Flex GM 270 - Ponceuse

GM 270 - Ponceuse Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GM 270 Flex au format PDF.

📄 62 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Flex GM 270 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Flex

Modèle : GM 270

Catégorie : Ponceuse

Caractéristique Détails
Type de ponceuse Ponceuse orbitale
Puissance 270 W
Vitesse à vide 8000 - 12000 tr/min
Diamètre de la plate-forme 125 mm
Poids 1.5 kg
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique
Maintenance Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et remplacer les abrasifs usés
Sécurité Porter des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors de l'utilisation
Accessoires inclus Disques abrasifs, sac à poussière
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GM 270 Flex

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse Flex GM 270 ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier abrasif usé en le tirant doucement. Placez le nouveau papier en alignant les trous d'aspiration avec ceux de la ponceuse, puis appuyez fermement pour le fixer en place.
Quel type de papier abrasif est compatible avec la Flex GM 270 ?
La Flex GM 270 est compatible avec du papier abrasif de grain 80 à 240. Assurez-vous de choisir un papier de qualité, adapté à la surface que vous poncez.
Comment nettoyer la ponceuse après utilisation ?
Pour nettoyer la ponceuse, débranchez-la et utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface. Enlevez la poussière du filtre à poussière et vérifiez qu'il n'y a pas d'accumulation de débris autour du moteur ou des ventilateurs.
Que faire si la ponceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la ponceuse est correctement branchée. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si tout semble en ordre, vérifiez le fusible ou le disjoncteur de votre installation électrique.
Quelle est la vitesse maximale de la ponceuse Flex GM 270 ?
La vitesse maximale de la Flex GM 270 est de 12 000 tours par minute, permettant une finition rapide et efficace.
Comment régler la vitesse de la ponceuse ?
La Flex GM 270 est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse pour sélectionner la vitesse souhaitée avant de commencer à poncer.
Puis-je utiliser la Flex GM 270 pour poncer des surfaces en bois ?
Oui, la Flex GM 270 est idéale pour poncer des surfaces en bois, ainsi que d'autres matériaux comme le plastique et le métal, selon le papier abrasif utilisé.
Comment éviter la surchauffe de la ponceuse ?
Pour éviter la surchauffe, ne laissez pas la ponceuse en marche trop longtemps sans pause. Utilisez-la par intervalles et assurez-vous qu'elle a suffisamment d'air pour refroidir.
Où trouver des pièces de rechange pour la Flex GM 270 ?
Les pièces de rechange pour la Flex GM 270 peuvent être commandées auprès de votre revendeur local Flex ou sur le site web officiel de Flex.
La ponceuse Flex GM 270 est-elle garantie ?
Oui, la Flex GM 270 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Conservez votre reçu d'achat pour toute réclamation de garantie.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GM 270 - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GM 270 de la marque Flex.

MODE D'EMPLOI GM 270 Flex

Exemption from liability The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused by improper use of the power tool or by use of the power tool with products from other manufactu- rers.9 GM 270 Symboles utilisés AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de mort ou de blessures très graves. PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation potentielle-ment dange- reuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels. REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’utilisation et des infor- mations importantes. Symboles apposés sur l’appareil Avant la mise en service, veuillez lire la notice d’instructions. Données techniques Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser le mobile pour girafes, veuillez lire ces instruc- tions et agir en les respectant : – La présente notice d’utilisation. – Les règles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu de mise en œuvre. Ce mobile pour girafes a été construit en l’état de la technique et des règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi peut émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l’utilisateur ou les tiers, ou un risque d’endommager la machine elle-même ou d’autres objets de valeur. Il ne faut utiliser le mobile pour girafes – qu’à des fins conformes à l’usage prévu, – dans un état technique et de sécurité parfait. Supprimez immédiatement tout dérangement susceptible de compromettre la sécurité. Conformité d’utilisation Ce mobile pour girafes GM 270 est destiné – aux utilisations professionnelles dans l’industrie et l’artisanat, – à servir de support mobile pour ponceuses-girafes FLEX affectées au ponçage des murs et des plafonds, – à l’emploi en particulier lors du ponçage de plafonds hauts, – à servir exclusivement avec les ponceuses girafes indiquées dans cette notice. Ponceuses girafes utilisables avec le mobile pour girafes GM 270 : – GE 5/GE 5 R – GE 6 (uniquement avec insert supplémentaire) – GE 7 Aspirateurs utilisables : – VCE 33 L MC und S44 L AC (uniquement avec fixation L-BOXX, VCE-AP, 445.169)

– VCE 44 L AC/M AC/ H AC PRUDENCE ! N’utilisez que les outils électroportatifs indiqués ici. Il y a sinon risque d’endommager l’appareil ou le mobile pour girafes. – Veuillez lire la notice d’utilisation de l’appareil raccordé respectif ! Consigne de sécurité AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Si les consignes d’avertissement et instructions ne sont pas correctement respectées, cela engendre un risque d’électrocution, d’incendie et/ou de blessures graves. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant et/ou retirez la batterie avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer des accessoires. Certains accidents sont provoqués par le démarrage intempestif d’outils électroportatifs. Avant le montage de l'outil électroportatif, mettez le dispositif de fixation en place comme indiqué sur les il- lustrations. Contrôlez l'assemblage afin d'éviter des acci- dents et des blessures. Avant de monter l’outil électrique, assemblez correcte- ment le dispositif réceptacle. Un assemblage correct est une condition indispensable pour supprimer le risque de repli brutal. Avant de l’utiliser, fixez l’outil électrique de manière sûre sur le dispositif réceptacle. Si l’outil électrique glisse sur le dispositif réceptacle, vous risquez d’en perdre le contrôle. Posez le dispositif réceptacle sur une surface dure, plane et horizontale. Si le dispositif réceptacle tend à glis- ser ou bouger, impossible de guider l’outil électrique de façon régulière et sûre. Veillez à travailler sur un sol plan et assurez-vous de l'absence d'obstacles sur le sol. Aucune autre personne ne doit se tenir dans la zone dangereuse Ne surchargez pas le dispositif réceptacle et ne vous en servez pas d’échelle ou d’échafaudage. Une surcharge du dispositif réceptacle ou vous tenir sur ce- lui-ci peut avoir pour effet que le centre de gravité du dis- positif réceptacle se décale vers le haut, et qu’il se renverse. Type d’ap pareil GM 270 Dimensions (h x l x l) mm 1290 x 530 x 240 Poids (structure de base) kg 4,9 Poids (tige télescopique) kg 1,9 Hauteur de travail max. m 2,710 GM 270 Vue d'ensemble (Fig. A) 1 Tige télescopique 2 Support de flexible 3 Raccord 4 Ressort pneumatique 5 Levier de verrouillage 6 Support girafe 7Socle 8 Aide au positionnement 9 Collier de serrage 10 Logement de la tige 11 Levier de verrouillage 12 Raccord de tubes 13 Poignée 14 Vis de fixation Contenu de l’emballage Avant la mise en service Déballez le mobile pour girafes puis vérifiez que la livraison est au complet et l'absence de dégâts dus au transport. Mode d'emploi Montage sur le lieu de mise en œuvre voir Figure B-G Démontage dans le sens chronologique inverse. Montage de la ponceuse girafe voir Figure H Fixation du tuyau d'aspiration voir Figure I Réglage de la hauteur de travail voir Figure J Maintenance et nettoyage Réparations Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant. Pièces de rechange et accessoires Pour les accessoires, reportez-vous aux catalogues du fabri- cant. Conformité Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le pro- duit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants : conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus re- sponsables des dommages et du bénéfice perdu en raison

une interruption du fonctionnement de l

affaire, provoqués par le produit ou par l

utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus re- sponsables des dommages provoqués par une utilisation inex- perte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d

240 x 530 x 1290 x x 4,9 1,9 2,7