GRUNDIG GW7P584109W - Machine à laver

GW7P584109W - Machine à laver GRUNDIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GW7P584109W GRUNDIG au format PDF.

📄 48 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice GRUNDIG GW7P584109W - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRUNDIG

Modèle : GW7P584109W

Catégorie : Machine à laver

Intitulé Description
Capacité de lavage 8 kg
Vitesse d'essorage 1400 tours/minute
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage 14 programmes, y compris coton, synthétiques, délicats, laine
Dimensions (L x P x H) 60 x 55 x 85 cm
Poids 70 kg
Consommation d'eau par cycle 50 litres
Niveau sonore en lavage 58 dB
Niveau sonore en essorage 78 dB
Système de sécurité Protection contre les débordements, verrouillage enfant
Type d'affichage Écran LED
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GW7P584109W GRUNDIG

Comment puis-je résoudre un problème de fuite d'eau avec ma machine à laver GRUNDIG GW7P584109W ?
Vérifiez d'abord les tuyaux d'arrivée et de vidange pour détecter d'éventuelles fissures ou déconnexions. Assurez-vous également que le filtre n'est pas obstrué et que le joint de porte est en bon état.
Que faire si ma machine à laver ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé et que le verrou de sécurité est activé.
Pourquoi ma machine à laver GRUNDIG GW7P584109W fait-elle du bruit pendant le cycle d'essorage ?
Un bruit excessif peut être causé par un déséquilibre de la charge. Répartissez le linge uniformément dans le tambour. Si le bruit persiste, vérifiez que les pieds de la machine sont bien réglés et stables.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver ?
Localisez le filtre à l'avant de la machine, ouvrez le couvercle et tournez le filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Nettoyez-le sous l'eau courante et remettez-le en place.
Ma machine à laver affiche un code d'erreur. Que dois-je faire ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le service après-vente.
Comment choisir le bon programme de lavage pour mes vêtements ?
Consultez l'étiquette d'entretien de vos vêtements. Utilisez les programmes délicats pour les tissus fragiles et les programmes à haute température pour les articles plus sales.
Pourquoi ma machine à laver ne vidange pas l'eau ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre est propre et que la pompe fonctionne correctement.
La porte de ma machine à laver GRUNDIG GW7P584109W reste bloquée. Que faire ?
Patientez quelques minutes après la fin du cycle, car la porte peut rester bloquée jusqu'à ce que le tambour s'arrête complètement. Si elle ne s'ouvre toujours pas, débranchez la machine et attendez quelques minutes avant de réessayer.
Comment réduire les vibrations de ma machine à laver pendant le fonctionnement ?
Vérifiez que la machine est de niveau et que les pieds sont bien ajustés. Évitez de surcharger la machine et répartissez le linge uniformément dans le tambour.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GW7P584109W - GRUNDIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GW7P584109W de la marque GRUNDIG.

MODE D'EMPLOI GW7P584109W GRUNDIG

Machine à laver Manuel d'utilisation GW7P584109W 2820530262/ FR/ / 2 9/06/2022 08:19FR / 2 Table des matières 1 Consignes de sécurité.................. 4

1.1 Utilisation prévue .......................... 4

1.2 Sécurité des enfants, des per-

sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques .......................

1.3 Sécurité électrique........................ 5

1.6 Sécurité de fonctionnement.......... 8

1.7 Sécurité relative à l’entretien et au

2 Instructions importantes pour l’environnement.............................

4.2 Assemblage des couvercles du

panneau inférieur..........................

4.3 Retrait des boulons de sécurité de

4.4 Raccordement de l’arrivée d’eau .. 14

4.5 Raccordement du conduit d’éva-

4.7 Branchement électrique................ 16

5.2 Préparation du linge pour le lavage 17

5.3 Conseils pour économiser de

l’énergie et de l’eau ......................

5.5 Capacité de charge appropriée .... 18

5.6 Utilisation de lessive et d’adoucis-

5.7 Astuces pour un lavage efficace ... 20

5.8 Durée affichée du programme ...... 21

6 Fonctionnement de l’appareil ...... 21

6.3 Tableau des programmes et de

6.4 Sélection de programmes.............. 26

6.5 Programmes.................................. 26

6.6 Sélection de température............... 29

6.7 Sélection de la vitesse d’essorage . 29

6.8 Sélection des fonctions auxiliaires .. 30

6.8.1 Fonctions auxiliaires ................... 31

6.8.2 Fonctions/Programmes sélec-

tionnés en appuyant sur le bou- ton et le maintenant enfoncé pendant 3secondes ..................

6.11 Verrouillage de la porte de charge-

6.12 Modification des sélections après

le lancement du programme ..........

6.15 Fonctions HomeWhiz et télécom-

connecté à un autre compte ......

6.15.3 Fonction télécommande et son

7.1 Nettoyage du bac à produits.......... 40

7.2 Nettoyage de la porte de charge-

ment et du tambour .......................

7.3 Nettoyage de la carrosserie et du

7.4 Nettoyage des filtres d’arrivée

7.5 Évacuation de l’eau restante et

nettoyage du filtre de la pompe......

TÉ / AVERTISSEMENT ................... 47FR / 3 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi les produits Grundig . Nous espérons que ce produit fa- briqué à base de matériaux de qualité supérieure et issu de la technologie de pointe vous donnera des résultats optimaux. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentive- ment tout le manuel d’utilisation de votre produit et les documents supplémentaires avant de vous en servir. Respectez tous les avertissements et les informations figurant dans le manuel d’utilisation. Ainsi, vous vous protégerez, vous et votre appareil, contre d’éventuels dangers. Conservez le manuel d’utilisation. Si l’appareil venait à être remis à un autre utilisateur, pensez à lui remettre aussi le manuel d’utilisation. Les conditions de garantie, l’utilisation et les mé- thodes de dépannage de votre produit sont dans le guide de l’utilisateur. Symboles et définitions Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation: Danger pouvant entraîner la mort ou des blessures. Informations importantes ou conseils pratiques relatifs à l’utilisation. Lisez le manuel d’utilisation. Matériaux recyclables. Avertissement relatif aux surfaces chaudes. AVERTISSE- MENT Danger pouvant entraîner des dommages matériels au produit ou à son environnementFR / 4 1 Consignes de sécurité Cette section contient les ins- tructions de sécurité néces- saires à la prévention des risques de dommage corporel ou de dommage matériel. Notre entreprise ne peut être te- nue pour responsable des dom- mages qui peuvent se pro- duisent si ces instructions ne sont pas respectées.

  • Les opérations d’installation et de réparation doivent être ef- fectuées par un service agréé.
  • Utilisez uniquement des pièces d’origine et des acces- soires d’origine.
  • Évitez de réparer ou de rem- placer tout composant de l’appareil sauf si cela est clai- rement spécifié dans le ma- nuel d’utilisation.
  • Ne modifiez pas l’appareil.

1.1 Utilisation prévue

  • La durée de stockage du pro- duit est de 10 ans. Pendant cette période, les pièces de rechange d’origine seront dis- ponibles pour le fonctionne- ment optimal de l’appareil.
  • Cet appareil a été conçu ex- clusivement pour un usage domestique. Il ne convient pas à l’usage commercial et ne doit pas être utilisé à d’autres fins que celle prévue.
  • Utilisez l’appareil uniquement pour le séchage de textiles marqués en conséquence.
  • Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et à d’autres applications simi- laires. Par exemple; – les cuisines du personnel des magasins, des bureaux et d’autres environnements professionnels; – les ranchs; – par les clients des hôtels, motels et autres établisse- ments d’hébergement; – chambres d’hôtes, environ- nements de type hôtelier; – zones communes des im- meubles d’habitation ou des blanchisseries.

1.2 Sécurité des en-

fants, des per- sonnes vulnérables et des animaux do- mestiques

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8ans, ainsi que par desFR / 5 personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans ex- périence et connaissances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sé- curisée de l’appareil et com- prennent les risques y relatifs.
  • Tenez à l’écart les enfants de moins de 3ans, à moins qu’ils ne soient surveillés en perma- nence.
  • Les produits électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Les enfants ou les animaux do- mestiques ne doivent pas jouer avec l’appareil ni grimper dessus ou à l’intérieur de ce- lui-ci. Vérifiez l’intérieur du pro- duit avant de l’utiliser.
  • Utilisez la fonction Sécurité en- fant pour empêcher les en- fants de jouer avec l’appareil.
  • N’oubliez pas de fermer le hu- blot lorsque vous quittez la pièce où se trouve l’appareil. Les enfants et les animaux do- mestiques peuvent se retrou- ver enfermés à l’intérieur et se noyer.
  • Les enfants ne doivent pas ef- fectuer de travaux de net- toyage et d’entretien de l’utili- sateur sans la surveillance d’un adulte.
  • Tenez les emballages hors de la portée des enfants. Risque de blessure et d’asphyxie.
  • Conservez tous les détergents et additifs utilisés pour le pro- duit hors de portée des en- fants.
  • Pour la sécurité des enfants, coupez le câble d’alimenta- tion, désactivez et détruisez le mécanisme de verrouillage de la porte de chargement avant de jeter le produit.

1.3 Sécurité électrique

  • Le produit doit être débranché pendant les procédures d’ins- tallation, d’entretien, de net- toyage et de réparation.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par le service autorisé afin d'éviter tout risque éven- tuel.
  • Ne rentrez pas le câble d'ali- mentation sous et derrière le produit. N’installez pas le pro- duit lourds sur le câble d’ali- mentation. Ne pliez pas, n'écrasez pas le câble d'ali-FR / 6 mentation et assurez-vous que celui-ci ne soit pas à proximité de sources de cha- leur.
  • N’utilisez pas de rallonge, de prise multiple ou d’adaptateur pour faire fonctionner votre appareil.
  • La prise doit être facilement accessible. Si cela n’est pas possible, l’installation élec- trique doit être dotée d’un mé- canisme conforme à la régle- mentation en matière d’électri- cité et qui déconnecte toutes les bornes du réseau (fusible, interrupteur, commutateur principal, etc.).
  • Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides.
  • Lorsque vous débranchez l’appareil, ne tenez pas le cor- don d’alimentation, mais la prise.
  • Vérifiez que la fiche n’est pas mouillée, sale ou poussié- reuse.

1.4 Sécurité de mani-

  • Débranchez le produit avant de le déplacer, retirez la sortie d’eau et les raccords de la conduite d’eau. Vidangez l’eau qui reste à l’intérieur du pro- duit.
  • Le produit est lourd, ne le dé- placez pas seul. Ne tenez pas les pièces d’extrusion telles que la porte de chargement du linge pour soulever et dé- placer l’appareil. Le plateau supérieur doit être solidement fixé pour permettre le déplace- ment.
  • Votre produit est lourd; il doit être porté avec précaution par deux personnes s’il doit être transporté dans un escalier. Si votre produit vous tombe des- sus, il peut causer des bles- sures Ne frappez pas et ne laissez pas tomber le produit pendant le transport.
  • Transportez le produit en posi- tion verticale.
  • Vérifiez que les tuyaux et le câble d’alimentation ne sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque vous poussez l’appa- reil à sa place, après les pro- cédures d’installation ou de nettoyage.FR / 7

1.5 Sûreté des installa-

  • Vérifiez les informations figu- rant dans le manuel et les ins- tructions d’installation pour préparer le produit à l’installa- tion et assurez-vous que le ré- seau électrique, les conduites d’eau propres et la prise d’eau sont adaptés. Dans le cas contraire, appelez un électri- cien et un plombier qualifiés afin qu’ils prennent les dispo- sitions nécessaires. Ces opé- rations sont à la charge du client.
  • Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé avant de l’installer. N’installez pas l’ap- pareil lorsqu’il est endomma- gé.
  • Des blessures peuvent se pro- duire si les mains sont placées dans des fentes non cou- vertes. Fermez les trous des boulons de sécurité pour le transport avec des bouchons en plastique.
  • N’installez pas ou ne laissez pas le produit dans des en- droits où il pourrait être expo- sé à des conditions d’environ- nement extérieur.
  • N’installez pas le produit dans les environnements où la tem- pérature est inférieure à 0ºC.
  • N’installez jamais l’appareil sur un sol couvert de moquette ou une surface similaire. Cela créerait un risque d’incendie, car il ne peut pas recevoir d’air par le dessous.
  • Placez l’appareil sur une sur- face plane et dure et équili- brez-le avec les pieds ré- glables.
  • Connectez le produit à une prise de terre protégée par un fusible adapté aux valeurs de courant indiquées sur la plaque signalétique. Assurez- vous que la mise à la terre est effectuée par un électricien ex- pert. N’utilisez pas le produit sans une mise à la terre ap- propriée
  • Branchez le produit dans une prise dont les valeurs de ten- sion et de fréquence sont adaptées à celles indiquées sur la plaque signalétique.
  • Ne branchez pas l’appareil sur des prises desserrées, cas- sées, sales, graisseuses ou qui sont sorties de leur loge- ment ou sur des prises pré- sentant un risque de contact avec l’eau.FR / 8
  • Utilisez le nouveau jeu de tuyaux fourni avec le produit. Ne réutilisez pas les anciens jeux de tuyaux. Ne faites pas d’ajouts aux tuyaux.
  • Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau directement au robinet d’eau. La pression du robinet doit être au minimum de 0,1 MPa (1 bar) et au maximum de 1MPa (10 bars). 10 à 80litres d’eau doivent couler du robinet en une minute pour que le produit fonctionne cor- rectement. Si la pression de l’eau est supérieure à 1MPa (10bars), un réducteur de pression doit être installé. La température maximale autori- sée est de 25°C.
  • Montez l’extrémité du tuyau d’évacuation de l’eau sur l’évacuation des eaux usées, l’évier ou la baignoire.
  • Placez le câble d’alimentation et les boîtiers dans des en- droits sans risque de trébu- cher.
  • N’installez pas le produit der- rière une porte, une porte cou- lissante ou à un autre endroit qui empêcherait l’ouverture complète de la porte.
  • Si un sèche-linge doit être pla- cé sur le produit, fixez-le avec un appareil de raccordement approprié obtenu auprès du service autorisé.
  • Il y a un risque de contact avec des pièces électriques lorsque vous retirez les pla- teaux supérieurs. Ne démon- tez pas le plateau supérieur du produit.
  • Placez le produit à au moins 1cm des bords du meuble.

1.6 Sécurité de fonc-

  • Lorsque vous utilisez les appa- reils, utilisez uniquement des détergents, des adoucissants et des suppléments adaptés aux machines à laver.
  • N’utilisez pas de solvants chi- miques sur le réfrigérateur. Ces matériaux présentent un risque d’explosion.
  • Ne faites pas fonctionner les produits défectueux ou en- dommagés. Débranchez le produit (ou coupez le fusible auquel il est connecté), fermez le robinet d’eau et appelez un service autorisé.
  • Ne placez pas de sources d’inflammation (bougie allu- mée, cigarettes, etc.) ou deFR / 9 chaleur (fers à repasser, fours, étuves, etc.) sur le produit ou à proximité de celui-ci. Ne pla- cez pas de matériaux inflam- mables/explosifs à proximité du produit.
  • Ne montez pas sur l’appareil.
  • Débranchez le produit et fer- mez le robinet si vous n’utilisez pas le produit pendant une longue période.
  • Les détergents/matériaux d’entretien peuvent éclabous- ser le tiroir de détergent s’ils sont ouverts pendant que la machine fonctionne. Le contact du détergent avec votre peau et vos yeux est dangereux.
  • Veillez à ce que les animaux de compagnie ne grimpent pas à l’intérieur du produit. Vé- rifiez l’intérieur du produit avant de l’utiliser.
  • N’ouvrez pas la porte de char- gement verrouillée en forçant. La porte s’ouvrira une fois le lavage terminé. Si la porte ne s’ouvre pas, appliquez la solu- tion proposée pour la panne «Impossible d’ouvrir la porte de chargement» dans la sec- tion Dépannage.
  • Ne lavez pas les éléments contaminés par de l’essence, du kérosène, du benzène, des réducteurs, de l’alcool ou d’autres matières inflam- mables ou explosives et des produits chimiques industriels.
  • N’utilisez pas directement de détergent de nettoyage à sec et ne lavez pas, ne rincez pas et n’essorez pas le linge contaminé par du détergent de nettoyage à sec.
  • Ne placez pas vos mains dans le tambour rotatif. Attendez que le tambour ne tourne plus.
  • Ne placez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge.
  • Si vous lavez le linge à des températures élevées, l’eau de lavage déchargée brûlerait votre peau si vous êtes en contact avec votre peau, par exemple, lorsque le tuyau de vidange est connecté au robi- net. Ne touchez pas à l’eau de décharge.
  • Prenez les précautions sui- vantes pour éviter la formation d’un biofilm et de mauvaises odeurs: – Assurez-vous que la pièce dans laquelle se trouve le lave-linge est bien ventilée.FR / 10 – Essuyez le soufflet et la vitre de la porte de chargement avec un chiffon sec et propre à la fin du pro- gramme.
  • Pendant le lavage du linge à des températures élevées, la vitre de la porte de charge- ment chauffe. Pour cela, ne laissez pas les enfants toucher la vitre de la porte de charge- ment pendant le lavage.

1.7 Sécurité relative à

l’entretien et au nettoyage

  • Ne lavez pas le produit avec des nettoyeurs à pression, en pulvérisant de la vapeur, de l’eau ou en versant de l’eau.
  • N’utilisez pas des objets poin- tus ou des produits de net- toyage abrasifs pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas de produits ménagers, de savon, de détergent, de gaz, d’es- sence, de diluant, d’alcool, de vernis, etc. pour nettoyer le produit.
  • Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent dégager des vapeurs toxiques (p. ex., solvant de nettoyage). N’utilisez pas de produits de nettoyage conte- nant des solvants.
  • Il peut y avoir des résidus de détergent dans le tiroir à dé- tergent lorsque vous l’ouvrez pour le nettoyer.
  • Ne démontez pas le filtre de la pompe d’évacuation lorsque le produit est en marche.
  • La température dans la ma- chine peut atteindre 90ºC. Nettoyez le filtre après que l’eau de la machine ait refroidi afin d’éviter tout risque de brû- lure. 2 Instructions importantes pour l’environnement

2.1 Conformité relative aux direc-

tives de WEEE Ce produit est conforme à la Di- rective DEEE du 19/2012 de l’Union européenne. Ce produit porte un symbole de classifica- tion pour les déchets d'équipe- ments électriques et électro- niques (DEEE). Ce produit a été fabriqué avec des pièces et des matériaux de haute qualité réutilisables et recyclables. À la fin de sa durée de vie, ne pas le jeter avec les déchets domestiques normaux et les autres déchets. Rendez-vous dans un centre de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez consulter vos autorités locales pour connaître ces centres de collecte.FR / 11 Conformité relative aux directives de RoHS: Le produit que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS du 65/2011 de l’Union européenne. Le produit ne contient pas de matériaux nuisibles et inter- dits spécifiés dans la directive.

2.2 Informations sur l’emballage

Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recy- clables, conformément à nos réglementa- tions nationales en matière d’environnement. Ne mettez pas les matériaux d’emballage au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets. Déposez-les plutôt aux points de collecte des matériaux d’embal- lage désignés par les autorités locales.FR / 12 3 Spécifications techniques Nom du fournisseur ou marque commerciale Grundig Désignation du modèle GW7P584109W

Capacité nominale (kg) 8 Vitesse d’essorage maximale (cycle/min) 1400 Encastré No Hauteur (cm) 84 Largeur (cm) 60 Profondeur (cm) 58 Entrée d’eau simple / entrée d’eau double + / - Entrée électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) 10 Puissance totale (W) 2200 Code modèle principal 1620 Les informations sur le modèle, telles que stockées dans la base de données des produits, peuvent être obtenues en accédant au site Web suivant et en recherchant l'identifiant du modèle (*) figurant sur l'étiquette énergétique. https://eprel.ec.europa.eu/ Les valeurs de consommation s’appliquent lorsque la connexion au réseau sans fil est désactivée.FR / 13 4 Installation Lisez d’abord la section «Instruc- tions de sécurité»! Votre lave-linge détecte automati- quement la quantité de linge qui se trouve à l'intérieur pendant la sélec- tion d'un programme. Au moment de l'installation de l’ap- pareil, avant la première utilisation, il convient de procéder à un étalon- nage afin de s'assurer que la quanti- té de linge puisse être détectée de la manière la plus précise possible. Pour y arriver, sélectionnez le pro- gramme Nettoyage du tambour* et annulez la fonction d'essorage. Lan- cez le programme sans linge. Atten- dez que le programme prenne fin. Cette opération s’étendra sur quelque 15 minutes. *Le nom du programme peut varier selon le modèle. Consultez la sec- tion des descriptions de pro- grammes pour choisir le programme approprié.

  • Veuillez contacter le service autorisé le plus proche pour l’installation de l’appareil.
  • Assurez-vous que l’installation et les bran- chements électriques de l’appareil sont ef- fectués par un agent de service agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par des opérations effectuées par des personnes non autori- sées.
  • La préparation de l’emplacement ainsi que des installations liées à l’électricité, au ro- binet d’eau et aux eaux usées sur le site de l’installation relève de la responsabilité du client.
  • Vérifiez que les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange, ainsi que le câble d’alimenta- tion, ne sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque vous poussez le produit à sa place, après les procédures d’installation ou de nettoyage.
  • Avant de procéder à l’installation, vérifiez si le produit présente des défauts. N’installez pas l’appareil lorsqu’il est endommagé. Les produits endommagés présentent des risques pour votre sécurité.
  • Placez le produit sur un sol rigide et nivelé. Évitez de le placer sur un tapis à poils longs ou sur d’autres surfaces similaires. Un sol inapproprié peut causer des pro- blèmes de bruit et de vibrations
  • Le poids total du lave-linge et du sèche- linge - à pleine charge - lorsqu’ils sont pla- cés l’un sur l’autre atteint environ 180kilo- grammes. Placez le produit sur un sol so- lide et plat présentant la capacité de por- tage suffisante.
  • N’installez pas le produit sur le câble d’ali- mentation.
  • N’installez pas le produit dans les environ- nements où la température pourrait des- cendre en-dessous de 0ºC. Le gel pour- rait endommager votre produit.
  • Laissez un espace minimum de 1cm entre le produit et le meuble.
  • Si vous installez le produit sur une surface avec des marches, ne le placez jamais près du bord.
  • Ne posez pas l’appareil sur une plate- forme.
  • Ne placez pas de sources de chaleur telles que les cuisinières, les fers à repas- ser, les fours, le chauffage, etc. sur l’appa- reil et ne les utilisez pas sur le produit.

4.2 Assemblage des couvercles du

  • Pour augmenter le confort sonore du pro- duit, installez le couvercle A après avoir re- tiré la mousse d’emballage.FR / 14 CouvercleA Inclinez légèrement la machine vers l’arrière. Posez les languettes du couvercleA contre le panneau inférieur. Terminez l’assemblage en tournant le couvercle.
  • Le couvercleB et le capuchon sont op- tionnels. Fixez le couvercleB et le capu- chon, le cas échéant. CouvercleB Posez les languettes du couvercleB contre le panneau inférieur. Terminez l’assemblage en tournant le couvercle. Capuchon Insérez le capuchon en le poussant avec votre doigt.

4.3 Retrait des boulons de sécurité

de transport a. Dévissez tous les boulons à l’aide d’une clé appropriée jusqu’à ce qu’ils tournent librement. b. Pliez la partie intérieure en l’appuyant sur les zones de préhension et retirez-la. c. Fixez les couvercles en plastique fournis dans le sachet contenant le manuel d’uti- lisation, dans les trous du panneau ar- rière. ATTENTION Retirez les boulons de sécurité de transport avant de faire fonctionner le produit! Sinon, la machine sera endommagée. ATTENTION Conservez les vis de sécurité de transport soigneusement afin de les réutiliser au cas où vous aurez be- soin de transporter le lave-linge ulté- rieurement. Installez les boulons de sécurité de transport dans l’ordre inverse de la procédure de démontage. Ne déplacez jamais l’appareil sans que les vis de sécurité réservées au transport ne soient correctement fixées.

4.4 Raccordement de l’arrivée

d’eau ATTENTION Les modèles à simple admission d’eau ne doivent pas être connectés au robinet d’eau chaude. Ce type de raccord endommagerait le linge ou le produit passerait en mode de pro- tection et ne fonctionnerait pas. N’utilisez pas de vieux tuyaux ou des tuyaux usagés d’arrivée d’eau sur un nouvel appareil. Cela peut provoquer des fuites d’eau de votre machine et tacher votre linge.FR / 15 a. Serrez tous les écrous de tuyau à la main. N’utilisez jamais un outil pour serrer ces écrous. b. Ouvrir complètement les robinets après avoir raccordé le tuyau pour vérifier s’il y a des fuites d’eau aux points de raccor- dement. Si vous constatez des fuites, fer- mez le robinet et retirez l’écrou. Vérifiez le joint et resserrez soigneusement l’écrou. Afin d’éviter les fuites d’eau et les dom- mages qui en résultent, gardez les robi- nets fermés lorsque vous n’utilisez pas le produit.

4.5 Raccordement du conduit

d’évacuation au drain a. Fixez l’extrémité du tuyau de vidange di- rectement à la conduite d’évacuation d’eau, aux toilettes ou à la baignoire. Votre maison sera inondée si le tuyau de vidange de l’eau est dislo- qué pendant la vidange. Par ailleurs, il y a un risque de brûlure en raison des températures élevées de lavage. Afin de prévenir de telles situations et de vous assurer que la machine fonctionne correctement au niveau des entrées et évacuations d’eau sans problème, fixez solidement le tuyau de vidange. b. Raccordez le tuyau de vidange à une hauteur minimale de 40cm et à une hau- teur maximale de 100cm. c. L’installation du tuyau de vidange au ni- veau du sol ou près du sol (40cm plus bas) et son soulèvement rendent l’éva- cuation de l’eau difficile et le linge peut en ressortir extrêmement humide. Par conséquent, respectez les hauteurs dé- crites dans le schéma. d. Pour éviter que l’eau usée ne rentre à nouveau dans la machine et pour assurer un drainage facile, évitez de plonger l’ex- trémité du tuyau dans l’eau usée ou de l’insérer dans la conduite d’évacuation à plus de 15cm. Si le tuyau est trop long, coupez-le. e. L’extrémité du tuyau ne doit être ni cou- dée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisa- tion et la machine. Dans le cas contraire, des problèmes de rejet d’eau peuvent surgir. f. Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’exten- sion d’origine. La longueur totale du tuyau ne doit pas dépasser 3,2 m. Pour éviter les fuites d’eau, fixez toujours le raccord entre la rallonge et le tuyau de vi- dange de l’appareil à l’aide d’une fixation adaptée afin qu’il ne se détache pas et ne provoque pas de fuites.

4.6 Réglages des supports

ATTENTION Afin de s’assurer que votre appareil fonctionne de façon plus silencieuse et sans vibration, il doit être à niveau et équilibré sur ses pieds. Assurez- vous que l’appareil est équilibré en ajustant les pieds. Autrement, la ma- chine pourrait se déplacer et entraî- ner des écrasements, des bruits ou des vibrations. Pour éviter d’endommager les contre-écrous, ne les desserrez pas à l’aide d’outils.FR / 16 a. Dévissez manuellement les contre-écrous sur les pieds. b. Réglez les pieds jusqu’à ce que la ma- chine soit à niveau et équilibrée. c. Serrez à nouveau tous les contre-écrous à la main.

4.7 Branchement électrique

Branchez l’appareil à une prise équipée d’une mise à la terre et protégée par un fu- sible de 16A. Notre société ne sera pas res- ponsable des dommages qui seront encou- rus en raison de l’utilisation du produit sans mise à la terre conformément à la réglemen- tation locale.

  • Le branchement doit être conforme à la réglementation en vigueur dans votre pays.
  • L’infrastructure des câbles de connexion électrique du produit doit être adéquate et adaptée aux exigences du produit. Il est recommandé d’utiliser un dispositif à cou- rant résiduel.
  • La prise du câble d’alimentation doit être accessible facilement après l’installation.
  • Si l’alimentation actuelle du fusible ou du disjoncteur dans la maison est inférieure à 16A, demandez à un électricien qualifié d’installer une alimentation de 16A.
  • La tension spécifiée dans la section «Ca- ractéristiques techniques» doit être égale à celle de votre réseau électrique.
  • Ne réalisez pas de branchements en utili- sant des rallonges ou des multiprises. Le câble de raccordement peut provoquer une surchauffe et une brûlure. Si le câble d’alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé par le service autorisé afin d’éviter tout risque éventuel.

Avant de commencer à utiliser le produit, as- surez-vous que les préparations décrites dans la section «Instructions environnemen- tales» et «Installation» soient respectées. Pour préparer la machine au lavage du linge, effectuez la première opération dans le pro- gramme Nettoyage du tambour. Si ce pro- gramme n’est pas disponible dans votre produit, appliquez la méthode qui est décrite dans la section «Nettoyage de la porte de chargement et du tambour». Il pourrait rester de l’eau dans votre produit suite aux processus d’assu- rance qualité menés au cours de la production. Ceci n’affecte pas votre machine. 5 Préparation Lisez d’abord la section «Instruc- tions de sécurité»

  • Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau au- torisée.
  • Respectez toujours les instructions qui se trouvent sur les étiquettes de vos vête- ments.FR / 17

5.2 Préparation du linge pour le la-

  • Des articles avec des accastillages comme les soutiens-gorges à armature, les boucles de ceinture ou les boutons métalliques endommageront la machine. Vous pouvez enlever les pièces métal- liques ou laver ces vêtements en les intro- duisant dans un sac à lessive ou une taie d’oreiller.
  • Sortez toutes les substances se trouvant dans les poches, telles que les pièces de monnaie, les stylos et les trombones, re- tournez les poches et brossez-les. De tels objets peuvent endommager votre ma- chine ou faire du bruit.
  • Mettez les vêtements de petite taille à l’exemple des chaussettes pour enfants et des bas en nylon dans un sac à lessive ou une taie d’oreiller.
  • Mettez les rideaux dans l’appareil sans les compresser. Retirez les éléments de fixa- tion des rideaux. Les éléments de fixation des rideaux peuvent provoquer une trac- tion et une déchirure sur le rideau.
  • Fermez les fermetures à glissière, cousez les boutons desserrés, puis raccommodez les aubes et les déchirures.
  • Ne lavez les produits étiquetés «lavables en machine» ou «lavables à la main» qu’avec un programme adapté.
  • Ne lavez pas les couleurs et le blanc en- semble. Le linge en coton neuf de couleur foncée peut déteindre fortement. Lavez- les séparément.
  • Les taches difficiles doivent être traitées correctement avant tout lavage.
  • Lavez les pantalons et le linge délicat à l’envers.
  • Les linges intensément tachetés par des saletés comme de la farine, de la pous- sière de chaux, de la poudre de lait, etc. doivent être secoués avant d’être intro- duits dans la l’appareil. Avec le temps, de telles poussières et poudres peuvent se former sur les surfaces internes de l’appa- reil et occasionner des dégâts matériels.

5.3 Conseils pour économiser de

l’énergie et de l’eau Les informations suivantes vous permettront d’utiliser cet appareil de manière écologique en économisant l’eau et l’énergie.

  • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la plus élevée autorisée par le programme que vous avez sélectionné, mais évitez de surcharger l’appareil. Voir «Tableau des programmes et de consom- mation»
  • Respectez les recommandations de tem- pérature prescrites sur l’emballage de la lessive.
  • Lavez le linge peu sale à basse tempéra- ture.
  • Utilisez des programmes plus rapides pour de petites quantités de linge ou pour du linge peu sale.
  • N’utilisez pas le prélavage et des tempéra- tures élevées pour le linge qui n’est pas très sale.
  • Si vous prévoyez de sécher votre linge dans un sèche-linge, sélectionnez la vi- tesse d’essorage recommandée la plus élevée pendant le processus de lavage.
  • N’utilisez pas plus de lessive que la quanti- té recommandée sur l’emballage.

5.4 Chargement du linge

a. Ouvrez la porte de chargement. b. Mettez les vêtements dans l’appareil de façon libre. c. Poussez la porte de chargement pour la fermer jusqu’à entendre un son de ver- rouillage. Veillez à ce qu’aucun article ne soit coincé dans la porte. Le hublot est verrouillé pendant le fonctionnement d’un programme. Le verrou de la porte s’ouvre une fois le programme terminé. Vous pouvez à présent ouvrir la porte de char- gement. Si la porte ne s’ouvre pas, appli- quez la solution proposée pour la panne «Impossible d’ouvrir la porte de charge- ment» dans la section Dépannage.FR / 18

5.5 Capacité de charge appropriée

La capacité de charge maximale dépend du type de linge, du degré de saleté et du pro- gramme de lavage que vous souhaitez utili- ser. L’appareil ajuste automatiquement la quanti- té d’eau selon le poids du linge qui s’y trouve. Suivez les informations contenues dans le «tableau des programmes et des consommations». Lorsque l’appareil est surchargé, ses perfor- mances de lavage chutent. En outre, des bruits et des vibrations peuvent survenir.

5.6 Utilisation de lessive et d’adou-

cissant AVERTISSEMENT Lisez les instructions du fabricant fi- gurant sur l’emballage lorsque vous utilisez des détergents, des adoucis- sants, de l’amidon, de l’eau de Javel et des décolorants, de l’anticalcaire et suivez les indications de dosage fournies. Utilisez le gobelet gradué, le cas échéant. Le tiroir à détergent comprend trois compar- timents: (1) pour prélavage, (2) pour lavage principal, (3) pour adoucissant, ( ) un siphon est présent dans le comparti- ment destiné à l’assouplissant, ( ) il y a également un appareil pour l’utili- sation de détergents liquides dans le com- partiment de lavage principal. Détergent, adoucissant et autres agents nettoyants

  • Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de mettre le programme de lavage en marche.
  • Ne laissez pas le tiroir à lessive ouvert lorsque le programme de lavage est en cours.
  • Si vous utilisez un programme sans préla- vage, ne mettez pas de détergent dans le compartiment de prélavage (compartiment n°«1»).
  • Si vous utilisez un programme avec préla- vage, démarrez la machine après avoir ajouté du détergent en poudre dans les compartiments de prélavage et de lavage principal (compartiments 1 et 2)
  • N’utilisez pas de programme avec préla- vage si vous utilisez une capsule de lessive ou une bille de distribution de lessive. Vous pouvez placer ces éléments directe- ment dans le linge contenu dans votre ap- pareil.
  • Si vous utilisez un détergent liquide, suivez les instructions de la rubrique «Utilisation d’un détergent liquide» et n’oubliez pas de mettre l’appareil à détergent liquide dans la bonne position. Choix du type de détergent Le type de lessive à utiliser dépend du pro- gramme de lavage, du type et de la couleur du tissu.
  • Utilisez des lessives différentes pour le linge coloré et le linge blanc.
  • Pour vos vêtements délicats, utilisez uni- quement les programmes suggérés et les lessives spéciales (lessive liquide, sham- poing à laine, etc.) destinés uniquement aux vêtements délicats.
  • Pour le lavage de vêtements et de couettes de couleur foncée, il est recom- mandé d’utiliser une lessive liquide.FR / 19
  • Lavez les lainages au programme suggéré et avec une lessive spéciale adaptée.
  • Veuillez consulter la partie des descrip- tions de programmes pour connaître les programmes suggérés pour différents tex- tiles.
  • Toutes les recommandations concernant les détergents sont valables pour la gamme de température sélectionnable des programmes. Uniquement des détergents, des as- souplissants et des additifs adaptés aux machines à laver doivent être utilisés. N’utilisez pas de savon en poudre. Ajustement de la quantité de détergent La quantité de détergent dépend de la quan- tité de linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau.
  • Ne dépassez pas les valeurs de dosage recommandées sur l’emballage du déter- gent afin d’éliminer la mousse excessive et les problèmes de mauvais rinçage, de faire des économies et de protéger l’environne- ment.
  • Utilisez des quantités de détergent moins importantes pour un volume de linge moins important ou moins sale. Utilisation d’adoucissant Mettez l’adoucissant dans son comparti- ment qui se trouve à l’intérieur du tiroir à pro- duits.
  • Ne dépassez jamais le repère de niveau (> max <) dans le compartiment destiné à l’assouplissant.
  • Si l’adoucisseur n’est pas fluide, diluez avec de l’eau avant de le placer dans le compartiment adoucisseur. AVERTISSEMENT N’utilisez pas de détergents liquides ou d’autres matériaux ayant des propriétés nettoyantes, sauf s’ils sont destinés à être utilisés dans des machines à laver pour adoucir le linge. Utilisation de lessive liquide Si le produit contient un dispositif pour lessive liquide
  • Appuyez sur le dispositif et faites-le tour- ner à l’endroit indiqué lorsque vous voulez utiliser des détergents liquides. La partie qui tombe servira de barrière pour le dé- tergent liquide.
  • Nettoyez avec de l’eau à sa place ou en la retirant de sa place lorsque c’est néces- saire. N’oubliez pas de placer l’appareil dans le compartiment de lavage principal (compartiment n°«2») après le nettoyage.
  • Le dispositif doit être en place si vous utili- sez un détergent en poudre. Le ventilateur que vous verrez dans cette position per- mettra de mélanger le détergent en poudre et facilitera sa dissolution. Utilisation de détergents en gel et en comprimés
  • Si le détergent est fluide et qu’il n’y a pas de compartiment pour le détergent liquide dans votre produit, placez le détergent en gel dans le compartiment principal de la lessive dans la première prise d’eau. Si votre appareil possède un compartiment à détergent liquide, remplissez le comparti- ment avec du détergent avant de démar- rer le programme.
  • Si le détergent en gel n’est pas liquide ou se trouve dans une capsule de pastille li- quide, placez-le directement à l’intérieur du tambour avant le lavage.
  • Mettez les pastilles de lessive dans le compartiment principal (compartiment n°«2») ou directement dans le tambour avant de procéder au lavage.FR / 20 Utilisation de l’amidon
  • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en poudre, ou le colorant dans le comparti- ment de l’adoucissant.
  • N’utilisez pas simultanément l’adoucissant et l’amidon dans le même programme de lavage.
  • Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon propre et humide après avoir utilisé l’amidon. Utilisation d’un produit anticalcaire
  • Si nécessaire, n’utilisez que des produits anticalcaires pour les machines à laver. Utilisation d’eau de Javel et de décolo- rants
  • Sélectionnez un programme avec préla- vage et ajoutez de l’eau de javel au début du prélavage. Ne mettez pas de détergent dans le compartiment de prélavage. Comme alternative, sélectionnez un pro- gramme avec rinçage supplémentaire et ajoutez l’eau de javel pendant que le pro- duit reçoit de l’eau dans le compartiment à détergent lors de la première étape de rin- çage.
  • Ne mélangez pas et n’utilisez pas l’eau de Javel et le détergent ensemble.
  • Comme l’eau de Javel peut provoquer une irritation de la peau, n’utilisez que de pe- tites quantités (1/2 tasse de thé - environ 50ml et rincez bien le linge.
  • Ne versez pas directement la javel sur le linge.
  • N’utilisez pas d’eau de Javel pour les vête- ments de couleur
  • Sélectionnez un programme de lavage à basse température tout en utilisant des décolorants à base d’oxygène.
  • Les décolorants à base d’oxygène peuvent être utilisés avec des détergents. Cependant, si le décolorant n’a pas la même viscosité que le détergent, placez d’abord le détergent dans le compartiment n°«2» dans le tiroir à lessive et attendez que l’appareil évacue le détergent lors de l’arrivée d’eau. Ajoutez le décolorant dans le même compartiment pendant que l’ap- pareil continue à aspirer de l’eau.

5.7 Astuces pour un lavage efficace

Vêtements Couleurs claires et blanches Couleurs Couleurs noire ou sombre Délicats/Laine/ Soies (Températures recomman- dées en fonction du degré de saleté: 40-90 °C) (Températures recom- mandées en fonction du degré de saleté: froid -40°C) (Températures re- commandées en fonction du degré de saleté: froid -40°C) (Températures re- commandées en fonction du degré de saleté: froid -30 °C)FR / 21 Degré de saleté Très sale (taches diffi- ciles, par exemple d’herbe, de ca- fé, de fruit et de sang.) Il peut être nécessaire de prétraiter les taches ou d’effectuer un prélavage. Les lessives en poudre et liquides recommandées pour le blanc peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vête- ments très sales. Il est re- commandé d’utiliser des lessives en poudre pour nettoyer les taches de glaise et de terre et les taches qui sont sensibles aux produits à blanchir. Les lessives en poudre et liquides recommandées pour les couleurs peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements très sales. Il est recommandé d’utili- ser des lessives en poudre pour nettoyer les taches de glaise et de terre et les taches qui sont sensibles aux pro- duits à blanchir. Utilisez des détergents qui ne contiennent pas de dé- colorant. Les lessives liquides recommandées pour les couleurs et les couleurs noires/ foncées peuvent être utilisées aux doses conseillées pour les vêtements très sales. Utilisez de préfé- rence des lessives liquides conçues pour des vête- ments délicats. Les vêtements en laine et en soie doivent être lavés avec des lessives spéciales laine. Normalement sale (Par exemple, taches causées par la transpira- tion sur les cols et manchettes) Les lessives en poudre et liquides recommandées pour le blanc peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vête- ments normalement sales. Les lessives en poudre et liquides recommandées pour les couleurs peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements normale- ment sales. Utilisez des détergents qui ne contiennent pas de dé- colorant. Les lessives liquides recommandées pour les couleurs et les couleurs noires/ foncées peuvent être utilisées aux doses conseillées pour les vêtements légèrement sales. Utilisez de préfé- rence des lessives liquides conçues pour des vête- ments délicats. Les vêtements en laine et en soie doivent être lavés avec des lessives spéciales laine. Peu sale (Pas de tache visible.) Les lessives en poudre et liquides recommandées pour le blanc peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vête- ments peu sales. Les lessives en poudre et liquides recommandées pour les couleurs peuvent être utilisées aux dosages conseillés pour les vêtements peu sales. Utilisez des détergents qui ne contiennent pas de décolorant. Les lessives liquides recommandées pour les couleurs et les couleurs noires/ foncées peuvent être utilisées aux doses conseillées pour les vêtements légèrement sales. Utilisez de préfé- rence des lessives liquides conçues pour des vête- ments délicats. Les vêtements en laine et en soie doivent être lavés avec des lessives spéciales laine.

5.8 Durée affichée du programme

La durée du programme est visible sur l’écran de l’appareil lors de la sélection d’un programme. La durée du programme est ajustée automatiquement pendant l’exécu- tion du programme en fonction de la quanti- té de ligne chargée dans l’appareil, de la for- mation de mousse, des conditions de charge déséquilibrées, des variations de l’ali- mentation électrique, de la pression de l’eau et des paramètres du programme. CAS SPÉCIAL: au démarrage des pro- grammes coton et coton éco, l’écran affiche la durée d’une demi-charge. Ce qui est le cas le plus fréquent. Après le démarrage du programme, environ après 20 à 25minutes, l’appareil détecte la charge réelle. Si la charge détectée est supérieure à une demi- charge, le programme de lavage sera réglé en conséquence et la durée du programme augmentée automatiquement. Ce change- ment de programme est visible à l’écran. 6 Fonctionnement de l’appareil Premièrement, veuillez lire la section «Instructions de sécurité»!FR / 22

6.1 Panneau de commande

1 Bouton de sélection de programmes 2 Voyants de niveau de température 3 Témoins de niveau de vitesse d’esso- rage 4 Écran 5 Bouton Départ/Pause 6 Bouton de télécommande 7 Bouton de Réglage de l’heure de fin 8 Bouton de fonction auxiliaire3 9 Bouton de fonction auxiliaire2 10 Bouton de fonction auxiliaire1 11 Bouton de réglage de la vitesse d’es- sorage 12 Bouton de réglage de la températureFR / 23

6.2 Symboles de l’écran

1 Indicateur de température 2 Indicateur de vitesse d’essorage 3 Informations sur la durée 4 Symbole de porte verrouillée activé 5 Indicateur de déroulement du pro- gramme 6 Voyant d’absence d’eau 7 Indicateur Ajouter des vêtements 8 Indicateur de connexion Bluetooth 9 Indicateur de télécommande 10 Indicateur de départ différé activé 11 Indicateurs de fonction auxiliaire3 12 Symbole Sécurité enfant activée 13 Indicateurs de fonction auxiliaire2 14 Indicateurs de fonction auxiliaire1 15 Indicateur pas d’essorage 16 Indicateur rinçage en attente 17 Indicateur d’eau froide Les visuels utilisés pour la descrip- tion de la machine dans cette sec- tion sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement aux caractéristiques de votre ma- chine.FR / 24

6.3 Tableau des programmes et de consommation

Fonctions auxiliaires Programme Température °C Charge max. en (kg) Consommation d’eau Consommation énergé- tique (kWh) Vitesse max. Lavage rapide Prélavage Anti-froissage+ Vapeur Rinçage supplémentaire Température °C Coton 90 8 96 2,40 1400 • • • • • Froid - 90 60 8 96 1,80 1400 • • • • • Froid - 90 40 8 95 0,97 1400 • • • • • Froid - 90 Eco 40-60 40*** 8 62 0,675 1400 40-60 40*** 4 44,5 0,415 1400 40-60 40*** 2 31,5 0,285 1400 40-60 Synthétique 60 3 70 1,35 1200 • • • • • Froid - 60 40 3 68 0,85 1200 • • • • • Froid - 60 Mini / Mini 14‘ 90 8 66 2,20 1400 • • • • Froid - 90 60 8 66 1,20 1400 • • • • Froid - 90 30 8 66 0,20 1400 • • • • Froid - 90 Mini / Mini 14‘ + Lavage rapide 30 2 40 0,15 1400 • • • • Froid - 90 WoolProtect 40 1,5 55 0,50 1200 • Froid - 40 Textiles foncés 40 3,5 83 0,85 1200 • • • • * Froid - 40 Vêtements du sport 40 3,5 55 0,50 1200 • Froid - 40 StainCare 60 4 85 1,55 1400 • • 30-60 HygieneCare+ 90 8 125 2,90 1400 * * 20-90 Manteaux 60 2 89 1,31 800 • • Froid - 60 Chemises 60 3 70 1,40 800 • • • * • Froid - 60 Supreme Refresh 1 1,1 0,11 - * - Nettoyage du tambour 90 - 76 2,33 600 * 90 Downloaded Program ***** Mixte 40 3,5 85 0,90 800 • • • • Froid - 40 Serviettes de toilette 60 3 109 1,45 800 • * Froid - 60 Peluches 40 2 53 0,60 1200 * Froid - 40 Rideau 40 2 79 0,69 800 • * Froid - 40

  • : Sélection possible.
  • : Sélectionné automatiquement, ne peut pas être annulé. *** : Le programme ECO 40-60 est un pro- gramme d’essai conforme à la sélection de la température de 40°C, le règlement euro- péen EU / 2019/2014 et EN 60456: 2016 / A11: norme 2020. ***** : Ces programmes peuvent être utilisés avec l’application HomeWhiz. Il est possible que la consommation d'énergie augmente en raison de la connexion. - : Voir la description du programme pour la charge maximale.FR / 25 Veuillez lire la section Installation du manuel avant la première utilisation. Les fonctions optionnelles conte- nues dans le tableau peuvent varier en fonction du modèle de votre ma- chine. La consommation d’eau et d’énergie peut varier suivant les fluctuations de la pression, de la dureté et de la température de l’eau, de la tempéra- ture ambiante, du type et de la quantité de linge, de la sélection des fonctions auxiliaires et de la vitesse d’essorage, ainsi que des variations de la tension électrique. Les modèles de sélection des fonc- tions auxiliaires peuvent être modi- fiés par l’entreprise de fabrication. De nouveaux modèles de sélection peuvent être ajoutés ou supprimés. La vitesse d’essorage de votre ma- chine peut varier en fonction du pro- gramme; toutefois, cette vitesse ne peut dépasser la vitesse maximale d’essorage de la machine. L’intensité du bruit et le niveau d’hu- midité varient en fonction de la vi- tesse d’essorage; lorsque la vitesse de vitesse d’essorage est sélection- née pendant la phase de filage, le linge contient moins d’humidité, mais un bruit plus élevé se produit à la fin du programme. Le temps de lavage du programme que vous avez sélectionné s’affiche à l’écran de la machine. En fonction de la quantité de linge que vous avez chargée dans votre machine, une différence de 1 à 1heure 30mi- nutes peut s’écouler entre le temps qui s’affiche à l’écran et la durée réelle du cycle de lavage. La durée se met automatiquement à jour dès le début du cycle de lavage. Sélectionnez toujours la température nécessaire la plus basse. Les pro- grammes les plus efficaces en termes de consommation d’énergie sont généralement ceux qui lavent à des températures plus basses et sur une plus longue durée. Valeurs de consommation (FR) Sélection de tempé- rature °C Vitesse d ´essorage (cycle/min) Capacité (kg) Durée du programme (h:min) Consom- mation d’énergie (en kWh/ cycle) Consom- mation d’eau (litre/ cycle) Tempéra- ture du linge (°C) Pourcen- tage d’hu- midité rési- duelle (%) Eco 40-60 40 1400 8,0 03:38 0,675 62,0 34 52,8 40 1400 4 02:47 0,415 44,5 28 52,9 40 1400 2 02:47 0,285 31,5 25 55,9 Coton 20 1400 8 03:30 0,600 95,0 20 53,9 60 1400 8 03:30 1,800 96,0 60 53,9 Synthétique 40 1200 3 02:15 0,850 68,0 40 40 Mini / Mini 14‘ 30 1400 8 00:28 0,200 66,0 23 62 Les valeurs de consommation des programmes autres que le programme ECO 40-60 sont données à titre indicatif uni- quement.FR / 26

6.4 Sélection de programmes

a. Choisissez le programme approprié pour le type, la quantité et le degré de saleté de votre linge conformément au «Ta- bleau des programmes et de consomma- tion» Les programmes sont limités à la vi- tesse d’essorage maximale adaptée au type spécifique de vêtements. Lors de la sélection d’un pro- gramme, prenez toujours en compte le type de tissu, sa couleur, le degré de saleté et la température d’eau autorisée. b. Sélectionnez le programme désiré à l'aide du bouton de « Sélection de programmes

  • Eco 40-60 Le programme Eco 40-60 vous permet de laver du linge en coton normalement sale pour lequel un lavage à 40°C ou 60°C est spécifié. Il s’agit d’un programme d'essai standard à la législation de l’UE relative à la conception respectueuse de l’environnement et l’étiquetage énergétique. Bien que ce programme lave plus longtemps que d’autres programmes de lavage, il est plus efficace en matière de consommation d’énergie et d’eau. La température réelle de l’eau peut être différente de la température de lavage indiquée. Lorsque vous chargez une petite quantité (par exemple, la capacité de ½ ou moins) de linge dans la machine, la durée du programme peut se raccourcir au- tomatiquement durant les phases ulté- rieures. De cette manière, la consommation d’énergie et d’eau serait considérablement réduite.
  • Coton Vous pouvez laver votre linge en coton du- rable (draps, linge de lit, serviettes, peignoirs, sous-vêtements, etc.) à l’aide de ce pro- gramme. Lorsque vous appuyez sur le bou- ton de fonction lavage rapide, vous réduisez considérablement la durée du programme sans toutefois affecter la qualité de lavage garanti par des mouvements de lavage in- tenses. Si vous ne sélectionnez pas la fonc- tion de lavage rapide, la qualité de lavage et de rinçage efficace de votre linge très sale est garantie.
  • Synthétique Vous pouvez laver votre linge synthétique (par exemple: chemises, blouses, vête- ments mixtes synthétiques/cotons, etc.) avec ce programme. Lorsque vous appuyez sur le bouton de fonction lavage rapide, vous réduisez considérablement la durée du pro- gramme, ce qui améliore la qualité de lavage de du linge très sale. Si vous ne sélectionnez pas la fonction de lavage rapide, la qualité de lavage et de rinçage efficace de votre linge très sale est garantie.
  • WoolProtect Utilisez ce programme pour laver vos vête- ments en laine/délicats. Sélectionnez la tem- pérature appropriée en respectant les éti- quettes de vos vêtements. Votre linge est la- vé en douceur de sorte à éviter d’endomma- ger les vêtements.
  • HygieneCare+ L’application d’une couche de vapeur au dé- but du programme permet d’atténuer facile- ment la saleté. Utilisez ce programme pour votre lessive (vê- tements de bébé, draps, sous-vêtements, etc. articles en coton) nécessitant un lavage antiallergique et hygiénique à haute tempéra- ture avec un cycle de lavage intensif et long. Les conditions d’hygiène optimales sont as- surées grâce à l’application de vapeur avant la longue durée de chauffage et la phase de rinçage supplémentaire.FR / 27
  • Ce programme a été testé par la «British Allergy Foundation» (Allergy UK) avec l’option 60°C et a été certifié efficace en termes d’élimination des allergènes, des bactéries et de la moisissure. Allergy UK est une marque de la Bri- tish Allergy Foundation. Le sceau d’approbation est créé pour guider les personnes qui nécessitent une recommandation sur un produit qui limite/réduit/élimine les allergènes ou réduit considérablement la teneur en allergènes dans les environnements où vivent des patients allergiques. Il vise à fournir l’assurance que les produits sont scientifiquement testés ou examinés de sorte à fournir des résultats mesurables.
  • Manteaux Utilisez ce programme pour laver vos man- teaux, gilets, vestes, etc. en duvet portant l’étiquette «lavable en machine». Grâce aux profils d’essorage spéciaux, l’eau atteint les espaces d’air situés entre les duvets.
  • Essorage + Vidange Utilisez ce programme pour essorer les vête- ments dans la machine.
  • Rinçage Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer un rinçage ou un amidonnage sé- parément.
  • Supreme Refresh Utilisez ce programme pour réduire les plis et le temps de repassage d’une petite quan- tité de linge mixte ou synthétique en coton sans tache.
  • Rideau Vous pouvez utiliser ce programme pour la- ver vos tulles et rideaux. Introduisez une pe- tite quantité de lessive dans le compartiment de lavage principal, car la texture maillée de ces linges favorise une production excessive de mousse. Grâce au profil d’essorage spé- cial du programme, les tulles et les rideaux se froissent moins. Ne dépassez pas la ca- pacité spécifiée lorsque vous placez vos ri- deaux dans la machine, afin de ne pas les endommager. Avec ce programme, il est conseillé d’utiliser des lessives spéciales re- commandées pour les rideaux dans le compartiment de lessive en poudre.
  • Chemises Ce programme est utilisé pour laver les che- mises en coton, en tissu synthétique et en tissu synthétique mélangé. Il permet de ré- duire les plis. De la vapeur est appliquée à la fin du programme pour aider la fonction de réduction des plis. Le profil d’essorage spé- cial et la vapeur appliquée à la fin du pro- gramme réduisent les plis sur vos chemises. Lorsque la touche de la fonction de lavage rapide est enfoncée, l’algorithme de prétrai- tement est exécuté.
  • Appliquez le produit de traitement chi- mique directement sur vos vêtements ou ajoutez-le à la lessive lorsque la machine commence à prendre l’eau du comparti- ment de la lessive en poudre. Ainsi, vous bénéficierez de la même performance que vous obtenez lorsque vous utilisez un cycle de lavage normal en beaucoup moins de temps. Ce programme permet d’augmenter la durée de vie de vos che- mises. N'utilisez pas de détergent de pré- lavage si vous prévoyez d'utiliser la fonc- tion de retardement de votre machine. Le détergent de prélavage peut se déverser sur vos vêtements et provoquer des taches. ** Il est recommandé de faire fonctionner le cycle avec un maximum de 6 chemises pour minimiser les plis de vos chemises en utili- sant ce cycle. Lorsque vous effectuez un la- vage avec plus de 6 chemises, il peut y avoir des différences dans le niveau de froisse- ment et d'humidité des chemises à la fin du cycle.FR / 28
  • Mini / Mini 14‘ Utilisez ce programme pour laver votre linge en coton peu sale ou sans taches en un court laps de temps, mais pas pour les ser- viettes ou les cotons lourds. La durée du programme peut être réduite jusqu’à 14mi- nutes lorsque la fonction de lavage rapide est sélectionnée. Lorsque la fonction de la- vage rapide est sélectionnée, la quantité de linge à laver ne doit pas excéder 2 (deux) kg.
  • Textiles foncés Utilisez ce programme pour préserver la couleur de vos vêtements foncés ou de vos jeans. Il permet un lavage de haute perfor- mance avec un mouvement de tambour spécial même lorsque la température est basse. Il est recommandé d’utiliser une les- sive liquide ou un shampoing à laine pour le linge de couleur foncée. Ne lavez pas votre linge délicat en laine, etc.
  • Mixte Utilisez ce programme pour laver à la fois votre linge en coton et votre linge synthé- tique sans avoir à les séparer.
  • Vêtements du sport Grâce à ce programme, vous pouvez laver du linge de sport et d’extérieur qui est com- posé d’un mélange coton/synthétique et de revêtements hydrofuges tels que le gore-tex, etc. Le programme garantit un lavage en douceur de votre linge grâce à des mouve- ments de rotation spéciaux.
  • StainCare La machine est équipée d’un programme spécial pour les taches qui permet d’enlever efficacement les différents types de taches. Utilisez ce programme uniquement pour le linge en coton grand teint durable. Ne lavez pas les vêtements et le linge délicat et de couleur dans ce programme. Avant le la- vage, vérifiez les étiquettes de votre linge (re- commandé pour les chemises en coton, les pantalons, les shorts, les t-shirts, les vête- ments pour bébés, les pyjamas, les tabliers, les nappes de table, la literie, les housses de couette, les taies d’oreiller, les serviettes de bain et de plage, les serviettes, les chaus- settes, les sous-vêtements en coton adaptés au lavage à haute température et pendant une longue durée). Dans le programme de teinture automatique, vous pouvez laver 24types de taches réparties en trois groupes différents selon la sélection de la fonction «Lavage rapide». Vous pouvez voir les groupes de taches qui peuvent être sé- lectionnés à l’aide du bouton «Lavage Ra- pide». En fonction du groupe de taches sé- lectionné, il existe un programme de lavage spécial pour lequel la durée du rinçage en attente, l’action de lavage, la durée de la- vage et de rinçage sont modifiées. Vous trouverez ci-dessous les degrés de saleté qui peuvent être sélectionnés à l’aide du bouton de réglage «Lavage rapide». Lorsque «Lavage rapide» n’est pas sé- lectionné; Sueur, saleté de col, nourriture, mayonnaise, vinaigrette, maquillage, huile de machine, nourriture pour bébé. Lorsque vous appuyez sur le bouton «Lavage rapide» une fois; Sang, chocolat, pudding, herbe, boue, œufs, beurre, curry. Lorsque vous appuyez sur le bouton «Lavage rapide» deux fois; Thé, café, jus, ketchup, vin rouge, cola, confiture, charbon a. Sélectionnez le programme pour les taches. b. Choisissez la tache que vous voulez net- toyer en la localisant dans les groupes ci- dessus, et en sélectionnant ledit groupe à l’aide du bouton de fonction auxiliaire ra- pide. c. Lisez attentivement l’étiquette du linge et assurez-vous de sélectionner la tempéra- ture et la vitesse d’essorage adéquates.FR / 29
  • Downloaded Program Il s’agit d’un programme spécial qui vous permet de télécharger différents pro- grammes quand vous le souhaitez. Au dé- but, il y a un programme que vous pouvez voir par défaut avec l’application HomeWhiz. Toutefois, vous pouvez utiliser l’application HomeWhiz pour sélectionner un programme depuis les paramètres prédéfinis de pro- gramme puis le changer et l’utiliser. Si vous souhaitez utiliser la fonction HomeWhiz et télécommande, vous devez sélectionner Programme télé- chargé. Des informations détaillées sont disponibles dans la section Fonction HomeWhiz et télécom- mande.
  • Peluches Les peluches doivent être lavées avec un programme délicat en raison de leurs tissus délicats et des fibres et accessoires qu’elles contiennent. Grâce à ses mouvements de la- vage et son profil d’essorage délicat, le pro- gramme Peluches protège les jouets pen- dant le lavage. Il est conseillé d’utiliser de la lessive liquide. Les jouets fragiles avec des surfaces dures ne doivent en aucun cas être lavés. Les jouets ne doivent pas être lavés avec vos vêtements, car ils peuvent abîmer le linge.
  • Serviettes de toilette Utilisez ce programme pour laver le linge en coton durable comme les serviettes de toi- lette. Chargez les serviettes dans la machine en vous assurant de les avoir placées de sorte qu’elles ne soient pas en contact avec le joint de porte ou la vitre.

6.6 Sélection de température

Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la température recommandée pour ledit programme apparaît sur l’indica- teur de température. Il est possible que la température recommandée ne soit pas la température maximale pouvant être sélec- tionnée pour le programme en cours. Appuyez à nouveau sur le bouton de Ré- glage de la température pour modifier la température. La température décroît gra- duellement. Aucune modification ne peut être apportée à ces programmes s’ils ne permettent pas le réglage de tempé- rature. Vous pouvez également modifier la tempéra- ture après le début du cycle de lavage. Cette modification ne peut être effectuée que si les étapes de lavage le permettent. Si vous faites défiler l’option Lavage froid et appuyez de nouveau sur le bouton de réglage de la tempéra- ture, la température maximale re- commandée pour le programme sé- lectionné s’affiche à l’écran. Ap- puyez à nouveau sur le bouton Ré- glage de la température pour dimi- nuer la température.

6.7 Sélection de la vitesse d’esso-

rageFR / 30 Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la vitesse d’essorage recom- mandée du programme sélectionné s’affiche sur le voyant de vitesse d’essorage. Il est possible que la vitesse d’essorage recom- mandée ne soit pas la valeur maximale pou- vant être sélectionnée pour le programme en cours. Appuyez de nouveau sur le bouton Réglage de la vitesse d’essorage pour changer la vi- tesse d’essorage. Cette vitesse décroît gra- duellement. Ensuite, en fonction du modèle du produit, les options «Attente de rinçage » et «Pas d’essorage » s’affichent. Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la fin du programme, vous pouvez utili- ser la fonction Attente de rinçage afin d’em- pêcher à vos vêtements de se froisser s’il n’y a pas d’eau dans la machine. Cette fonction permet de conserver votre linge dans l’eau de rinçage final. Si vous vou- lez essorer votre linge après la fonction Rin- çage en attente: a. Réglez la Vitesse d’essorage. b. Appuyez sur Départ/Pause. Le pro- gramme redémarre. La machine évacue l’eau et essore le linge. Si vous voulez évacuer l’eau à la fin du pro- gramme sans essorage, utilisez la fonction Pas d’essorage. Aucune modification ne peut être apportée à ces programmes s’ils ne permettent pas le réglage de la vi- tesse d’essorage. Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage après le début du lavage si les étapes de la- vage le permettent. Dans le cas contraire, ces modifications ne seront pas apportées. Trempage Si vous ne souhaitez pas retirer votre linge de la machine immédiatement après la fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction Rinçage en attente pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage final afin d’empê- cher à vos vêtements de se froisser lorsque la machine ne contient pas d’eau. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau sans essorage. Le programme reprendra son fonctionnement et se terminera après l’éva- cuation de l’eau. Si vous souhaitez essorer le linge contenu dans l'eau, réglez la vitesse d'essorage et appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le programme redémarre. L’eau est évacuée, le linge est essoré, et le programme est ter- miné.

6.8 Sélection des fonctions auxi-

liaires Sélectionnez les fonctions auxiliaires souhai- tées avant de lancer le programme. Lors- qu’un programme est sélectionné, les icônes des symboles des fonctions auxiliaires com- patibles avec le programme s’allument.FR / 31 Lorsqu’un bouton de fonction auxi- liaire qui ne peut pas être sélection- né avec le programme actuel est ac- tionné, le lave-linge émet un avertis- sement sonore. Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées ensemble. Si une deuxième fonction auxiliaire en conflit avec la première est sélec- tionnée avant le démarrage de la machine, la fonction sélectionnée en premier sera annulée et celle sélec- tionnée en deuxième lieu restera ac- tive. Par exemple, si vous voulez sé- lectionner la fonction Lavage rapide après avoir sélectionné la fonction Extra eau ; celle-ci sera annulée et la fonction Lavage rapide restera ac- tive. Une fonction auxiliaire qui n’est pas compatible avec le programme ne peut pas être sélectionnée. (Voir «Tableau des programmes et de consommation») Certains programmes disposent de fonctions auxiliaires devant être exé- cutées simultanément. Ces fonc- tions ne peuvent pas être annulées. Seule la surface interne de la fonc- tion auxiliaire sera allumée, pas le cadre.

6.8.1 Fonctions auxiliaires

  • Prélavage Un prélavage n’est utile que si le linge est très sale. La non-utilisation du prélavage économisera de l’énergie, de l’eau, de la les- sive et du temps.
  • Lavage rapide Après avoir sélectionné un programme, vous pouvez appuyer sur le bouton de réglage La- vage rapide pour raccourcir la durée du pro- gramme. La durée de certains programmes peut se raccourcir de 50 %. Malgré cela, une bonne performance de lavage est obtenue grâce à l'algorithme modifié. Bien qu’elle diffère pour chaque programme, lorsque vous appuyez une fois sur le bouton Lavage rapide, la durée diminue jusqu’à un certain niveau. Si vous appuyez une deuxième fois sur ce bouton, la durée sera réduite au minimum. N’utilisez pas le bouton de réglage Lavage rapide lorsque vous lavez du linge très sale pour obtenir de meilleures performances de lavage. Utilisez le bouton Lavage rapide pour le linge légèrement et moyennement sale et réduisez la durée du programme.
  • Vapeur Cette fonction permet de réduire les plis sur votre linge en coton, synthétique et mixte, de raccourcir le temps de repassage et d’élimi- ner la saleté en l’adoucissant.
  • Dans les conditions où la fonction vapeur est appliquée en fin de programme, votre linge peut être plus chaud à la fin du lavage. Ceci est attendu dans le cadre des condi- tions de travail du programme. Lorsque vous activez la fonction va- peur, n’utilisez pas de détergent li- quide en cas d’absence de réservoir de liquide ou de fonction de dosage de détergent liquide. Votre linge risque de se tacher.
  • Télécommande Vous pouvez utiliser ce bouton de fonction auxiliaire pour connecter le produit à des pé- riphériques intelligents. Des informations dé- taillées sont disponibles dans la section Fonction HomeWhiz et fonction Télécom- mande.
  • Programme personnalisé Cette fonction auxiliaire peut être utilisée pour les programmes Cotons et synthé- tiques uniquement avec l’application Ho- meWhiz. Lorsque cette fonction auxiliaire est activée, vous pouvez ajouter jusqu’à 5 étapes supplémentaires de rinçage au pro- gramme. Vous pouvez sélectionner et utiliser des fonctions auxiliaires même si elles ne se trouvent pas sur votre produit. Vous pouvezFR / 32 augmenter et diminuer la durée des pro- grammes Cotons et Synthétiques dans une plage sûre. Lorsque la fonction auxiliaire Pro- gramme spécialisé est sélectionnée, la performance de lavage et la consommation d’énergie seront dif- férentes de la valeur déclarée.

6.8.2 Fonctions/Programmes sé-

lectionnés en appuyant sur le bouton et le maintenant en- foncé pendant 3secondes

  • Nettoyage du tambour Appuyez sur le bouton de fonction auxiliaire pendant à 3secondes pour sélectionner le programme. Nettoyez régulièrement (une fois tous les 1 à 2mois) le tambour pour as- surer l’hygiène requise. La vapeur est appli- quée avant le programme pour ramollir les résidus présents dans le tambour. Exécutez le programme lorsque la machine est com- plètement vide. Pour des résultats plus effi- caces, placez une poudre anticalcaire (maté- riels de nettoyage des tambours) adaptée aux machines à laver à l’intérieur du compar- timent à lessive n°«2». Laissez la porte de chargement à moitié fermée après la fin du programme pour que l’intérieur de la ma- chine sèche. Ceci n’est pas un programme de la- vage. Au contraire, il s’agit d’un pro- gramme d’entretien. Évitez d’exécuter le programme lorsque la machine contient du linge. Lorsque vous essayez de mettre la machine en marche, elle détecte au- tomatiquement la présence d’une charge à l’intérieur et peut arrêter ou relancer le programme selon le mo- dèle de votre machine. En cas de re- prise du programme, il est impos- sible d’obtenir un nettoyage efficace.
  • Anti-froissage+ Cette fonction est activée lorsque vous ap- puyez sur le bouton sélection d’essorage et le maintenez enfoncé pendant 3secondes et le voyant de déroulement de programme de l’étape concernée s’allume. Une fois la fonc- tion sélectionnée, le tambour tourne pendant jusqu’à 8 heures pour empêcher le froissage du linge à la fin du programme. Vous pouvez annuler le programme et retirer votre linge à tout moment pendant ce délai de 8heures. Appuyez sur le bouton de sélection de la fonction ou sur le bouton Marche/Arrêt de la machine pour annuler la fonction. Le voyant de déroulement du programme reste allumé jusqu’à l’annulation de la fonction ou la fin de l’étape. Si la fonction n’est pas annulée, elle sera également activée pendant les cycles de lavage suivants.
  • Rinçage supplémentaire Vous pouvez sélectionner cette fonction en appuyant sur le bouton de fonction auxi- liaireet en le maintenant enfoncé pendant 3secondes. Cette fonction permet à votre machine de faire un autre rinçage en plus de celui qui a déjà été effectué après le lavage principal. Ainsi, le risque d’irritation des peaux sen- sibles (comme celles des bébés, des peaux allergiques, etc.) due au résidu de produit de lavage sur les vêtements est diminué.
  • Sécurité enfants Utilisez la fonction Sécurité Enfants pour em- pêcher aux enfants de jouer avec la ma- chine. Ainsi, vous pouvez éviter des modifi- cations lorsqu’un programme est en cours.FR / 33 Vous pouvez allumer et éteindre le lave-linge en appuyant sur le bouton «Marche/Arrêt» lorsque le mode Sécurité Enfants est activé. Lorsque vous allumez la machine à nouveau, le programme reprend à partir de l’endroit où il s’est arrêté. Lorsque la Sécurité enfant est acti- vée, un signal audio est déclenché si l’on appuie sur les boutons. Si vous appuyez consécutivement sur le bouton cinq fois, le signal audio ne sera plus déclenché. Activation de la sécurité enfants: Maintenez enfoncé le bouton Fonction auxi- liaire pendant 3 secondes. Lorsque le compte à rebours «3-2-1» disparaît de l’écran, le symbole de sécurité enfant appa- raît à l’écran. Lorsque cet avertissement est affiché, vous pouvez relâcher le bouton de fonction auxiliaire3. Désactivation de la sécurité enfants : Maintenez enfoncé le bouton Fonction auxi- liaire pendant 3 secondes. Lorsque le compte à rebours «3-2-1» disparaît de l’écran, le symbole de sécurité enfant dispa- raît.
  • Bluetooth Vous pouvez utiliser la fonction de connexion Bluetooth pour apparier votre machine avec votre périphérique intelligent. De cette façon, vous pouvez utiliser votre appareil intelligent pour obtenir des informations sur votre ma- chine et la commander. Pour activer la connexion Bluetooth: Appuyez sur le bouton de la fonction de télé- commande et maintenez-le pendant 3se- condes. Le compte à rebours «3-2-1» s’af- fiche puis l’icône «Bluetooth» apparaît à l’écran. Relâchez le bouton de la fonction de télécommande. L’icône du Bluetooth cli- gnote lorsque le produit est apparié avec le périphérique intelligent. Si la connexion est réussie, le témoin de l’icône restera allumé. Pour désactiver la connexion Bluetooth : Appuyez sur le bouton de la fonction de télé- commande et maintenez-le pendant 3se- condes. Le compte à rebours «3-2-1» s’af- fiche puis l’icône «Bluetooth» disparaît à l’écran. La première configuration de l’appli- cation HomeWhiz doit être terminée pour que la connexion Bluetooth soit activée. Après la configuration, ap- puyer sur le bouton de la fonction de télécommande lorsque le bouton est en position Télécharger un pro- gramme/Télécommande activera automatiquement la connexion Blue- tooth.

Affichage du temps Lorsque la fonction d’heure de fin est sélec- tionnée, le temps restant jusqu’au lancement du programme est indiqué en heures comme 1h, 2h, et le temps restant pour terminer le programme après son lancement est indiqué en heures et en minutes comme dans l’exemple 01:30. La durée du programme peut diffé- rer des valeurs présentées dans la section «Tableau des programmes et de consommation» en fonction de la pression de l’eau, de la dureté et de la température de l’eau, de la température ambiante, de la quantité et du type de linge, des fonctions auxiliaires sélectionnées et des changements de la tension de sec- teur. Au bout d’un certain temps, lorsque la fonction de fin de programme est activée, la machine passe en mode veille et certains voyants LED de l’écran s’éteignent. Les voyants LED sont allumés en cas de saisie par l’utilisateur.FR / 34 Avec la fonction Heure de fin, l’heure de fin du programme peut être configurée jusqu’à 24heures maximum. Après avoir appuyé sur le bouton Heure de fin, l’heure de fin estimée du programme s’affiche. Si l’heure de fin est réglée, l’indicateur Heure de fin s’allume. Pour que la fonction Heure de fin soit activée et le programme terminé à la fin du temps in- diqué, vous devez appuyer sur le bouton Dé- part / Pause après le réglage de la durée. Si vous souhaitez annuler la fonction Heure de fin, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre et rallumer la machine. Si vous activez la fonction Heure de fin, n’ajoutez pas de lessive liquide dans le compartiment 2 pour lessive en poudre. Vos vêtements risquent de se tacher a. Ouvrez la porte de chargement, introdui- sez le linge et placez la lessive, etc. b. Sélectionnez le programme de lavage, la température, la vitesse d’essorage et, le cas échéant, les fonctions optionnelles. c. Réglez l’heure de fin de votre choix en appuyant sur le bouton «Heure de fin». L’indicateur d’heure de fin s’allume. d. Appuyez sur Départ/Pause. Le compte à rebours commence. Du linge supplémentaire peut être ajouté à la machine pendant le compte à rebours d’Heure de fin. Au terme du compte à rebours, l’indica- teur d’Heure de fin se désactive, le cycle de lavage commence et la du- rée du programme sélectionné ap- paraît à l’écran.

6.10 Starting the programme (Lan-

cement du programme) a. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour lancer le programme. b. Le voyant du bouton Départ/Pause qui était éteint s’allume maintenant en conti- nu, ce qui indique le lancement du pro- gramme. c. La porte de chargement est verrouillée. Le symbole de la porte verrouillée s’af- fiche sur l’écran après le blocage de la porte de chargement. d. Le voyant de l’indicateur de suivi du pro- gramme sur l’écran affichera l’étape du programme en cours.

6.11 Verrouillage de la porte de

chargement Un système de verrouillage a été prévu au niveau de la porte de chargement de la ma- chine pour empêcher l’ouverture de la porte de chargement lorsque le niveau d’eau est inapproprié.FR / 35 Le symbole «Porte verrouillée» apparaît à l’écran lorsque la porte de chargement est verrouillée. Si la fonction de télécommande est sélectionnée, la porte est verrouillée. Pour ouvrir la porte, vous devez désactiver la fonction Démarrage à distance soit en appuyant sur le bouton de démarrage à distance, soit en changeant la position du pro- gramme. Ouverture de la porte de chargement en cas de panne électrique: En cas de panne de courant, vous pouvez utiliser la poignée d'urgence de la porte de chargement située sous le couvercle du filtre de la pompe pour procéder à l'ouverture manuelle de la porte de chargement. Pour éviter tout débordement d'eau, assurez-vous que la machine n'en contient plus avant d'ouvrir la porte de chargement. a. Éteignez et débranchez l’appareil. b. Ouvrez le couvercle du filtre de la pompe. c. • Tirez la poignée d’urgence de la porte de chargement vers le bas à l’aide d’un outil et relâchez-la. Ouvrez ensuite la porte de chargement. d. Si la porte de chargement ne s’ouvre pas, répétez l’étape précédente.

6.12 Modification des sélections

après le lancement du pro- gramme Ajout de vêtements après le lancement du programme : Si le niveau d’eau dans la machine est ap- proprié lorsque vous appuyez sur le bouton Départ/Pause, le verrouillage de porte se désactive et la porte s’ouvre pour vous per- mettre d’ajouter du linge. Le symbole de ver- rouillage de porte sur l’écran s’éteint lorsque le verrouillage de porte est désactivé. Après avoir ajouté le linge, fermez la porte et ap- puyez de nouveau sur le bouton Départ/ Pause pour reprendre le cycle de lavage. Si le niveau d’eau dans la machine est inap- proprié lorsque vous appuyez sur le bouton Départ/Pause, le verrouillage de porte ne peut pas être désactivé et son symbole reste actif à l’écran.FR / 36 Si la température de l’eau à l’inté- rieur de la machine est supérieure à 50°C, vous ne pouvez pas désacti- ver le verrouillage de porte, même si le niveau d’eau est approprié. Basculer la machine en mode pause: Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre la machine en mode Pause. Le sym- bole Pause clignote à l’écran. Modification des sélections de pro- grammes après le lancement du pro- gramme: La modification du programme n’est pas au- torisée lorsque le programme en cours est en exécution. Vous pouvez sélectionner un nouveau programme après avoir mis le pro- gramme en cours en mode Pause. Le programme sélectionné démarre de nouveau. Changez la fonction auxiliaire, la vitesse et la température: En fonction de la phase atteinte par le pro- gramme, vous pouvez annuler ou activer les fonctions auxiliaires. Voir «Sélection des fonctions auxiliaires» Vous pouvez également modifier les para- mètres de vitesse et de température. Voir les points «Sélection de la vitesse d’essorage» et «Sélection de température». La porte de chargement ne s’ouvrira pas si la température de l’eau conte- nue dans la machine est élevée ou si le niveau d’eau dépasse la base de la porte de chargement.

6.13 Annulation du programme

Le programme est annulé lorsque le bouton de sélection du programme est tourné sur un programme différent ou lorsque la ma- chine est mise hors service et remise en ser- vice à l’aide du bouton de sélection du pro- gramme. Si vous tournez le bouton de sélec- tion du programme alors que la Sé- curité Enfants est activée, le pro- gramme ne sera pas annulé. Vous devez tout d’abord annuler la Sécu- rité Enfants. Si vous voulez ouvrir la porte de chargement après avoir annulé le programme, mais cette ouverture n’est pas possible en raison du ni- veau d’eau supérieur à la ligne de base de la porte de chargement dans la machine, appuyez sur le bouton de sélection de programmes sur le programme Essorage et pom- page et évacuez l’eau présente dans la machine.

6.14 Fin du programme

Le symbole de Fin s’affiche à l’écran lorsque le programme est terminé. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pen- dant 10minutes, la machine passe en mode ARRÊT. L’écran et tous les indicateurs sont désactivés. Les phases du programme terminé s’af- fichent si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.

6.15 Fonctions HomeWhiz et télé-

commande HomeWhiz vous permet de contrôler votre lave-linge en utilisant votre appareil smart et d’obtenir des informations sur l’état de la machine. Avec l’application HomeWhiz, vous pouvez utiliser votre appareil smart pour ef- fectuer différentes opérations sur la machine.FR / 37 De plus, vous pouvez utiliser certaines ca- ractéristiques uniquement avec la fonction HomeWhiz. Pour utiliser la fonction Bluetooth de votre machine, vous devez télécharger l’applica- tion HomeWhiz dans le magasin d’applica- tions de votre appareil smart. Assurez-vous que votre appareil smart est connecté à Internet pour installer l’applica- tion. Si vous utilisez l’application pour la première fois, veuillez suivre les instructions à l’écran pour terminer l’enregistrement de votre compte utilisateur. Une fois la procédure d’enregistrement terminée, vous pouvez utili- ser tous les appareils équipés de la fonction- nalité HomeWhiz dans votre maison à partir de ce compte. Vous pouvez toucher l’onglet «Appareils» dans l’application HomeWhiz pour voir les appareils jumelés à votre compte. Après l’installation de l’application, la fonction Ho- meWhiz permet au lave-linge de vous en- voyer des notifications instantanées via votre appareil smart. Pour utiliser la fonction HomeWhiz, installez l’application sur votre appa- reil smart et appariez votre lave-linge à votre appareil smart via la fonction Bluetooth. Si votre lave-linge n’est pas apparié avec votre périphérique intelligent, il fonctionne comme un appareil qui n’est pas équipé de la fonction HomeWhiz. Votre appareil fonctionnera comme s’il était apparié avec votre périphé- rique intelligent via Bluetooth. Les commandes effectuées depuis l’ap- plication seront activées grâce à cet appariement. Par conséquent, la puissance du signal Bluetooth entre l'appareil et le dispositif intelligent doit être adéquate. Rendez-vous sur www.homewhiz.com pour consulter les versions Android et iOS compatibles avec l’application HomeWhiz. Toutes les mesures de sécurité dé- crites dans la section

«CONSIGNES GÉNÉRALES DE

SÉCURITÉ» de votre manuel d’utili- sation s’appliquent également aux opérations à distance effectuées à l’aide de la fonction HomeWhiz.

6.15.1 Configuration HomeWhiz

Pour que l’application fonctionne, vous de- vez établir une connexion entre votre appa- reil et l’application HomeWhiz. Pour établir cette connexion, vous devez suivre les étapes ci-dessous relatives au processus de configuration sur l’appareil et sur l’applica- tion HomeWhiz. a. •Si vous ajoutez un appareil pour la pre- mière fois, appuyez sur «appareils» sur l’appli HomeWhiz. Sélectionnez le bouton «ADD APPLIANCE» (touchez ici pour configurer un nouvel appareil) dans le coin supérieur droit. Effectuez la configu- ration en suivant les étapes ci-dessous et les étapes de l’application HomeWhiz. b. Pour démarrer la configuration, assurez- vous que votre machine est hors service. Appuyez sur le bouton Température et le bouton de la fonction de télécommande simultanément et maintenez-les pendant 3secondes pour passer votre machine en mode configuration HomeWhiz. c. Lorsque l’appareil est en mode configura- tion HomeWhiz, une animation apparaîtra à l’écran et l’icône du Bluetooth clignote- ra jusqu’à ce que la machine soit appa- riée avec le périphérique intelligent. Seul le bouton de programme sera actif dans ce mode. Les autres boutons seront in- actifs.FR / 38 d. • Suivez les instructions sur l’écran de l’application HomeWhiz. e. • Attendez que l’installation se termine. Une fois que la configuration est termi- née, donnez un nom à votre lave-linge. Vous pouvez désormais voir et appuyer sur le produit que vous avez ajouté dans l’application HomeWhiz. Si vous ne parvenez pas à effectuer la configuration dans les 5 minutes, votre lave-linge s'éteindra automati- quement. Dans ce cas, vous devrez recommencer la procédure de confi- guration. Si le problème persiste, contactez votre agent d’entretien agréé. Vous pouvez utiliser votre lave-linge avec plus d’un appareil smart. Pour ce faire, téléchargez l’application HomeWhiz sur l’autre appareil smart. Après avoir lancé l’applica- tion, vous devez vous connecter au compte créé précédemment et ap- parié à votre lave-linge. Autrement, lisez le point «Configuration d’un lave-linge connecté à un autre compte». Une connexion Internet sur votre pé- riphérique intelligent est requise pour effectuer la configuration HomeWhiz. Autrement, l’application HomeWhiz ne vous laissera pas terminer la pro- cédure de configuration avec suc- cès. Contactez votre fournisseur de service Internet si vous rencontrez des problèmes avec votre connexion Internet. L’application HomeWhiz peut vous demander de saisir le numéro du produit indiqué sur l’étiquette du produit. L’étiquette du produit se trouve sur la face interne de la porte de l’appareil. Le numéro du produit est inscrit sur l’étiquette.

6.15.2 Configuration d’un lave-linge

connecté à un autre compte Si le lave-linge que vous souhaitez utiliser a précédemment été enregistré dans le sys- tème avec un autre compte, vous devez éta- blir une nouvelle connexion entre l’appli Ho- meWhiz et l’appareil. a. Téléchargez l’application HomeWhiz sur le nouveau périphérique intelligent que vous souhaitez utiliser. b. Créez un nouveau compte et connectez- vous à ce dernier sur l’application Ho- meWhiz. c. Suivez les étapes décrites dans la confi- guration HomeWhiz (Configuration Ho- meWhiz) et procédez à la configuration. Étant donné que les fonctions Ho- meWhiz et télécommande sur votre appareil sont exécutées via apparie- ment utilisant la technologie Blue- tooth, seule une application Ho- meWhiz peut être utilisée à la fois.FR / 39

6.15.3 Fonction télécommande et

son utilisation Le Bluetooth est activé automatiquement après la configuration de HomeWhiz. Pour activer ou désactiver la connexion via Blue- tooth, veuillez consulter la section «Blue- tooth3». Si vous mettez votre machine hors service et la remettez en service alors que le Bluetooth est actif, elle se reconnectera automatique- ment. Au cas où un périphérique apparié de- vient hors de portée, le Bluetooth se désac- tive automatiquement. Pour cette raison, vous devrez réactiver le Bluetooth si vous souhaitez utiliser la fonction télécommande. Vous pouvez contrôler le symbole du Blue- tooth sur l’écran pour suivre le statut de connexion. Si le symbole est allumé en continu, vous disposez d’une connexion Bluetooth. Si le symbole clignote, le produit essaye de se connecter. Si le symbole est éteint, cela signifie que vous n’êtes pas connecté. Lorsque la connexion Bluetooth est activée sur votre produit, la fonction télécommande peut être sélection- née. S’il est impossible de sélectionner la fonction télécommande, vérifiez le statut de la connexion. En cas d’échec de connexion, réitérez la procédure initiale de configuration sur votre appareil. ATTENTION: Pour des raisons de sécurité, la porte du produit reste verrouillée lorsque la fonction télé- commande est activée, indépen- damment du mode de service. Si vous souhaitez ouvrir la porte du produit, vous devez tourner le sélec- teur de programme ou appuyer sur le bouton Télécommande pour désactiver la fonction télécom- mande. Si vous souhaitez commander votre lave- linge à distance, vous devez activer la fonc- tion télécommande en appuyant sur le bou- ton Télécommande lorsque le bouton de programme est en position Télécharger un programme/Télécommande sur le panneau de commande de votre lave-linge après la fermeture de la porte avant. Une fois que l’accès au produit est établi, vous verrez un écran similaire à celui ci-dessous. Lorsque la fonction Télécommande est acti- vée, seules les opérations de gestion, de mise hors tension et de suivi du statut peuvent être effectuées via votre lave-linge. Toutes les autres fonctions, à l’exception de la Sécurité Enfants, peuvent être gérées via l’application. Vous pouvez surveiller à partir de l’indicateur de fonction sur le bouton si la fonction Télé- commande est activée ou désactivée. Si la fonction Télécommande est désactivée, alors toutes les opérations sont effectuées sur la machine et seul le suivi du statut peut être effectué sur l’application. Si la fonction Télécommande ne peut pas être activée, vous écouterez un avertisse- ment sonore lorsque vous appuyez sur le bouton. Ceci peut se produire lorsque l’ap- pareil est allumé et lorsqu’aucun appareil n’est couplé via le Bluetooth. À titre d’exemple pour ces cas, le paramètre Blue- tooth est désactivé ou le couvercle du pro- duit est ouvert. Une fois que vous activez cette fonction sur le lave-linge, elle restera activée sauf dans certaines circonstances et vous permettra de commander votre lave-linge à distance via Bluetooth. Dans certains cas, la fonction est automati- quement désactivée pour des raisons de sé- curité:

  • Lorsque l'alimentation de votre machine est coupée.
  • Lorsque le bouton de programme est tourné et qu’un programme différent est sélectionné ou que l’appareil est mis hors service.FR / 40

Si vous avez des difficultés à contrôler ou connecter, suivez les étapes suivantes. Ob- servez si le problème persiste ou non après l’opération que vous avez effectuée. a. Vérifiez si votre appareil intelligent est connecté au réseau domestique adéquat. b. Redémarrez l’application du produit. c. Désactivez le Bluetooth et réactivez-le via le panneau de commande utilisateur. d. Si la connexion n’a pas pu être établie après les opérations ci-dessus, réitérez la procédure initiale de configuration sur votre lave-linge. Si le problème persiste, contactez un agent d’entretien agréé. 7 Entretien et nettoyage Premièrement, veuillez lire la section «Instructions de sécurité»! La durée de vie de votre appareil augmente et les problèmes fréquemment rencontrés seront réduits s’il est nettoyé à des inter- valles réguliers.

7.1 Nettoyage du bac à produits

Nettoyez le tiroir à lessive à intervalles régu- liers (une fois tous les 4 ou 5lavages) comme indiqué ci-dessous pour éviter l’ac- cumulation de lessive en poudre. Nettoyez le siphon si des quantités exces- sives d’eau et de mélange d’adoucissant textile restent dans le compartiment de l’adoucissant. a. Appuyez sur la partie marquée du siphon à l’intérieur du compartiment pour adou- cissant, puis tirez le tiroir vers vous pour le sortir. b. Soulevez et retirez le siphon par l’arrière comme indiqué. c. Rincez le tiroir et le siphon dans l’évier avec beaucoup d’eau chaude. Utilisez des gants ou une brosse appropriée pour éviter que les résidus du tiroir n’entrent en contact avec votre peau. d. Remettez fermement en place le siphon et le tiroir après le nettoyage.

7.2 Nettoyage de la porte de char-

gement et du tambour Pour les lave-linges disposant d’un pro- gramme de nettoyage du tambour, reportez- vous à la section du Fonctionnement du pro- duit. Reprenez le processus de nettoyage du tambour tous les 2mois. ATTENTION: Utilisez un anti-détar- trant adapté aux lave-linge. Après chaque lavage, veillez à ce qu’aucun corps étranger ne soit resté dans le produit. Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet présenté dans le schéma ci-dessous sont obstrués, débloquez-les à l’aide d’un cure- dent.FR / 41 Des corps étrangers en métal provoqueront des taches de rouille dans le tambour. Net- toyez les taches qui se trouvent sur la sur- face du tambour à l’aide d’un agent net- toyant pour acier inoxydable. Ne jamais utiliser de laine d’acier ni de paille de fer. Ces matériaux sont susceptibles d’endommager les surfaces peintes, chro- mées et en plastique Nous vous recommandons d’essuyer le joint de porte à l’aide d’un chiffon sec et propre à la fin du programme. Cela permettra d’élimi- ner les résidus sur le joint de porte de votre machine et d’éviter la formation de mau- vaises odeurs.

7.3 Nettoyage de la carrosserie et

du bandeau de commande Nettoyage la carrosserie du produit avec de l’eau savonneuse ou avec du détergent en gel doux et non corrosif, le cas échéant, et séchez avec un chiffon doux. Utilisez uniquement un chiffon mou et hu- mide pour nettoyer le bandeau de com- mande. N’utilisez pas de produits de net- toyage contenant du solvant.

7.4 Nettoyage des filtres d’arrivée

d’eau Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne d’arrivée d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque tuyau d’admission d’eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces filtres empêchent les corps étrangers et la saleté qui se trouve dans l’eau de pénétrer dans le produit. Les filtres doivent être nettoyés lorsqu’ils deviennent sales. a. Fermez les robinets. b. Enlevez les écrous des tuyaux d’arrivée d’eau afin d’accéder aux filtres sur les vannes d’arrivée d’eau et nettoyez-les avec une brosse adéquate. Si les filtres sont très sales, retirez-les de leurs empla- cements à l’aide des pinces puis net- toyez-les. c. Extrayez les filtres des extrémités plates des tuyaux d’arrivée d’eau ainsi que les joints et nettoyez-les soigneusement à l’eau du robinet. d. Remplacez les joints et les filtres avec précaution et serrez leurs écrous à la main.

7.5 Évacuation de l’eau restante et

nettoyage du filtre de la pompe Le système de filtration dans votre produit empêche les éléments solides comme les boutons, les pièces, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi, l’eau sera évacuée sans problème et la du- rée de service de la pompe s’en trouvera prolongée. Si l’appareil ne parvient pas à évacuer l’eau qu’il contient, cela veut dire que le filtre de la pompe est bouché. Le filtre doit être nettoyé chaque fois qu’il est obstrué ou tous les 3mois. L’eau doit être vidangée en premier lieu pour nettoyer le filtre de la pompe. En outre, avant de transporter le produit (par exemple, lors d’un déménagement), l’eau doit être complètement vidangée.FR / 42 ATTENTION: Les corps étrangers laissés dans le filtre de la pompe peuvent endom- mager votre produit ou l’amener à faire des bruits. Dans les régions où le gel est pos- sible, le robinet doit être fermé, le tuyau du système doit être retiré et l’eau à l’intérieur du produit doit être vidée lorsque le produit n’est pas utilisé. Après chaque usage, fermez le robi- net d’alimentation en eau de la ma- chine. Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau: a. Débranchez l’appareil afin de couper l’ali- mentation électrique. La température de l’eau contenue dans le produit peut monter jusqu’à 90 ºC. Pour éviter les risques de brû- lures, nettoyez le filtre après que l’eau à l’intérieur du produit ait refroi-

b. Ouvrez le couvercle du filtre. c. Suivez les étapes ci-dessous pour éva- cuer l’eau. Si le produit dispose d’un tuyau de vi- dange en cas d’urgence, procédez comme suit pour évacuer l’eau:

  • Sortez le tuyau de vidange d’urgence de son siège.
  • Placez l’extrémité du tuyau dans un grand récipient. Évacuez l’eau dans le bac en re- tirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient est rempli, blo- quez la sortie du tuyau avec le bouchon. Vidangez toute l'eau en répétant la procé- dure indiquée ci-dessus après avoir vidé le récipient.
  • À la fin de l’évacuation de l’eau, fermez l’extrémité à nouveau à l’aide du bouchon et fixez le tuyau en place.
  • Dévissez le filtre de la pompe. a. Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du filtre, ainsi que les fibres, s’il y en a, au- tour de la zone de la turbine. b. Replacez le filtre. c. Si le bouchon du filtre comprend deux pièces, fermez-le en appuyant sur l’on- glet. Si en revanche l’appareil comprend une pièce, installez d’abord les étiquettes à leurs emplacements dans la partie infé- rieure, puis appuyez sur la partie supé- rieure pour fermer. 8 Dépannage Lisez d’abord la section «Instruc- tions de sécurité»! Les programmes ne démarrent pas après la fermeture de la porte de char- gement.
  • Le bouton Démarrer/Pause/Annuler n’est pas appuyé. >>> Appuyez sur le bouton Démarrer / Pause / Annuler.
  • Il peut être difficile de fermer la porte de chargement en cas de charge excessive. >>> Réduisez la quantité de linge et assu- rez-vous que la porte de chargement est correctement fermée.FR / 43 Vous ne pouvez pas démarrer le pro- gramme ni le sélectionner.
  • Le produit est passé en mode d’autopro- tection en raison d’un problème d’alimen- tation (tension de ligne, pression d’eau, etc.) >>> Selon le modèle du produit, sé- lectionnez un autre programme en faisant tourner le bouton de sélection des pro- grammes. Pour l’annuler, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le en- foncé pendant 3secondes. Le pro- gramme précédent sera annulé. Voir la section Annulation du programme [}36] Eau à l’intérieur de l’appareil.
  • Il pourrait rester de l’eau dans votre pro- duit suite aux processus d’assurance qua- lité menés au cours de la production. >>> Il ne s’agit pas d’une panne; l’eau ne pré- sente aucun danger pour l’appareil. L’appareil ne prend pas de l’eau.
  • Le robinet est fermé. >>> Ouvrez les robi- nets.
  • Le tuyau d’arrivée d’eau est plié. >>> Aplatissez le tuyau.
  • Le filtre d’arrivée d’eau est obstrué. >>> Nettoyez le filtre.
  • La porte de chargement n’est pas fermée. >>> Fermez la porte. Le produit n’évacue l’eau.
  • Le tuyau d’évacuation d’eau est obstrué ou tordu. >>> Nettoyez ou aplatissez le tuyau.
  • Le filtre de la pompe est obstrué. >>> Nettoyez le filtre de la pompe. Le produit vibre ou fait du bruit.
  • L’appareil est déséquilibré. >>> Ajustez les supports afin de remettre l’appareil en équilibre.
  • Une substance dure est entrée dans le filtre de la pompe. >>> Nettoyez le filtre de la pompe.
  • Les boulons de sécurité de transport ne sont pas retirés. >>> Retirez les boulons de sécurité de transport.
  • La quantité de linge contenu dans l’appa- reil est insuffisante. >>> Ajoutez plus de linge dans l’appareil.
  • Vous avez chargé trop de linge dans l’ap- pareil. >>> Retirez-en quelques-uns ou ré- partissez la charge à la main pour l’équili- brer de façon homogène dans l’appareil.
  • L’appareil s’est appuyé sur un objet rigide. >>> Assurez-vous que l’appareil ne re- pose sur rien. De l’eau fuit du bas de l’appareil.
  • Le tuyau d’évacuation d’eau est obstrué ou tordu. >>> Nettoyez ou aplatissez le tuyau.
  • Le filtre de la pompe est obstrué. >>> Nettoyez le filtre de la pompe. L’appareil s’est arrêté peu de temps après le démarrage du programme.
  • La machine s’est momentanément arrêtée en raison de la basse tension. >>> L’ap- pareil redémarrera lorsque la tension sera restaurée au niveau normal. L’appareil évacue directement l’eau qu’il absorbe.
  • Le tuyau de vidange n’est pas à la bonne hauteur. >>> Connectez tuyau d’évacua- tion d’eau tel qu’indiqué dans le manuel d’utilisation. Vous ne pouvez l’eau dans l’appareil pendant le lavage.
  • L’eau se trouve dans la partie invisible de l’appareil. >>> Il ne s’agit pas d’une panne. La porte de chargement ne peut pas être ouverte.
  • Le verrouillage de la porte de chargement est activé en raison du niveau d’eau dans l’appareil. >>> Évacuez l’eau en mettant la pompe en marche ou en démarrant le pro- gramme Essorage.
  • L’appareil chauffe l’eau ou il est au cycle d’essorage. >>> Attendez jusqu’à ce que le programme se termine.
  • La porte de chargement peut être coincée en raison de pression à laquelle elle est soumise. >>> Tenez la poignée, poussez et tirez la porte de chargement pour la dé- bloquer et l’ouvrir.FR / 44
  • En cas d’absence d’alimentation, la porte de chargement de l’appareil ne s’ouvre pas. >>>Pour ouvrir la porte de charge- ment, ouvrez le bouchon de filtre de la pompe et abaissez la poignée d’urgence positionnée à l’arrière dudit bouchon. Voir la section Verrouillage de la porte de char- gement [}34] Le lavage prend plus de temps que pré- vu dans le manuel d’utilisation. (*)
  • La pression d’eau est faible. >>> L’appa- reil patiente le temps d’absorber une quantité suffisante d’eau afin d’éviter un lavage de mauvaise qualité en raison de diminution de la quantité d’eau. Par conséquent, le temps de lavage se pro- longe.
  • La tension est faible. >>> Le temps de la- vage est prolongé afin d’éviter de mauvais résultats de lavage lorsque la tension d’ali- mentation est faible.
  • La température d’entrée de l’eau est faible. >>> Le temps nécessaire pour chauffer l’eau se prolonge pendant les sai- sons froides. De plus, le temps de lavage se prolonge afin d’éviter de mauvais résul- tats de lavage.
  • Le nombre de rinçages et/ou la quantité d’eau de rinçage a augmenté. >>> L’ap- pareil augmente la quantité d’eau de rin- çage lorsqu’un bon rinçage est nécessaire et ajoute une phase de rinçage supplé- mentaire si nécessaire.
  • Il y a une présence excessive de mousse et le système d’absorption automatique de mousse a été activé en raison de l’utilisa- tion excessive de détergent. >>> Utilisez la quantité de détergent recommandée. La durée du programme n’a pas de compte à rebours. (Pour les modèles dotés d’un écran) (*)
  • Le minuteur peut s’arrêter pendant la prise d’eau. >>> L’indicateur de minuterie n’au- ra pas de compte à rebours jusqu’à ce que l’appareil prenne la quantité suffisante d’eau. L’appareil attendra qu’il y ait une quantité suffisante d’eau pour éviter de mauvais résultats de lavage dus au manque d’eau. L’indicateur de minuterie reprendra le compte à rebours après cela.
  • Le minuteur peut s’arrêter pendant l’étape de chauffage. >>> L’indicateur de minute- rie n’aura pas de compte à rebours jus- qu’à ce que l’appareil atteigne la tempéra- ture sélectionnée.
  • Le minuteur peut s’arrêter pendant la phase d’essorage. >>> Le système auto- matique de détection de charge déséquili- brée est désactivé en raison de la réparti- tion inégale du linge dans l’appareil. La durée du programme n’a pas de compte à rebours. (*)
  • La charge contenue dans l’appareil est déséquilibrée. >>> Le système automa- tique de détection de charge déséquilibrée est désactivé en raison de la répartition in- égale du linge dans l’appareil. L’appareil ne passe pas à la phase d’es- sorage. (*)
  • La charge contenue dans l’appareil est déséquilibrée. >>> Le système automa- tique de détection de charge déséquilibrée est désactivé en raison de la répartition in- égale du linge dans l’appareil.
  • L’appareil n’essore pas si l’eau n’est pas complètement évacuée. >>> Vérifie le filtre et tuyau de vidange.
  • Il y a une présence excessive de mousse et le système d’absorption automatique de mousse a été activé en raison de l’utilisa- tion excessive de détergent. >>> Utilisez la quantité de détergent recommandée. La performance de lavage est mau- vaise: Le linge vire au gris. (**)
  • Quantité insuffisante de détergent a été utilisée pendant une longue période de temps. >>> Utilisez la quantité recomman- dée de détergent nécessaire pour la dure- té de l’eau et du linge.
  • Lavage a été réalisé à basse température pendant une longue période de temps. >>> Sélectionnez la température appro- priée pour le linge à laver.FR / 45
  • Une quantité insuffisante de détergent est utilisée avec de l’eau calcaire. >>> L’utili- sation d’une quantité insuffisante de déter- gent avec de l’eau calcaire fait en sorte la saleté se colle sur le vêtement et cela transforme le vêtement en gris avec le temps. Il est difficile d’éliminer le grisonne- ment une fois qu’il se produit. Utilisez la quantité recommandée de détergent né- cessaire pour la dureté de l’eau et du linge.
  • Une quantité excessive de détergent est utilisée. >>> Utilisez la quantité recom- mandée de détergent nécessaire pour la dureté de l’eau et du linge. La performance de lavage est mau- vaise: La tache persiste ou le linge n’est pas blanchi. (**)
  • Une quantité insuffisante de détergent est utilisée. >>> Utilisez la quantité recom- mandée de détergent nécessaire pour la dureté de l’eau et du linge.
  • Une quantité excessive de linge est char- gée dans l’appareil. >>> Évitez de sur- charger l’appareil. Chargez les quantités de linge recommandées dans la section «Tableau des programmes et de consom- mation».
  • Vous n’avez pas sélectionné le pro- gramme et la température appropriés. >>> Sélectionnez le programme et la tempéra- ture appropriés pour le linge à laver.
  • Le mauvais type de détergent est utilisé. >>> Utilisez le détergent d’origine appro- prié pour l’appareil.
  • Une quantité excessive de détergent est utilisée. >>> Mettez le détergent dans le bon compartiment. Ne mélangez pas l’agent de blanchiment et le détergent. La performance de lavage est mau- vaise: Des taches huileuses sont appa- rues sur le linge. (**)
  • Un nettoyage régulier du tambour n’est pas appliqué. >>> Nettoyez régulièrement le tambour. Pour cette procédure, voir Nettoyage de la porte de chargement et du tambour [}40] La performance de lavage est mau- vaise: Les vêtements dégagent une odeur désagréable. (**)
  • Des couches d’odeurs et de bactéries se forment sur le tambour à cause d’un la- vage continu à basse température et/ou dans des programmes courts. >>> Lais- sez le tiroir à lessive et la porte de charge- ment de l’appareil entrouverts après chaque lavage. Ainsi, cela permettra d’évi- ter qu’un environnement humide propice à la prolifération des bactéries ne se crée dans l’appareil La couleur des vêtements se décolore.
  • Une quantité excessive de linge a été chargée dans la l’appareil. >>> Évitez de surcharger l’appareil.
  • Le détergent utilisé est humide. >>> Conservez les détergents fermés dans un environnement exempt d’humidité et ne les exposez pas à des températures ex- cessives.
  • Une température plus élevée a été sélec- tionnée. >>> Sélectionnez le programme et la température appropriés en fonction du type et du degré de salissure du linge. Le lave-linge ne rince pas bien.
  • La quantité, la marque et les conditions de stockage du détergent utilisé sont inap- propriées. >>> Utilisez un détergent ap- proprié pour le lave-linge et pour votre linge. Conservez les détergents fermés dans un environnement exempt d’humidité et ne les exposez pas à des températures excessives.
  • Le détergent a été placé dans le mauvais compartiment. >>> Si le détergent est pla- cé dans le compartiment de prélavage bien que le cycle de prélavage ne soit pas sélectionné, le lave-linge peut prendre ce détergent pendant le rinçage ou l’étape d’adoucissement. Mettez le détergent dans le bon compartiment.
  • Le filtre de la pompe est obstrué. >>> Vé- rifiez le filtre.
  • Le tuyau de vidange est plié. >>> Vérifiez le tuyau de vidange.FR / 46 Le linge devient rigide après le lavage.
  • Une quantité insuffisante de détergent est utilisée. >>> L’utilisation d’une quantité in- suffisante de détergent pour la dureté de l’eau peut rendre le linge raide avec le temps. Utilisez une quantité appropriée de détergent en fonction de la dureté de l’eau.
  • Le détergent a été placé dans le mauvais compartiment. >>> Si le détergent est pla- cé dans le compartiment de prélavage bien que le cycle de prélavage ne soit pas sélectionné, le lave-linge peut prendre ce détergent pendant le rinçage ou l’étape d’adoucissement. Mettez le détergent dans le bon compartiment.
  • Le détergent a été mélangé avec l’adou- cissant. >>> Ne mélangez pas l’adoucis- sant avec le détergent. Lavez et nettoyez le tiroir avec de l’eau chaude. Le linge ne sent pas l’adoucissant. (**)
  • Le détergent a été placé dans le mauvais compartiment. >>> Si le détergent est pla- cé dans le compartiment de prélavage bien que le cycle de prélavage ne soit pas sélectionné, le lave-linge peut prendre ce détergent pendant le rinçage ou l’étape d’adoucissement. Lavez et nettoyez le ti- roir avec de l’eau chaude. Mettez le déter- gent dans le bon compartiment.
  • Le détergent a été mélangé avec l’adou- cissant. >>> Ne mélangez pas l’adoucis- sant avec le détergent. Lavez et nettoyez le tiroir avec de l’eau chaude. Résidus de détergent dans le tiroir à les- sive. (**)
  • Le détergent a été placé dans un tiroir hu- mide. >>> Séchez le tiroir à lessive avant d’y mettre le détergent.
  • Le détergent s’est mouillé. >>> Conservez les détergents fermés dans un environne- ment exempt d’humidité et ne les exposez pas à des températures excessives.
  • La pression d’eau est faible. >>> Vérifiez la pression d’eau.
  • Le détergent contenu dans le comparti- ment de lavage principal s’est mouillé en absorbant l’eau de prélavage. Les ouver- tures du compartiment de détergent sont bouchées. >>> Vérifiez les ouvertures et nettoyez si elles sont bouchées.
  • Il y a un problème avec les distributeurs du tiroir à lessive. >>> Appelez l’agent d’en- tretien agréé.
  • Le détergent a été mélangé avec l’adou- cissant. >>> Ne mélangez pas l’adoucis- sant avec le détergent. Lavez et nettoyez le tiroir avec de l’eau chaude.
  • Un nettoyage régulier du tambour n’est pas appliqué. >>> Nettoyez régulièrement le tambour. Pour cette procédure, voir Nettoyage de la porte de chargement et du tambour [}40] Il y a une formation excessive de mousse dans l’appareil. (**)
  • Des détergents inappropriés pour lave- linge sont utilisés. >>> Utilisez des déter- gents appropriés pour lave-linge.
  • Une quantité excessive de détergent est utilisée. >>> N’utilisez qu’une quantité suf- fisante de détergent.
  • Le détergent a été conservé dans des conditions inappropriées. >>> Conservez le détergent dans un endroit fermé et sec. Évitez de le conserver dans des endroits excessivement chauds.
  • Du linge maillé, tel que les tulles peuvent entraîner une formation excessive de mousse en raison de leur texture. >>> Uti- lisez de plus petites quantités de détergent pour ce type de vêtement.
  • Le détergent a été placé dans le mauvais compartiment. >>> Veillez à placer le dé- tergent dans le compartiment approprié.
  • L’appareil absorbe rapidement l’adoucis- sant. >>> Il peut y avoir des problèmes dans les distributeurs ou dans le tiroir à lessive. Appelez l’agent d’entretien agréé. La mousse déborde du tiroir à lessive.
  • Une quantité excessive de détergent est utilisée. >>> Mélangez 1cuillère à soupe d’adoucissant et ½l d’eau, puis versezFR / 47 dans le compartiment de lavage principal du tiroir à lessive. >>> Mettez le détergent dans le lave-linge approprié pour les pro- grammes et les charges maximales indi- quées dans le «Tableau des programmes et de consommation». Lorsque vous utili- sez des produits chimiques supplémen- taires, (détachants, eau de javel, etc.) ré- duisez la quantité de détergent. Le linge reste humide à la fin du pro- gramme. (*)
  • Il y a une présence excessive de mousse et le système d’absorption automatique de mousse a été activé en raison de l’utilisa- tion excessive de détergent. >>> Utilisez la quantité de détergent recommandée. (*) L’appareil ne passe pas en phase d’esso- rage lorsque le linge n’est pas réparti de fa- çon égale dans le tambour pour éviter qu’il ne s’endommage ainsi que et son milieu am- biant. Le linge doit être réorganisé et remis en rotation. (**) Un nettoyage régulier du tambour n’est pas appliqué. Nettoyez régulièrement le tam- bour. Voir la section Nettoyage de la porte de chargement et du tambour [}40] Si le problème persiste en dépit du respect des instructions de cette section, contactez votre revendeur ou le Technicien du service agréé. N’essayez jamais de réparer un ap- pareil endommagé par vous-même. Consultez la section HomeWhiz pour obtenir des informations utiles rela- tives au dépannage.

9 AVIS DE NON-RESPONSABILTÉ / AVERTISSEMENT

Certaines pannes (simples) peuvent être trai- tées de manière adéquate par l'utilisateur fi- nal sans que cela ne pose de problème de sécurité ou d'utilisation dangereuse, à condi- tion qu'elles soient effectuées dans les li- mites et conformément aux instructions sui- vantes (voir la section «Auto-réparation»). Par conséquent, sauf autorisation contraire dans la section «Auto-réparation» ci-des- sous, les réparations doivent être adressées à des réparateurs professionnels agréés afin d'éviter tout problème de sécurité. Un répa- rateur professionnel enregistré est un répara- teur professionnel qui s'est vu accorder l'ac- cès aux instructions et à la liste des pièces détachées de ce produit par le fabricant se- lon les méthodes décrites dans les actes lé- gislatifs conformément à la directive 2009/125/CE. Toutefois, seul l'agent de service (c'est- à-dire les réparateurs professionnels agréés) que vous pouvez joindre au nu- méro de téléphone indiqué dans le ma- nuel d'utilisation/la carte de garantie ou par l'intermédiaire de votre revendeur agréé peut fournir un service dans le cadre des conditions de garantie. Par conséquent, veuillez noter que les répa- rations effectuées par des réparateurs professionnels (qui ne sont pas autori- sés par Grundig) annulent la garantie. Auto-réparation L'autoréparation peut être effectuée par l'uti- lisateur final en ce qui concerne les pièces de rechange suivantes : porte, charnière de porte et joints, autres joints, ensemble de verrouillage de la porte et périphériques en plastique tels que les distributeurs de déter- gent (une liste actualisée est également dis- ponible sur support.grundig.com à partir du 1er mars 2021). En outre, pour garantir la sécurité du produit et éviter tout risque de blessure grave, l'au- toréparation mentionnée doit être effectuée en suivant les instructions du manuel d'utili- sation de l'autoréparation ou celles qui sont disponibles sur support.grundig.com Pour votre sécurité, débranchez le produit avant toute tentative d'autoréparation. Les réparations et les tentatives de répara- tion par les utilisateurs finaux pour des pièces non incluses dans cette liste et/ou ne suivant pas les instructions des manuels d'utilisation pour l'auto-réparation ou qui sont disponibles dans support.grundig.com ,FR / 48 peuvent donner lieu à des problèmes de sé- curité non imputables à support.grun- dig.com , et annuleront la garantie du pro- duit. Par conséquent, il est fortement recomman- dé aux utilisateurs finaux de s'abstenir d'es- sayer d'effectuer des réparations ne relevant pas de la liste de pièces détachées mention- née, en s'adressant dans ce cas à des répa- rateurs professionnels agréés ou à des répa- rateurs professionnels enregistrés. Au contraire, de telles tentatives de la part des utilisateurs finaux peuvent causer des pro- blèmes de sécurité et endommager le pro- duit et, par la suite, provoquer un incendie, une inondation, une électrocution et des blessures graves. À titre d'exemple, mais sans s'y limiter, les réparations suivantes doivent être adressées à des réparateurs professionnels agréés ou à des réparateurs professionnels enregis- trés : moteur, ensemble de la pompe, carte principale, carte du moteur, carte d'affi- chage, chauffages, etc. Le fabricant/vendeur ne peut être tenu res- ponsable dans le cas où les utilisateurs fi- naux ne se conforment pas à ce qui pré- cède. La disponibilité des pièces de rechange du lave-linge ou du lave-sèche-linge que vous avez acheté est de 10 ans. Pendant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner cor- rectement le lave-linge ou le lave-sèche- linge.