HG02004A - Tente CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HG02004A CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériaux | Non spécifiés |
| Couleur | Non spécifiée |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance | Non spécifiée |
| Réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - HG02004A CRIVIT
Téléchargez la notice de votre Tente au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HG02004A - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HG02004A de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI HG02004A CRIVIT
4 PERSONNES § Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les domaines d’application cités. Conservez ces instructions. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents. § Utilisation adéquate Ce produit est conçu pour être utilisé en tant que logement lorsque vous effectuez des voyages et faites du camping. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé à des fins commerciales. Tente de camping de Catégorie A. Performance de niveau 2 : utilisée en général pour des conditions climatiques douces. Peut être utilisée dans des conditions météorologiques défavorables, p. ex. par temps humide et venteux, mais elle n’est pas conçue pour supporter des extrêmes conditions ou des conditions en montagne. § Description des pièces
Entretoises de la fenêtre d’aération § Données techniques Dimensions : Dimensions de la tente extérieure : env. 250 x 300 x 130 cm (L x l x H) Dimensions de la tente intérieure : env. 210 x 240 x 125 cm (L x l x H) Hauteur maximale en position verticale : env. 125 cm Colonne d’eau : 3 000 mm Résistante aux vents Résistante à l’eau § Consignes de sécurité
TOUS LES DOCUMENTS Y AFFÉRENTS. m ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! Vérifiez que toutes les pièces ne présentent pas de dommages et ont été correctement montées. Des risques de blessures existent en cas de montage incorrect. Des pièces endommagées risquent d'affecter la sécurité et le fonctionnement. Choisissez un terrain aussi plat et aussi ferme que possible pour y monter votre tente. Il convient de vérifier régulièrement tous les points de raccordement et les câbles de haubannage afin de vous assurer qu'ils sont intacts. Il en va de même pour la solidité des piquets de la tente dans le sol.14 FR/BE N'utilisez pas de vaporisateur d'insecticide dans la tente ou sur celle-ci. Les petites fuites sur les coutures peuvent être réparées à l'aide d'un spray d'étanchéité pour coutures et un spray d'imprégnation peut être utilisé pour la toile de tente. m ATTENTION! RISQUE
D' INTOXICATION ET DE DOMMAGES
MATÉRIELS ! N'allumez aucun feu à l'intérieur de la tente et maintenez-la à l'écart de toutes sources de chaleur. Vous devez vous familiariser avec les règlements locaux en matière de protection contre l'incendie (par ex. site de camping, emplacement de tentes). Avertissement ! Danger de suffocation ! En cas d’aération inappropriée de l’intérieur de la tente, il existe des risques de suffocation. Veillez à ne couvrir à aucun moment les ouvertures d’aération situées sur le côté de la tente intérieure. Ne laissez pas vos enfants sans surveillance dans la tente. § Précautions contre les incendies Campez en toute sécurité. Respectez les règles de bon sens ci-après : Ne placez pas des appareils chauds à proximité de parois, du toit ou de rideaux. Respectez toujours les consignes de sécurité relatives à ces appareils. Ne laissez jamais les enfants jouer à proximité d’appareils chauds. Gardez les issues exemptes de toute obstruction. N’obstruez pas les issues avec des objets. Assurez-vous de connaître les dispositions en matière de précautions contre les incendies sur le site. § Montage de la tente À l’intérieur du sac de transport se trouve une étiquette sur laquelle est imprimé un code QR. Les détails concernant l’achat de ce produit peuvent être consultés en scannant le code QR. Veuillez vous assurer que le montage du produit est exclusivement effectué par des personnes qui en ont les compétences appropriées. Remarque : Le matériau en polyester de la tente est constitué d'une matière hydrophobe. Il est possible que lors de la première chute de pluie la tente ne soit pas entièrement étanche. Les fils de la tente se contractent toutefois lorsqu'ils sont exposés à l'eau de sorte que au bout d'un court laps de temps la tente devient étanche. Montez le produit conformément aux illustrations A à F. Illustration A :
1. Étendre la tente extérieure
à plat sur le sol. Les tunnels des poteaux
doivent être orientés vers le haut.
2. Introduisez les deux poteaux en fibre de
avec l’extrémité en plastique vers l’avant dans les deux guides de tunnel situés sur la tente extérieure l’un après l’autre, puis faites-les coulisser en place jusqu’au bout. Illustration B :
3. Enfoncez le poteau en fibre de verre
de l’auvent dans le guide de tunnel situé sur l’auvent de manière à ce qu’il s’étende uniformément des deux côtés du guide de tunnel.
, puis fixez les poteaux sur les broches en métal des fixations au sol. Illustration C :
5. Fixer un côté de la tente aux piquets
planté dans le sol. Prendre ensuite l’autre côté de la tente et tirer de manière à tendre la tente.15 FR/BE
de la tente intérieure
sur les boucles en métal situées à l’avant et les boucles en plastique situées à dos de la tente extérieure
7. Ouvrez les fenêtres d’aération
, puis sécurisez-les à l’aide des entretoises
8. Sécuriser la tente extérieure
en tendant les fixations au sol avec les piquets
9. Sécuriser à présent la tente extérieure
avec les haubans (prémonté)
10. Ouvrez l’entrée, déroulez-la, puis fixez-la à
l’aide des deux attaches. Illustration E :
11. Si la tente intérieure n’est pas boutonnée sur
la tente extérieure, exécutez les étapes 12 et 13.
12. Accrochez la tente intérieure
dans le cabillot de la tente extérieure
situées aux coins de la tente intérieure
pour la raccorder à la tente extérieure
14. Tendre la tente et tirer sur tous les coins et
. Ne pas tendre excessivement les haubans
. Si le vent augmente, les points de fixation et coutures de la toile peuvent se déchirer. § Démontage e la tente Nettoyez la tente tant la face interne que la face externe avant de démonter la tente. La tente doit être démontée dans l'ordre inverse des étapes de son montage. § Emballage de la tente
ATTENTION! Veuillez vous assurer que la tente est entièrement sèche avant de l'emballer. Dans le cas contraire, cela risque d'entraîner l'apparition de taches et d'endommager la toile. m ATTENTION! Les piquets de tente
et chacune des autres pièces doivent être emballés séparément dans les housses fournies. Dans le cas contraire, les piquets de tente
risquent d'endommager la tente. Toujours plier la tente de manière à ce que le plancher de la tente soit orienté vers l’extérieur. Rassemblez toutes les pièces avec soin avant d'emballer la tente. Vous devez compter les pièces afin de vous assurer que aucune n'est égarée ou perdue. Après enroulement de la tente, emballez-la soigneusement dans la housse de transport. § Nettoyage et soin
ATTENTION! Ne lavez jamais la tente dans une machine à laver. Dans le cas contraire, le produit risque de perdre un peu de sa capacité à empêcher toute infiltration d'eau. m ATTENTION! N'utilisez jamais de l'essence, du solvant ou d'autres agents de nettoyage. Dans le cas contraire, cela risque d'endommager le produit. De la condensation peut se former dans toutes les tentes synthétiques; vous devez par conséquent aérer la tente aussi fréquemment que possible afin de neutraliser ce phénomène. Éliminez toute saleté de la tente à l'aide d'une éponge douce et de l'eau propre. Veuillez laisser toutes les pièces sécher entièrement avant réemballer la tente. Cette mesure empêchera la formation de moisissures, de mauvaises odeurs et la décoloration. Si la glissière coince à l'ouverture ou à la fermeture, pulvérisez-la à l'aide d'un spray au silicone. Le produit peut perdre un peu de sa capacité à empêcher toute infiltration d'eau suite à une utilisation fréquente. En conséquence, vous devez pulvériser la tente régulièrement à l'aide d'un agent d'imperméabilisation (en vente dans les magasins de bricolage, les magasins d'articles de camping, etc.).16 FR/BE § Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. § Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restric- tion de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garan- tie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.17 NL/BE IGLO-DUBBELDAKS TENT 4 PERSONEN § Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaar- dig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaan- wijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding goed. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee. § Beoogd gebruik Dit product is bestemd als verblijfplaats tijdens het reizen en kamperen. Dit product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Cat. A kampeertent. Prestatieniveau 2: voornamelijk te gebruiken onder milde weersomstandigheden. Geschikt voor gebruik onder ongunstige, dwz. natte en winderige weersomstandigheden maar niet ontworpen voor extreme omstandigheden in de bergen. § Beschrijving van de onderdelen
Notice Facile