RAZOR Power A5 - Scooter

Power A5 - Scooter RAZOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Power A5 RAZOR au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RAZOR Power A5 - page 1
Voir la notice : Français FR 中文 ZH
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RAZOR

Modèle : Power A5

Catégorie : Scooter

Caractéristiques Détails
Type de produit Scooter électrique
Vitesse maximale 25 km/h
Autonomie Jusqu'à 20 km
Temps de charge 4-6 heures
Poids maximum supporté 100 kg
Dimensions 108 x 43 x 113 cm
Poids du scooter 12 kg
Type de moteur Moteur électrique sans balais
Système de freinage Frein à disque arrière
Roues Roues de 8 pouces
Éclairage Phare avant LED
Matériau du cadre Aluminium léger
Utilisation recommandée Pour les trajets urbains et les loisirs
Entretien Vérifier régulièrement les freins et la pression des pneus
Sécurité Port du casque recommandé, respect des règles de circulation
Garantie 2 ans sur le cadre et le moteur

FOIRE AUX QUESTIONS - Power A5 RAZOR

Comment charger la batterie du RAZOR Power A5 ?
Pour charger la batterie, utilisez le chargeur fourni et branchez-le dans la prise de chargement située sous le deck. Assurez-vous que le scooter est éteint pendant la charge.
Quelle est l'autonomie maximale du RAZOR Power A5 ?
L'autonomie maximale du RAZOR Power A5 est d'environ 8 à 10 km, selon le poids du conducteur et les conditions de conduite.
Quelle est la vitesse maximale du RAZOR Power A5 ?
La vitesse maximale du RAZOR Power A5 est d'environ 16 km/h.
Que faire si le scooter ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si la batterie est chargée et que le scooter ne s'allume toujours pas, vérifiez les connexions et assurez-vous que le frein est relâché.
Comment entretenir le RAZOR Power A5 ?
Pour entretenir votre scooter, vérifiez régulièrement la pression des pneus, nettoyez les roues et le deck, et assurez-vous que toutes les vis et boulons sont bien serrés.
Le scooter est-il résistant à l'eau ?
Le RAZOR Power A5 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de rouler sous la pluie ou de l'exposer à l'eau pour prolonger sa durée de vie.
Comment régler la hauteur du guidon ?
Pour régler la hauteur du guidon, dévissez le collier de serrage et ajustez le guidon à la hauteur souhaitée, puis revissez le collier pour le sécuriser.
Quels sont les poids maximum et minimum pour utiliser le RAZOR Power A5 ?
Le poids maximum recommandé pour le RAZOR Power A5 est de 100 kg. Il n'y a pas de poids minimum spécifique, mais le scooter est conçu pour les enfants et adolescents.
Que faire si les freins ne fonctionnent pas correctement ?
Vérifiez si les plaquettes de frein sont usées ou si les câbles sont mal ajustés. Si nécessaire, ajustez ou remplacez les composants de frein.
Est-ce que je peux personnaliser mon RAZOR Power A5 ?
Oui, vous pouvez personnaliser votre scooter avec des autocollants ou des accessoires compatibles, mais évitez de modifier les pièces essentielles pour garantir la sécurité.

Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Power A5 - RAZOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Power A5 de la marque RAZOR.

MODE D'EMPLOI Power A5 RAZOR

Lire et assimiler ce manuel avant d’utiliser le produit.

Temps de charge initial : 10 heures.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ pendant l’utilisation et la maintenance Les parents et les adultes surveillant les enfants doivent tout d’abord lire cette page LES PARENTS ET LES ADULTES SURVEILLANT LES ENFANTS DOIVENT LEUR ENSEIGNER COMMENT UTILISER SANS DANGER CE PRODUIT. Si l’utilisateur ne fait pas usage de bon sens et ne respecte pas ces avertissements, il y a un risque accru de dommages ou de blessures graves, voire mortelles. L’utilisation de ce produit présente des risques potentiels.

  • Comme tout autre produit mobile, ce produit peut être dangereux (par exemple, on peut tomber ou être confronté à une situation dangereuse). Il va de soi que ce produit est est conçu pour se déplacer; il est donc possible que l’utilisateur perde la maîtrise ou soit confronté à des situations dangereuses.
  • Les enfants et les adultes chargés de les surveiller doivent comprendre que si une telle situation se présente, un utilisateur peut subir des blessures graves, voire mortelles, même s’il utilise l’équipement de sécurité et qu’il respecte les autres précautions de sécurité. À UTILISER À VOS PROPRES RISQUES ET FAIRE PREUVE DE BON SENS. La responsabilité et la supervision d’un parent et d’un adulte sont nécessaires Parce que ce produit peut être dangereux et que tout produit n’est pas approprié aux enfants de tout âge ou de toute taille, il existe différentes recommandations relatives à l’âge dans cette catégorie de produits, qui ont pour but de refléter la nature des dangers et les capacités physiques ou mentales prévues, ou les deux, qu’un enfant possède pour faire face aux dangers. Les parents et les adultes chargés de surveiller les enfants doivent choisir des produits mobiles adaptés à l’âge de l’enfant qui utilisera ce produit et prendre les précautions afin d’éviter que les enfants trop immatures ou inexpérimentés pour les caractéristiques d’un produit se mettent en danger.
  • L’âge recommandé pour un utilisateur de la trottinette électrique Power A

est de 8 ans ou plus.. Toute personne, même âgée de 8 ans ou plus, ne se sentant pas à l’aise sur la trottinette ne doit pas essayer de l’utiliser. Les parents doivent décider de permettre ou non à leur enfant d’utiliser ce produit en fonction de sa maturité, de ses capacités et de son aptitude à respecter les consignes. Tenir ce produit hors de portée des enfants en bas âge et se rappeler qu’il est exclusivement destiné à des personnes qui, au minimum, se sentent totalement à l’aise et compétentes pour utiliser la trottinette.

  • Poids maxi. de l’utilisateur : 80 kg.
  • Toute personne présentant des problèmes mentaux ou physiques qui l’exposent aux blessures ou qui risquent de nuire à sa dextérité ou à sa capacité mentale de reconnaître, comprendre et suivre les directives de sécurité et à sa capacité de comprendre le danger relatif à l’utilisation du Power A

ne doit pas utiliser ou avoir la permission d’utiliser des produits inappropriés à ses capacités. Il faut prévenir les personnes souffrant de maladies cardiaques, de douleurs à la tête, au dos ou au cou (ou ayant subi des chirurgies à ces parties du corps) et les femmes enceintes de ne pas utiliser ces produits. Vérifier le Power A

avant l’utilisation – Effectuer un entretien après l’utilisation

  • Avant l’utilisation, vérifiez que toutes les protections ou capots sont en place et en bon état. Vérifiez que les roues n’ont pas de plats dus à l’usure et que le frein fonctionne correctement.
  • Après l’utilisation, entretenir et réparer ce produit conformément aux spécifications du fabricant incluses dans le présent guide. Utiliser uniquement les pièces de rechange homologuées par le fabricant. Ne pas modifier la conception et la configuration d’origine de ce produit. Pratiques et conditions d’utilisation acceptables – Les parents ou les adultes doivent discuter de ces règles avec leurs enfants. Porter un équipement de protection. Ne pas utiliser au sein de la circulation. À quel endroit utiliser le Power A
  • Toujours vérifier et respecter les lois ou règlementations locales applicables aux endroits où ce produit peut être utilisé. Maintenir constamment une distance de sécurité avec les véhicules motorisés et utiliser le produit avec précaution uniquement aux endroits autorisés.
  • Adopter une conduite défensive. Il faut veiller à éviter les piétons, les skaters, les skateboards/planches à roulettes, les trottinettes, les vélos, les enfants ou les animaux qui pourraient couper votre trajectoire. Respecter les droits et la propriété d’autrui.
  • Ce produit est conçu pour être utilisé sur un sol plat et sec, comme des trottoirs ou des terrains plats exempts de débris comme du sable, des feuilles, des cailloux ou du gravier.
  • Les surfaces humides, glissantes, bosselées, inégales ou rugueuses peuvent réduire l’adhérence et augmenter les risques d’accident.
  • Ne pas utiliser le Power A

dans la boue, sur la glace, dans les flaques ou l’eau.

  • Prendre garde aux obstacles potentiels qui pourraient s’accrocher à la roue, vous forcer à tourner brusquement ou vous faire perdre le contrôle de la trottinette.
  • Éviter les bosses, les bouches d’égout et les changements brusques de surfaces.
  • Ne pas conduire ce produit par temps humide ou en présence de verglas et ne jamais immerger ce produit dans l’eau, car les éléments électriques et les organes de transmission pourraient être endommagés par l’eau ou créer d’autres conditions potentiellement dangereuses.
  • Ne jamais risquer d’endommager des surfaces comme de la moquette ou du revêtement de sol en utilisant ce produit à l’intérieur.
  • Ne jamais utiliser à proximité de marches ou de piscines. Comment conduire le Power A
  • REMARQUE: Ce produit doit se déplacer à 5 km/h pour que le moteur s’engage.
  • N’actionnez pas l’accélérateur tant que vous n’êtes pas sur le produit et dans un environnement extérieur sûr et approprié pour la pratique.
  • Tenir le guidon en tout temps lorsque vous roulez.
  • Ne pas toucher aux freins ou au moteur d’essieu de la trottinette lorsqu’elle est en marche ou immédiatement après son utilisation, car ces pièces peuvent devenir très chaudes.
  • Éviter les vitesses élevées que vous pourriez atteindre dans une descente, car vous risquez de perdre le contrôle de la trottinette.
  • Ne pas rouler de nuit ou lorsque la visibilité est limitée.8
  • Ne pas tenter de faire ou ne pas faire d’acrobaties ou de figures sur le produit. Ce dernier n’est pas suffisamment solide pour résister à une mauvaise utilisation ou à des abus comme sauter, grimper sur des trottoirs ou toute autre acrobatie. Les courses et l’exécution d’acrobaties ou de tout autre manoeuvre augmentent également les risques de perte de maîtrise ou peuvent entraîner des actions ou des réactions non maîtrisées de l’utilisateur. Tous ces comportements peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Ne jamais laisser plus d’une personne à la fois monter sur ce produit.
  • Ne jamais laisser de mains, de pieds, de cheveux, de parties du corps, de vêtements ou d’articles similaires entrer en contact avec les organes mobiles ou les roues.
  • Ne jamais utiliser d’écouteurs ou de téléphone portable en roulant.
  • Ne jamais s’accrocher à un autre véhicule. Équipement de protection, vêtements, chaussures appropriés
  • Toujours porter un équipement de protection approprié, tel qu’un casque homologué (avec la sangle correctement bouclée), des protections pour coudes et genoux. Il peut être obligatoire de porter un casque de protection en vertu de la loi ou de la réglementation locale. De plus, il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, un pantalon et des gants.
  • Toujours porter des chaussures de sport (des chaussures à lacets avec des semelles caoutchouc); ne jamais rouler pieds nus ou en sandales, et s’assurer que vos lacets restent noués et à distance des roues, du moteur et du système d’entraînement. Utiliser le chargeur
  • Ne jamais modifier le système électrique. Une modification peut entraîner un incendie.
  • N’utiliser QUE le chargeur électrique Power A
  • Temps de charge initial : 10 heures.
  • Temps de recharge : jusqu’à 8 heures, même si le témoin passe au vert. Le temps de charge maximal recommandé est de 24 heures.
  • Éteindre après chaque utilisation. Il pourrait être impossible de recharger la batterie si elle est allumée sans être utilisée.
  • Ne PAS charger par temps de gel (0º C ou moins).
  • Ne pas laisser surchauffer le chargeur ni le bloc batterie. S’ils semblent chauds, les laisser refroidir. Ne charger qu’à température ambiante.
  • Ne pas placer le produit ni le chargeur au soleil ni en atmosphère chaude. Conserver à température ambiante normale.
  • Le bloc batterie ne doit être ni démonté, ni écrasé, percé, ouvert ni autrement dégradé.
  • Le chargeur fourni avec ce produit doit être régulièrement examiné pour vérifier si le câble, la prise, le boîtier et les autres pièces sont endommagés. Si un des composants est endommagé, le produit ne doit pas être chargé tant que le chargeur n’a pas été réparé ou remplacé.
  • Utiliser uniquement un chargeur recommandé par Razor.
  • Le chargeur n’est pas un jouet. Le chargeur doit uniquement être utilisé par un adulte.
  • Ne pas utiliser le chargeur près de matériaux inflammables ou d’une flamme nue.
  • Débrancher le chargeur de la prise et du produit lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Ne pas dépasser le temps de charge.
  • Toujours débrancher le produit du chargeur avant de l’essuyer ou de la nettoyer avec un linge humide. Maintenance
  • Toujours inspecter le produit avant de monter dessus et l’entretenir régulièrement. Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées.
  • Vérifier que le système de direction est correctement réglé et que tous les éléments de liaison sont fermement serrés et ne sont pas cassés.
  • Vérifiez le bon fonctionnement du frein. En montant sur le frein du garde-boue arrière avec le pied, le frein doit assurer un freinage efficace.
  • Dans des conditions et des circonstances normales, les roues et les roulements ne nécessitent aucune maintenance.
  • Vérifier régulièrement le serrage des différentes pièces vissées.
  • Aucune modification susceptible d’altérer la sécurité ne doit être apportée.
  • Essuyer avec un chiffon humide afin d’éliminer la saleté.
  • Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées Razor. Garantie limitée: Cette garantie limitée est la seule garantie couvrant ce produit. Il n’existe aucune autre garantie explicite ou tacite. Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée s’éteindra si le produit est :
  • utilisé autrement qu’à des fins de loisirs ou de transport ;
  • modifié de quelque manière que ce soit ;
  • loué. L’absence de bon sens et le non respect des avertissements ci-dessus augmente davantage le risque de lésions graves. À utiliser à vos propres risques et avec l’attention et le sérieux nécessaires à un fonctionnement sûr. Faire preuve de prudence. Li-ion Li-ion CONTIENT UN BLOC BATTERIE LITHIUM ION. LES BATTERIES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES. CONFORME UL 2271. Modèle Tension (nominale) Vcc Capacité (nominale) Ah Plage de température de charge Plage de température d’utilisation Power A

0° à 45°C 32° à 113°F -20° à 65°C -4° à 149°F9

COMMENT CONDUIRE N’actionnez pas l’accélérateur au pouce tant que vous n’êtes pas sur le Power A

et dans un environnement extérieur sûr et approprié pour la pratique. Relevez la béquille. Appuyez sur le bouton d'alimentation (A), le voyant LED s'allument. Montez sur le scooter et placez les deux mains sur le guidon. Poussez avec le pied pour démarrer (B), puis appuyez sur l’accélérateur au pouce (C). REMARQUE: Le scooter électrique doit se déplacer à au moins 5 km/h pour qu’une action sur l’accélérateur active le moteur. REMARQUE: Par mesure de sécurité supplémentaire, le scooter est conçu pour couper l'alimentation du moteur chaque fois la méthode de freinage est utilisée. REMARQUE: Le moteur se réactive (sans avoir à pousser pour démarrer) en relâchant le frein et en actionnant l’accélérateur avant que le scooter ait ralenti en dessous de 5 km/h. REMARQUE: Utiliser l’appareil uniquement dans de vastes espaces ouverts, exempts de trottoirs, de blocs de stationnement et d’autres obstacles. Si les roues heurtent une surface dure, elles peuvent être endommagées. Les roues ne sont pas couvertes par la garantie limitée.

Pour des arrêts contrôlés, utilisez le frein en appuyant sur le garde-boue arrière. Razor vous recommande de vous entraîner au freinage à différentes vitesses dans un espace dégagé avant d’utiliser votre scooter avec d’autres personnes. FRA

要控制停车,请用脚踩后翼板刹车。在周围有其他人时骑乘Razor滑板车之前,Razor建议您先在没 有障碍物的空旷区域,在各种速度下试试刹车。 ZHThis device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radioexempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.24L+CAN_200515www.razor.com

Razor USA LLC Kurokawa 3-1, Asaoku, Kawasaki, Kanagawa 215-0035 JAPAN +81 (0) 44 328 9057 Tél. +81 (0) 44 328 9067 Téléc. info@razor-asia.com Imprimé en Chine pour Razor USA LLC. Copyright ©2003-2020 Razor USA, LLC. Tous droits réservés. Razor® et le logo Razor sont des marques déposées de Razor USA LLC et de ses sociétés affiliées aux États-Unis et/ou dans une sélection de pays étrangers. Power A

sont des marques déposées de Razor USA LLC.