LiftMaster 8500WMC - Porte de garage

8500WMC - Porte de garage LiftMaster - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8500WMC LiftMaster au format PDF.

📄 123 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice LiftMaster 8500WMC - page 42
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LiftMaster

Modèle : 8500WMC

Catégorie : Porte de garage

Caractéristiques Détails
Type de produit Porte de garage
Modèle LiftMaster 8500WMC
Alimentation 230 V
Capacité de levage Jusqu'à 680 kg
Type de moteur Moteur à courant alternatif
Fonctionnalités de sécurité Système de détection d'obstacles
Contrôle à distance Oui, avec télécommande
Installation Montage mural
Dimensions Compact, idéal pour les espaces restreints
Entretien Vérification régulière des mécanismes et lubrification
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Télécommande, manuel d'utilisation
Compatibilité Compatible avec les systèmes de sécurité et d'automatisation

FOIRE AUX QUESTIONS - 8500WMC LiftMaster

Comment installer le LiftMaster 8500WMC ?
Pour installer le LiftMaster 8500WMC, suivez les instructions du manuel d'installation. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et de respecter les mesures recommandées. Si vous n'êtes pas sûr, il est conseillé de faire appel à un professionnel.
Que faire si le moteur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est bien alimenté en électricité. Assurez-vous que le disjoncteur n'est pas déclenché et que le cordon d'alimentation est correctement branché. Si le problème persiste, consultez le manuel pour d'autres solutions.
Comment régler la force d'ouverture et de fermeture ?
Les réglages de force d'ouverture et de fermeture peuvent être effectués via les boutons de réglage situés sur le moteur. Référez-vous au manuel d'instructions pour localiser ces boutons et suivre les étapes de réglage.
Pourquoi la porte ne se ferme-t-elle pas complètement ?
Si la porte ne se ferme pas complètement, il peut y avoir un obstacle sur le chemin de la porte ou un problème avec les capteurs de sécurité. Vérifiez que rien ne bloque la voie de la porte et nettoyez les capteurs si nécessaire.
Comment synchroniser la télécommande avec le LiftMaster 8500WMC ?
Pour synchroniser la télécommande, appuyez sur le bouton de programmation sur le moteur, puis appuyez sur le bouton de la télécommande que vous souhaitez synchroniser. Référez-vous au manuel pour des instructions détaillées.
Que faire si le voyant lumineux clignote ?
Un voyant clignotant peut indiquer un problème avec le capteur de sécurité ou une erreur de fonctionnement. Consultez le manuel pour comprendre le code de clignotement et suivre les recommandations pour résoudre le problème.
Comment effectuer un entretien régulier sur le LiftMaster 8500WMC ?
Vérifiez régulièrement les vis et les boulons pour assurer qu'ils sont bien serrés, lubrifiez les parties mobiles, et nettoyez les capteurs de sécurité. Suivez les recommandations d'entretien spécifiées dans le manuel.

Téléchargez la notice de votre Porte de garage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8500WMC - LiftMaster et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8500WMC de la marque LiftMaster.

MODE D'EMPLOI 8500WMC LiftMaster

is a registered trademark of Wi-Fi Alliance. © 2022, LiftMaster 114-5706-000 All Rights Reserved• Veuillez lire attentivement ce manuel et les documents relatifs à la sécurité ci-joints!

  • La porte NE SE FERMERA PAS à moins que le système de protection

et le moniteur de tension de câble sont connectés et correctement alignés.

  • Des vérifications périodiques de l’ouvre- porte de garage sont nécessaires pour assurer un fonctionnement sûr.
  • Le numéro de modèle se trouve sur le couvercle avant de l’opérateur.
  • Cet ouvre-porte de garage est UNIQUEMENT compatible avec les accessoires myQ
  • Fixez les étiquettes d’avertissement à l’endroit indiqué sur l’étiquette. Ce produit est destiné à être installé uniquement par des techniciens qualifiés en matière de portes de garage. Ce produit peut nécessiter un ajustement des ressorts de la porte et/ou de la configuration des rails. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé sur des rails à faible hauteur ou des portes de garage utilisant des ressorts d’extension. Pour usage résidentiel Installation sur portes sectionnelles avec assemblages de torsion uniquement Ouvre-porte de garage à support mural Wi-Fi
  • Modèles 8500WMC, 8500WMC-267 LiftMaster 300 Windsor DriveOak Brook, IL 60523Enregistrez votre ouvre-porte de garage pour recevoir les mises à jour et les offres de LiftMasterPrenez une photo de l’icône de l’appareil photo avec les points Envoyez la photo par texto au 71403 (États-Unis) ou visitez www.liftmaster.photo (Global) SM2 Préparation Lorsque vous voyez ces symboles de sécurité et notes d’avertissement aux pages suivantes, ils vous avertissent du risque de blessures graves voire mortelles si vous ne respectez pas les avertissements qu’ils accompagnent. Le danger peut provenir de quelque chose de mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements.Lorsque vous voyez ce mot d’avertissement aux pages suivantes, il vous avertit du risque que votre porte de garage et/ou l’ouvre-porte soit endommagé(e) si vous ne respectez pas les mises en garde qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement. Mécanique Électrique Avertissement Avertissement Avertissement Attention Avertissement Avertissement Avertissement Attention Avertissement Avertissement Avertissement Attention Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement. Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé pour offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements de ce manuel. Table des matières PRÉPARATION 2 Numéro de série myQ p. 2
  • Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement p. 2
  • Fonctionnement sans surveillance p. 2
  • Planification p. 3
  • Avant de vous connecter avec votre téléphone intelligent p. 4
  • Préparer la porte de garage p. 5
  • Outils nécessaires p. 5
  • Inventaire du carton p. 6
  • Articles supplémentaires dont vous pourriez avoir besoin p. 6
  • ASSEMBLAGE 7 Fixer le collier à l’ouvre-porte de garage p. 7
  • Fixer les supports de montage sur l’ouvre-porte de garage p. 8
  • INSTALLATION 8 Positionner et monter l’ouvre-porte de garage p. 9
  • Fixer la corde et la poignée de déverrouillage d’urgence p. 10
  • Installer le verrou automatique de p. 10
  • Fixer le moniteur de tension du câble (requis) p. 11
  • Installer la commande de la porte (Panneau Smart Control ) p. 12
  • Installer le voyant à DEL à distance myQ p. 13
  • Installer le Protector System p. 14
  • Connecter l’alimentation p. 17
  • Installer la batterie de secours p. 19
  • AJUSTEMENTS 20 Programmer le déplacement p. 20
  • Configuration de la force automatique p. 20
  • Tester le système d’inversion de sécurité p. 21
  • Tester le Protector System p. 21
  • Tester le moniteur de tension de câble p. 22
  • Tester le verrou automatique de porte p. 22
  • Pour ouvrir la porte manuellement p. 22
  • FONCTIONNEMENT 23 Utilisation de votre ouvre-porte de garage . 24 Se connecter avec un téléphone intelligent 25Utilisation de la commande de porte p. 26
  • PROGRAMMATION 28 Télécommande 893MAX p. 28
  • Reprogrammer le voyant à DEL à distance myQ p. 29
  • Effacer la mémoire HomeLink p. 29

ENTRETIEN 31 Entretien de votre ouvre-porte de garage ... 31 DÉPANNAGE 32 Tableau de diagnostics ............................... 32 Dépannage supplémentaire ........................ 33

Pièces d’installation .................................... 35Pièces d’assemblage de l’ouvre-porte de garage ......................................................... 36 CONTACT 36 ACCESSOIRES 37 GARANTIE 38 Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage automatique 39 Date d’achat:Notez les renseignements suivants pour références futures:Numéro de série du produit:Numéro de série myQ: La fonction de minuterie de fermeture (TTC), l’application pour téléphone intelligent myQ et le moniteur de porte de garage et de portail myQ sont des exemples de fermeture sans surveillance et doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles. Tout dispositif ou fonction permettant à la porte de se fermer sans être dans le champ de vision de cette dernière est considéré comme une fermeture sans surveillance. La fonction de minuterie de fermeture (TTC), l’application pour téléphone intelligent myQ et tout autre appareil myQ doivent être utilisés UNIQUEMENT avec des portes sectionnelles. La lampe à DEL de la télécommande myQ doit être installé pour pouvoir utiliser la minuterie de fermeture ou la commande de la porte par téléphone intelligent myQ. Numéro de série myQ Fonctionnement sans surveillance Numéros de série

AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le plomb, qui sont reconnus par l’État de

Californie comme provoquant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour en savoir plus, visitez www.P65Warnings.ca.gov.3 Préparation Examinez votre région pour voir si l’une des conditions ci-dessous s’applique à votre installation. En fonction de vos besoins, des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. CET OUVRE-PORTE DE GARAGE EST COMPATIBLE AVEC CE QUI SUIT:

  • Portes qui utilisent une barre de torsion et des ressorts. La barre de torsion doit avoir un diamètre de 2,5cm (1po). NON compatible avec les tambours à enroulement inverse.
  • Tambours de 10-15cm (4-6po), n’utilisez pas sur des tambours coniques de plus de 15cm (6po).
  • Les tambours de 7,6 à 9,9cm (3 à 3,9po) de diamètre peuvent être utilisés pour les portes jusqu'à 430lb (195,4kg)
  • Portes sectionnelles à grande levée (jusqu’à 137,2cm [54po] de haut) et à levée standard jusqu’à 4,3m (14pi) de haut.
  • Portes jusqu’à 5,5m (18pi) de large.
  • Portes jusqu’à 16,7mètres carrés (180pieds carrés). Examinez ou inspectez la zone d’installation proposée. Déterminez si l’opérateur de porte sera installé sur le côté gauche ou droit de la porte. Sélectionnez le côté qui répond aux exigences énumérées ci-dessous. a. Un minimum de 6,4cm (8,5po) entre le mur et l’extrémité de la barre de torsion. b. Un minimum de 7,6cm (3po) entre le plafond et le centre de la barre de torsion. c. Un minimum de 21,6cm (8,5po) entre le mur latéral du (ou l’obstruction) et l’extrémité de la barre de torsion. d. La barre de torsion doit dépasser d’au moins 3,81cm (1,5po) la plaque d’appui. Cela peut varier en fonction des exigences de votre installation. e. Une prise électrique est nécessaire à moins de 1,83m (6pi) de la zone d’installation. Si la prise n’existe pas, contactez un électricien qualifié. f. Selon la construction, des supports d’extension ou des blocs de bois peuvent être nécessaires pour installer les capteurs d’inversion de sécurité et le moniteur de tension de câble. g. Le montage au sol (autre option) des capteurs d’inversion de sécurité nécessite du matériel (non fourni). h. Vérifiez le joint au bas de la porte. Tout écart entre le sol et le bas de la porte ne doit pas dépasser 6mm (1/4po). Sinon, le système d’inversion de sécurité risque de ne pas fonctionner correctement. REMARQUE: Inspectez la barre de torsion lorsque la porte est levée et abaissée. Il est important qu’il n’y ait pas de mouvement perceptible de haut en bas ou de gauche à droite. Si le mouvement n’est pas corrigé, la durée de vie de l’opérateur de porte sera fortement réduite.

1/2po) 7,6 cm (3 po) Mur ou obstruction Barre de torsion 8,5po (21,6cm) Capteur d’inversion de sécurité Lumière à distance DEL myQ Verrou automatique de porte Ressort de porte Planification4 Avant de vous connecter avec votre téléphone intelligent Préparation Surveillez et contrôlez votre porte de garage de n’importe où à l’aide de l’application myQ. AVANT DE COMMENCER: Vous aurez besoin:

  • Téléphone intelligent, tablette ou ordinateur portable compatible Wi-Fi
  • Connexion Internet à large bande
  • Signal Wi-Fi dans le garage (2,4Ghz, 802,11b/g/n requis)
  • Mot de passe pour votre réseau domestique (le compte principal du routeur; pas le réseau invité)

TESTEZ L’INTENSITÉ DU SIGNAL WI-FI

Assurez-vous que votre appareil mobile est connecté à votre réseau Wi-Fi. Tenez votre appareil mobile à l’endroit où votre ouvre-porte de garage sera installé et vérifiez la force du signal Wi-Fi. Pour les spécifications de routeur compatibles et l’aide, visitez www.LiftMaster.com/ Customer-Support. Voir la page 25 pour connecter l’ouvre-porte de garage à un appareil mobile. Vérifi ez la puissance du signal. Si vous voyez : Le signal WiFi est fort. L’ouvre-porte de garage se connectera à votre réseau Wi-Fi. Le signal WiFi est faible. L’ouvre-porte de garage pourrait se connecter à votre réseau Wi-Fi. Sinon, essayer l’une des options ci-dessous pour améliorer le signal Wi-Fi: Aucun signal WiFi. L’ouvre-porte de garage ne pourra pas se connecter à votre réseau Wi-Fi. Essayer l’une des options ci-dessous pour améliorer le signal Wi-Fi :

  • Rapprocher votre routeur de l’ouvre-porte réduire l’interférence des murs et des autres objets
  • Achetez un prolongateur de portée Wi-Fi5 Préparation Préparez votre porte de garage AVANT DE COMMENCER:
  • Désactivez les verrous.
  • Retirez les cordes reliées à la porte du garage. Effectuez le test suivant pour vous assurer que la porte de garage est équilibrée et qu’elle ne se coince pas.

1. Soulevez la porte à mi-hauteur.

Libérez la porte. Si elle est équilibrée, elle doit rester en place, entièrement soutenue par ses ressorts.

2. Soulevez et abaissez la porte pour

vérifier qu’elle ne se coince pas ou ne colle pas.

3. Les portes d’un poids supérieur à

650lives ne doivent PAS s’ouvrir ou tomber rapidement. Si votre porte se coince, colle ou est déséquilibrée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte. Pour éviter d’endommager la porte de garage et l’ouvre-porte:

  • Désactivez TOUJOURS les verrous AVANT d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte.
  • Utilisez UNIQUEMENT l’ouvre-porte de garage sur 120V, 60Hz pour éviter les dysfonctionnements et les dommages. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
  • Appelez TOUJOURS un technicien qualifié en systèmes de porte si la porte de garage se coince, colle ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire.
  • N’essayez JAMAIS de desserrer, déplacer ou ajuster la porte de garage, les ressorts de porte, les câbles, les poulies, les supports ou leur matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
  • Désactivez TOUTES les serrures et retirez TOUTES les cordes connectées à la porte de garage AVANT d’installer et d’utiliser l’ouvre-porte pour éviter tout enchevêtrement.
  • Ce système d’ouvre-porte est muni d’une option de fonctionnement sans surveillance. La porte pourrait bouger de façon inattendue. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT. Avertissement Avertissement Avertissement Attention Avertissement Avertissement Avertissement Attention Outils nécessaires Pendant l’assemblage, l’installation et le réglage de l’ouvre-porte, les instructions feront appel à des outils manuels comme illustré ci-dessous. Porte sectionnelle

1) ou blocs de bois: Selon la construction

du garage, des supports d’extension ou des blocs de bois peuvent être nécessaires pour installer le capteur d’inversion de sécurité. Matériel de fixation. Le montage au sol (autre option) du capteur d’inversion sécuritaire nécessite du matériel non fourni. Connecteur 90˚ pour conduit de câble ou adaptateur de câble flexible: Requis pour le câblage permanent. ACCESSOIRES COMPRIS Pince pour la télécommande Télécommande Premium à 3 boutons, modèle 893MAX (1) Lumière à distance DEL myQ Modèle 827LM (Lumière de l’ouvre-porte de garage) avec sac de matériel de fixation Fil de sonnette à 2 conducteurs blanc et blanc/rouge Ouvre-porte de garage Contrôleur de tension de câble avec 2 fils conducteurs de sonnette vert/blanc Support de fixation Collier avec vis de fixation Support de capteur d’inversion de sécurité (2) Étiquettes de sécurité et documentation Le Protector System (2) capteurs d’inversion de sécurité (1 capteur émetteur et 1 capteur receveur) avec 2 fils conducteur de sonnette fixés Blanc et blanc/noir Smart Control Panel

Modèle 880LMW Modèle de batterie 485LM Serrure de porte de garage automatique modèle 841LM munie de deux fils conducteurs de sonnette blanc et blanc/noir avec connecteur REMARQUE : Les anciens modèles de verrou de porte 24 V sont incompatibles Vis n° 10-32 (2) Vis 14/10 po - 2 x 2-4/2 po (4) Poignée Corde 1/4 po - 20 x 1-2/2 po Ancrage pour cloison sèche (à visser) (2) Vis 8 - 32 x 1 po (2) Vis 6 AB x 1 1/4 po (2) Ancrage pour cloisons sèches (2) Vis 6 - 32 x 1 po (2) Boulon de carrosserie 1/4 po - 20 x 1/2 po (2) Écrou à oreilles 1/4 po - 20 (2) MATÉRIEL POUR LA LUMIÈRE À DISTANCE Lumière à DEL myQ Remote modèle 827LM Ancrage pour cloison sèche (à visser) (2) Vis 6 x 1 po (2)7 Pour éviter les difficultés d’installation, ne faites pas fonctionner l’ouvre-porte de garage avant d’y être invité. L’ouvre-porte de garage peut être installé d’un côté ou l’autre de la porte (voir la section Planification, page3). Les illustrations présentées sont pour une installation sur le côté gauche.

1. Desserrez les vis de réglage.

2. Fixez le collier à l’arbre du moteur de l’ouvre-porte de garage. Le côté du collier avec

le plus grand trou doit être placé sur l’arbre du moteur. Veillez à ce que le collier soit enfoncé à fond sur l’arbre du moteur jusqu’à ce que la butée soit atteinte.

3. Positionnez le collier de manière à ce que les vis soient orientées vers l’extérieur et

accessibles lorsqu’il est fixé à la barre de torsion.

4. Serrez fermement les 2vis de réglage à tête carrée les plus proches de l’arbre

du moteur en les tournant vis de 1/4 à 1/2 tour après leur contact avec l’arbre du moteur. Fixer le collier à l’ouvre-porte de garage Assemblage

Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou MORTELLES, le collier DOIT être serré correctement. La porte peut ne pas s’inverser correctement ou des limites peuvent être perdues en raison du glissement du collier. Avertissement Avertissement Avertissement Attention Vis de réglage Collier Arbre du moteur8 Montage

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES: Avertissement Avertissement Avertissement Attention Fixez les supports de montage sur l’ouvre-porte de garage 1. Fixez sans serrer le côté fendu du support de montage sur le même côté de l’ouvre porte de garage que le collier à l’aide des vis de montage fournies. REMARQUE: Ne serrez pas les vis du support de montage avant d’y être invité.Clé à douilleAssemblageMATÉRIEL Vis N°10-32 (2) 1. Lisez et suivez tous les avertissements et instructions. 2. Installez l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une porte de garage correctement équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir MORTELLES. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel DOIVENT être effectuées par un technicien en systèmes de portes qualifié AVANT d’installer l’ouvre-porte. 4. Désactivez TOUTES les serrures et retirez TOUTES les cordes connectées à la porte de garage AVANT d’installer l’ouvre-porte pour éviter qu’elles s’enchevêtrent. 5. Dans la mesure du possible, installez l’ouvre-porte à une hauteur minimum de 2,13m (7pi) du sol. 6. Installez le déclencheur d'urgence à portée de main, mais à une distance minimum de moins 1,83m (6pieds) du sol et en évitant tout contact avec les véhicules, afin d’éviter tout déverrouillage accidentel. 7. Ne branchez JAMAIS l’ouvre-porte de garage à une source d’alimentation avant d’y être invité. 8. NE portez JAMAIS de montres, bagues ou vêtements amples en installant ou entretenant l’ouvre-porte. Ils peuvent être pris dans les mécanismes de la porte de garage ou de l’ouvre-porte. 9. Installez la commande de porte de garage murale: • en vue de la porte du garage. • hors de portée des jeunes enfants, à une hauteur minimum de 1,53m (5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche adjacente. • loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte. 10. Installez le marquage du déclencheur d’urgence. Fixez les marquages sur le déclencheur d’urgence ou à proximité de celui-ci. Installez la plaque d’avertissement de coincement à côté de la commande de la porte, dans un endroit bien visible. 11. Placez l’étiquette de test d’inversion de sécurité/déverrouillage d’urgence bien en vue à l’intérieur de la porte de garage. 12. Une fois l’installation terminée, testez le système d’inversion de sécurité. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol. 13. Pour éviter des BLESSURES PERSONNELLES GRAVES voir MORTELLES par électrocution, débranchez TOUTE l’alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer tout entretien ou toute maintenance. 14. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.9 Montage MATÉRIEL Positionner et monter l’ouvre-porte de garage.

REMARQUE: Pour des options de montage supplémentaires, consultez la page des accessoires.1. Fermez complètement la porte.2. Faites glisser l’ouvre-porte de garage sur l’extrémité de la barre de torsion. Si la barre de torsion est trop longue ou endommagée, vous devrez peut-être la couper. Assurez-vous que le collier ne touche PAS la plaque de d’appui. 3. Utilise un niveau pour placer et aligner à la verticale l’ouvre-porte de garage. Vérifiez que le support de montage est situé sur une surface solide, comme du bois, du béton ou un support de porte/de drapeau. En cas d’installation sur une cloison sèche, le support de montage DOIT être fixé à un montant.4. Lorsque l’ouvre-porte de garage est correctement aligné, marquez les trous du support de montage. Si nécessaire, serrez les vis à collier sur la barre de torsion pour maintenir l’ouvre-porte de garage en place pendant le marquage des trous. REMARQUE: L’ouvre-porte de garage n’a pas besoin d’arriver à égalité avec le mur.5. Retirez l’ouvre-porte de garage de la barre de torsion. Percez des trous pilotes de 3/16po aux endroits marqués. Percez les plaques métalliques du rail de la porte si nécessaire.6. Faites glisser l’ouvre-porte de garage sur la barre de torsion jusqu’à ce que les trous pilotes soient alignés avec le support.7. Serrez les 2vis de pression à tête carrée sur la barre de torsion. Pour une barre de torsion creuse, serrez les vis de 3/4 à 1tour complet après avoir établi le contact avec la barre. Pour une barre de torsion à arbre plein, serrez les vis de 1/4 à 1/2tour maximum après avoir établi le contact avec l’arbre. En cas d’installation sur une barre de torsion clavetée, NE serrez PAS les vis dans la rainure de clavetage.8. Fixez le support de montage au mur et à l’ouvre-porte de garage. Utilisez les vis 14-10x2po pour fixer le support de montage au mur.Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:• Des ancrages à béton DOIVENT être utilisés si le support est monté dans la maçonnerie.• N’essayez JAMAIS de desserrer, déplacer ou ajuster la porte de garage, les ressorts de porte, les câbles, les poulies, les supports ou leur matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME. Appelez TOUJOURS un technicien qualifié en systèmes de porte si la porte de garage se coince, colle ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée risque de NE PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire.• L’ouvre-porte de garage DOIT être monté à angle droit par rapport à la barre de torsion pour éviter une usure prématurée du collier. Avertissement Avertissement Avertissement Attention Vis 14 - 10 x 2po (2)Vis de réglage (Barre de torsion) Plaque d’appui Barre de torsion0,25 po (0,6 cm) d’espace minimum entre l’appui et l’arbre du collier Support de fixation Vis 14-10 x 2 poArbre du collier10 Fixez la corde et la poignée de déclenchement d’urgence Installer le verrou automatique de porte

1. Insérez une extrémité de la corde de déverrouillage d’urgence à travers la poignée. Vérifiez que «NOTICE» (AVIS) est à l’endroit. Fixez avec un nœud simple à un minimum de 1po (2,5cm) de l’extrémité de la corde pour éviter qu’elle glisse.2. Insérez l’autre extrémité de la corde de déverrouillage d’urgence dans le trou du bras de déverrouillage du chariot. Montez le déclenchement d’urgence à portée de main, mais à au moins 1,83m (6pi) au-dessus du sol, en évitant tout contact avec les véhicules pour éviter un déclenchement accidentel, puis fixez-le avec un nœud plat.REMARQUE: Si vous devez couper la corde, arrêtez l’extrémité coupée avec une allumette ou un briquet pour éviter qu’elle ne s’effiloche. Montage Le verrou automatique de porte (modèle 841LM) est utilisé pour empêcher l’ouverture manuelle de la porte une fois que celle-ci est complètement fermée, voir la page sur les Accessoires. 37Ouvre-porte de garageCâble de déclenchement d’urgenceNœud simpleNœud simplePoignée de déclenchement d’urgence Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de garage qui tombe:• Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déverrouillage d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte.• N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence si l’entrée de la porte de garage est obstruée. Avertissement Avertissement Avertissement Attention MATÉRIEL1/4po - 20 x 1-2/2poCordePoignéeMATÉRIEL

REMARQUE: Les anciens modèles de verrou de porte 24 V sont incompatibles.1. La serrure doit être montée dans un rayon de 3,05m (10pi) de l’ouvre-porte si possible, montez du même côté que l’ouvre-porte. Le troisième rouleau à partir du sol est idéal pour la plupart des installations.2. Assurez-vous que la surface du rail est propre et fixez le gabarit de verrouillage au rail de façon à ce que le trou de boulon soit à environ 7,6cm (3 po) du centre d’un rouleau de porte.3. Percez les trous comme indiqué sur le gabarit.4. Fixez le verrou automatique de porte à l’extérieur du rail de la porte avec le matériel fournies.5. Faites passer le fil de la sonnette dans le mur jusqu’à l’ouvre-porte. Utilisez des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs endroits. Insérez le fil dans la partie inférieure de l’ouvre-porte.6. Branchez le connecteur dans l’une des deux fiches de l’ouvre-porte.Un verrou de porte secondaire peut être installé sur le côté opposé de la porte en suivant les instructions ci-dessus.3,05 m (10 pi) max.3 po (7,6 cm)Rail deporteRouleauModèle de serrure11 MATÉRIEL Fixez le moniteur de tension du câble (requis)

Tambour Câble Pour insérer ou libérer les fils de la borne, enfoncez la languette avec la pointe d’un tournevis. (vers moniteur de tension de câble) (vers l’ouvre-porte du garage) BLANC/ VERT Mur 5-15cm 2-6po environ 19mm (3/4 po) Moniteur de tension de câble Rouleau de contrôle de la tension des câbles 3-6mm 1/8-1/4po Montage Le moniteur de tension du câble DOIT être connecté et correctement installé AVANT que l’ouvre-porte de garage ne se déplace dans le sens de la descente. Le moniteur de tension de câble détecte TOUT relâchement qui pourrait se produire dans les câbles et inversera la porte, éliminant ainsi les appels de service.

Vis 8-32x1po (2) Tambour Rouleau de contrôle de la tension des câbles Vis

REMARQUE: Le moniteur de tension de câble est expédié pour une installation du côté gauche. Il est recommandé d’installer le moniteur de tension de câble du même côté de la porte que l’ouvre-porte. Pour une installation du côté droit, retirez l’anneau élastique qui maintient le rouleau en place et réassemblez-le sur le côté opposé du moniteur de tension de câble.

1. Assurez-vous que le câble de la porte est environ à 19mm (3/4po) de la surface de

l’installation. Des ajustements de la porte ou des cales peuvent être nécessaires pour obtenir une profondeur correcte pour le câble de la porte.

2. Positionnez le moniteur de tension de câble de façon à ce que le rouleau soit à 2-6

pouces du tambour et que le rouleau dépasse le câble de 1/8-1/4pouce. Assurez- vous que le moniteur de tension du câble est situé au ras d’un élément de support en bois et que le rouleau est libre de toute obstruction. REMARQUE: Aucun obstacle situé dans la zone d’installation ne doit empêcher le moniteur de tension de câble de se fermer complètement lorsqu’un relâchement est détecté.

3. Marquez et percez des trous pilotes de 3/16po pour les vis (des trous pilotes ne

sont pas nécessaires pour les ancrages).

4. Fixez le moniteur de tension de câble au mur à l’aide du matériel fourni. Vérifiez que

le rouleau est sur le dessus du câble.

Faites passez le fil de la sonnette à l’ouvre-porte. Utilisez des agrafes isolées pour fixer le fil.

6. Connectez le fil de la sonnette aux bornes vertes à connexion rapide de l’ouvre-porte

(la polarité n’est pas importante). REMARQUE: Le câble doit être tendu sur toute la course de la porte. Assurez- vous qu’il n’y a pas de jeu dans le câble du côté opposé de la porte pendant le fonctionnement normal. S’il y a du jeu pendant le déplacement de la porte, réglez les câbles comme il se doit. Un second moniteur de tension de câble peut être installé pour une sécurité supplémentaire. Lorsque deux moniteurs de tension de câble sont installés, la porte ne se ferme pas ou s’inverse si l’un des moniteurs détecte du mou ou est déconnecté. Si l’un des moniteurs de tension de câble est retiré, débranchez les deux moniteurs de l’ouvre-porte. Branchez ensuite le moniteur que vous souhaitez utiliser, puis débranchez et branchez l’opérateur trois fois pour réapprendre le moniteur à l’opérateur.12 Installez la commande de porte à portée de vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes enfants, à une hauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche adjacente, et loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte.Votre opérateur de porte est compatible avec jusqu’à 2panneaux de commande intelligents ou 4 de n’importe quelle autre commande de porte Security+ 2.0. REMARQUE: Les anciennes commandes de porte LiftMaster et les produits tiers ne sont pas compatibles. Pour les installations d’une boîte de commande, il n’est pas nécessaire de percer des trous ou d’installer des ancrages pour cloisons sèches. Utilisez les trous existants de la boîte de commande.1. Dénudez 11mm (7/16po) d’isolant à une extrémité du fil et séparez les fils.2. Connectez un fil à chacune des deux vis à l’arrière de la commande de porte. Les fils peuvent être connectés à l’une ou l’autre des vis. INSTALLATIONS PRÉ-CÂBLÉES: Choisissez deux fils à connecter, mais notez quels fils sont utilisés.3. Marquez l’emplacement du trou de montage inférieur et percez un trou de 4 mm (5/32po).4. Installez la vis inférieure, en laissant 3mm (1/8po) dépasser du mur.5. Positionnez le trou inférieur de la commande de porte sur la vis et faites-la glisser en place.6. Soulevez la barre de poussée et marquez le trou supérieur.7. Retirez la commande de porte du mur et percez un trou de 5/32po (4 mm) pour la vis du haut.8. Positionnez le trou inférieur de la commande de porte sur la vis et faites-la glisser en place. Fixez la vis supérieure.9. Faites passer le fil blanc et rouge/blanc de la commande de porte à l’ouvre-porte de garage. Fixez le fil au mur et au plafond avec l’agrafe (ne s’applique pas aux boîtes de commande ou aux installations précâblées). Ne percez pas le fil avec l’agrafe car ceci risquerait de créer un court-circuit ou un circuit ouvert.10. Connectez le fil aux bornes rouge et blanche de l’ouvre-porte de garage. Les fils peuvent être connectés à l’une ou l’autre des vis.11. Fixez la plaque d’avertissement sur le mur à côté de la commande de la porte.REMARQUE: Ne branchez PAS l’alimentation en faisant simultanément fonctionner l’ouvre-porte de garage. La porte se déplacera jusqu’à la position d’ouverture complète mais ne reviendra pas en position de fermeture tant que les capteurs d’inversion de sécurité ne seront pas connectés et alignés correctement. Voir page14. Installer la commande de la porte (Panneau Smart Control

Montage Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution:• Vérifiez que l’alimentation n’est PAS branchée AVANT d’installer la commande de porte.• Connectez UNIQUEMENT aux fils basse tension de 7 à 28volts. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par la fermeture d’une porte de garage:• Installez la commande de porte à portée de vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes enfants, à une hauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche adjacente, et loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte.• N’autorisez JAMAIS des enfants à utiliser ou jouer avec les boutons de commande de porte ou les émetteurs de la télécommande. Activez la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible et correctement réglée, et qu’il n’y a pas d’obstacles au déplacement de la porte.• Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. Ne permettez JAMAIS à quiconque de passer la ligne de la porte de garage lorsqu’elle est en train de se fermer. Avertissement Avertissement Avertissement Attention MATÉRIEL Rouge BlancBLANC/ROUGEBLANCPour insérer ou libérer les fils de la borne, enfoncez la languette avec la pointe d’un tournevis.11 mm (7/16 po)Vis 6 AB x 1-1/4po (installation standard) (2)Vis 6 - 32 x 1po (pré-câblé) (2)Chevilles pour cloisons sèches (2)Agrafes isolées (non illustrées)(vers l’ouvre-porte du garage)(vers la commande de la porte)13 Le lampe à DEL myQ est conçue pour se brancher directement sur une prise standard de 120V. Choisissez un emplacement approprié au plafond ou au mur pour installer la lampe à moins de 1,83m (6pieds) d’une prise électrique, de sorte que le cordon et la lampe soient éloignés des pièces mobiles.REMARQUE: Si vous installez la lampe sur une cloison sèche et qu’il est impossible de trouver une solive de plafond, utilisez les ancrages pour cloison sèche fournis. Aucun trou pilote n’est nécessaire pour les ancrages pour cloison sèche.1. Percez des trous pilotes espacés de 15,6cm (6-1/8po) si le montage est effectué sur une solive.

Vissez les ancrages pour cloison sèche à une distance de 15,6cm (6-1/8po) si vous les fixez à une cloison sèche. Déterminez la longueur du cordon d’alimentation nécessaire pour atteindre la prise la plus proche. Enroulez l’excédent de cordon autour du support de cordon situé sur la partie supérieure de la base de la lampe. Faites passer le cordon dans le canal de manière à ce que la lampe soit à fleur.3. Ouvrez la lentille de la lampe.4. Montez la lampe à l’aide des vis fournies.5. Fermez la lentille de la lampe. Branchez la lampe sur la prise de courant. REMARQUE: La lampe à DEL est très brillante. Ne fixez PAS la lumière lorsque vous êtes sur une échelle.La lampe télécommandée de votre ouvre-porte de garage a déjà été programmée en usine pour fonctionner avec votre ouvre-porte. Toute lampe télécommandée supplémentaire ou de remplacement devra être programmée. Installer le voyant à DEL à distance myQ

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES: Avertissement Avertissement Avertissement Attention

  • Cette lampe portable a une fiche polarisée (une broche plus large que l’autre); ceci est une protection qui réduit le risque d’électrocution.• Cette fiche rentre seulement dans un sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne rentre pas à fond dans la prise, essayez dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié.•. NE modifiez PAS la fiche.•. Le luminaire est destiné à être monté au plafond ou au mur et à l’intérieur UNIQUEMENT.Ancrage pour cloison sèche (à visser) (2)MATÉRIELVis 6x1po (2) Vis Lentille de lampeChevilles pour cloison sèche Retenue du cordonCanal6-1/8 po (15,6 cm)14 Installer le Protector System

Installation (SUITE) Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage fasse descendre la porte. Ce dispositif de sécurité est requis et ne peut pas être désactivé. INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE CAPTEUR D’INVERSION DE SÉCURITÉ Lorsqu’il est connecté et aligné correctement, le capteurs d’inversion de sécurité détecte toute obstruction de la trajectoire du faisceau infrarouge. Le capteur d’envoi (avec une DEL ambre) transmet un faisceau lumineux invisible au capteur de réception (avec une DEL verte). Si un obstacle brise le faisceau lumineux pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte.Les capteurs doivent être installés à l’intérieur du garage de manière à ce que les capteurs d'envoi et de réception se fassent face d’un côté à l’autre de la porte, à une hauteur maximale de 15cm (6po) du sol. L’un ou l’autre de ces capteurs peut être installé à gauche ou à droite de la porte, à condition que le soleil ne brille jamais directement dans la lentille du capteur de réception.Les supports de montage sont conçus pour se fixer sur le rail des portes de garage sectionnelles sans matériel supplémentaire.S’il est nécessaire de monter les capteurs sur le mur, les supports doivent être solidement fixés sur une surface solide telle que l’encadrement du mur. Des supports d’extension (reportez-vous aux accessoires) sont disponibles si nécessaire. En cas d’installation sur une construction en maçonnerie, ajoutez une pièce de bois à chaque emplacement pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un repositionnement est nécessaire. La trajectoire du faisceau de lumière invisible ne doit pas être obstruée. Aucune partie de la porte de garage (rails de la porte, ressorts, charnières, rouleaux ou autre matériel) ne peut interrompre le faisceau pendant la fermeture de la porte. Invisible Light BeamProtection AreaSafety Reversing Sensor6" (15 cm) max. above floorSafety Reversing Sensor6" (15 cm) max. above floor Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’ouvre-porte de garage AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité.Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par la fermeture d’une porte de garage:• Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.• Installez le capteur d’inversion de sécurité de sorte que le faisceau ne soit PAS à une HAUTEUR SUPÉRIEURE à 15cm (6po) du sol du garage. Aver tissement Aver tissement Aver tissement Attention Capteur d’inversion de sécurité 15cm (6po) max. au-dessus du solCapteur d’inversion de sécurité 15cm (6po) max. au-dessus du solZone de protection contre les faisceaux lumineux invisiblesFace à la porte depuis l’intérieur du garage.15 OPTION C: Installation au sol

1. Utilisez des blocs de bois ou des supports

d’extension (reportez-vous à Accessoires) pour élever les supports de capteur de sorte que les lentilles ne soient pas à plus de 15cm (6po) du sol.

2. Mesurez et placez soigneusement les

ensembles droit et gauche à la même distance du mur. Assurez-vous que toutes les obstructions de la quincaillerie de la porte sont dégagées.

3. Fixez au sol avec des ancrages à béton comme

indiqué. InsideGarageWall InsideGarageWall InsideGarageWall InsideGarageWall Fixez le bloc de bois au mur avec des tirefonds (non fournis) Fixez avec des ancrages pour béton (non fournis) OPTION A: Installation des rails (recommandé)

1. Glissez les bras incurvés sur le bord arrondi

de chaque rail de porte, les bras incurvés faisant face à la porte, et assurez-vous que les supports ne mesurent pas plus de 15cm (6po) au-dessus du sol.

2. Mettez le support en place contre le côté du rail.

Il doit être à fleur, avec la lèvre épousant le bord arrière du rail, comme illustré. Si le rail de votre porte ne peut pas supporter le support de manière sûre, consultez l’option B: Installation murale. OPTION B: Installation murale.

1. Placez le support contre le mur, les bras

courbés faisant face à la porte. Assurez-vous que l’espace est suffisant pour que le faisceau du capteur ne soit pas obstrué.

2. Si une profondeur supplémentaire est nécessaire,

un support d’extension (modèle041A5281-1) ou des blocs de bois peuvent être utilisés. Reportez- vous à la section Accessoires.

3. Utilisez les trous de montage du support

comme modèle pour localiser et percer (2) trous pilotes d’un diamètre de 3/16po sur le mur de chaque côté de la porte, à une hauteur maximale de 15cm (6po) au-dessus du sol.

4. Fixez les supports au mur avec des tirefonds

(non fournis). Si vous utilisez des supports d’extension ou des blocs de bois, réglez les ensembles de droite et de gauche à la même distance de la surface de montage. Assurez-vous que toutes les obstructions de la quincaillerie de porte sont dégagées. Si l’option B ne fonctionne pas, reportez-vous à l’option C: Installation du sol. InsideGarageWall InsideGarageWall

INSTALLATION DES SUPPORTS

Les supports abritent les capteurs d’inversion de sécurité dans une position fixe et sûre, de sorte que les capteurs d’inversion de sécurité se font face de part et d’autre de la porte de garage, la poutre ne dépassant pas 15cm (6po) au-dessus du sol. Assurez-vous que l’alimentation de l’ouvre-porte est débranchée. Choisissez l’une des installations suivantes. Rail de porte Support de capteur d’inversion de sécurité Support de capteur d’inversion de sécurité Tirefonds (non fournies) Support de capteur d’inversion de sécurité InsideGarageWall InsideGarageWall (fourni avec le support d’extension) Support d’extension (voir accessoires) Support de capteur d’inversion de sécurité (fourni avec le support d’extension) Installation (SUITE) Porte Porte Porte Porte16 CÂBLEZ LES CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ

1. Faites passer le fil des deux capteurs à l’ouvre-porte de garage. Fixez

solidement le fil au mur et au plafond à l’aide d’agrafes (non fournies).

2. Dénudez 11mm (7/16po) d’isolant sur chaque jeu de fils. Séparez les

fils blancs des fils blancs/noirs) Torsadez les deux fils blancs ensemble. Torsadez ensuite les deux fils blancs/noirs ensemble.

3. Sur l’ouvre-porte de garage, poussez la languette avec la pointe d’un

tournevis pour insérer les fils blancs dans la borne blanche et les fils blanc/ noir dans la borne grise. BLANC/ NOIR Languette Câble BLANC MONTAGE DES CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ

1. Faites glisser une vis hexagonale 10-24 dans la fente de chaque capteur.

2. Utilisez des écrous à oreilles pour fixer les capteurs d’inversion de sécurité

aux supports, les lentilles étant orientées l’une vers l’autre à travers la porte. Assurez-vous que l’objectif n’est pas obstrué par une extension du support.

3. Serrez à la main les écrous à oreilles.

Écrou à oreilles Vis hexagonalePorte de garage Guide de la porte 15 cm (6 po) max. MATÉRIEL 11mm (7/16) Installation (SUITE) Pour insérer ou libérer les fils de la borne, enfoncez la languette avec la pointe d’un tournevis. Vis à six pans 10-24 (2) Écrou à oreilles 1/4 po - 20 (2)17 Onglet de terre Vis de terre verte Fil de terreFil noir du câble d’alimentationFil blanc du câble d’alimentationConduit flexibleConnecteur 90˚ (Non fourni)Fil vert Fil blancFil noir VUE ARRIÈRE Connecter l’alimentation

PERMANENTE DU CÂBLAGE

Si un câblage permanent est requis par votre code local, consultez la procédure suivante.

1. Pour établir une connexion

permanente à travers le trou de 7/8po à l’arrière de l’ouvre-porte de garage (selon le code local) :

2. Assurez-vous que l’alimentation n’est

PAS connectée à l’ouvre-porte et coupez l’alimentation du circuit.

3. Retirez l’ouvre-porte de garage de la

barre de torsion, enlevez les vis du couvercle et mettez le couvercle de côté.

4. Coupez le cordon de ligne à 15,2cm

(6po) au-dessus de la décharge de traction.

5. Serrez la décharge de traction et

poussez-la dans l’ouvre-porte de garage, puis retirez la décharge de traction du cordon d’alimentation.

6. Installez un conduit à 90° (non fourni)

ou un adaptateur de câble flexible (non fourni) dans le trou de 7/8po. Réinstallez l’ouvre-porte de garage sur la barre de torsion.

7. Faites passer les fils dans le conduit,

coupez-les à la bonne longueur, puis dénudez-les.

8. Dénudez 1,3cm (1/2po) d’isolant

des fils noir, blanc et vert existants.

9. Connectez la ligne au fil noir et le

neutre au fil blanc à l’aide d’écrous (non fournis). Connectez le fil de terre à la vis de terre verte.

10. Fixez correctement les fils sous

des attaches en plastique afin qu’ils n’entrent pas en contact avec les pièces mobiles.

11. Réinstallez le couvercle.

Pour éviter les difficultés d’installation, assurez-vous de ne pas faire fonctionner l’ouvre-porte à ce moment-là.Pour réduire le risque de choc électrique, votre ouvre-porte de garage est équipé d’une fiche de type mise à la terre avec une troisième goupille de mise à la terre. Cette fiche rentre seulement dans une prise de terre. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une prise adéquate. Il existe deux options pour connecter l’alimentation:

OPTION A - CÂBLAGE TYPIQUE

1. Branchez l’ouvre-porte de garage dans une prise de courant mise à la terre.2. Ne faites PAS fonctionner l’ouvre-porte de garage à ce moment-là.Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution ou incendie:• Assurez-vous que le courant n’est PAS connecté à l’ouvre-porte, et débranchez le courant du circuit AVANT de retirer le couvercle pour établir une connexion permanente.• L’installation et le câblage de la porte de garage DOIVENT être conformes à TOUS les codes électriques et de construction locaux.• N’utilisez JAMAIS de rallonge, d’adaptateur à 2fils ou ne modifiez en AUCUN cas la fiche pour l’adapter à la prise. Assurez-vous que l’ouvre-porte est mis à la terre. Avertissement Avertissement Avertissement Attention RIGHTWRONGRIGHT WRONGGround TabGreen Ground ScrewGround WireBlack WirePERMANENT WIRINGCONNECTIONWhite WireBlackWireGround TabGreen Ground ScrewGround WireBlack WirePERMANENT WIRINGCONNECTIONWhite WireBlackWire RIGHTWRONGRIGHT WRONGGround TabGreen Ground ScrewGround WireBlack WirePERMANENT WIRINGCONNECTIONWhite WireBlackWireGround TabGreen Ground ScrewGround WireBlack WirePERMANENT WIRINGCONNECTIONWhite WireBlackWire INCORRECTCORRECT Installation (SUITE)18 Alignez les capteurs d’inversion de sécurité La porte ne se fermera pas si les capteurs n’ont pas été installés et alignés correctement. Les DEL des deux capteurs doivent être allumés en permanence, ce qui indique qu’ils sont alimentés et alignés correctement. Le capteur d’envoi (avec une DEL ambre) transmet un faisceau lumineux invisible au capteur de réception (avec une DEL verte). Si un obstacle brise le faisceau lumineux pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se ferme pas. POUR ALIGNER LES CAPTEURS: Les capteurs peuvent être alignés en desserrant les écrous à oreilles, alignant les capteurs et resserrant les écrous à oreilles. Si les DEL ne sont pas allumées en continu: Capteur de réception (un autocollant est apposé au dos) DEL verte Capteur d’envoi DEL ambre Si le capteur de réception se trouve en plein soleil, intervertissez-le avec le capteur d’émission de manière à ce qu’il se trouve du côté opposé de la porte. (rayon lumineux invisible) Installation (SUITE)

  • Vérifiez que les deux capteurs sont installés à l’intérieur du garage, un de chaque côté de la porte.
  • Vérifiez que les capteurs se font face, que les lentilles sont alignées et que le capteur de réception ne reçoit pas la lumière directe du soleil.
  • Vérifiez que les capteurs ont la même mesure et qu’ils ne ne sont pas placé à plus de 15cm (6po) au-dessus du sol. La DEL ambre n’est pas allumée:
  • Vérifiez que l’ouvre-porte de garage est bien alimenté.
  • Vérifiez que le fil du capteur n’est pas court-circuité ou cassé.
  • Vérifiez que le capteur a été câblé correctement: les fils blancs à la borne blanche et les fils blancs/noirs à la borne grise. La DEL verte n’est pas allumée:
  • Vérifiez que le fil du capteur n’est pas court-circuité ou cassé.
  • Vérifiez que les capteurs sont alignés. ASSUREZ-VOUS QUE LE CONTRÔLE DE LA PORTE EST CORRECTEMENT CÂBLÉ La DEL de commande jaune et la DEL d’apprentissage de la commande de porte clignote rapidement pendant 5minutes au maximum pendant que la commande de porte se recharge. Lorsque la commande de la porte est opérationnelle, la DEL jaune de commande s’allume en permanence.

Pour réduire les risques d’INCENDIE ou de BLESSURE CORPORELLE:• Débranchez TOUTE l'alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer TOUT entretien ou toute maintenance.• Utilisez UNIQUEMENT la pièce485LM de Chamberlain pour remplacer la batterie.• NE jetez PAS la batterie dans un feu. La batterie peut exploser. Vérifiez les codes locaux pour les instructions d’élimination.Portez TOUJOURS des gants et des lunettes de protection lorsque vous changez la batterie ou que vous travaillez autour du compartiment de la batterie. Avertissement Avertissement Avertissement Attention Avertissement Avertissement Avertissement Attention En mode Batterie de secours, l’appli myQ fonctionnant sur téléphone intelligent et les appareils sans fil myQ sont désactivés. En mode batterie de secours, la serrure automatique de porte de garage se déverrouille lorsque la porte de garage est ouverte et reste désactivée jusqu’à ce que le courant soit rétabli.1. Débranchez l’ouvre-porte du garage. 2. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer le couvercle de batterie de l’ouvre-porte de garage.3. Insérez partiellement la batterie dans son compartiment, les bornes vers l’extérieur.4. Connectez les fils rouge (+) et noir (-) de l’ouvre-porte de garage aux bornes correspondantes de la batterie.5. Replacez le couvercle de la batterie.6. Branchez l’ouvre-porte du garage.DEL DE STATUT DE LA BATTERIEDEL VERTE:Tous les systèmes sont normaux.• Une DEL verte allumée en continu indique que la batterie est entièrement chargée.• Une DEL verte clignotante indique que la batterie est en cours de chargement.DEL ORANGE:L’ouvre-porte de garage a perdu de l’énergie et est en mode de secours par batterie.• Une DEL orange allumée en continu accompagnée d’un signal sonore, émis toutes les 2 secondes environ, indique que l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie.• Un voyant orange clignotant accompagné d’un bip sonore toutes les 30secondes indique que la batterie est faible.DEL ROUGE:La batterie 12V de l’ouvre-porte de garage doit être remplacée.• Une DEL rouge allumée en continu avec un bip sonore toutes les 30secondes indique que la batterie 12V ne tient plus la charge et doit être remplacée. Remplacez la batterie de secours pour maintenir la fonction de secours sur batterie.REMARQUE: Il n’est pas nécessaire que la batterie soit complètement chargée pour faire fonctionner l’ouvre-porte de garage. Installer la batterie de secours

Montage Fil rouge (+)DEL de statut de la batterieFil noir (-)20 Programmer le déplacement

Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se ferme.• Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte de garage empêchera le bon fonctionnement du système d’inversion de sécurité.• Vous DEVEZ tester le système d’inversion de sécurité après TOUT réglage. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (1-1/2po) (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol. Avertissement Avertissement Avertissement Attention Réglage 1 Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le bouton fléché vers le haut commence à clignoter et/ou qu’un bip se fasse entendre. Les capteurs d’inversion de sécurité seront déconnectés pendant le processus de programmation du déplacement.Lorsque les positions de montée et de descente ont été réglées manuellement, les capteurs d’inversion de sécurité se reconnectent et deviennent opérationnels. L’ouvre-porte entre ensuite dans une opération de détection de force en déplaçant automatiquement la porte pour l’ouvrir et la fermer. L’ouvre-porte de garage émet une alerte sonore et visuelle avant d’ouvrir et de fermer automatiquement la porte. L’ouvre-porte de garage émettra trois bips, confirmant que la configuration de la force automatique s’est déroulée avec succès. Le réglage est terminé.Si vous entendez un long bip après que la porte ait tenté de se déplacer, cela signifie que le réglage de la force automatique ne s’est pas déroulé correctement. Veuillez recommencer à l’étape1 de Programmer le déplacement. Une fois que la porte est dans la position DESCENDUE souhaitée, appuyez et relâchez le bouton de réglage. Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois. Le programme du déplacement est maintenant terminée. Si les lumières de l’ouvre-porte de garage clignotent 5fois, la programmation est terminée et les limites de déplacement n’ont pas été réglées. Veuillez redémarrer le programme le processus de déplacement. 2 Appuyez et maintenez le bouton fléché vers le HAUT jusqu’à ce que la porte soit dans la position OUVERTE souhaitée. 4 Appuyez et maintenez le bouton fléché vers le BAS jusqu’à ce que la porte soit dans la position DESCENDUE souhaitée.

Une fois que la porte est dans la position OUVERTE souhaitée, appuyez et relâchez le bouton de réglage. Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront deux fois et le bouton fléché vers le BAS commencera à clignoter. Remarque: Pendant la programmation du déplacement, les boutons fléchés vers le HAUT et vers le BAS peuvent être utilisés pour déplacer la porte selon les besoins. Pendant la configuration de la force automatique, la porte s’ouvre et se ferme automatiquement. Configuration de la force automatique

1 La porte étant complètement ouverte, placez une planche de 3,8cm (1 1/2pouce) (ou un 2x4 à plat) sur le sol, au centre, dessous la porte du garage. Faites un test pour vérifier le système d’inversion de sécurité.

Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte DOIT s’inverser lorsqu’elle entre en contact avec la planche.Si la porte s’arrête mais ne se réouvre pas:1. Répétez la programmation du déplacement (voir l’étape de réglage1);2. Répétez le test d’inversion de sécurité.Si le test continue d’échouer, appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte de garage qui se ferme. • Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois.• Vous DEVEZ tester le système d’inversion de sécurité après TOUT réglage. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (1-1/2po) (ou un 2x4 à plat) posé sur le sol. Avertissement Avertissement Avertissement Attention

Testez le système de protection

1 Ouvrez la porte. Placez un obstacle sur le chemin de la porte.L’ouvre-porte de garage ne se fermera pas à partir d’une télécommande si le témoin lumineux de l’un ou l’autre des capteurs est éteint (ce qui vous avertit du fait que le capteur est mal aligné ou obstrué).Si l’ouvre-porte de garage ferme la porte lorsque le capteur d’inversion de sécurité est obstrué (et que les capteurs ne sont pas à plus de 15cm [6po] du sol), appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas installé correctement, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées pas une porte de garage qui se ferme. Avertissement Avertissement Avertissement Attention 2 Appuyez sur le bouton poussoir de la télécommande pour fermer la porte. La porte ne bougera pas de plus de 2,5cm (1po).

Réglage22 5 Tester le verrou électrique de porte

Lorsque la porte est complètement fermée, vérifiez que le boulon de verrouillage électrique est visible et qu’il dépasse du rail.2. Appuyez sur le bouton de la télécommande pour ouvrir la porte du garage. Le verrou électrique de la porte doit se rétracter avant que la porte ne commence à bouger.3. Appuyez sur le bouton de la télécommande pour fermer la porte du garage. Lorsque la porte atteint la position complètement fermée, le verrou électrique de la porte doit s’activer automatiquement pour sécuriser la porte. REMARQUE: Le verrou électrique de porte peut être déverrouillé manuellement en faisant glisser la poignée de déverrouillage manuel en position ouverte. Toutefois, si le verrou électrique de porte ne fonctionne pas, contactez Chamberlain pour le remplacer. 6 Tester le déclenchement d’urgence OUVREZ LA PORTE MANUELLEMENT:

1. Fermez la porte du garage. Faites glisser la poignée

de déverrouillage manuel de la serrure de la porte électrique pour l’ouvrir avant de continuer.

2. Tirez vers le bas sur la poignée de déverrouillage

d’urgence jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

3. Soulevez la porte manuellement.

REBRANCHEZ LA PORTE À L’OUVRE-PORTE DE GARAGE : 1. Tirez vers le bas sur la poignée de déverrouillage d’urgence jusqu’à ce que vous entendiez un clic. La porte se reconnectera lors de la prochaine ouverture ou fermeture.

Tester le moniteur de tension de câble

1. Fermez la porte du garage.

2. Tirez vers le bas sur la poignée de déverrouillage

d’urgence jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

3. Appuyez sur l’avant du moniteur de tension de câble,

vous devez entendre un clic.

4. Rebranchez la porte à l’ouvre-porte de garage :

S’il n’y a pas de clic, il se peut que le rouleau heurte le montant et ne permette pas à l’interrupteur de détecter s’il y a du jeu dans le câble. Assurez-vous que le moniteur de tension de câble est monté au ras du mur et que le rouleau est libre de toute obstruction.Lorsque le moniteur de tension de câble a été activé, le voyant de l’ouvre-porte de garage clignote 9 fois.Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte de garage qui tombe:• Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déverrouillage d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte.• N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence si l’entrée de la porte de garage est obstruée. Aver tissement Aver tissement Aver tissement Attention Poignée dedéclenchementd’urgence AVIS DEL Moniteur de tension de câbleRouleau Réglage (suite) Power Door LockManual ReleaseLock Bolt“Locked”Verrouillage électrique de porteDéclenchement manuelBoulon de verrouillage «verrouillé»23 Fonctionnement

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES: Avertissement Avertissement Avertissement Attention

1. Lisez et suivez tous les avertissements et instructions.

2. Gardez TOUJOURS les télécommandes hors de portée

des enfants. Ne permettez JAMAIS aux enfants de manipuler ou de jouer avec les boutons-poussoirs ou les télécommandes de la porte de garage.

3. Activez la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement

visible et réglée correctement, et qu’il n’y a pas d’obstacles à son déplacement.

4. Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue et loin

des personnes et des objets jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT.

6. Si possible, utilisez la poignée de déverrouillage

d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Soyez prudent lorsque vous utilisez cette poignée pendant que la porte est ouverte. Des ressorts faibles ou cassés ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue de la porte ouverte et augmenter le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES.

7. N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence

à moins que la porte du garage ne soit dégagée de personnes et d’obstacles.

8. N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence

pour ouvrir ou fermer la porte du garage. Si le nœud de la corde se défait, vous risquez de tomber.

9. Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité

10. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous

les mois. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (1-1/2po) (ou un 2x4 à plat) posé sur le sol. Une installation inadéquate de l’ouvre- porte de garage augmente le risque de BLESSURE GRAVE ou MORTELLE.

11. VEILLEZ TOUJOURS À CE QUE LA PORTE DE GARAGE

SOIT ÉQUILIBRÉE CORRECTEMENT. Une porte mal équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir MORTELLES.

12. TOUTES les réparations de câbles, de ressorts et

d’autres éléments, qui sont tous soumis à une tension EXTRÊME, DOIVENT être effectuées par un technicien qualifié en systèmes de portes.

13. Débranchez TOUJOURS l’alimentation électrique de

l’ouvre-porte de garage AVANT d’effectuer TOUTE réparation ou d’enlever les couvercles.

14. Ce système de commande est équipé d’une fonction

de fonctionnement sans surveillance. La porte pourrait bouger de façon inattendue. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT.

INSTRUCTIONS.24 CARACTÉRISTIQUES Votre ouvre-porte de garage est équipé de fonctions qui vous permettent de mieux contrôler le fonctionnement de votre porte de garage. Alert2Close La fonction Alert2Close fournit une alerte visuelle et sonore indiquant qu’une porte non surveillée est en train de se fermer. MINUTERIE DE FERMETURE (TTC) La fonction TTC ferme automatiquement la porte après une période de temps déterminée qui peut être réglée à l’aide d’une commande de porte TTC (modèles 881LMW ou 880LMW). Avant et pendant la fermeture de la porte, les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront et l’ouvre-porte de garage émettra un bip. La lumière DEL à distance myQ doit être installée pour l’utilisation de la minuterie de fermeture ou myQ pour contrôler la porte. myQ myQ vous permet de contrôler votre ouvre-porte de garage depuis votre appareil mobile ou votre ordinateur, où que vous soyez. La technologie myQ utilise un signal de 900Mhz pour assurer une communication bidirectionnelle entre l’ouvre-porte de garage et les accessoires compatibles myQ. L’ouvre-porte de garage Utilisation de votre ouvre-porte de garage possède une passerelle interne qui lui permet de communiquer directement avec un réseau Wi-Fi domestique et d’accéder à votre compte myQ.

LE PROTECTOR SYSTEM (CAPTEURS

D’INVERSION DE SÉCURITÉ) Lorsqu’ils sont connectés et alignés correctement, les capteurs d’inversion de sécurité détectent une obstruction dans la trajectoire du faisceau infrarouge. Si un obstacle brise le faisceau infrarouge pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte. Si la porte est complètement ouverte et que les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés ou sont mal alignés, la porte ne se fermera pas à l’aide d’une télécommande. Cependant, vous pouvez fermer la porte si vous maintenez le bouton de la commande de la porte ou du système d’accès sans clé jusqu’à ce que la porte soit complètement fermée. Les capteurs d’inversion de sécurité n’affectent pas le cycle d’ouverture. Pour plus d’information, voir page21. LUMIÈRES Le voyant de l’ouvre-porte de garage s’allume lorsque l’ouvre-porte est initialement branché, lorsque le courant est rétabli après une interruption ou lorsque l’ouvre-porte de garage est activé. La lumière s’éteint automatiquement après 4minutes et demie.

L’ouvre-porte de garage peut être activé par une commande de porte murale, une télécommande, un système d’entrée sans clé sans fil ou un accessoire myQ. Lorsque la porte est fermée et que l’ouvre-porte de garage est activé, la porte s’ouvre. Si la porte entre en contact avec un obstacle pendant l’ouverture, la porte s’arrête, l’ouvre-porte émet des bips et les lumières clignotent 5fois. Lorsque la porte est dans une position autre que fermée et que l’ouvre-porte de garage est activé, la porte se ferme. Si l’ouvre-porte de garage entre en contact avec une obstruction en fermant, la direction de la porte sera inversée. Cependant, vous pouvez fermer la porte si vous maintenez le bouton de la commande de la porte ou du clavier sans fil jusqu’à ce que la porte soit complètement fermée. Les capteurs d’inversion de sécurité n’affectent pas le cycle d’ouverture. Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage fasse descendre la porte.

La batterie de secours de 12V permet d’entrer et de sortir de votre garage, même en cas de panne de courant. Lorsque l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie, l’ouvre-porte de garage fonctionnera plus lentement, la lumière ne fonctionnera pas, le voyant DEL d’état de la batterie sera orange fixe et un bip retentira toutes les 2 secondes environ. Fonctionnement

Télécommandes Jusqu’à 40 Commandes de porte Jusqu’à 2panneaux de commande intelligents ou 4 de n’importe quelle autre commande de porte Security+ 2.0 Entrées sans clé Jusqu’à 4 Accessoires myQ Jusqu’à 1625 Fonctionnement Connectez-vous avec votre téléphone intelligent L’ouvre-porte de garage Wi-Fi est compatible avec un maximum de 16accessoires myQ. Jusqu’à 10 dispositifs peuvent être jumelés à la passerelle interne de l’ouvre-porte de garage Wi-Fi. Ces appareils peuvent être contrôlés avec l’application myQ. Ces dispositifs comprennent toute combinaison d’opérateurs de porte myQ, d’ouvre-porte de garage Wi-Fi, de commandes d’éclairage myQ, d’opérateurs de portail myQ ou d’opérateurs de porte commerciale myQ. Une passerelle Internet LiftMaster (828LM) peut être ajoutée si vous avez besoin de contrôler plus de 10appareils à l’aide de l’appli myQ. Jusqu’à 6dispositifs peuvent être associés à l’ouvre- porte de garage lui-même (contrôlé par l’ouvre-porte de garage via 900MHz). Ces dispositifs comprennent toute combinaison de des commandes d’éclairage ou un moniteur de porte de garage ou de barrière myQ. Vous aurez besoin de ce qui suit:

  • Téléphone intelligent, tablette ou ordinateur portable compatible Wi-Fi
  • Connexion Internet à large bande
  • Signal Wi-Fi dans le garage (2,4Ghz, 802.11b/g/n requis), reportez-vous à la page802.11.3
  • Mot de passe de votre réseau domestique (le compte principal du routeur; pas le réseau invité)
  • Numéro de série myQ indiqué sur l’ouvre-porte de garage TÉLÉCHARGER L’APPLICATION myQ POUR CRÉER

UN COMPTE ET SE CONNECTER

Ouvrez et fermez votre porte, recevez des alertes et définis- sez des horaires à partir de n’importe où. Les ouvre-portes de garage intelligents connectés reçoivent également des mises à jour logicielles afin de garantir que l’ouvre-porte dispose des dernières fonctionnalités opérationnelles.

1. Téléchargez l’application myQ.

2. Créez un compte et connectez-vous.

Pour plus d’information sur la connexion de votre ouvre-porte de garage, visitez Liftmaster.com/Customer- Support.. Statut Wi-Fi DEL Définition Bleu Éteint - Le Wi-Fi n’est pas activé. Clignotant - L’ouvre-porte de garage est en mode d’apprentissage Wi-Fi. Allumé en continu - Appareil mobile connecté à l’ouvre-porte de garage. Bleu et Vert Clignotant - Tentative de connexion au routeur. Vert Clignotant - Tentative de connexion au serveur Internet. Allumé en continu - Le Wi-Fi a été configuré et l’ouvre-porte de garage est connecté à Internet.

SYNCHRONIZER LA COMMANDE DE PORTE

Pour synchroniser la commande de la porte avec l’ouvre-porte de garage, appuyez sur la barre de poussée jusqu’à ce que l’ouvre-porte de garage s’active (cela peut prendre jusqu’à 3pressions). L’ouvre-porte de garage doit effectuer un cycle complet avant d’activer la programmation Wi-Fi. Boutons de navigation Un voyant DEL situé sur l’ouvre-porte de garage indiquera le statut du Wi-Fi. Reportez-vous au tableau ci-dessus. DEL Bouton LEARN Sur le panneau Smart Control, appuyez sur MENU, sélectionnez PROGRAM et appuyez sur , appuyez sur press BACK, puis sur EXIT pour revenir à l’écran principal. Pour empêcher l’écran ACL du panneau de commande intelligent d’afficher « CONNECT myQ APP » : REMARQUES: L’application myQ ne fonctionne PAS si l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie. Pour effacer les paramètres Wi-Fi de l’ouvre- porte, voir page 29. Si vous avez besoin d’aide pour ajouter des appareils à votre compte myQ ou pour en savoir plus, allez sur LiftMaster.com/Customer-Support.26 Fonctionnement Utilisation de la commande de porte POUR SYNCHRONISER LA COMMANDE DE LA PORTE à l’ouvre-porte du garage, appuyez sur la barre de poussée jusqu’à ce que l’ouvre-porte du garage se mette en fonction (cela peut prendre jusqu’à 3poussées). Essayez la commande de la porte en appuyant sur la barre de poussée, chaque poussée sur la barre de poussée activera l’ouvre-porte de garage. Il est possible de raccorder à l’ouvre-porte de garage jusqu’à 2 Smart Control Panels ou 4 de tout autre panneaux de commande Security+ 2.0. BARRE DE POUSSÉE Appuyez sur la barre de poussée pour ouvrir ou fermer la porte. BOUTONS DE NAVIGATION Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner et programmer les options. BOUTON LIGHT (LUMIÈRE): Enfoncez le bouton LIGHT pour allumer ou éteindre les lumières de l’ouvre-porte de garage. Lorsque les lumières sont allumées, elles le demeureront jusqu’à ce que le bouton LIGHT soit enfoncé à nouveau, ou jusqu’à ce que l’ouvre-porte de garage soit activé. Une fois l’ouvre-porte de garage activé, les lumières s’éteignent après le délai précisé (le paramètre réglé en usine est de 4minutes et demie). Le bouton LIGHT ne permet pas de contrôler les lumières lorsque la porte est en mouvement. SCREEN (ÉCRAN) affiche l’heure et la température jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche Menu, puis il affiche les options du menu. S’il y a un problème avec l’ouvre-porte de garage, l’écran affiche le code de diagnostic. Reportez-vous à la section Dépannage. Les fonctions suivantes sont accessibles à l’écran à l’aide des boutons de navigation: DISPOSITIF LEARN Toutes les télécommandes, les claviers sans fil ou les accessoires myQ compatibles peuvent être programmés sur l’ouvre-porte de garage en allant sur le menu et en utilisant les boutons de navigation. La fonction LOCK est conçue pour empêcher l’activation de l’ouvre-porte de garage à partir de télécommandes tout en permettant l’activation à partir de la commande de la porte et du système d’entrée sans clé. Cette fonction est utile pour une plus grande tranquillité d’esprit lorsque la maison est vide (par ex. pour les vacances).

MINUTERIE DE FERMETURE

N’ACTIVEZ PAS la minuterie de fermeture pour une porte en une seule pièce (monobloc). La minuterie de fermeture doit être utilisée UNIQUEMENT avec les portes sectionnelles. La minuterie de fermeture peut être configuré pour fermer automatiquement votre porte de garage à partir de la position entièrement ouverte après une période de temps spécifiée (intervalles de 1, 5, 10 minutes ou un réglage personnalisé jusqu’à 99 minutes). L’ouvre-porte de garage émet un bip et les lumières clignotent avant la fermeture de la porte. L’écran du panneau de commande peut afficher l’état de la minuterie de fermeture. La minuterie de fermeture ne fonctionnera pas si l’ouvre-porte de garage fonctionne sur batterie ou si les capteurs d’inversion de sécurité sont désalignés. Cette fonction n’est PAS destinée à être la principale méthode de fermeture de la porte. Une entrée sans clé devrait être installée au cas où la porte est accidentellement barrée en utilisant cette option. La lumière DEL à distance myQ doit être installée pour utiliser la minuterie de fermeture ou myQ pour contrôler la porte. REMARQUE: Avant d’activer la minuterie de fermeture pour la première fois ou s’il y a une panne d’électricité faites effectuer un cycle d’ouverture et de fermeture à la porte pour permettre à la minuterie de fermeture de se régler.

Capteur de mouvement Le réglage par défaut est ON (allumé). Cette fonction permet d’allumer automatiquement les lumières de l’ouvre-porte de garage lorsqu’un mouvement est détecté. Si vous utilisez la lampe de l’ouvre-porte de garage comme lampe de travail, désactivez le détecteur de mouvement, sinon la lampe s’éteindra automatiquement si vous êtes hors de portée du détecteur. ALERTE D’ENTRETIEN (MAS) Cette option aide les propriétaires à veiller à ce que leur système d’ouvre-porte de garage demeure en bonne condition de fonctionnement. Lorsque l’ouvre-porte de garage nécessite un entretien (environ 4500 cycles de l’ouvre-porte) les voyants à DEL de la commande (jaune) et de l’entretien (rouge) commenceront à clignoter en alternance. Le réglage par défaut pour le MAS est à l’arrêt et peut être activé lors de l’installation. Communiquez avec votre revendeur pour l’entretien. Barre de poussée Bouton LIGHT (lumière) Écran 12:00 AM (12 h) Détecteur de mouvement Boutons de navigation27 Fonctionnement CONFIGURATION Les fonctions de la commande de la porte peuvent être programmées par une série de menus sur l’écran et les boutons de navigation. Reportez-vous aux descriptions ci-dessous. SCREEN (ÉCRAN) L’écran principal affiche l’heure, la température et la charge actuelle de la batterie (le cas échéant). FEATURES (FONCTIONS) Appuyez sur le bouton de navigation situé sous MENU pour afficher le menu des fonctions. SETTINGS (PARAMÈTRES) Appuyez sur le bouton de navigation sous la flèche vers le bas jusqu’à ce que vous voyiez TEMPERATURE pour afficher le menu Paramètres. ENTRETIEN Appuyez sur le bouton LIGHT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le deuxième bouton de navigation pour afficher le menu Service. Pour programmer une télécommande ou une entrée sans clé à l’ouvre-porte de garage en utilisant une commande de porte, voir la page 28. Boutons de navigation Réglez l’heure, choisissez une horloge de 12 ou 24 heures et affichez/masquez l’horloge. FPour les portes sectionnelles SEULEMENT. Activez ou désactivez la fonction de minuterie de fermeture et réglez l’intervalle de temps avant la fermeture de la porte. REMARQUE : N’activez PAS la fonction de minuterie de fermeture si vous utilisez une porte monobloc. La minuterie de fermeture doit être utilisée UNIQUEMENT avec les portes sectionnelles. Activer/désactiver la serrure. Configurez le Wi-Fi*, ajoutez des télécom- mandes, des dispositifs myQ, un bouton de télécommande supplémentaire pour contrôler les lumières de votre ouvre-porte de garage ou un système d’accès sans clé.

  • L’ouvre-porte de garage doit effectuer un cycle complet avant d’activer la programma- tion Wi-Fi. Pour obtenir de l’aide concernant le Wi-Fi, visitez WiFiHelp.LiftMaster.com. Affichez la température en Fahrenheit ou en Celsius et affichez/masquez la température. Sélectionnez une langue. Réglez la durée pendant laquelle la lumière de l’ouvre-porte de garage doit rester allumée après le fonctionnement, plage sélectionnable de 1-1/2 à 4-1/2 minutes. Désactivez ou activez le détecteur de mouvement et désactivez ou activez l’éclairage d’entrée. Réglez le contraste de l’écran. Affiche les informations sur la version du logiciel. Activez/désactivez l’alerte de maintenance (MAS). Affiche le nombre de télécommandes, de dispositifs myQ, les commandes de la porte et de systèmes sans clé actuellement programmés pour faire fonctionner l’ouvre-porte de garage. Affiche les erreurs qui se sont produites. TEMPERATURE (Température)RÉVISION LOGICIELLECYCLE COUNT (Nombre de cycles)ÉMETTEURSERREUR D’AFFICHAGELANGUAGE ENGLISH (Anglais)LIGHT SETTINGS (Réglages de la lumière)CONTRAST ADJUST 50 (Ajustement du contraste 50)CLOCK SETUP (Réglage de l’horloge)TTC OFF (Minuterie de fermeture désactivée)LOCK DISABLED (Désactivation du verrou)PROGRAM (Programme)EXIT (Sortie)EXIT (Sortie)EXIT (Sortie)28 Programmation Télécommande 893MAX La télécommande a été programmée en usine pour fonctionner avec votre ouvre-porte de garage. Si la commande ne fonctionne pas ou si vous voudriez programmer des dispositifs supplémentaires, suivez les étapes de programmation ci-dessous. Jusqu’à 40 télécommandes Security+ 2.0 peuvent être programmées à l’ouvre-porte de garage. Les anciennes télécommandes LiftMaster ne sont PAS compatibles, voir page 37 pour les accessoires compatibles. La programmation peut être effectuée à l’aide du bouton Learn (apprentissage) de l’ouvre-porte de garage. Pour programmer des accessoires supplémentaires voir les instructions fournies avec l’accessoire ou visiter LiftMaster.com. Si votre véhicule est équipé d’un Homelink, il est possible que vous ayez besoin d’un adaptateur externe en fonction de la marque, du modèle et de l’année de votre véhicule. Visitez www.homelink.com pour obtenir des renseignements supplémentaires. POUR AJOUTER, REPROGRAMMER OU MODIFIER UNE TÉLÉCOMMANDE OU UN SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À L’AIDE DE LA COMMANDE DE LA PORTE

Appuyez sur le bouton de navigation situé sous MENU pour afficher le menu des fonctions.

2. Utilisez les boutons de navigation pour faire défiler jusqu’à «PROGRAM» (programme).

3. Sélectionner «REMOTE» (à distance) ou «KEYPAD» (clavier) pour programmer à

partir du menu du programme.

4. Télécommande: Appuyez sur le bouton de la télécommande que vous voulez

utiliser pour faire fonctionner votre porte de garage. Entrée sans clé: Entrez un numéro d’identification personnel (NIP) à 4chiffres de votre choix sur le clavier du dispositif d’entrée sans clé. Appuyez ensuite sur la touche ENTER (entrée). Les lumières de l’ouvre-porte de garage clignoteront (ou vous entendrez deux clics) lorsque le code est programmé. Refaites les étapes pour programmer des télécommandes ou des dispositifs d’entrée sans clé supplémentaires. Si la programmation n’aboutit pas, programmez la télécommande à l’aide de la touche de programmation.

Appuyez pour continuer. Appuyez pour continuer. MYQ WI-FI OPENER (Ouvre-porte WI-FI myQ)REMOTE (Télécommande)MYQ ACCESSORY (Accessoires myQ)KEYPAD (Clavier)CLOCK SETUP (Réglage de l’horloge) TTC OFF (Minuterie de fermeture désactivée) LOCK DISABLED (Désactivation du verrou)PROGRAM (Programme)EXIT (Sortie)EXIT (Sortie) 12h PROGRAMMER UNE COMMANDE À DISTANCE 893MAX EN UTILISANT LE BOUTON LEARN SUR L’OUVRE-PORTE DE GARAGE

1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de programmation de la télécommande

jusqu’à ce que le voyant à DEL situé à l’avant de la télécommande s’allume.

2. Appuyez sur la touche de la télécommande que vous souhaitez utiliser et relâchez-la,

puis appuyez sur un autre bouton pour sortir de la programmation.

3. Appuyez et relâchez le bouton LEARN sur l’ouvre-porte de garage. Le voyant à DEL

d’apprentissage s’allume. Pendant les 30 secondes...

4. Appuyez sur le bouton de la télécommande programmé à l’étape2 jusqu’à ce que le

voyant de l’ouvre-porte de garage clignote ou que deux clics se fassent entendre.

DEL « Learn » Bouton « Learn » “clic” “clic” Pince de pare- soleil Pour programmer d’autres types de télécommande ou d’entrée sans clé, reportez-vous aux instructions incluses avec l’appareil ou visitez LiftMaster.com/Customer-Support.29 Programmation Programmer la lampe à DEL de la télécommande myQ La lampe télécommandée de votre ouvre-porte de garage a déjà été programmée en usine pour fonctionner avec votre ouvre-porte. Toute lampe télécommandée supplémentaire ou de remplacement devra être programmée.

1. Appuyez sur le bouton LEARN (apprentissage) de la lampe

jusqu’à ce que la DEL verte s’allume.

2. Localisez le bouton LEARN (apprentissage) sur l’ouvre-porte

3. Le code a été programmé lorsque le voyant de la

télécommande clignote une fois. AJOUTER LA LUMIÈRE À DISTANCE DEL myQÀ VOTRE COMPTE myQ

1. Appuyez sur le bouton LEARN (apprentissage) de la lampe

jusqu’à ce que la DEL verte s’allume.

2. Ouvrez une session dans l’application myQ et ajoutez la

lumière à distance DEL myQ.

POUR SUPPRIMER TOUTES LES PROGRAMMATION DE

LUMIÈRE À DISTANCE DEL myQ

Appuyez sur le bouton LEARN (apprentissage) et maintenez- le enfoncé jusqu’à ce que la DEL s’éteigne (environ 6 à 10secondes). Toute la programmation est maintenant effacée. Bouton noir de réglage LEARN Button (Bouton d’apprentissage) Pour effacer la mémoire EFFACER TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES ET LES

1. Appuyez sur le bouton LEARN (apprentissage) et maintenez-

le enfoncé jusqu'à ce que la DEL s’éteigne (environ 6secondes). Tous les codes de télécommandes et des entrées sans clé sont maintenant effacés. Reprogrammez tout accessoire que vous voulez utiliser. SUPPRIMER TOUS LES APPAREILS (y compris les accessoires compatibles avec myQ)

1. Appuyez sur le bouton LEARN (apprentissage) et maintenez-

le enfoncé jusqu'à ce que la DEL s’éteigne (environ 6secondes).

2. Appuyez immédiatement sur le bouton LEARN

(apprentissage) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la DEL s’éteigne. Tous les codes sont maintenant supprimés. Reprogrammez tout accessoire que vous voulez utiliser. EFFACER LE RÉSEAU WI-FI DE L’OUVRE-PORTE DE GARAGE

1. Appuyez sur le bouton de réglage noir de l’ouvre-porte

de garage et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez 3bips (environ 6secondes). SUPPRIMER UN COMPTE myQ Allez surmyLiftMaster.com/Customer-Support pour supprimer votre compte myQ. Smart Control Panel Bouton d’apprentissage Bouton d’apprentissage d’ouvre-porte/ actionneur OU30 HomeLink

Dans le rare cas où le système HomeLink ne se programme pas avec l’ouvre- porte de garage Security+ 2.0, installez un ensemble de répétition. Reportez- vous aux instructions HomeLink ci-dessous. HomeLink est le système pour véhicule. L’image utilisée est uniquement à titre de référence et votre produit peut être différent. QUAND INSTALLER UN ENSEMBLE DE RÉPÉTITION HOMELINK? Tous les véhicules de 2006 et plus anciens: un ensemble de répétition est nécessaire et doit être acheté par le propriétaire. Tous les véhicules de 2007 et plus récents: programmez le HomeLink selon les instructions du véhicule. Si après UNE tentative de programmer le HomeLink à l’ouvre-porte de garage, vous n’y arrivez pas, installez un ensemble de répétition. COMMENT COMMANDER Commandez l’ensemble de répétition HomeLink chez un un installateur ou appelez le 1-800-355-3515. Pour programmer l’ensemble de répétition HomeLink, consultez les instructions qui y sont jointes ou visitez le site: http://www.homelink.com/program.

FAITS RAPIDES SUR L’INSTALLATION

  • Un seul ensemble de répétition est requis par foyer.
  • Utilisez différents boutons HomeLink du véhicule si vous programmez plusieurs voitures, bouton 1 première voiture, bouton 2 deuxième voiture... etc.
  • La télécommande HomeLink n’est PAS un ouvre-porte de garage.
  • Si vous utilisez le répéteur HomeLink avec un ouvre-porte de garage doté d’un système de secours par batterie, assurez-vous que votre télécommande d’origine est programmée pour l’ouvre-porte de garage et placez-la dans votre boîte à gants pour l’utiliser en cas de panne de courant.
  • La télécommande incluse dans cet ensemble DOIT être conservée pour une programmation ultérieure (nouveau véhicule, nouvel ouvre-porte de garage, etc). IIIIII HomeLink Ensemble répéteur Programmation31 Maintenance
  • Activez manuellement la porte. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte.
  • Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Ajustez les limites si nécessaire (voir l’étape d’ajustement 1).
  • Répétez le test d’inversion de sécurité. Effectuez les réglages nécessaires (voir l’étape d’étape de réglage2).
  • Huilez les rouleaux, les roulements et les charnières de porte. L’ouvre-porte de garage ne nécessite pas davantage de lubrification. N’appliquez pas de la graisse sur les rails de la porte.

TOUS LES DEUX À TROIS ANS

  • Utilisez un chiffon pour enlever la graisse existante sur le rail de l’ouvre-porte de garage. Appliquez à nouveau une légère couche de graisse au lithium blanc sur le dessus et à l’intérieur de la surface du rail où le chariot glisse. Lumière à distance DEL myQ
  • Débranchez la lampe avant de la nettoyer.
  • Utilisez un chiffon légèrement humidifié pour le nettoyage.
  • N’utilisez PAS de nettoyants liquides sur la lentille de la lampe. Utilisation de votre ouvre-porte de garage Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
  • Ne laissez JAMAIS de jeunes enfants s’approcher des piles.
  • En cas d’ingestion de la pile, prévenez immédiatement un médecin. Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion ou de brûlures chimiques respectez ce qui suit:
  • Utilisez SEULEMENT des piles CR2032 de 3V pour remplacer.
  • Ne rechargez, démontez, chauffez PAS à plus de 100°C (212°F) et n’incinérez PAS. Avertissement Avertissement Avertissement Attention

BATTERIE DE LA TÉLÉCOMMANDE

Les voyants à DEL sur votre télécommande vont arrêtés de clignoter lorsque la batterie est faible et doit être remplacée. Pour remplacer la batterie, ouvrez le boîtier comme illustré. Insérez la pile, face positive vers le haut (+). Remplacez les piles seulement avec des piles CR2032 de 3V. Jetez les piles usagées de manière appropriée. 3V CR2032 Ouvrez le boîtier d’abord au milieu (1), puis de chaque côté (2 et 3) avec le clip du pare-soleil.

Dépannage Votre ouvre-porte de garage est programmé pour s’autodiagnostiquer. Les flèches vers le HAUT et le BAS de l’ouvre- porte de garage clignotent pour indiquer les codes de diagnostics. Tableau des diagnostics Ouvre-porte de garage DEL de Diagnostic Bouton vers le HAUT Bouton vers le BAS

CODE DE DIAGNOSTIC SYMPTÔME SOLUTION

Flèche vers le haut clignote Flèche vers le bas clignote 1 1 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Les capteurs de sécurité ne sont pas installés, connectés ou les fils peuvent être coupés. Inspectez les fils des capteurs pour vous assurer qu’ils sont connectés et ne sont pas coupés. 1 2 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Il y a un court-circuit ou un fil inversé au niveau des capteurs de sécurité. Inspectez les fils de capteurs de sécurité à tous les points d’agrafage et de connexion, et remplacez les fils ou remédiez au problème selon le nécessaire. 1 3 La commande de la porte ne fonctionne pas. Les fils de la commande de la porte sont court-circuités ou la commande de la porte fait défaut. Inspectez les fils de commande de la porte à tous les points d’agrafage et de connexion, et remplacez les fils ou remédiez au problème selon le nécessaire. 1 4 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Les capteurs de sécurité sont mal alignés ou ont été momentanément obstrués. Alignez correctement les deux capteurs pour vous assurer que les deux voyants à DEL sont allumés en continu et ne clignotent pas. Assurez-vous que rien n’est accroché ou monté sur la porte qui pourrait interrompre la trajectoire des capteurs lors de la fermeture. 1 5 La porte se déplace de 15 à 20cm, s’arrête ou s’inverse. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Vérifiez les connexions des fils au module de déplacement et à la carte mère. Remplacez le module de déplacement, au besoin. Il n’y a aucun mouvement, seulement un clic. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez la carte mère si nécessaire. L’ouvre-porte émet un son de bourdonnement pendant 1 à 2secondes sans mouvement. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez le moteur, au besoin. 1 6 Porte est en roue libre après l’arrêt complet. Programmez le déplacement en position de roue libre ou faites équilibrer la porte par un technicien qualifié. 2 1-5 Aucun mouvement ou son. Remplacez la carte mère.

L’ouvre-porte de garage bouge légèrement, puis s’arrête Activez à nouveau l’ouvre-porte de garage. Si le problème persiste, remplacez la carte logique. 3 3 La DEL de statut de la batterie clignote constamment en vert. Erreur du circuit de charge de la batterie de secours, remplacez la carte logique. 3 5 L’ouvre-porte de garage ne se ferme pas ou la porte s’inverse pendant le trajet. Si deux moniteurs de tension de câble ont été installés précédemment et que l’un d’eux a été retiré, débranchez et branchez l’ouvre-porte trois fois pour réapprendre le moniteur à l’ouvre-porte.

  • Détectez toute obstruction et de la porte et retirez-la.
  • Vérifiez que le moniteur de tension de câble est connecté correctement à l’ouvre-porte.
  • Remplacez le moniteur de tension de câble 4 1-4 La porte bouge, s’arrête et change de direction. L’ouvre-porte émet des bips et les voyants clignotent. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Si la porte plie, ou colle, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes. Si la porte ne se bloque pas ou ne se coince pas, essayez de reprogrammer le déplacement.

L’ouvre-porte fonctionne environ pour un déplacement de 15 a 30 cm (6 à 8po), s’arrête et change la direction du déplacement. Erreur de communication avec le module de déplacement. Vérifiez les connexions du module de voyage, remplacez le module si nécessaire. 4 6 L’ouvre-porte de garage ne ferme pas la porte. Les capteurs de sécurité sont mal alignés ou ont été momentanément obstrués. Alignez correctement les deux capteurs pour vous assurer que les deux voyants à DEL sont allumés en continu et ne clignotent pas. Assurez-vous que rien n’est accroché ou monté sur la porte qui pourrait interrompre la trajectoire du capteur lors de la fermeture. 5 5 La porte ne se ferme pas lorsque la minuterie de fermeture ou l’application myQ® pour téléphone intelligent est utilisée. La lumière à distance DEL myQ doit être installée pour l’utilisation de la minuterie de fermeture ou myQ pour contrôler la porte. Branchez la lampe à DEL de la télécommande myQ et assurez-vous qu’elle est programmée pour l’ouvre- porte de garage.33 Dépannage L’ouvre-porte de garage ne fonctionne ni à partir de la commande de la porte ni à partir de la télécommande :

  • L’ouvre-porte de garage est-il alimenté en électricité ? Branchez une lampe dans la prise. Si elle ne s’allume pas, vérifiez la boîte de fusible ou le disjoncteur. (Certaines prises sont contrôlées par un interrupteur mural.)
  • Avez-vous désactivé tous les verrouillages de porte? Examinez les avertissements relatifs aux instructions d’installation à la page
  • Les connexions de câblage sont-elles correctes? Consultez à nouveau l’étape5 de réglage.
  • Y a-t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La porte pourrait être gelée au sol. Retirez tout ce qui pourrait bloquer.
  • Le ressort de la porte de garage est peut-être cassé. Faites-le remplacer (reportez-vous à la page 3 pour référence). L’ouvre-porte fonctionne à partir du poste de commande à bouton unique, mais pas à partir d’une télécommande:
  • Reprogrammez la télécommande et remplacez la pile si nécessaire. Répétez l’opération avec toutes les télécommandes. La porte s’ouvre et se ferme toute seule:
  • Assurez-vous que tous les boutons poussoirs de la télécommande sont éteints.
  • Retirez le fil de la sonnette des bornes du poste de commande à bouton unique et faites-le fonctionner uniquement à partir de la télécommande. Si cela résout le problème, soit le poste de commande à bouton unique est défectueux, soit il y a un court-circuit intermittent dans le fil. Remplacez le poste de commande.
  • Effacez la mémoire et reprogrammez toutes les télécommandes (consultez les instructions fournies avec la télécommande ou visitez LiftMaster.com/Customer-Support). Ma télécommande n’active pas la porte de garage:
  • Vérifiez que la fonction de verrouillage n’est pas activée sur la commande de la porte.
  • Reprogrammez la commande de la porte.
  • Si la télécommande n’active toujours pas la porte, vérifiez les codes de diagnostic pour vous assurer que l’ouvre-porte de garage fonctionne correctement. La télécommande a une courte portée:
  • Changez l’emplacement de la télécommande dans votre voiture.
  • Certaines installations peuvent avoir une portée plus courte en raison d’une porte métallique, d’une isolation à feuille d’aluminium ou d’un revêtement métallique de garage. La porte arrête ou remonte aux limites de l’ouverture, l’ouvre-porte émet un bip et les lumières clignotent 5fois.
  • Quelque chose obstrue-t-il la porte? Est-elle déséquilibrée ou y a-t-il des ressorts brisés? Retirez ce qui fait obstruction ou appelez un technicien qualifié en systèmes de porte pour réparer la porte. La porte n’ouvre pas complètement:
  • Vérifiez le verrouillage électrique de porte. La porte ouvre, mais ne se ferme pas:
  • Vérifiez que le moniteur de tension de câble est installé correctement. Si un deuxième moniteur de tension de câble a été retiré, suivez les instructions pour réapprendre un moniteur de tension de câble simple (voir l’étape 4 de l’installation).
  • Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage fasse descendre la porte. Si vous êtes en mesure de fermer la porte en exerçant une pression constante, vérifiez que les capteurs d’inversion de sécurité sont correctement installés, alignés et libres de toute obstruction (voir page 14). La porte s’inverse sans raison apparente:
  • Vérifiez que le moniteur de tension de câble est installé correctement. Si un deuxième moniteur de tension de câble a été retiré, suivez les instructions pour réapprendre un moniteur de tension de câble simple (voir l’étape 4 de l’installation).
  • Dégagez toute glace ou neige de la zone du plancher du garage où la porte se ferme.
  • Révisez l’étape1 de réglage. Refaite le test d’inversion de sécurité après les ajustements. Ma porte ne se ferme pas: Le moniteur de tension de câble doit être installé et doit fonctionner correctement avant que l’ouvre-porte de garage fonctionne dans le sens de la descente.
  • Vérifiez si le moniteur de tension de câble est installé correctement et fonctionne bien.
  • Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’ouvre-porte de garage ne se déplace dans le sens de la descente. - Vérifiez que les capteurs d’inversion sont installés et alignés correctement et qu’ils ne sont pas obstrués. L’ouvre-porte de garage semble forcer pour ouvrir la porte:
  • La porte est peut-être déséquilibrée ou les ressorts sont peut-être cassés. Fermez la porte et utilisez la poignée de déclenchement d’urgence pour déconnecter la porte. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Une porte adéquatement équilibrée restera à n’importe quel endroit du déplacement tout en étant entièrement supportée par ses ressorts. Si ce n’est pas le cas, déconnectez l’ouvre-porte de garage et appelez un technicien qualifié en systèmes de porte. Dépannage supplémentaire34 Dépannage Dépannage supplémentaire (suite) Le moteur de l’ouvre-porte de garage émet un bref bourdonnement, puis ne fonctionne pas:
  • Les ressorts de la porte de garage sont peut-être cassés. Voir ci-dessus.
  • Si le problème se produit lors du premier fonctionnement de l’ouvre-porte de garage, il se peut que la porte soit verrouillée. Désactivez le verrouillage électrique de la porte. L’ouvre-porte de garage ne fonctionnera pas en raison d’un manque d’alimentation électrique:
  • Désactivez manuellement le verrouillage électrique de la porte.
  • Utilisez la poignée de déverrouillage d’urgence pour déconnecter la porte. La porte peut être ouverte et fermée manuellement. Lorsque l’alimentation en électricité est rétablie, tirez sur le déclenchement manuel une deuxième fois.
  • En mode de secours par batterie, l’ouvre-porte devrait pouvoir fonctionner jusqu’à 20fois.
  • Désactivez tous les verrous de porte.
  • Utilisez la poignée de déverrouillage d’urgence pour déconnecter la porte. La porte peut être ouverte et fermée manuellement. Lorsque l’alimentation en électricité est rétablie, tirez sur le déclenchement manuel une deuxième fois.
  • En mode de secours sur batterie, la durée de vie de la batterie est de 30heures ou jusqu’à 20cycles sur une période de 24heures. La porte perd ses limites:
  • Collier mal serré. Serrez le collier et reprogrammez les limites (voir l’étape de réglage1). L’ouvre-porte de garage se déplace lorsque la porte fonctionne:
  • Un léger mouvement est normal pour ce produit. Si les mouvements sont excessifs, le collier peut être usé de façon prématurée.
  • Vérifiez que la barre de torsion ne se déplace pas excessivement vers la gauche ou la droite.
  • Vérifiez que la barre de torsion ne bouge pas visiblement de haut en bas lorsqu’elle tourne.
  • Vérifiez que l’ouvre-porte est monté à angle droit par rapport à l’arbre du vérin. Sinon, déplacez le support de fixation. Le connecteur de la serrure de porte automatique ne s’adapte pas à la fiche de l’ouvre-porte: Les anciens modèles de verrou de porte 24V sont incompatibles. Utilisez la serrure de porte automatique modèle841LM, Accessoires La serrure automatique de la porte du garage ne s’active pas lorsque la porte du garage s’ouvre ou se ferme: En mode batterie de secours, la serrure automatique de porte de garage se déverrouille lorsque la porte de garage est ouverte et reste désactivée jusqu’à ce que le courant soit rétabli. L’ouvre-porte fait des bips:
  • Indique une fermeture non surveillée. L’ouvre-porte a été activé par l’application myQ ou le moniteur de garage et de portail.
  • Une DEL orange fixe accompagnée d’un signal sonore, émise toutes les 2 secondes environ, indique que l’ouvre-porte fonctionne sur batterie.
  • Un voyant orange clignotant accompagné d’un bip sonore toutes les 30secondes indique que la batterie est faible.
  • Une DEL rouge allumée en continu avec un bip sonore toutes les 30secondes indique que la batterie 12V ne tient plus la charge et doit être remplacée. La porte du garage émet des bips et le voyant rouge clignote : La charge de la batterie est faible ou la batterie est morte.
  • Remplacez la batterie. La commande par téléphone intelligent myQ, les dispositifs myQ sans fil et la minuterie de fermeture ne fonctionnent pas:
  • En mode Batterie de secours, la commande par téléphone intelligent myQ, les appareils sans fil myQ et le minuteur de fermeture sont désactivés.
  • Le voyant DEL de la télécommande myQ doit être installé pour permettre l’utilisation de la minuterie de fermeture ou de la commande par téléphone intelligent myQ de la porte. Branchez la lampe à DEL de la télécommande myQ et assurez-vous qu’elle est programmée pour l’ouvre-porte de garage. L’activation de la minuterie de fermeture et de la commande par téléphone intelligent myQ peut prendre jusqu’à 5 minutes. AVIS: Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC ainsi qu’avec le CNR exempt de licence d’Innovation, Science et Développement économique Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2)cet ap- pareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer le fonctionnement indésirable de l’appareil. Les modifications ou les changements non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Cet appareil doit être installé pour qu’une distance minimum de 20cm (8po) soit maintenue entre les utilisateurs, les passants et l’appareil. Cet appareil été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements de la FCC et des normes ICES d’Industrie Canada. Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidenti- elle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquente et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes:
  • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.35 Pièces détachées Pièces d’installation

N°CLÉ N° PIÈCE DESCRIPTION N°CLÉ N° PIÈCE DESCRIPTION 1 041A4582 Ensemble corde et poignée de déclenchement d’urgence 2 041B4494-1 Fil de sonnette à 2 conducteurs - blanc et blanc/rouge 3 041A6104 Moniteur de tension de câble 4 041-0136 Kit de capteurs d’inversion de sécurité (capteurs de réception et d’émission) avec fil de sonnerie à 2 conducteurs attaché 5 041C0902 Support de montage 6 041-0155-000 Supports du capteur d’inversion de sécurité (2) 7 041D8615 Collier avec vis de fixation NON ILLUSTRÉ 114A5228 Guide de l’utilisateur 114A5075 Guide de démarrage rapide36 Pièces détachées Pièces d’assemblage de l’ouvre-porte de garage

N°CLÉ N° PIÈCE DESCRIPTION N°CLÉ N° PIÈCE DESCRIPTION 1 50DCRJWF Carte logique2 041B8861 Module de déplacement avec faisceau de câbles3 041C0296 Transformateur4 041D1624-2 Moteur5 041D0190 Cordon d’alimentation6 041D9042 Couvercle NON ILLUSTRÉ 041D9044 Batterie et carte mère de la porte Adressez votre commande de pièces de rechange à: LiftMaster 6020 S. Country Club Rd. Tucson, AZ 85706 Pour toute information sur l’installation et le service, visitez notre site en ligne: LiftMaster.com Avant d’appeler, veuillez avoir en main de numéro de modèle de l’ouvre-porte de garage. Si vous nous appelez concernant un dépannage, il est recommandé que vous ayez accès à votre ouvre-porte de garage pendant que vous appelez. Si vous commandez une pièce de remplacement, veuillez avoir en main les informations suivantes: numéro de la pièce, le nom de la pièce et le numéro de modèle. Coordonnées de contact ARRÊTEZ! L’ouvre-porte de garage NE FONCTIONNERA PAS tant que les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés et alignés correctement.37 Supports d’extension: (Optionnels) Pour l’installation du capteur d’inversion de sécurité sur un mur ou le plancher. Commande sans fil de la porte Security+ 2.0: Barre de poussée, options de lumière et bouton auxiliaire. Comprend la batterie. Kit de montage alternatif: Ce kit permet de monter le modèle 8500WMC sous la barre de torsion dans le cas où la barre de torsion n’est pas ronde ou que la zone de montage normale est obstruée. Moniteur de tension de câble: Moniteur de tension de câble ayant 33pi (10m) de corde. 3-Bouton Max de la télécommande à distance: Comprend une pince pour le pare-soleil. ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL 041A5281-1 878MAX 374UT 893MAX Télécommande universelle mini: La mini télécommande universelle peut être programmée pour activer jusqu’à deux produits, tels qu’un ouvre-porte de garage, des commandes d’éclairage myQ, un opérateur de portail ou un opérateur de porte commerciale. Batterie de secours: Fournit l’alimentation de secours à l’ouvre- porte. La batterie a une puissance suffisante pour 30heures de veille ou jusqu’à 20cycles sur une période de 24heures. 485LM 885LM ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL 480LM 041A6104 Lumière à distance DEL myQ: Lampe sans fil qui peut être programmée à l’opérateur de porte ou à une télécommande. ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL 827LM ACCESSOIRES MAX Compatible avec les ouvre-portes de garage LiftMaster fabriqués depuis 1993. ACCESSOIRES myQ ACCESSOIRES STANDARD Télécommande Security+ 2.0 à un seul bouton: Comprend une pince pour le pare-soleil. 891LM Télécommande Security+ 2.0 à un 3 boutons: Comprend une pince pour le pare-soleil. 893LM Entrée sans clé sans fil: Pour utilisation à l’extérieur de la maison pour permettre l’accès au garage en utilisant un code à 4chiffres. Entrée sans clé sans fil: Pour utilisation à l’extérieur de la maison pour permettre l’accès au garage en utilisant un code à 4chiffres. 877LM ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL Accessoires Remote Control Visor Clip 3-Button Premium Remote Control Model 893MAX (1) myQ Remote LED Light Model 827LM (Garage Door Opener Light) with Hardware Bag Automatic Garage Door Lock Model 841LM with 2-Conductor White and White/Black Bell Wire with Connector NOTE: Older model 24V door locks are incompatible 2 Conductor Bell Wire White and White/Red Garage Door Opener Cable Tension Monitor with 2-Conductor Green/White Bell Wires Mounting Bracket Collar with Set Screws Safety Reversing Sensor Bracket (2) The Protector System (2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Sensor and 1 Receiving Sensor) with 2-Conductor White and White/Black Bell Wire attached Safety Labels and Literature Smart Control Panel Model 880LMW Battery Model 485LM Verrou automatique de porte: Le verrou automatique de la porte est utilisé pour empêcher l’ouverture manuelle de la porte une fois que celle-ci est complètement fermée. Broche de viserapara control remotoControl remoto de 3 botonesmodelo 893MAX (1)Luz LED remota myQ modelo 827LM(Luz del abre-puertas de garaje) con bolsa de piezas Cable del timbre de2 conductores, Blancoy Blanco/RojoAbre-puertas de garajeMonitor de tensión del cable con cablesde timbre de 2 conductores, Verde/BlancoMensulaCollar con tornillosde fijaciónMénsulas para sensor de seguridad (2)Etiquetas deseguridad y literaturaProtector System (2)Sensores de seguridad dereversa (1 emisor y 1receptor) con cable de timbrede 2 conductores, (Blanco yBlanco/Negro) conectadoSeguro de puerta de garaje automático modelo 841LM con cable de timbre de 2 conductores blanco y blanco/negro y conector NOTA: Los seguros de puerta de 24 V de los modelos antiguos no son compatibles Smart Control Panel modelo 880LMW Batería modelo 485LMAgrafe de pare-soleild’télécommandeTélécommande haut de gamme à 3 boutons, modèle 893MAX (1) Lampe à DEL télécommandée myQ de modèle 827LM (lampe d’ouvre-porte de garage) avec sac de quincaillerie Fil de sonnerie blanc etblanc/rouge à 2conducteursOuvre-porte de garageMoniteur de tension de câble avec fils d'appel à deux conducteurs vert/blancSupport de montageEmbase avec vis de pression Support de capteur de sécurité (2)Étiquettes de sécuritéet documentationProtector System(2) Capteurs d'inversion desécurité (1 oeil de transmissionet 1 oeil de réception) avec fil desonnerie blanc et blanc/noir àdeux conducteurs fixéSmart Control Panel modèle 880LMW Batterie modèle 485LMSerrure automatique de porte de garage Modèle 841LM avec fil de sonnerie à deux conducteurs blanc et blanc/noir et connecteur REMARQUE : Les vieux modèles de serrure de porte de 24 V sont incompatibles.Remote ControlVisor Clip 3-Button Premium Remote ControlModel 893MAX (1) myQ Remote LED LightModel 827LM(Garage Door Opener Light)with Hardware Bag Automatic Garage Door Lock Model 841LMwith 2-Conductor White and White/Black Bell Wire with ConnectorNOTE: Older model 24V door locks are incompatible2 Conductor Bell WireWhite and White/RedGarage Door Opener Cable Tension Monitor with2-Conductor Green/White Bell WiresMounting BracketCollar withSet Screws Safety Reversing Sensor Bracket (2)The Protector System(2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Sensor and 1 Receiving Sensor) with 2-Conductor White and White/Black Bell Wire attachedSafety Labels and Literature Smart Control Panel Model 880LMW Battery Model 485LM 841LM38 Garantie

GARANTIE LIMITÉE LIFTMASTER

LiftMaster (le «Vendeur») garantit au premier acheteur au détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle ce produit est installé à l’origine, qu’il est exempt de défauts de matériaux et/ou de fabrication pendant une période spécifique définie ci-dessous (la «Période de garantie»). La période de garantie commence à partir de la date de l’achat.

Pièces Moteur Accessoires Batterie de secours 5ans À vie 1an 1an Le bon fonctionnement de ce produit dépend de votre respect des instructions concernant l’installation, le fonctionnement, l’entretien et les tests. Le fait de ne pas se conformer strictement à ces instructions annulera la présente garantie limitée dans son intégralité. Si, pendant la Période de garantie limitée, ce produit semble présenter un défaut couvert par cette garantie limitée, appelez le 1-800-528-9131, sans frais, avant de démonter ce produit. Lorsque vous appelez, vous serez avisé des instructions de désassemblage et d’expédition. Vous pourrez ensuite envoyer le produit ou ses pièces en port payé et assuré selon les instructions de notre centre de services pour la réparation sous garantie. Veuillez inclure une brève description du problème et la preuve d’achat comportant une date avec tout produit retourné pour réparation sous garantie. Les produits retournés au Vendeur pour réparation en vertu de la garantie et dont la défectuosité et la couverture de la garantie sont confirmés dès la réception par le Vendeur seront réparés ou remplacés (à l’entière discrétion du Vendeur) sans frais pour vous et retournés en envoi prépayé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées avec des pièces neuves ou remises à neuf à la seule discrétion du vendeur. [Vous êtes responsable de tous les frais encourus pour retirer et/ou réinstaller le produit ou tout composant]. TOUTE GARANTIE TACITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UNE QUELCONQUE UTILISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE CI-DESSUS POUR LES PIÈCES CONNEXES ET LES GARANTIES NON TACITES EXISTERONT OU SERONT APPLIQUÉES APRÈS CETTE PÉRIODE. Certains États et Provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES NON-DÉFECTUEUX, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION, UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN INAPPROPRIÉS (DONT, SANS TOUEFOIS S’Y LIMITER, UN ABUS, UNE UTILISATION INCORRECTE, UN MANQUE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE MODIFICATION DE CE PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ RÉPARÉE OU REMPLACÉE, LE REMPLACEMENT D’ARTICLES CONSOMMABLES (PAR EXEMPLE, LES PILES DES TÉLÉCOMMANDES ET LES AMPOULES), OU LES UNITÉS INSTALLÉES POUR UN USAGE NON RÉSIDENTIEL. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À LA PORTE DE GARAGE OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DE GARAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES RESSORTS DE LA PORTE, LES ROULEAUX DE LA PORTE, L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR DES INTERFÉRENCES. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS OU SPÉCIAUX LIÉS À L’UTILISATION OU À L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR EN CAS DE RUPTURE DE GARANTIE, DE RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ STRICTE NE POURRA DÉPASSER LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRÉSENTES. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOUS TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ AYANT TRAIT À LA VENTE DE CE PRODUIT. Certains États et Provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs, accessoires ou spéciaux, il est possible que la limitation ou l’exclusion susmentionnée ne s’applique pas à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre et d’une Province à l’autre.39 Guide de sécurité et d’entretien de l’ouvre-porte de garage automatique L’ouvre-porte de garage n’est pas un jouet. Parlez avec vos enfants de la sécurité relative à la porte de garage et à l’ouvre-porte. Expliquez les dangers de se retrouver coincé sous la porte. Sécurité de l’ouvre-porte de garage – Une décision automatique Tenez-vous loin d’une porte en mouvement. Gardez TOUJOURS les émetteurs et les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les émetteurs ou d’autres télécommandes ou les utiliser. Le bouton-poussoir installé sur le mur devrait être hors de la por- tée des enfants, à une distance d’au moins 1,5mètre de la surface la plus proche sur laquelle on peut se tenir debout et loin de toutes les parties qui peuvent être en mouvement. Installez et utilisez le bouton à un endroit où vous pouvez clairement voir la porte de garage se fermer. Gardez la porte en vue jusqu’à ce qu’elle se ferme complètement lorsque vous utilisez le bouton-poussoir ou l’émetteur mural. La porte de garage est le plus grand objet mobile d’une maison. Le réglage inapproprié de la porte de garage et de l’ouvre-porte peut entraîner une force mortelle lorsque la porte ferme, ce qui pourrait faire en sorte qu’un enfant ou un adulte soit coincé et se solder par des blessures ou la mort. L’installation, l’utilisation, l’entretien et les tests appropriés de la porte de garage et de l’ouvre-porte appropriés sont nécessaires pour avoir un système sécuritaire et sans problème. Une utilisation imprudente ou permettre à des enfants de jouer avec les commandes de l’ouvre-porte ou de l’utiliser sont également des situations dangereuses qui peuvent mener à des conséquences tragiques. Quelques précautions simples peuvent protéger votre famille et vos amis de blessures possibles. Veuillez examiner les conseils de sécurité et d’entretien qui se trouvent dans la présente brochure et le garder pour consultation future. Vérifiez le fonctionnement de votre porte de garage et de votre ouvre-porte pour vous assurer qu’ils fonctionnent de façon sécuritaire et sans problème. Assurez-vous de lire toutes les données importantes sur la sécurité qui se trouvent dans votre manuel d’ouvre- porte, car elles contiennent davantage de détails et d’éléments à prendre en considération que ce qui peut être fournis dans la présente brochure.40 L’entretien de routine peut éviter des tragédies

  • En commençant avec la porte en position fermée, utilisez la déconnexion manuelle sur l’ouvre-porte pour déconnecter la porte.
  • Vérifiez s’il y a des signes d’usure ou de dommage sur les charnières, les rouleaux, les ressorts et les panneaux de la porte.
  • Ces pièces peuvent nécessiter une lubrification périodique. Consultez le guide du propriétaire pour connaître l’entretien suggéré.
  • S’il y a des signes de dommages évidents, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes pour obtenir de l’aide.

Vérifiez la hauteur du capteur photoélectrique pour qu’il ne se trouve pas à une hauteur de plus de 2m du sol du garage.

  • Ouvrez et fermez manuellement la porte à l’aide des poignées ou de points de prise appropriés.
  • La porte devrait bouger librement sans difficulté.
  • La porte doit s’équilibrer et rester partiellement ouverte à 3-4pieds au-dessus du sol.
  • Si vous détectez des signes de fonctionnement inadéquats, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de porte pour obtenir de l’aide.
  • Reconnectez l’ouvre-porte à la porte en déconnectant manuellement la porte et ouvrez la porte.

Placez une planche de 2x4 à plat dans le passage de la porte (1) et essayez de la fermer (2). La porte devrait s’arrêter lorsqu’elle entre en contact avec le bloc de 2x4 et remonter.

  • Obstruez le capteur photoélectrique en agitant un objet devant le capteur essayez de fermer la porte. La porte ne doit pas se fermer si le bouton-poussoir mural n’est pas maintenu manuellement pendant le fonctionnement.
  • Si l’ouvre-porte ne fonctionne pas tel que décrit, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes pour obtenir de l’aide. Faites des inspections et des tests de votre porte de garage et votre système d’ouvre-porte tous les mois en tant que partie de votre routine. Relisez le guide de l’utilisateur de la porte ainsi que de l’ouvre-porte. Si vous n’avez pas de guide de l’utilisateur, communiquez avec le fabriquant et demandez l’exemplaire pour votre modèle précis. Recherchez le numéro de modèle de votre ouvre-porte au dos du bloc d’alimentation. Effectuez un test des fonctions de sécurité de l’ouvre-porte: Effectuez un test de la porte pour véri- fier qu’elle fonctionne correctement: Vérifiez visuellement la porte et l’installation: AVERTISSEMENT - Les ressorts sont sous tension élevée. Seules les personnes qualifiées devraient en faire le réglage. Avertissement Avertissement Avertissement Attention41 Wi-Fi

modelo 880LMW Batería modelo 485LM Agrafe de pare-soleil d’télécommande Télécommande haut de gamme à 3 boutons, modèle 893MAX (1) Lampe à DEL télécommandée myQ de modèle 827LM (lampe d’ouvre-porte de garage) avec sac de quincaillerie Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs Ouvre-porte de garage Moniteur de tension de câble avec fils d'appel à deux conducteurs vert/blanc Support de montage Embase avec vis de pression Support de capteur de sécurité (2) Étiquettes de sécurité et documentation Protector System (2) Capteurs d'inversion de sécurité (1 oeil de transmission et 1 oeil de réception) avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux conducteurs fixé Smart Control Panel