Pacific 250 - Abri de jardin Ventura - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pacific 250 Ventura au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pacific 250 Ventura
Questions des utilisateurs sur Pacific 250 Ventura
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Abri de jardin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pacific 250 - Ventura et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pacific 250 de la marque Ventura.
MODE D'EMPLOI Pacific 250 Ventura
Monteringsanvising - Erection Instructions - Aufbauanleitung - Opbouwinstruktie - Instruction de Montage - Instrucciones de montaje

FR: Etalez l'auvent sur le sol le long de cette carrowane (cote porte).


DK/NO:Trak teidugden i vognskinnen. Sprejt evt. skinner med impegnering (AquaTex), sdtelter glider bedre. Kontroller, at teilsidernes hajde over jorden, er ens i begge sider. Monter FixOn-beslag pFixOn-skinner. GB: Pull the owing through the channel. To avoid soiling, do not place the canvas on the caravan roof. Check that both sides are level with the ground. Place FixOn.NB: If applicable, position FixOns for AX-poles. (see No.4)
FR: Alin de fixer l'ouvet à la caravane, insérez le joc de l'ouvet dans le rail de la caravane et faits le glisser jusqu'à ce que les extrémités de l'ouvet soient à égale distance du sol.


DK/NO: Sact Estung i CM-kryds, og rejs CM-benet, med piggen igennem hullet i tagot.
Monter A-overligger i CM-kryds od FixOn, og spend ud. Selt CM-ben i reguleringsstop, og spend ud.
GB: Raise the CM-centre pole and put the point of the CM-cross through the centre eyelet of the canvas.
Place leg in regulator tab. Position the A-centre roof pole in the CM-cross and FixOn and tension
DE: Stellen Sie das mittlere Bein mit dem CM-Kreuz auf. Den Dorn durch die Ose im Dach. Plazieren Sie das
Bein in die Regulierungsschnur. Montieren Sie die mittlere A-Dochstange im CM-Kreuz und spannen diese aus.
NL: Plaats nu de middelste staander met her CM-kruis. De punt van het hoekstuk moet door het oogje in het dak. Het voetje met punt onderaan de staander moet door een van de goetjes in het regelsnoor. De A-dokligger nu plaatsen in het FixOn blokje en bevestigten in het CM-kruis en daarna uitspannen.
SE:Monterer E-stingama i CM-krysset,och res CM-benet med piggen ut genom hola taket. Monterer A-overliggaren i CM-krysset och FixOn,och spinn ut.Satt CM-benet i regueringsstropen,och spinn ut. FR:Mettre le pied central (CM) dans la langouette o eollets de I'auvent puis assemblier la faillere centrale du toit (A) au pied CM. Inserez ensuite les faillieres laterales (E).



DK/NO: Rejs CV-/CH-ben med piggen op igennem hullet i toget.
Monter A-sideoverlieggeme i CV-/CH-hjørner og FixOn. Saet benene i reguleringsstroppene, og spænd ud.
GB: Mount CV/CH-corner poles and Aroof poles. Put the point through the corner eyelet and place the leg in the regulator tab.
FR: Monter les angles droits et gueches. Assember les pieds CV et CH avec les fuitaires toit laterales (A). Mette les pointes des pieds CV et CH dans les longuettes d oeillets.


DK/NO:Monter udhongsr (F-18).Skub Gstanger igennem kandelme i udhaang, og monter dem pa F-rat.
FR:Monter les petits tubes de casquette (F) sur le fronton puis fixer les barres de casquette (G).


FR: Ouvir les panneaux de fcae et de cote: 1. Tendre le fronton (faiires laterales E). 2. Tendre la faiiere centrole du toit (A). 3. Tendre les peits tubes de casquette (F) 4. Tendre les barres de casquette (G).


FR: Fixez les elastiques aux quatre coins de l'ouvet pais plantez les piquets d'un cote de l'ouvet pais de l'autre cote et enfin les piquets de faconde.


DK/NO:Monter ekstra AX-overhigge,og stram ud. (G 18-20)
FR: Montez les fataires supplémentaires et tendre (G18-20). Montez les fataires supplémentaires dans les attaches de regloge et tendre (G19-20).

Notice Facile