PRMD 2000 - Poêle ALPATEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRMD 2000 ALPATEC au format PDF.

📄 8 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ALPATEC PRMD 2000 - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPATEC

Modèle : PRMD 2000

Catégorie : Poêle

Caractéristiques techniques Poêle à bois ALPATEC PRMD 2000, puissance nominale de 8 kW, rendement de 75%, capacité de chauffage jusqu'à 150 m².
Dimensions Dimensions : 1000 mm (hauteur) x 500 mm (largeur) x 400 mm (profondeur).
Poids Poids : 120 kg.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour le chauffage d'une pièce ou d'un espace ouvert.
Type de combustible Fonctionne avec du bois bûche, de préférence sec et bien fendu.
Maintenance Nettoyage régulier du foyer et du conduit de cheminée recommandé, vérification annuelle par un professionnel.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes, respecter les distances de sécurité avec les matériaux inflammables.
Garantie Garantie de 2 ans sur les pièces, conditions à vérifier auprès du revendeur.
Informations générales Poêle certifié selon les normes en vigueur, éligible aux aides financières pour les équipements de chauffage écologiques.

FOIRE AUX QUESTIONS - PRMD 2000 ALPATEC

Comment allumer le poêle ALPATEC PRMD 2000 ?
Pour allumer le poêle, ouvrez le couvercle, placez du papier et des petites bûches dans le foyer, puis utilisez l'allume-feu. Allumez le papier et fermez le couvercle. Réglez les commandes d'air pour optimiser la combustion.
Que faire si le poêle ne s'allume pas ?
Vérifiez que le conduit de cheminée n'est pas obstrué et que le combustible est sec. Assurez-vous également que les commandes d'air sont réglées correctement.
Quelle est la puissance de chauffage du poêle ALPATEC PRMD 2000 ?
Le poêle ALPATEC PRMD 2000 a une puissance de chauffage d'environ 2000 W, idéal pour chauffer des espaces allant jusqu'à 80 m².
Comment nettoyer le poêle après utilisation ?
Laissez le poêle refroidir complètement. Retirez les cendres avec une pelle et un seau. Nettoyez la vitre avec un produit adapté et un chiffon doux pour éviter les rayures.
Quelle est la durée de vie du poêle ALPATEC PRMD 2000 ?
Avec un entretien régulier et un usage approprié, le poêle peut durer plusieurs années, généralement de 10 à 15 ans.
Comment régler l'intensité de la chaleur ?
Vous pouvez régler l'intensité de la chaleur en ajustant les commandes d'air sur le poêle. Ouvrir l'air primaire augmente l'intensité, tandis que le fermer diminue la combustion.
Le poêle peut-il être utilisé dans une maison non isolée ?
Oui, le poêle ALPATEC PRMD 2000 peut être utilisé dans une maison non isolée, mais son efficacité sera réduite. Il est recommandé d'améliorer l'isolation pour de meilleures performances.
Y a-t-il des précautions de sécurité à respecter lors de l'utilisation ?
Oui, assurez-vous que le poêle est installé conformément aux instructions, ne laissez jamais le poêle sans surveillance lorsqu'il est allumé, et gardez les matériaux inflammables à distance.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur ALPATEC local ou sur le site internet officiel de la marque.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRMD 2000 - ALPATEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRMD 2000 de la marque ALPATEC.

MODE D'EMPLOI PRMD 2000 ALPATEC

  • Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre revendeur et ne branchez pas l’appareil.
  • Ne jamais laisser à la portée d’enfants et ne pas les laisser utiliser l’appareil.
  • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Cet appareil est destiné à un usage domestique et selon les instructions du manuel.
  • Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés.
  • L’appareil ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de courant.
  • Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas être en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
  • Garder l’appareil à une distance minimum d’un mètre d’objets inflammables tels que les rideaux, textiles…
  • Ne pas couvrir l’appareil.
  • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser trop près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Respecter une distance minimale de 60 cm.
  • Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur.
  • Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
  • Pour éviter tout risque de brûlures, ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est chaud.
  • Ne jamais utiliser l’appareil sur ou près de surfaces chaudes.
  • Ne jamais déplacer ou débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
  • Avant de ranger l’appareil, s’assurer qu’il est bien débranché et complètement refroidi.
  • Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
  • Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits chimiques abrasifs.
  • Ne pas introduire d’objets métalliques pointus, ni vos doigts dans l’appareil pour ne pas l’endommager et éviter tout risque de choc électrique.
  • Ne jamais utiliser d’autres accessoires que ceux livrés et recommandés par le fabricant. Ceci peut être dangereux et risque d’endommager l’appareil.
  • Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé. LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI. FRANÇAIS ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance. Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité. Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant de vous apporter complète satisfaction.

CONSIGNES DE SECURITE

PRMD_notice: notice_PC461/462 18/04/11 10:42 Page 23 Modèles PRMD/PRMDT 1000 PRMD/PRMDT 1500 PRMD/PRMDT 2000 Voltage 230 V 230 V 230 V Puissance maxi 1000 W 1500 W 2000 W Puissance réduite - 1000 W 1200 W 1-Indicateur lumineux de fonctionnement 2-Interrupteur M/A et sélection de la puissance de fonctionnement 3-Thermostat réglable 4-Pieds et roulettes de déplacement 5-Grille 6-Poignée intégrée 7-Encoches de fixation murale 8-Support de fixation murale Cet appareil peut être utilisé dans les salles de bains (indice de protection IP 24). CARACTERISTIQUES

PRMD_notice: notice_PC461/462 18/04/11 10:42 Page 3Pour une utilisation sur pieds :

  • Installer les pieds de chaque côté de l’appareil comme décrit sur le schéma.
  • Fixer les pieds à l’aide des vis. Pour une utilisation murale :
  • Marquer l’emplacement de la première vis sur le mur (environ 80 cm du sol).
  • Percer un trou de diamètre adapté à la vis puis insérer une cheville.
  • Placer le support de fixation en face du trou et visser légèrement la première vis.
  • Remonter le support parallèlement au sol afin de trouver l’emplacement de la seconde vis, puis le marquer.
  • Percer à cet endroit un trou d’un diamètre adapté à la vis puis insérer la cheville.
  • Visser les 2 vis fermement.
  • Placer les encoches de fixation sur le support au niveau des vis. L’appareil est fixé.
  • Lorsque l’appareil est installé au mur, couper la prise à l’extrémité du cordon d’alimentation et réaliser le branchement de l’appareil suivant la législation en vigueur.
  • Brancher l’appareil.
  • Mettre l’interrupteur de fonctionnement (2) sur la position désirée : position I = 1000 W pour les modèles PRMD 1000 et PRMDT 1000 position I = 1000 W ou position II = 1500 W pour les modèles PRMD 1500 et PRMDT 1500 position I = 1200 W ou position II = 2000 W pour les modèles PRMD 2000 et PRMDT 2000
  • Tourner le thermostat pour sélectionner la température désirée.
  • Lorsque la température est atteinte, le radiateur se coupe automatiquement.
  • Si la température de la pièce diminue, le radiateur se remet en marche automatiquement.
  • Selon les besoins, la température peut être augmentée ou diminuée en tournant le thermostat.
  • La position hors gel maintient la température au-dessus de 5°C. Pour ce faire, tourner le thermostat jusqu’au pictogramme .
  • Si la température chute en dessous de 5°C, le radiateur se met à fonctionner. Cet appareil est équipé d’une protection anti-surchauffe.
  • Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint, débranché et refroidi.
  • Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon sec pour le débarrasser de la poussière.
  • Ne pas utiliser de solvant ou de produit abrasif.
  • Never use abrasives or detergents. INSTALLATION OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE PRMD_notice: notice_PC461/462 18/04/11 10:42 Page 7Indications relatives à la protection de l’environnement Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apporterez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître la déchetterie compétente. Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle ; hand it over a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods of disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling or others forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location. NORME DES APPAREILS DE SALLE DE BAIN ON TROUVE PARFOIS LES SYMBOLES : IPx1 IPx3 ou IPx4 VOLUME 0 : intérieur de la baignoire ou de la douche. Aucun appareil de chauffage électrique. VOLUME 1 : situé au dessus de la baignoire jusqu’à une hauteur de 2,25m. Aucun appareil de chauffage électrique. VOLUME 2 : largeur de 60cm après le volume 1 sur une hauteur de 3m. Appareils de chauffages électriques IPX4 ou bien IPX3 et classe II. VOLUME 3 : largeur de 2,40m après le volume 2 sur une hauteur de 2,25m. Appareils IPX4, IPX3 et classe I, IPX1 et classe I ou II. 04/11 PRMD_notice: notice_PC461/462 18/04/11 10:42 Page 8