PRMD 1000 - Poêle ALPATEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRMD 1000 ALPATEC au format PDF.

📄 8 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ALPATEC PRMD 1000 - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPATEC

Modèle : PRMD 1000

Catégorie : Poêle

Caractéristiques techniques Poêle à granulés ALPATEC PRMD 1000, puissance nominale 10 kW, rendement 90%, capacité du réservoir 15 kg.
Dimensions Largeur : 50 cm, Hauteur : 110 cm, Profondeur : 50 cm.
Poids Poids net : 120 kg.
Utilisation Chauffage d'appoint ou principal pour des espaces jusqu'à 100 m², fonctionnement automatique avec thermostat.
Maintenance Nettoyage régulier du foyer et des conduits, vérification du système d'évacuation des fumées, entretien annuel recommandé.
Sécurité Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de défaillance.
Informations générales Certifié CE, garantie de 2 ans, consommation électrique en veille faible.

FOIRE AUX QUESTIONS - PRMD 1000 ALPATEC

Comment allumer la poêle ALPATEC PRMD 1000 ?
Pour allumer la poêle, tournez le bouton de commande sur la position 'ON' et appuyez sur le bouton d'allumage. Assurez-vous que le gaz est ouvert si vous utilisez un modèle à gaz.
Quelle est la puissance de la poêle ALPATEC PRMD 1000 ?
La poêle ALPATEC PRMD 1000 a une puissance de 1000 watts.
Comment nettoyer la poêle ALPATEC PRMD 1000 ?
Pour nettoyer la poêle, débranchez-la et laissez-la refroidir. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface. Évitez les produits abrasifs.
La poêle ALPATEC PRMD 1000 fait un bruit étrange, que faire ?
Si la poêle émet un bruit étrange, vérifiez les connexions électriques et assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets étrangers dans la poêle. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
La poêle ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez que la poêle est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de commande est en position 'ON'. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de consulter un professionnel.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal avec la poêle ALPATEC PRMD 1000 ?
Il est recommandé d'utiliser des ustensiles en bois ou en silicone pour éviter de rayer la surface antiadhésive de la poêle.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la poêle ALPATEC PRMD 1000 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client d'ALPATEC ou chez des revendeurs agréés.
Est-ce que la poêle ALPATEC PRMD 1000 est garantie ?
Oui, la poêle ALPATEC PRMD 1000 est généralement accompagnée d'une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails.
La poêle ALPATEC PRMD 1000 est-elle compatible avec l'induction ?
Non, la poêle ALPATEC PRMD 1000 n'est pas compatible avec les plaques à induction. Elle est conçue pour être utilisée sur des plaques électriques ou à gaz.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRMD 1000 - ALPATEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRMD 1000 de la marque ALPATEC.

MODE D'EMPLOI PRMD 1000 ALPATEC

  • Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre revendeur et ne branchez pas l’appareil.
  • Ne jamais laisser à la portée d’enfants et ne pas les laisser utiliser l’appareil.
  • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instruction préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Cet appareil est destiné à un usage domestique et selon les instructions du manuel.
  • Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés.
  • L’appareil ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de courant.
  • Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas être en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
  • Garder l’appareil à une distance minimum d’un mètre d’objets inflammables tels que les rideaux, textiles…
  • Ne pas couvrir l’appareil.
  • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser trop près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Respecter une distance minimale de 60 cm.
  • Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur.
  • Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
  • Pour éviter tout risque de brûlures, ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est chaud.
  • Ne jamais utiliser l’appareil sur ou près de surfaces chaudes.
  • Ne jamais déplacer ou débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
  • Avant de ranger l’appareil, s’assurer qu’il est bien débranché et complètement refroidi.
  • Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
  • Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits chimiques abrasifs.
  • Ne pas introduire d’objets métalliques pointus, ni vos doigts dans l’appareil pour ne pas l’endommager et éviter tout risque de choc électrique.
  • Ne jamais utiliser d’autres accessoires que ceux livrés et recommandés par le fabricant. Ceci peut être dangereux et risque d’endommager l’appareil.
  • Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé. LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI. FRANÇAIS ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance. Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité. Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant de vous apporter complète satisfaction.

CONSIGNES DE SECURITE

PRMD_notice: notice_PC461/462 18/04/11 10:42 Page 23 Modèles PRMD/PRMDT 1000 PRMD/PRMDT 1500 PRMD/PRMDT 2000 Voltage 230 V 230 V 230 V Puissance maxi 1000 W 1500 W 2000 W Puissance réduite - 1000 W 1200 W 1-Indicateur lumineux de fonctionnement 2-Interrupteur M/A et sélection de la puissance de fonctionnement 3-Thermostat réglable 4-Pieds et roulettes de déplacement 5-Grille 6-Poignée intégrée 7-Encoches de fixation murale 8-Support de fixation murale Cet appareil peut être utilisé dans les salles de bains (indice de protection IP 24). CARACTERISTIQUES

PRMD_notice: notice_PC461/462 18/04/11 10:42 Page 3Pour une utilisation sur pieds :

  • Installer les pieds de chaque côté de l’appareil comme décrit sur le schéma.
  • Fixer les pieds à l’aide des vis. Pour une utilisation murale :
  • Marquer l’emplacement de la première vis sur le mur (environ 80 cm du sol).
  • Percer un trou de diamètre adapté à la vis puis insérer une cheville.
  • Placer le support de fixation en face du trou et visser légèrement la première vis.
  • Remonter le support parallèlement au sol afin de trouver l’emplacement de la seconde vis, puis le marquer.
  • Percer à cet endroit un trou d’un diamètre adapté à la vis puis insérer la cheville.
  • Visser les 2 vis fermement.
  • Placer les encoches de fixation sur le support au niveau des vis. L’appareil est fixé.
  • Lorsque l’appareil est installé au mur, couper la prise à l’extrémité du cordon d’alimentation et réaliser le branchement de l’appareil suivant la législation en vigueur.
  • Brancher l’appareil.
  • Mettre l’interrupteur de fonctionnement (2) sur la position désirée : position I = 1000 W pour les modèles PRMD 1000 et PRMDT 1000 position I = 1000 W ou position II = 1500 W pour les modèles PRMD 1500 et PRMDT 1500 position I = 1200 W ou position II = 2000 W pour les modèles PRMD 2000 et PRMDT 2000
  • Tourner le thermostat pour sélectionner la température désirée.
  • Lorsque la température est atteinte, le radiateur se coupe automatiquement.
  • Si la température de la pièce diminue, le radiateur se remet en marche automatiquement.
  • Selon les besoins, la température peut être augmentée ou diminuée en tournant le thermostat.
  • La position hors gel maintient la température au-dessus de 5°C. Pour ce faire, tourner le thermostat jusqu’au pictogramme .
  • Si la température chute en dessous de 5°C, le radiateur se met à fonctionner. Cet appareil est équipé d’une protection anti-surchauffe.
  • Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint, débranché et refroidi.
  • Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon sec pour le débarrasser de la poussière.
  • Ne pas utiliser de solvant ou de produit abrasif.
  • Never use abrasives or detergents. INSTALLATION OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE PRMD_notice: notice_PC461/462 18/04/11 10:42 Page 7Indications relatives à la protection de l’environnement Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apporterez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître la déchetterie compétente. Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle ; hand it over a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods of disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling or others forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location. NORME DES APPAREILS DE SALLE DE BAIN ON TROUVE PARFOIS LES SYMBOLES : IPx1 IPx3 ou IPx4 VOLUME 0 : intérieur de la baignoire ou de la douche. Aucun appareil de chauffage électrique. VOLUME 1 : situé au dessus de la baignoire jusqu’à une hauteur de 2,25m. Aucun appareil de chauffage électrique. VOLUME 2 : largeur de 60cm après le volume 1 sur une hauteur de 3m. Appareils de chauffages électriques IPX4 ou bien IPX3 et classe II. VOLUME 3 : largeur de 2,40m après le volume 2 sur une hauteur de 2,25m. Appareils IPX4, IPX3 et classe I, IPX1 et classe I ou II. 04/11 PRMD_notice: notice_PC461/462 18/04/11 10:42 Page 8