Prestige 2300 - Aspirateur FAKIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Prestige 2300 FAKIR au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur traîneau |
| Marque | Fakir |
| Modèle | Prestige 2300 |
| Puissance d'aspiration | Réglage électronique, forte puissance (nécessite fusible 16 A minimum) |
| Alimentation | Secteur 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Longueur du câble | Enrouleur automatique, environ 8 m |
| Tube d'aspiration | Télescopique en métal |
| Système de filtration | Filtre papier, filtre de protection moteur, filtre HEPA (filtre à particules en suspension) |
| Capacité du réservoir | Sac à poussière (type papier), capacité environ 4 L |
| Accessoires fournis | Suceur sols durs/tapis, suceur meubles, suceur fentes, suceur capitonnages, brosse turbo en option |
| Fonctions principales | Nettoyage à sec, aspiration puissante, réglage d'aspiration sur la poignée, arrêt automatique en cas de filtre absent |
| Entretien et nettoyage | Vider ou changer le sac régulièrement, nettoyer les filtres (filtre moteur, filtre HEPA), vérifier les brosses |
| Sécurité | Ne pas aspirer de matières humides, chaudes ou coupantes ; débrancher avant entretien ; ne pas utiliser sans filtre |
| Poids approximatif | 5,5 kg |
| Dimensions (L x l x h) | Environ 45 x 30 x 28 cm |
| Niveau sonore | Environ 75 dB(A) |
| Garantie constructeur | Selon conditions Fakir, nécessite utilisation de pièces d'origine |
FOIRE AUX QUESTIONS - Prestige 2300 FAKIR
Questions des utilisateurs sur Prestige 2300 FAKIR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Prestige 2300 - FAKIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Prestige 2300 de la marque FAKIR.
MODE D'EMPLOI Prestige 2300 FAKIR
Aspirateurs-traineaux
Aspiradoras
Prestige 2000

standard equipment • accessoires des base • équipamento Basics

8

9

10

11

Sonderzubehör
optional accessory • accessoire spécial • accesorio especial
12 13

4
Grundausstattung
standard equipment • accessoires des base • équipamento Basics
suction hose with handle and suction control • tuyau d'aspiration avec poignée et régulateur d'aspiration • manga aspiradora con mango y regulador aspirado
electronic suction power control · aspiration avec réglage.électronique · regulación electrónica
8 Möbelbüürste
furniture brush •brosse pour meubles • cepillo meubles
9 Fugendüse
crevice nozzle · suceur etroit · tobera juntas
10 Polsterdüse
upholstery nozzle • suceur pour capitonnages • tobera tapiceria
11 Hartbodendüse
hard floor nozzle · tuyere sols durs · tobera suelos duros
Sonderzubehör
optional accessory • accessoire spécial • accesorio especial
12 Turbo-Saugbürste
turbo suction brush ^ 念 turbo Brosse aspirante ^ 念 turbocepillo aspirante
13 Elektro-Saugbürste
electric suction brush · Brosse électrique · cepillo electronica
Inbetriebnahme
operation and use • fonctionement et utilisation • funcionaamento y uso
- Switching on and off
- Mise en marche et arrêt
- Conexión y desconexión

Suction control
- Réglage du début d'air
- Regulador de aspiración


Teleskoprohr
- Telescopic tube
- Tube téléscopique
-Tubo telescopia

Inbetriebnahme
operation and use • fonctionement et utilisation • funcionaamento y uso

Bodensaugduse
- Swivelling floor nozzle
Tuyere articulée - Tobera articulada para suelos
Hartfußboden
- Hard floors
Sols durs
Suelosuros
Teppichboden
- Carpets
Tapis - Alfombras


Möbelbürste
Furniture brush Brosse pour meubles
- Cepillo muebles
Fugendüse
- Crevice nozzle - Suceur étroit
- Tobera juntas
Polsterduse
Uholstery nozzle
- Suceur pour capitonnages
Tobera tapiceria

- Nozzle support / short-time hold with integrated power interruption
- Support de la tuyère / soutin avec arrêt automatique du moteur
- Soporte de tobera / estacionamento con desconexión del motor integrado
Nach dem Gebrauch
after use · après utilisation · depuis del uso · Kullanimdan sonra

- The lid closing stop prevents operating the appliance when no paper filter is put in or the paper filter is put in incorrectly.
- L'arrêt de couvercle empêche qu'on peut travailler avec l'appareil sans placer un filtre en papier ou avec filtre en papier place incorrectement.
- El bloqueo de tapa evita un trabajo con el aparato sin poder un bajo de papel o con un bajo de papel lo que incorrectamente.
Wechsel von
Motorschutzfilter
- Exchange of motor protection filter
- Echange du filtr de protecteur du moteur
- Cambio del filtro protector del motor


Nach dem Gebrauch
after use · après utilisation · depuis del uso · Kullanimdan sonra
high efficiency particulate airfilter
- filtrer pour matieres suspendues an l'air
- filtr de particulas en suspension
Informations pour votre sécurité et remarques d'ordre général
Avant I'emploi
- Lisez attentivement les informations ci-dessous: elles contiennent d'importantes remarques ainsi que des précieux conseils quant à la sécurité, l'emploi, et l'entretien de votre apparéil. Conservez leprésent mode, d'emploi dans un endroit où vous saurez le retrouver en cas de besoin, et, si vous vendez ou donnez votre apparéil à quelqu'un d'autre, remetteze-le au nouveau propriétaire.
- Les apparèts Fakir répondent aux règles usuelles de la technique moderne ainsi qu'aux prescriptions légales les plus récentes.
- Les apparêils satisfont aux prescriptions de directives "CEE 89/336 Compatibleité electromagnétique" et "CEE 73/23 Directive basse tension". Uappareil porte le marquage CE sur la plaquette signalétique.
- Fakir se réserves le droit de modifier la construction et l'équipement.
Remarques importantes
- Ne pasmettre unappareil en service,qui prsenterait des dommages visibles.
- Ne branchez l'appareil qu'a la tension indiquée sur la plaque signalétique.
- Cet apparéil a une puissance d'aspiration particulièrement forte. Pour la protection un fusible de min. 16 Ampère est nécessaire.
Uappareil ne doit être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été concu. Toutte autre utilisation, ou un mauvais employe, ou une réparation effectuee par des personnes non agreés, entraînant la perte de la garantie et dégagent la responsabilité du constructeur quant aux dommages resultant éventuelles d'un employe abusif ou non conforme. - Avant que d'enclencher l'appareil, s'assurer que tous les filtres soient bien en place. Uappareil ne doit jamais être utilisé sans filtre!
- N'employer que des filtres d'origine Fakir et des pieces de rechange d'origine Fakir.
- Pour une fonction parfaite de l'appareil, l'utilisation du filtré papier, filtré protecteur du moteur, du filtré de l'air évacué est nécessaire.
- Avant de fixer un accessoire ou nettoyer l'appareil ainsi que pour des travaux de dépannage et d'entretien déconnecter l'appareil du réseau.
- Ne permettre l'utilisation d'appareils électriques aux enfants que sous surveillance.
- Uappareil n'a pas ete concu pour l'aspiration de matieres suspectibles de nuire a la.
sante, - Les réparations devraient être effectuées dans un atelier du service après vente Fakir. Des réparations non conformes peuvent prévenir des risques pour 1'utilisateur.
Informations pour votre sécurité et remarques d'ordre général
Remarques relatives à la sécurité
- Ne jamais débrancher la prise de courant en tirant sur le cable d'alimentation!
- Derouler le cable de telle sorte qu'il ne repose pas sur des arêtes contondantes, ni ne soit emméché ou coince.
- Ne jamais utiliser de rallonges défectueuses!
- En cas de besoin, le cable d'alimentation doit seulement être remplaced ensemble avec l'enrouleur de cable par un spécialiste.
- Toujours débrancher l'appareil après usage et avant toutes tâches d'entretien, de réparation, changement de filtré, etc.
- Eviter de diriger ou même d'approcher les suceurs, buses, extrémités de tubes, etc., des yeux ou des oreilles.
- Uappareil n'a pas ete concu pour l'aspiration humide, mais uniquement pour le nettoyage a sec.
- Ne jamais aspirer de matières chaudes ou incandescentes.
- Ne pas aspirer des éclats de verre trop grossiers.
- Attention: en travaillant avec la Brosse turbo aspirante resp. la Brosse électrique aspirante, ne pasmettre la main dans les rouleaux de brosse en mouvement, et ne pas faire avancer la Brosse turbo aspirante sur le cable d'alimentation de l'appareil.
- Ne pas aspirer de diluants, de gaz ou liquides inflammables, ou produits chimiquesquelconques.
- Ne jamais entreposer l'appareil à l'extérieur !
- Ne jamais exposer la machine aux influences atmosphériques, ni à l'humidité, ni aux sources de chaleur excessives.
- Ne nettoyer l'appareil qu'avac un tissu sec ou à peine humide! Les pièces conductrices d'électricité (interrupteur, prise, mouteur, électronique, etc.) ne doivent jamais entre en contact avec de l'eau!
Comment se débarrasser d'un apparéil devenu inutilisable
- Tenir compte, pour se débarrasser du matériel d'emballage de l'appareil ainsi que de l'appareil luimètre, celui-ci une fois devenu inutilisable, des prescriptions locales relatives à la protection de l'environnement. Renseignez-vous auprès des autorités compétentes ou de l'entreprise d'enlevement des déchets encombrants.
- Trier le matériel d'emballage (généralement, recyclable) et le jeter dans les conteneurs de récapération prévus à cet effet.
- Rendre immédiatement inutilisables des apareils mis à la remise et s'en débarrasser ensuite en., se conformant aux prescriptions locales relatives à la protection de l'environnement.