OBA 150 - Chaudière Oertli - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OBA 150 Oertli au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Oertli OBA 150 - page 1
Caractéristiques techniques Chaudière à gaz Oertli OBA 150, puissance nominale de 150 kW, rendement énergétique élevé.
Type de combustible Gaz naturel ou propane.
Dimensions Dimensions compactes adaptées pour une installation en intérieur.
Utilisation Chauffage central et production d'eau chaude sanitaire.
Maintenance Entretien annuel recommandé par un professionnel pour garantir un fonctionnement optimal.
Réparation Pièces de rechange disponibles, assistance technique fournie par le fabricant.
Sécurité Système de sécurité intégré pour prévenir les surchauffes et les fuites de gaz.
Informations générales Certifiée conforme aux normes de sécurité et d'efficacité énergétique en vigueur.

FOIRE AUX QUESTIONS - OBA 150 Oertli

Comment régler la température de ma chaudière Oertli OBA 150 ?
Pour régler la température de votre chaudière Oertli OBA 150, utilisez le thermostat situé sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la température et vers la gauche pour la diminuer.
Que faire si ma chaudière Oertli OBA 150 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement alimenté en électricité. Assurez-vous que le disjoncteur n'a pas sauté et que les réglages du thermostat sont appropriés. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation ou contactez un technicien.
Comment purger les radiateurs connectés à ma chaudière Oertli OBA 150 ?
Pour purger vos radiateurs, éteignez d'abord la chaudière. Utilisez ensuite une clé de purge pour ouvrir la vanne de purge située en haut du radiateur jusqu'à ce que l'eau commence à s'écouler. Une fois l'air évacué, refermez la vanne et rallumez la chaudière.
Quelle est la pression normale de fonctionnement pour la chaudière Oertli OBA 150 ?
La pression normale de fonctionnement de la chaudière Oertli OBA 150 doit être entre 1 et 1,5 bar. Vérifiez le manomètre sur le panneau de contrôle pour vous assurer que la pression est dans cette plage.
Comment nettoyer les filtres de la chaudière Oertli OBA 150 ?
Pour nettoyer les filtres, éteignez la chaudière et débranchez-la. Retirez les filtres en suivant les instructions du manuel, puis nettoyez-les à l'eau tiède. Assurez-vous qu'ils sont complètement secs avant de les remettre en place.
Que faire si la chaudière Oertli OBA 150 émet des bruits étranges ?
Des bruits étranges peuvent indiquer une accumulation de calcaire ou d'air dans le système. Vérifiez d'abord la pression et purgez les radiateurs si nécessaire. Si le bruit persiste, il est conseillé de faire appel à un professionnel.
Comment réinitialiser la chaudière Oertli OBA 150 après une panne ?
Pour réinitialiser la chaudière, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le panneau de contrôle. Si la panne persiste après la réinitialisation, consultez le manuel d'utilisation ou contactez un technicien.
À quelle fréquence dois-je entretenir ma chaudière Oertli OBA 150 ?
Il est recommandé d'entretenir votre chaudière Oertli OBA 150 au moins une fois par an par un professionnel pour assurer son bon fonctionnement et sa sécurité.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OBA 150 - Oertli et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OBA 150 de la marque Oertli.

MODE D'EMPLOI OBA 150 Oertli

OBA 150 Préparateurs d'eau chaude sanitaire 300013579-02

Notice d'installation et d'entretien C0013312

OBA 150 21/09/2015 - 300013579-02

  • Sommaire 1 Consignes de sécurité p. 3
  • 1.1 Consignes générales de sécurité p. 3
  • 1.2 Recommandations p. 3
  • 1.3 Responsabilités p. 4
  • 2 A propos de cette notice p. 5
  • 2.1 Symboles utilisés p. 5
  • 2.2 Homologations p. 5
  • 3 Caractéristiques techniques p. 6
  • 3.1 Description p. 6
  • 3.2 Dimensions principales p. 6
  • 3.3 Caractéristiques techniques p. 7
  • 3.4 Colisage p. 7
  • 4 Installation p. 8
  • 4.1 Montage du préparateur avec une chaudière GSR 140-45 Condens p. 8
  • 4.2 Mise à niveau p. 8
  • 4.3 Raccordement du préparateur au circuit eau sanitaire (circuit secondaire) p. 8
  • 4.4 Raccordements électriques p. 11
  • 5 Mise en service p. 12
  • 6 Entretien et vérifications périodiques p. 13
  • 6.1 Anode en magnésium p. 13
  • 6.2 Soupape ou groupe de sécurité p. 13
  • 6.3 Détartrage p. 13
  • 6.4 Habillage p. 13
  • 6.5 Opérations à effectuer pour le contrôle ou le remplacement de l'anode magnésium et le détartrage p. 14
  • 7 Fiche de maintenance p. 15
  • 8 Pièces de rechange - OBA 150 p. 16
  • 9 Certificat de garantie p. 19
  • 10 Annexe - Informations relatives aux directives écoconception et étiquetage énergétique p. 203

21/09/2015 - 300013579-02 OBA 150

1 Consignes de sécurité

1.1 Consignes générales de sécurité

Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Toute intervention sur l'installation doit être effectuée par un professionnel qualifié, dans le respect des règles de l'art et d'après cette notice.

Avant toute intervention, couper l'alimentation électrique de l'appareil. Protéger l'installation contre tout réenclenchement involontaire.

Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.

Eau de chauffage et eau sanitaire ne doivent pas être en contact. La circulation de l’eau sanitaire ne doit pas se faire dans l’échangeur mais uniquement dans la cuve.

Isoler les tuyauteries pour réduire au maximum les déperditions thermiques.

Ne retirer l'habillage que pour les opérations d'entretien et de dépannage. Remettre l'habillage en place après les opérations d'entretien et de dépannage. Il est conseillé de mettre en place un colis EC175 sur la sonde capteur. L'installation doit répondre en tous points aux règles qui régissent les travaux et interventions dans les maisons individuelles, collectives ou autres constructions. France : DTU 65.12, NF P50-601, NF 12976-2. Effectuer un entretien régulier de l'appareil pour garantir son bon fonctionnement. Le fluide caloporteur fuyant beaucoup plus facilement que l'eau, contrôler visuellement l'étanchéité de tous les raccords et joints après quelques heures de fonctionnement à la pression de service. Pour bénéficier de la garantie, aucune modification ne doit être effectuée sur l'appareil. Le choix des composants du système solaire et leur installation doivent respecter les instructions de la présente notice.

Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques apposées sur les appareils. Les étiquettes et les plaquettes signalétiques doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de l'appareil. Remplacer immédiatement les étiquettes d'instruction ou de sécurité abîmées ou illisibles.4

1.3.1 Responsabilité du fabricant

Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives européennes applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage 1 et tous les documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document. Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants : ` Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil. ` Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil. ` Non-respect des instructions d'installation de l'appareil.

1.3.2 Responsabilité de l'installateur

L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la première mise en service de l'appareil. L'installateur doit respecter les consignes suivantes : ` Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil. ` Réaliser l'installation conformément à la législation et aux normes en vigueur. ` Effectuer la première mise en service et effectuer tous les points de contrôles nécessaires. ` Expliquer l'installation à l'utilisateur. ` Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil. ` Remettre toutes les notices à l'utilisateur.5

21/09/2015 - 300013579-02 OBA 150

2 A propos de cette notice

2.1 Symboles utilisés

2.1.1 Symboles utilisés dans la noticeDans cette notice, différents marquages et pictogrammes sont

utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières. Oertli Thermique S.A.S souhaite ainsi assurer la sécurité de l'utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l'appareil. DangerSignale un risque de situation dangereuse pouvantentraîner des blessures corporelles graves. AvertissementSignale un risque de situation dangereuse pouvantentraîner des blessures corporelles légères. AttentionSignale un risque de dégâts matériels. Information particulièreTenir compte de l'information pour maintenir le confort. RenvoiRenvoi vers d'autres notices ou d'autres pages de la notice.` ECS : Eau Chaude Sanitaire.

2.2.1 Directives Conformité de conception et de fabricationLe présent produit est conforme aux exigences de la directiveeuropéenne 97 / 23 / CE, article 3, paragraphe 3, concernant lesappareils à pression. Conformité électrique / Marquage Le présent produit est conforme aux exigences des directiveseuropéennes et normes suivantes :• 2006/95/CE Directive Basse TensionNorme visée : EN 60.335.1.2004/108/CE Directive Compatibilité ElectromagnétiqueNormes visées : EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014.6

OBA 150 21/09/2015 - 300013579-02

3 Caractéristiques techniques

Cuve-Acier- Revêtement intérieur en émail vitrifié de qualité alimentaire quiprotège la cuve de la corrosion et préserve toutes les qualités del'eau sanitaire.

Protection contre la corrosion 1 anode en magnésium à contrôler tous les deux ans et à remplacerle cas échéant.

Echangeur thermique - Tube lisse- Echangeur émaillé (partie en contact avec l'eau sanitaire).

Isolation - L'appareil est isolé par une mousse de polyuréthane sans CFC.- Un film en polyéthylène empêche l'adhérence de la mousse à lacuve. L'isolation peut être détachée facilement de la cuve. Cettemesure facilite le recyclage des matériaux.

Habillage Tôle d'acier peinte.

3.2 Dimensions principales

(1) Cote de base (pieds + socle) : 21 mmRéglage possible : 21 à 31 mmR : Filetage conique

1 Départ eau chaude sanitaire R 3/42 Circulation R 3/43 Entrée eau froide R 3/44 Entrée échangeur R 3/45 Sortie échangeur R 3/47

21/09/2015 - 300013579-02 OBA 150

3.3 Caractéristiques techniques

Sur les chaudières OERTLI, la régulation limite d'origine la température du circuit primaire à 75 °C. Un réglage est possible de 50 à 95 °C. Se reporter à la notice du tableau de commande de la chaudière.

Circuit primaire Eau de chauffage Circuit secondaire eau sanitaire Température maximale de service °C 90 90 Pression de service maximale bar 10 10 Pression de service maximale d'après W/TPW (1) bar 6 6 Capacité en eau l 6 150 Surface d'échange du serpentin

Poids d'expédition kg 110 (1)Directives suisses Désignation Colis Préparateur OBA 150 EA 84 Kit de raccordement pour chaudière GSR 140-45 Condens EA 122 Kit de raccordement pour chaudière équipée EA 1218

L'installation doit être réalisée suivant la réglementationen vigueur, les règles de l'art et les recommandationscontenues dans la présente notice.

4.1 Montage du préparateur avec une chaudière GSR 140-45 Condens

Le préparateur OBA 150 est prévu pour être raccordé à unechaudière GSR 140-45 Condens et s'harmonise parfaitement avecl'esthétique de la chaudière.La chaudière doit être installée à côté du préparateur (à gauche ou àdroite).

La mise à niveau du préparateur eau chaude sanitaire s'effectue àl'aide des pieds réglables situés sur le fond. Pour effectuer le réglage, soulever légèrement le préparateur etles pieds à l'aide d'un levier.(1) Pieds réglables :Cote de base 21 mmRéglage possible : 21 à 31 mm

4.3 Raccordement du préparateur au circuit eau sanitaire (circuit secondaire)

Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes etdirectives locales correspondantes.Les cuves des préparateurs d'eau chaude sanitaire peuvent fonctionnersous une pression de service maximale de 10 bar (1 MPa). En règlegénérale, les cuves fonctionnent sous 7 bar.4.3.1 Précautions particulièresAvant le raccordement hydraulique, rincer les tuyauteries d'arrivéed'eau sanitaire pour éviter d'introduire de particules dans la cuve duballon. C001328 21 (1)9

21/09/2015 - 300013579-02 OBA 150

4.3.2 Disposition pour la Suisse

Effectuer les raccordements selon les prescriptions de la Société Suisse de l'Industrie du Gaz et des Eaux. Respecter les prescriptions locales des usines distributrices d'eau.

4.3.3 Vannes de sectionnement

Isoler hydrauliquement les circuits primaire et sanitaire par des vannes d'arrêt pour faciliter les opérations d'entretien du préparateur. Les vannes permettent de faire l'entretien du ballon et de ses organes sans vidanger toute l'installation. Ces vannes permettent également d'isoler le préparateur lors du contrôle sous pression de l'étanchéité de l'installation si la pression d'essai est supérieure à la pression de service admissible pour le préparateur.

Si la tuyauterie de distribution est en cuivre, poser un manchon en acier, en fonte ou en matière isolante entre la sortie eau chaude du ballon et la tuyauterie pour éviter toute corrosion sur le raccordement

4.3.4 Raccordement eau froide sanitaire

Réaliser le raccordement à l'eau froide (Voir page suivante). Prévoir une évacuation d'eau dans la chaufferie ainsi qu'un entonnoir-siphon pour le groupe de sécurité. Les composants utilisés pour le raccordement à l'alimentation d'eau froide doivent répondre aux normes et réglementation en vigueur dans le pays concerné. Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit eau froide sanitaire.

4.3.5 Soupape de sécurité

Conformément aux règles de sécurité, monter une soupape de sécurité sur l'entrée d'eau froide sanitaire du ballon. Tarage de la soupape de sécurité : jusqu'à 10 bar. Pour la France, nous préconisons les groupes de sécurité hydrauliques à membrane de marque NF. - Intégrer la soupape de sécurité dans le circuit d'eau froide. - Installer la soupape de sécurité près du préparateur, à un endroit facile d'accès.

Dimensionnement Le groupe de sécurité et son raccordement au préparateur ECS doivent être au moins du même diamètre que la tubulure d'alimentation eau froide du circuit sanitaire du préparateur. Aucun organe de sectionnement ne doit se trouver entre la soupape ou le groupe de sécurité et le préparateur eau chaude sanitaire. Le tube d'évacuation du groupe de sécurité doit avoir une pente continue et suffisante et sa section doit être au moins égale à celle de l'orifice de sortie du groupe de sécurité (ceci pour éviter de freiner l'écoulement de l'eau en cas de surpression). La conduite d'écoulement de la soupape ou du groupe de sécurité ne doit pas être obstruée.

France Le niveau du groupe de sécurité doit être inférieur à celui de l'entrée eau froide pour permettre la vidange. Dans le cas contraire, prévoir un tube de vidange au point bas du préparateur.

Allemagne Définir le dimensionnement de la soupape de sécurité selon la norme DIN 1988 : Monter la soupape de sécurité au-dessus du préparateur pour éviter de vidanger le ballon lors des travaux. Installer un robinet de vidange au point bas du préparateur. Capacité litres Dimension de la soupape Dimension min. du raccordement d'entrée Puissance de chauffe

4.3.6 Réducteur de pression

Si la pression d'alimentation dépasse 80 % du tarage de la soupape ou du groupe de sécurité (ex : 5.5 bar pour un groupe de sécurité taré à 7 bar), un réducteur de pression doit être implanté en amont du préparateur ECS. Implanter le réducteur de pression en aval du compteur d'eau de manière à avoir la même pression dans toutes les conduites de l'installation.

Pendant le processus de chauffe, de l'eau peut s'écouler par le circuit de purge pour garantir la sécurité de l'installation. Ne pas obturer !

4.3.8 Boucle de circulation eau chaude sanitaire

Voir schéma ci-dessous.

4.3.9 Mesures à prendre pour empêcher le refoulement de l'eau chaude

Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit eau froide sanitaire. Pour les préparateurs à écoulement libre, prévoir une vanne de sectionnement en amont et en aval du clapet anti-retour afin de faciliter les tests de fonctionnement et le remplacement du clapet.

4.3.10 Exemples d'installation

9. Vanne de sectionnement

28. Entrée eau froide sanitaire

29. Réducteur de pression

30. France : Groupe de sécurité

a. Arrivée eau froide intégrant un clapet anti-retour b. Raccordement à l'entrée eau froide du préparateur eau chaude sanitaire c. Robinet d'arrêt d. Soupape de sécurité 7 bar e. Orifice de vidange Allemagne : Soupape de sécurité 10 bar

32. Pompe de bouclage eau chaude sanitaire (facultative)

56. Retour boucle de circulation eau chaude sanitaire

57. Sortie eau chaude sanitaire11

21/09/2015 - 300013579-02 OBA 150

4.4 Raccordements électriques

En aucun cas ne placer dans un même conduit ou chemin de câbles des fils de sonde (très basse tension) et les fils des autres circuits (230 V). Pour éviter les interférences, respecter une distance minimum de 10 cm entre ceux-ci.

1. Retirer le cache du tableau de commande de la chaudière.

2. Faire cheminer la sonde eau chaude sanitaire du préparateur

comme indiqué sur le schéma et la brancher à l'emplacement prévu dans le tableau de commande de la chaudière (S.ECS).

3. Ouvrir la porte du préparateur et placer la sonde eau chaude

sanitaire dans le doigt de gant du tampon à l'avant du ballon.

4. Brancher le câble du circulateur venant de l'arrière du

préparateur à l'endroit repéré dans le tableau de commande de la chaudière.

5 Mise en service Remplir en premier lieu le ballon d'eau chaude sanitaire.

Circuit eau chaude sanitaire

1. Rincer le circuit sanitaire et remplir le préparateur par le tube

d'entrée eau froide.

2. Dégazer soigneusement le préparateur d'eau chaude sanitaire et

le réseau de distribution afin d'éviter les bruits et les à-coupsprovoqués par l'air emprisonné qui se déplace dans lestuyauteries lors du puisage.Pour cela :- Remplir complètement le préparateur eau chaude sanitaire par letube d'arrivée d'eau froide en laissant un robinet d'eau chaudeouvert. Ne refermer ce robinet que lorsque l'écoulement s'effectuerégulièrement sans bruit et sans à-coup dans la tuyauterie.- Dégazer ensuite successivement toutes les tuyauteries d'eauchaude en ouvrant les robinets correspondants. Ces opérations permettent également le rinçage et le nettoyagedes tuyauteries d'eau chaude situées en sortie du préparateur ECS.

3. Dégazer le circuit primaire (chauffage) au point le plus haut par

un purgeur adapté prévu à cet effet (non livré avec lepréparateur).

4. Vérifier les organes de sécurité (soupape ou groupe de sécurité

en particulier) en se reportant aux notices fournies avec cescomposants. Pendant le processus de chauffe, une certaine quantitéd'eau peut s'écouler par la soupape ou le groupe desécurité, ceci provient de la dilatation de l'eau. Cephénomène est tout à fait normal et ne doit en aucun casêtre entravé.

Circuit de chauffage Le circuit de chauffage (chaudière et échangeur ballon) doitimpérativement être rempli par le robinet de vidange, à l'arrière duballon. Lors du remplissage du circuit chauffage, bien purgerl'échangeur du préparateur d'eau sanitaire en procédant commesuit :1. Dévisser le capuchon du purgeur automatique de quelquestours.2. Dégommer la pompe de charge si nécessaire : pour celadévisser le bouchon de protection à l'avant de la pompe etengager un tournevis dans la fente (V) de l'axe de la pompe.Tourner plusieurs fois à droite et à gauche. Laisser tourner lapompe de charge à froid quelques minutes pour favoriser sonamorçage. Le circuit chauffage va être purgé au point le plus hautde l'installation par le purgeur automatique livré avec l'appareil.

6 Entretien et vérifications périodiques

6.1 Anode en magnésium

L'anode en magnésium doit être vérifiée au moins tous les 2 ans. A partir de la première vérification et compte tenu de l'usure de l'anode, il faut déterminer la périodicité des contrôles suivants. L'anode peut être contrôlée selon l'une des deux méthodes suivantes : ` Contrôle visuel L'anode doit être remplacée si son diamètre est inférieur à 15 mm (diamètre initial = 33 mm). ` Contrôle par mesure - Débrancher le fil de masse de l'anode. - Mesurer le courant entre la cuve et l'anode. Si le courant mesuré est inférieur à 0.1 mA, l'anode est à remplacer. Si l'anode doit être remplacée, procéder comme indiqué ci-après.

6.2 Soupape ou groupe de sécurité

La soupape ou le groupe de sécurité doit être manoeuvré au moins 1 fois par mois, afin de s'assurer de son bon fonctionnement et de se prémunir d'éventuelles surpressions qui endommageraient le préparateur ECS.

Le non-respect de cette règle d'entretien peut entraîner une détérioration de la cuve du préparateur ECS et l'annulation de sa garantie.

Dans les régions où l'eau est calcaire, il est recommandé de demander à l'installateur d'effectuer annuellement un détartrage de l'échangeur du préparateur ECS afin d'en préserver les performances.

L'habillage du préparateur ECS peut être nettoyé à l'eau savonneuse.OBA 150 21/09/2015 - 300013579-02

6.5 Opérations à effectuer pour le contrôle ou le remplacement de l'anode magnésium et le

1. Prévoir un joint d'étanchéité neuf.

2. Couper l'alimentation électrique de la chaudière.

3. Couper l'arrivée d'eau froide et vidanger le préparateur ECS. Pour

effectuer la vidange par le groupe de sécurité, mettre le groupe en position vidange et ouvrir un robinet d'eau chaude (ou un robinet de purge) pour permettre une entrée d'air.

4. Déposer le panneau avant et les sondes.

5. Déposer le tampon de visite (clé de 13 mm).

6. Contrôler et remplacer l'anode si nécessaire.

7. Enlever le tartre déposé sous forme de boues ou de lamelles dans

le fond du réservoir. Par contre, ne pas toucher au tartre adhérant aux parois du réservoir, car il constitue une protection efficace contre la corrosion et renforce l'isolation du préparateur eau chaude sanitaire.

8. Détartrer l'échangeur thermique afin de garantir ses performances.

9. Remonter l'ensemble. Remplacer le joint à lèvres et le positionner

dans l'orifice de visite en veillant à placer sa languette à l'extérieur du préparateur ECS. Veiller à replacer le doigt de gant du tampon orienté vers le bas.

10. Après montage, vérifier l'étanchéité du préparateur au niveau du

Le serrage des vis du tampon de visite doit être de 6 N·m +1/-0. Utiliser une clé dynamométrique. Remarque : On obtient approximativement 6 N·m en tenant la clé à pipe par le petit levier.

11. Effectuer la mise en service.15

21/09/2015 - 300013579-02 OBA 150

7 Fiche de maintenance N° Date Contrôles effectués Remarques Intervenant Signature

Pour commander une pièce de rechange, indiquer le numéro de référence situé en face du repère désiré.

Rep. Référence Désignation Préparateur ECS OBA 150 1 200010282 Ballon moussé OBA 150 2 124735 Tampon latéral complet 3 123698 Joint à lèvre Ø 82 mm 4 124571 Anode complète 5 603353 Joint Vilton 25x8.5x2 6 124825 Fil de masse 7 124474 Entretoise nylon 8 121873 Séparateur de doigt de gant 9 124737 Tampon supérieur complet 10 126479 Kit joint 7 mm + jonc 11 122420 Disque d'isolation 12 122419 Disque d'isolation 13 122421 Disque d'isolation latéral 14 181589 Sachet accessoires 15 200009361 Socle complet plié 16 180331 Pied réglable M10x35 25 182106 Sonde KVT 60 lg. 5 m 26 300008957 Connecteur 2 points pour sonde ECS Habillage 30 200010655 Habillage OBA 150 31 300013512 Panneau avant - GSR140 32 200009406 Plaque latérale gauche complète DTG 130 33 200009921 Plaque latérale droite DTG 130 34 200009478 Traverse complète 35 200009474 Chapiteau complet DTG 130 36 200009378 Renfort inférieur 37 600466 Gâche 38 600464 Pene 39 200009477 Panneau arrière complet Rep. Référence Désignation18

OBA 150 21/09/2015 - 300013579-02

Garanties Vous venez d'acquérir l'un de nos appareils et nous vous remercions de la confiance que vous nous avez ainsi témoignée. Nous nous permettons d'attirer votre attention sur le fait que votre appareil gardera d'autant plus ses qualités premières qu'il sera vérifié et entretenu régulièrement. Votre installateur et tout notre réseau restent bien entendu à votre disposition.

Conditions de garantie Votre appareil bénéficie d'une garantie contractuelle contre tout vice de fabrication à compter de sa date d'achat mentionnée sur la facture de l'installateur. La durée de notre garantie est mentionnée dans notre catalogue tarif. Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une mauvaise installation de l'appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnel qualifié). Nous ne saurions en particulier être tenus pour responsables des dégâts matériels, pertes immatérielles ou accidents corporels consécutifs à une installation non conforme : - aux dispositions légales et réglementaires ou imposées par les autorités locales - aux dispositions nationales, voire locales et particulières régissant l'installation - à nos notices et prescriptions d'installation, en particulier pour ce qui concerne l'entretien régulier des appareils - aux règles de l'art Notre garantie est limitée à l'échange ou la réparation des seules pièces reconnues défectueuses par nos services techniques à l'exclusion des frais de main d'œuvre, de déplacement et de transport. Notre garantie ne couvre pas le remplacement ou la réparation de pièces par suite notamment d'une usure normale, d'une mauvaise utilisation, d'interventions de tiers non qualifiés, d'un défaut ou d'insuffisance de surveillance ou d'entretien, d'une alimentation électrique non conforme et d'une utilisation d'un combustible inapproprié ou de mauvaise qualité. Les sous- ensembles, tels que moteurs, pompes, vannes électriques, etc…, ne sont garantis que s'ils n'ont jamais été démontés.

France Les dispositions qui précèdent ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale stipulée aux articles 1641 à 1648 du Code Civil.

Pologne Les conditions de garantie sont indiquées sur la carte de garantie.

Suisse L'application de la garantie est soumise aux conditions de vente, de livraison et de garantie de la société qui commercialise nos produits.

Belgique Les dispositions qui précèdent concernant la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice le cas échéant au profit de l'acheteur des dispositions légales applicables en Belgique en matière de vices cachés.

Italie La durée de notre garantie est indiquée sur le certificat livré avec l'appareil. Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une mauvaise installation de l'appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que les opérations d'installation et d'entretien soient réalisées respectivement par un professionnel qualifié et par une société de service après vente). Les droits établis par la Directive Européenne 99/44/CEE, transposée par le décret Législatif N° 24 du 2 février 2002 publiée sur le J.O. N° 57 du 8 mars 2002, restent valables.

Russie Les dispositions qui précèdent n'excluent en rien les droits du consommateur, qui sont garantis par la loi de la Fédération de Russie au sujet des vices cachés. Les conditions de garantie et les conditions d'application de la garantie sont indiquées sur le bon de garantie. La garantie ne s'applique pas pour le remplacement ou la réparation de pièces d'usure suite à une utilisation normale. Parmi ces pièces, on compte les thermocouples, les gicleurs, les systèmes de contrôle et d'allumage de la flamme, les fusibles, les joints.

Turquie En conformité avec la législation et la réglementation, la durée de vie du produit pour cet appareil est de 10 ans. Durant cette période, le fabricant et/ou le distributeur est tenu de fournir le service après- vente et les pièces de rechange.

Autres pays Les dispositions qui précèdent ne sont pas exclusives du bénéfice le cas échéant au profit de l'acheteur des dispositions légales applicables en matière de vices cachés dans le pays de l'acheteur.19

  • Tél. : Informations concernant l'appareil (à relever sur la plaquette signalétique) : Modèle : Numéro de série :
  • Cachet du revendeur :fr Annexe Informations relatives aux directives écoconception et étiquetage énergétiqueTable des matières 1 Informations spécifiques p. 3
  • 1.1 Recommandations p. 3
  • 1.2 Directive écoconception p. 3
  • 1.3 Technical data p. 3
  • 1.4 Mise au rebut et recyclage p. 3
  • 1.5 Product Fiche Table des matières 2 300013579 - ErP01 - 250920151 Informations spécifiques p. 3

Remarque Seules des personnes qualifiées sont autorisées à procéder au montage, à l’installation et à l'entretien de l'installation.

Directive écoconception Le présent produit est conforme aux exigences de la directive européenne 2009/125/CE, relative à l’écoconception des produits liés à l’énergie.

Technical data Tab.1 Paramètres techniques applicables aux ballons d’eau chaude Nom du produit OBA150 Volume de stockage V l 150 Pertes statiques S W 82

1.4 Mise au rebut et recyclage

Remarque Le démontage et la mise au rebut du préparateur d’eau chaude sanitaire doivent être effectués par un installateur qualifié confor mément aux réglementations locales et nationales.

1. Débrancher les câbles des éléments électriques si nécessaire.

2. Fermer le robinet d’arrivée d’eau sanitaire.

3. Vidanger l'installation.

4. Démonter tous les raccordements hydrauliques en sortie du prépa

rateur d’eau chaude sanitaire.

5. Rebuter ou recycler le préparateur d’eau chaude sanitaire conformé

ment aux réglementations locales et nationales.

Tab.2 Fiche de produit des ballons d’eau chaude Nom de la marque - Nom du produit OBA150 Classe d’efficacité énergétique

Pertes statiques W 82 Volume de stockage l 150 1 Informations spécifiques 300013579 - ErP01 - 25092015 3© Droits d'auteur Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications. 21/09/2015

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Oertli

Modèle : OBA 150

Catégorie : Chaudière