OBA 150 - Chaudière Oertli - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OBA 150 Oertli au format PDF.
| Type de produit | Préparateur d'eau chaude sanitaire (ballon ECS) |
| Marque | Oertli |
| Modèle | OBA 150 |
| Capacité du ballon | 150 litres |
| Poids | 110 kg |
| Pression de service maximale | 10 bar (circuit primaire et secondaire) |
| Température maximale de service | 90 °C (primaire et secondaire) |
| Matériau de la cuve | Acier avec revêtement intérieur en émail vitrifié de qualité alimentaire |
| Isolation | Mousse de polyuréthane sans CFC, film polyéthylène |
| Protection anticorrosion | Anode en magnésium (diamètre initial 33 mm, contrôle tous les 2 ans) |
| Échangeur thermique | Tube lisse émaillé, surface 0,91 m² |
| Classe d'efficacité énergétique | D |
| Pertes statiques | 82 W |
| Raccordements hydrauliques | R 3/4 (départ ECS, circulation, entrée EF, entrée/sortie échangeur) |
| Alimentation électrique | Via la chaudière (sonde et circulateur) |
| Entretien périodique | Contrôle anode tous les 2 ans ; détartrage annuel ; manœuvre mensuelle du groupe de sécurité |
| Pièces de rechange disponibles | Anode, joints, tampon, habillage, sonde, etc. (références en notice) |
| Garantie | Contractuelle contre vices de fabrication, selon conditions (voir notice) |
FOIRE AUX QUESTIONS - OBA 150 Oertli
Questions des utilisateurs sur OBA 150 Oertli
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OBA 150 - Oertli et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OBA 150 de la marque Oertli.
MODE D'EMPLOI OBA 150 Oertli
Préparateurs d'eau chaude sanitaire
OBA 150


Notice d'installation et d'entretien
1 Consignes de sécurité 3
1.1 Consignes generales de sécurité 3
1.2 Recommendations 3
1.3 Responsibilities 4
2 A propos de cette notice. 5
2.1 Symboles utilisés 5
2.2 Homologations 5
3 Caractéristiques techniques 6
3.1 Description 6
3.2 Dimensions principals. 6
3.3 Caracteristiques techniques 7
3.4 Colisage 7
4 Installation 8
4.1 Montage du préparateur avec une chaudière GSR 140-45 Condens .8
4.2 Mise a niveau 8
4.3 Raccordement du préparateur au circuit eau sanitaire (circuit secondaire) 8
4.4 Raccordements electriques 11
5 Mise en service 12
6 Entretien et vérifications périodiques 13
6.1 Anode en magnésium. 13
6.2 Soupape ou groupe de sécurité 13
6.3 Detertrage. 13
6.4 Habillage. 13
6.5 Opérations à effectuer pour le contrôle ou le remplacement de l'anode magnésium et le détartrage 14
7 Fiche de maintenance 15
8 Pièces de rechange - OBA 150 16
9 Certificat de garantie. 19
10Annexe - Informations relatives aux directives ecocoception et etiquetage energetique. 20
1.1 Consignes générales de sécurité
Danger
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
1.2 Recommendations

Eau de chauffage et eau sanitaire ne doit pas etre en contact. La circulation de I'eau sanitaire ne doit pas se faire dans I'échangeur mais uniquement dans la cuve.
Isoler les tuyauteries pour réduire au maximum les déperditions thermiques.
Ne retarder l'habillage que pour les opérations d'entretien et de dépannage. Remettre l'habillage en place après les opérations d'entretien et de dépannage.
Il est conseilé de mettre en place un colis EC175 sur la sonde capteur.
L'installation doit répondre en tous points aux régles qui regissant les travaux et interventions dans les maisons individuelles, collectives ou autres constructions.
Effectuer un entretien régulier de l'appareil pour garantir son bon fonctionnement.
Le fluide caloporteur fuyant beaucoup plus facilement que l'eau, contrôle visuellement l'étanchéité de tous les raccords et joints après quelques heures de fonctionnement à la pression de service.
Pour bénéficier de la garantie, aucune modification ne doit etre effectuée sur I'appareil. Le choix des composants du systeme solaire et leur installation doivent respecter les instructions de la presente notice.
Toute intervention sur l'installation doit être effectue par un professionneliel qualifié, dans le respect des règles de l'art et d'après cette notice.
Avant toute intervention, couper l'alimentation électrique de l'appareil. Protégger l'installation contre tout réenclenchement involontaire.
Utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine.
Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes signalétiques apposées sur les apparêils. Les étiquettes et les plaquettes signalétiques doivent être lisibles pendant toute la durée de vie de l'appareil. Remplacer immédiatement les étiquettes d'instruction ou de sécurité abîmées ou illisibles.
1.3 Responsabilités
1.3.1 Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives européennes applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage et tous les documents nécessaires.
Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous chershons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants :
Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil.
Defaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil.
Non-respect des instructions d'installation de l'appareil.
1.3.2 Responsabilité de l'installateur
L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la première mise en service de l'appareil. L'installateur doit respecter les consignes suivantes :
Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil.
Réaliser l'installation conformément à la législation et aux normes en vigueur.
Effectuer la première mise en service et effectuer tous les points de contrôle nécessaires.
Expliquer l'installation à l'utilisateur.
Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
- Remetre toutes les notices à l'utilisateur.
2.1 Symboles utilisés
2.1.1 Symboles utilisés dans la notice
Dans cette notice, différents marquages et pictogrammes sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières. Oertli Thermique S.A.S souhaite ainsi assurer la sécurité de l'utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l'appareil.

Danger
Signale un risque de situation dangereuse pouvant entrainer des blessures corporelles graves.

Avertissement
Signale un risque de situation dangereuse pouvant entrainer des blessures corporelles legères.
2.2 Homologations
2.2.1 Directives
Conformité de conception et de fabrication
Le present produit est conforme aux exigences de la directive française 97 / 23 / CE, article 3, paragraphe 3, concernant les apparèils à pression.

Signale un risque de dégats matériels.
Information particulaire
Tenir compte de l'information pour maintainir le comfort.

Renvoi
Renvoi vers d'autres notices ou d'autres pages de la notice.
ECS:Eau Chaude Sanitaire.
Conformité électrique / Marquage (E
Le present produit est conforme aux exigences des directives européennes et normes suivantes:
Norme visée: EN 60.335.1.
2004/108/CE Directive Compatibilité Electromagnétique
Normes visées : EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014.
3 Caracteristiques techniques
3.1 Description
Curve
- A c i e r
- Revêtement interieur en émail vitrifié de qualité alimentaire qui protège la cuve de la corrosion et préserve toutes les qualités de l'eau sanitaire.
Protection contre la corrosion
1 anode en magnésium à contrôler tous les deux ans et à remplacer le cas échéant.
Echangeur thermique
- Tube lisse
-Echangeur émailé(partie en contact avec l'eau sautitaire).
■ Isolation
- L'appareil est isolé par une mousse de polyurethane sans CFC.
- Un film en polyéthylene empêche l'adhérence de la mousse à la cuve. L'isolement peut être détachée facilement de la cuve. Cette mesure facilité le recyclage des matériaux.
Habillage
Tôle d'acier peinte.
3.2 Dimensions principales

1 Départ eau chaude sanitaire R 3/4
2 Circulation R 3/4
3 Entrée eau froide R 3/4
4 Entrée échangeur R 3/4
5 Sortie échangeur R 3/4
(1) Cote de base (pieds + socle): 21 mm
Réglage possible: 21 à 31 mm
R:Filetage conique
3.3 Caracteristiques techniques
Sur les chaudières OERTLI, la régulation limite d'origine la température du circuit primaire à 75 °C. Un réglage est possible de 50 à 95 °C. Se reporter à la notice du tableau de commande de la chaudière.
| Circuit primaireEau de chauffage | Circuit secondaireeau sanitaire | ||
| Température maximale de service | °C 90 90 | ||
| Pression de service maximale | bar 10 10 | ||
| Pression de service maximale d'après W/TPW (1) | bar 6 6 | ||
| Capacité en eau | 16 150 | ||
| Surface d'échange du serpentin | m² | 0.91 - | |
| Poids d'expédition | kg 110 |
(1)Directives suisses
3.4 Colisage
| Désignation Colis | |
| Préparateur OBA 150 | EA 84 |
| Kit de raccordement pour chaudière GSR 140-45 Condens | EA 122 |
| Kit de raccordement pour chaudière équipée | EA 121 |
L'installation doit être réalisée suivant la réglementation en vigueur, les règles de l'art et les recommendations containues dans la présente notice.
4.1 Montage du préparateur avec une chaudière GSR 140-45 Condens
Le prépartateur OBA 150 est prévu pour être raccordé à une chaudière GSR 140-45 Condens et s'harmonise parfaitement avec l'esthetique de la chaudière.
La chaudiere doit être installée à côté du préparateur (à gauche ou à droite).
4.2 Mise à niveau
La mise à niveau du préparer eau chaude sanitaire s'effectue à l'aide des pieds réglibres situés sur le fond.

Pour effectuer le réglage, soulever légarement le préparateur et les pieds à l'aide d'un levier.
(1) Pieds régibles : Cote de base 21 mm Réglage possible:21 à 31 mm
4.3 Raccordement du préparateur au circuit eau sanitaire (circuit secondaire)
Pour le raccordement, il est imperatif de respecter les normes et directives locales correspondantes.
Les cuves des préparateurs d'eau chaude sanitaire peuvent fonctionner sous une pression de service maximale de 10 bar (1 MPa). En règle générale, les cuves fonctionnent sous 7 bar.
4.3.1 Précautions particulieres
Avant le raccordement hydraulique, rincer les tuyauteries d'arrivee d'eau sanitaire pour eviter d'introduire de particules dans la cuve du gallon.
4.3.2 Disposition pour la Suisse
Effectuer les raccordements selon les prescriptions de la Societe Suisse de l'Industrie du Gaz et des Eaux. Respecter les prescriptions locales des usines distributrices d'eau.
4.3.3 Vannes de sectionnement
Isoler hydrauliquement les circuits primaire et sanitaire par des vannes d'arrêt pour faciliter les opérations d'entretien du préparateur. Les vannes permettent de faire l'entretien du gallon et de ses organes sans vidanger toute l'installation.
Ces vannes permettent également d'isoler le préparateur lors du contrôle sous pression de l'étanchéité de l'installation si la pression d'essai est supérieure à la pression de service admissible pour le préparateur.
4.3.4 Raccordement eau froide sanitaire
Réaliser le raccordement à l'eau froide (Voir page suivante). Prévoir une évacuation d'eau dans la chaufferie ainsi qu'un entonnoir-siphon pour le groupe de sécurité.
4.3.5 Soupape de sécurité
Conformément aux régles de sécurité, monter une soupape de sécurité sur l'entrée d'eau froide sanitaire du gallon.
Tarage de la soupape de sécurité : jusqu'à 10 bar.
Pour la France, nous préconisons les groupes de sécurité hydrauliques à membrane de marque NF.
- Intégrer la soupape de sécurité dans le circuit d'eau froide.
- Installer la soupape de sécurité près du préparateur, à un endroit facile d'accès.
Dimensionnement
Le groupe de sécurité et son raccordement au préparer ECS doit être au moins du même diamètre que la tubule d'alimentation eau froide du circuit sanitaire du préparer.
Aucun organe de sectionnement ne doit se couver entre la soupape ou le groupe de sécurité et le préparateur eau chaude sanitaire.
Le tube d'évacuation du groupe de sécurité doit avoir une pente continue et suffisante et sa section doit être au moins égale à celle de l'orifice de sortie du groupe de sécurité (ceci pour éviter de freiner l'écoulement de l'eau en cas de surpression).
La conduite d'écoulement de la soupape ou du groupe de sécurité ne doit pas être obstruée.
France
Le niveau du groupe de sécurité doit être inférieur à celui de l'entrée eau froide pour permettre la vidange. Dans le cas contraire, prévoir un tube de vidange au point bas du préparateur.
Si la tuyauterie de distribution est en cuivre, poser un manchon en acier, en fonte ou en matière isolante entre la sortie eau chaude du ballon et la tuyauterie pour éviter toute corrosion sur le raccordement
Les composants utilisés pour le raccordement à l'alimentation d'eau froide doivent répondre aux normes et réglementation en vigueur dans le pays concerné. Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit eau froide sanitaire.
Allemagne
Définir le dimensionnement de la soupape de sécurité selon la norme DIN 1988:
<200 R ou Rp 1/275
| Capacité litres | Dimension de la soupape | Puisance de chauffe |
| Dimension min. du raccordement d'entrée | kW max. |
| 200 → 1000 | R ou Rp 3/4 150 |
Monter la soupape de sécurité au-dessus du préparateur pour éviter de vidanger le ballon lors des travaux.
Installer un robinet de vidange au point bas du préparateur.
4.3.6 Réducteur de pression
Si la pression d'alimentation dépasse 80% du tarage de la soupape ou du groupe de sécurité (ex: 5.5 bar pour un groupe de sécurité taré à 7 bar), un réducteur de pression doit être implanté en avant du préparateur ECS. Implanter le réducteur de pression en aval du compteur d'eau de manière à avoir la même pression dans toutes les conduites de l'installation.
4.3.7 Circuit de purge

Pendant le processus de chauffe, de l'eau peut s'écouler par le circuit de purge pour garantir la sécurité de l'installation. Ne pas obturer!
4.3.8 Boucle de circulation eau chaude sanitaire
Voir schéma ci-dessous.
4.3.9 Mesures à prendre pour empêcher le refoulement de l'eau chaude
Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit eau froide sanitaire.
Pour les préparateurs à écoulement libre, prévoir une vanne de sectionnement en amont et en aval du clapet anti-retour afin de facilititer les tests de fonctionnement et le remplacement du clapet.
4.3.10 Exemples d'installation

- Vanne de sectionnement
- Robinet de vidange
- Clapet anti-retour
- Entreee eau froide sanitaire
- Reducteur de pression
- France: Groupe de sécurité

a. Arrivée eau froide intégrant un clapet anti-retour
b. Raccordement à l'entrée eau froide du préparateur eau chaude sanitaire
c. Robinet d'arrêt
d. Soupape de sécurité 7 bar
e. Orifice de vidange
Allemagne : Soupape de sécurité 10 bar
-
Pompe de bouclage eau chaude sanitaire (facultative)
-
Retour boucle de circulation eau chaude sanitaire
57.Sortie eau chaude sanitaire
4.4 Raccordements électriques

Enaucun cas ne placer dans un meme conduit ou chemin de cables des fils de sonde (tres basse tension) et les fils des autres circuits (230 V). Pour eviter les interferences, respecter une distance minimum de 10 cm entre ceux-ci.
-
Retirer le cache du tableau de commande de la chaudiere.
-
Faire cheminer la sonde eau chaude sanitaire du préparateur comme indiqué sur le schéma et la brancher à l'emplacement prévu dans le tableau de commande de la chaudière (S.ECS).
-
Ouvrir la porte du préparateur et placer la sonde eau chaude sanitaire dans le doigt de gant du tampon à l'avant du ballon.
-
Brancher le cable du circulator vanant de l'arrière du préparateur à l'endroit repéré dans le tableau de commande de la chaudière.

Remplir en premier lieu le gallon d'eau chaude sanitaire.
Circuit eau chaude sanitaire
-
Rincer le circuit sanitaire et replir le préparateur par le tube d'entrée eau froide.
-
Dégazer soigneusement le préparateur d'eau chaude sanitaire et le réseau de distribution afin d'eviter les bruits et les à-coups provoqués par l'air emprisonné qui se déplace dans les tuvauteries lors duuisage.
Pour cela :
-
Remplir complètement le préparateur eau chaude sanitaire par le tube d'arrivée d'eau froide en laissant un robinet d'eau chaude ouvert. Ne reférer ce robinet que lorsque l'écoulement s'effectue régulièrement sans bruit et sans à-coup dans la tuvauterie.
-
Dégazer ensuite successivement toutes les tuyauteries d'eau chaude en ouvrant les robinets correspondants.
1 Ces opérations permettent également le rincege et le nettoyage des tuyauteries d'eau chaude situées en sortie du préparateur ECS.
- Dégazer le circuit primaire (chauffage) au point le plus haut par un purgeur adapté prévu à cet effet (non livre avec le préparateur).
- Vérifier les organes de sécurité (soupape ou groupe de sécurité en particulier) en se reportant aux notices fournies avec ces composants.
Pendant le processus de chauffe, une certaine quantite d'eau peut s'écouler par la soupape ou le groupe de sécurité, ceci provient de la dilatation de l'eau. Ce phénomène est tout à fait normal et ne doit en aucun cas être entrave.
Circuit de chauffage

Le circuit de chauffage (chaudiere et échangeur gallon) doit imperativement être rempli par le robinet de vidange, à l'arrête du gallon. Lors du remplissage du circuit chauffage, bien purger l'échangeur du préparateur d'eau sanitaire en procédant comme suit:
-
Dévisser le capuchon du purgeur automatique de quelques tours.
-
Dégommer la pompe de charge si nécessaire : pour cela dévisser le bouchon de protection à l'avant de la pompe et engager un tournevis dans la fente (V) de l'axe de la pompe. Tourner plusieurs fois à droite et à gauche. Laisser tourner la pompe de charge à froid quelques minutes pour favoriser son amorçage. Le circuit chauffage va être purgé au point le plus haut de l'installation par le purgeur automatique livré avec l'appareil.
6 Entretien et vérifications périodiques
6.1 Anode en magnésium
L'anode en magnésium doit être vérifiée au moins tous les 2 ans. A partir de la première vérification et compte tenu de l'usure de l'anode, il faut déterminer la périodicité des contrôleis suivants.
L'anode peut être contrôle selon l'une des deux méthodes suivantes:
Contrôle visuel
L'anode doit être remplacee si son diametre est inférieur à 15mm (diametre initial = 33mm ).
Contrôle par mesure
- Débrancher le fil de masse de l'anode.
- Mesurer le courant entre la cuve et I'anode. Si le courant mesure est inférieur a 0.1mA I'anode est a remplacer.
Si I'anode doit être replacee, proceder comme indiqué ci-après.
6.2 Soupape ou groupe de sécurité
La soupape ou le groupe de sécurité doit être manoeuvré au moins 1 fois par mois, afin de s'assurer de son bon fonctionnement et de se prémunir d'eventuelles supressions qui endommagerient le préparateur ECS.
Le non-respect de cette règle d'entretien peut entrainer une dépréciation de la cuve du préparateur ECS et l'annulation de sa garantie.
6.3 Détartrage
Dans les régions où l'eau est calcaire, il est recommendé de demander à l'installateur d'effectuer annuellement un détartrage de l'échangeur du préparteur ECS afin d'en préserver les performances.
6.4 Habillage
L'habillage du préparateur ECS peut être nettoyé à l'eau savonneuse.
6.5 Opérations à effectuer pour le contrôle ou le remplacement de l'anode magnésium et le détartrage

-
Prévoir un joint d'étanchéité neuf.
-
Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
-
Couper l'arrivée d'eau froide et vidanger le préparateur ECS. Pour effectuer la vidange par le groupe de sécurité,mettre le groupe en position vidange et ouvrir un robinet d'eau chaude (ou un robinet de purgege) pour permettre une entree d'air.
-
Déposer le panneau avant et les sondes.
-
Déposer le tampon de visite (clé de 13 mm).
-
Contrôler et remplaçer l'anode si nécessaire.
-
Enlever le tartre déposé sous forme de boues ou de lamelles dans le fond du réservoir. Par contre, ne pas toucher au tartre adhérant aux parois du réservoir, car il constitue une protection efficace contre la corrosion et renforce l'isolement du préparateur eau chaude sanitaire.
-
Detartrer I'echangeur thermique afin de garantir ses performances.
-
Remonter l'ensemble. Remplacer le joint à levres et le positionner dans l'orifice de visite en veillant à placer sa languette à l'extérieur du préparer ECS. Veiller à replacer le doigt de gant du tampon orienté vers le bas.
-
Avec le langage, émettre l'étanchéité du préparateur au niveau du joint.
! Le serrage des vis du tampon de visite doit etre de 6 N·m +1/-0. Utiliser une cle dynamometrique. Remarque : On obtient approximativement 6 N·m en tenant la clé à pipe par le petit levier.
- Effectuer la mise en service.
7 Fiche de maintenance
| N° | Date | Contrôles effectuels | Remarques | Intervenant | Signature |
| 1 | |||||
| 2 | |||||
| 3 | |||||
| 4 | |||||
| 5 | |||||
| 6 | |||||
| 7 | |||||
| 8 | |||||
| 9 | |||||
| 10 | |||||
| 11 | |||||
| 12 | |||||
| 13 | |||||
| 14 | |||||
| 15 | |||||
| 16 | |||||
| 17 |

Pour commander une piece de rechange, indiquer le numero de reference situé en face du repère désiré.



30
Rep. Référence Designation
| Préparateur ECS OBA 150 |
| 1 200010282 Ballon mousse OBA 150 |
| 2 124735 Tampon latéral complet |
| 3 123698 Joint à lèvre Ø 82 mm |
| 4 124571 Anode complète |
| 5 603353 Joint Vilton 25x8.5x2 |
| 6 124825 Fil de masse |
| 7 124474 Entretoise nylon |
| 8 121873 Séparateur de doigt de gant |
| 9 124737 Tampon supérieur complet |
| 10 126479 Kit joint 7 mm + jonc |
| 11 122420 Disque d'isoation |
| 12 122419 Disque d'isoation |
| 13 122421 Disque d'isoation latéral |
| 14 181589 Sachet accessoires |
| 15 200009361 Socle complet plié |
| 16 180331 Pied régiable M10x35 |
| 25 182106 Sonde KVT 60 lg. 5 m |
Rep. Référence Désignation
| Habillage |
| 30 200010655 Habillage OBA 150 |
| 31 300013512 Panneau avant - GSR140 |
| 32 200009406 Plaque latrcale gauche complète DTG 130 |
| 33 200009921 Plaque latrcale droite DTG 130 |
| 34 200009478 Traverse complète |
| 35 200009474 Chapiteau complet DTG 130 |
| 36 200009378 Renfort inférieur |
| 37 600466 Gâche |
| 38 600464 Pene |
| 39 200009477 Panneau arrêté complèt |
Garanties
Vous venez d'acquerir l'un de nos apparèils et nous vous remercions de la confiance que vous nous avons ainsi témoignée. Nous nous permettons d'attirer votre attention sur le fait que notre apparéil gardera d'autant plus ses qualités premières qu'il sera vérifié et entretenu réguièrement. Notre installerateur et tout notre réseau restent bien entendu à votre disposition.
Conditions de garantie
Votre apparéil bénéficiaie d'une garantie contractuelle contre tout vice de fabrication à compter de sa date d'achat mentionnée sur la facture de l'installateur.
La durée de notre garantie est mentionnée dans notre catalogue tarif.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une mauvaise installation de l'appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnelnel qualifié). Nous ne saurions en particulier être tenus pour responsables des dégats matériels, pertes immaterielles ou accidents corporels consécutifs à une installation non conforme :
- aux dispositions légales et réglementaires ou imposées par les autorités locales
- aux dispositions nationales, voire locales et particulieres régissant l'installation
- à nos notices et prescriptions d'installation, en particulier pour ce qui concerne l'entretien régulier des apparèils
- aux régles de l'art
Notre garantie est limitée à l'échange ou la réparation des seules pieces reconnues défectueuses par nos services techniques à l'exclusion des frais de main d'oeuvre, de déplacement et de transport. Notre garantie ne couvRE pas le remplacement ou la réparation de pieces par suite notamment d'une usure normale, d'une mauvaise utilisation, d'interventions de tiers non qualifiés, d'un défaut ou d'insuffisance de surveillance ou d'entretien, d'une alimentation électrique non conforme et d'une utilisation d'un combustible inapproprié ou de mauvaise qualité. Les sous-ensembles, tels que moteurs, pompes, vannes électriques, etc., ne sont garantis que s'ilns n'ont jamais été démontés.
France
Les dispositions qui precedent ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale stipulée aux articles 1641 à 1648 du Code Civil.
Pologne
Les conditions de garantie sont indiquees sur la carte de garantie.
Suisse
L'application de la garantie est soumise aux conditions de vente, de livraison et de garantie de la société qui commercialise nos produits.
Belgique
Les dispositions qui precedent concernant la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice le cas échéant au profit de l'acheteur des dispositions légales applicables en Belgique en matière de vices cachés.
■ Italia
La durée de notre garantie est indiquée sur le certificat livre avec l'appareil.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une mauvaise installation de l'appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que les opérations d'installation et d'entretien soient réalisées respectivement par un professionnel qualifié et par une société de service après vente).
Les droits établis par la Directive Européenne 99/44/CEE, transposée par le décret Législatif N° 24 du 2 février 2002 publiées sur le J.O. N° 57 du 8 mars 2002, restent valables.
■ Russia
Les dispositions qui precedent n'excluent en rien les droits du consommateur, qui sont garantis par la loi de la Fédération de Russie au sujeet des vices cachés.
Les conditions de garantie et les conditions d'application de la garantie sont indiquees sur le bon de garantie.
La garantie ne s'applique pas pour le remplacement ou la réparation de pieces d'usure suite à une utilisation normale. Parmi ces pieces, on compte les thermocouples, les giclleurs, les systèmes de contrôle et d'allumage de la flamme, les fusibles, les joints.
Turquie
En conformité avec la législation et la reglementation, la durée de vie du produit pour cet appeareil est de 10 ans. Durant cette période, le fabricant et/ou le distributeur est tenu de fournir le service après-vente et les pieces de rechange.
Autres pays
Les dispositions qui precedent ne sont pas exclusives du bénéfice le cas échéant au profit de l'acheteur des dispositions légales applicables en matière de vices cachés dans le pays de l'acheteur.
9 Certificat de garantie
Date d'achat:
Nom et adresse de I'acquereur:
Tél.:
Informations concernant l'appareil (à relever sur la plaquette signalétique):
Modèle :
Numéro de série :
Cachet du revendeur :
Annexe
Informations relatives aux directives écoconception et étiquetage énergétique
Table des matieres
1 Informations specifiques 3
1.1 Recommendations 3
1.2 Directive ecoconception 3
1.3 Technical data 3
1.4 Mise au rebut et recyclage 3
1.5 Product Fiche 3
1 Informations spécifiques
1.1 Recommendations

Remarque
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à partager au montage, à l'installation et à l'entretien de l'installation.
Le present produit est conforme aux exigences de la directive européen 2009/125/CE, relative à l'écoconception des produits liés à l'énergie.
1.3 Technical data
Tab.1 Paramétres techniques applicables aux ballons d'eau chaude
| Nom du produit OBA150 | |||
| Volume de stockage V I 150 | |||
| Pertes statiques S W 82 |
1.4 Mise au rebut et recyclage

Remarque
Le démontage et la mise au rebut du préparateur d'eau chaude sanitaire doivent être effectuels par un installerur qualifié conformément aux réglementations locales et nationales.
- Débrancher les cables des éléments électriques si nécessaire.
- Fermer le robinet d'arrivée d'eau sanitaire.
- Vidanger l'installation.
- Demonter tous les raccordements hydrauliques en sortie du prépâtateur d'eau chaude sanitaire.
- Rebuter ou recycler le préparateur d'eau chaude sanitaire conformément aux règlementations locales et nationales.
1.5 Product Fiche
Tab.2 Fiche de produit des ballons d'eau chaude
| Nom de la marque - Nom du produit OBA150 | ||
| Classe d'efficacité énergétique | D | |
| Pertes statiques W 82 | ||
| Volume de stockage | I | 150 |
OERTLI THERMIQUE S.A.S.

Direction des Ventes France
Z.I. de Vieux-Thann
- avenue Josue Heilmann · B.P. 50018
F-68801 Thann Cedex
www.oertli.fr

Assistance Technique PRO
0-15TTC/MN

0389376935
assistance的技术@oertli.fr
+41 (0) 44 806 44 24
ServiceLine +41 (0) 800 846 846
+41(0)448064425
ch.klima@waltermeier.com
www.waltermeier.com
Z.I. de la Veyre, St-Légier
CH-1800 VEVEY 1
+41 (0) 219430222
ServiceLine +41 (0) 800 846 846
+41(0)219430233
ch.climat@waltermeier.com
www.waltermeier.com
© Droits d'auteur
Toutes les informations techniques containes dans la presente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être produits sans notre autorisation écrite préalable.
Sous réserve de modifications.