Emmi 12HC - Nettoyeur à ultrasons EMAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Emmi 12HC EMAG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité du réservoir : 2,5 litres; Fréquence ultrasonique : 40 kHz; Puissance : 120 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de bijoux, lunettes, pièces mécaniques, instruments de précision |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le réservoir; Vérifier le fonctionnement des ultrasons; Remplacer le liquide de nettoyage selon l'utilisation |
| Sécurité | Ne pas immerger l'appareil; Éviter tout contact avec l'eau; Utiliser des gants lors de la manipulation de produits chimiques |
| Informations générales | Dimensions : 30 x 20 x 15 cm; Poids : 1,5 kg; Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Emmi 12HC EMAG
Questions des utilisateurs sur Emmi 12HC EMAG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à ultrasons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Emmi 12HC - EMAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Emmi 12HC de la marque EMAG.
MODE D'EMPLOI Emmi 12HC EMAG
Utilisation conforme.. Page 2
Utilisation non conforme.. Page 2
Mode d'emploi des nettoyeurs à ultrasons... Page 3
Serie HC: Emmi-12HC, Emmi-20HC, Emmi-30HC, Emmi-40HC, Emmi-55HC-Q, Emmi-60HC, Emmi-85HC, Emmi-120HC, Emmi-280HC, Emmi-420HC. Page 4 + 5
Exemples de nettoyages par ultrasons.. Page 6
Concentres de nettoyage.. Page 6 + 7
Conditions de Garantie.
1. UTILISATION CONFORME
L'équipment de nettoyage par ultrasons doit être utilisé conformément à l'usage prévu dans le catalogue et dans les descriptifs techniques c'est-à-dire en effectuant le nettoyage par ultrasons tel que décrit dans la présente notice et en utilisant uniquement les dispositifs extérieurs et les accessoires commandés et approvés par EMAG AG. Toute autre forme d'utilisation est considérée comme « Non conforme » En cas d'usage non conforme, EMAG AG ne saurait être considéré comme responsable des dommages causés, ni garantir le fonctionnement correct des appareils et accessoires. La stricte observation de toutes les instructions et informations containues dans la présente notice, fait partie de l'utilisation conforme.
Votre attention est attirée sur ce point par le signe sur l'etiquette constructeur apposée sur le Nettoyeur.
L'utilisation correcte et sécurisée de l'équipment implique le respect de conditions appropriées de transport, entreprises, installation et assemblage, ainsi qu'une manutention et un entretien soigneux.
2. UTILISATION NON CONFORME
Une utilisation non conforme de l'équipement peutmettre en danger votre vie ou causer de graves blessures, ainsi qu'endommager ou détruire l'équipement lui-même.
En conséquence, l'utilisation non conforme est interdite. En cas d'usage non conforme, EMAG AG ne saurait être considéré comme responsable des dommages causés, ni garantir le fonctionnement correct des apparêls et accessoires. Afin d'éviter un usage non conforme de l'équipement de nettoyage par ultrasons les directives suivantes devront être respectées :
- L'équipement devra être raccordé au bon voltage (imprimé sur l'étiquette située au dos et en bas du carter de protection de la cuve (prise électrique de sécurité)
- Pas d'utilisation de liquides inflammbles (point éclair à vérifier) ou corrosifs (acides) directement dans la cuve en inox, pendant le process de nettoyage. Si besoin utiliser un récipient en verrebécher EMAG
- Pendant le cycle de nettoyage, ne pas toucher au bain
- En cas de dommage causé à l'équipement (pendant le transport ou la manutention, par exemple) ne pas le raccorder au réseau électrique
- Ne pas nettoyer d'éléments vivants (par exemple les ongles de doigs ou des petits animaux) dans l'équipement
- L'équipment doit uniquement fonctionner avec un niveau correct de liquide dans la cuve (jusqu'au repère situé environ 1 cm en dessous du bord haut)
- Les objets à nettoyer très sales seront places de telle façon que la partie la plus sale soit située vers le bas de la cuve. Ne pas les placer dans le fond de la cuve
- Ne pasposer les pieces et objets à nettoyer directement en fond de cuve, les disposer dans le panier prévu à cet effet
- Si l'équipement doit fonctionner pendant un long moment (plus de 4 heures) éviter de rester à moins d'un mètre de distance
L'equipement doit etre utilise quienment a l'intérieur d'un batiment et dans une ambiance non humide - La partie supérieure de la cuve peut être chaude après un temps d'utilisation assez long. C'est parfaitement normal
- Avant de vidanger (ou vider) la cuve, TOUJOURS disconnecter I'equipement de la prise electrique
3. MODE D'EMPLOI DES NETTOYEURS A ULTRASONS « SERIE HC »
Vérifier les informations situées sur l'étiquette apposée à l'arrière de l'appareil
Installation
Avant de proceder au raccordement electrique, dispose l'unité sur une surface de travail plane et stable. Remplir la cuve d'eau, de façon à immer les objets à nettoyer en respectant le niveau optimal. Raccorder le cordon d'alimentation à l'arrière de l'unité et s'assurer que la prise murale délivre bien du courant. Vérifier que les boutons tournants soient bien sur « off » (position mediane haute). Basculer l'interrupteur situé dans la partie basse du coté droit de l'appareil sur « l », l'appareil est alors sous tension et prét à fonctionner
Réglage de la température « Heating »
Dès que l'unité est sous tension, tourner le bouton gauche, la lampe orange s'éclaire et la chauffe commence,CHOISIR LA TEMPERATURE DE CONSIGNE (de 20 à 80^)
Dès que la température de consigne est atteinte, la chauffe s'arrête. Ensuite la régulation automatique assure le maintain de la température du bain à la valeur consignée.
Attention: La chauffe est indépendante des ultrasons et peut fonctionner très longtemps. Il convient cependant de s'assurer du besoin du niveau de liquide optimal dans la cuve.
Réglage de la minuterie « Timer »
Dès que l'unité est sous tension, tourner le bouton droit, la lampe verte s'éclaire et les ultrasons commencent à fonctionner,CHOISIR LE TEMPS DE CYCLE SOUHAITE.
Le可以选择 se fera de 1 à 60 minutes en tournant le bouton vers la croite ou en marche continu en le tournant vers la gauche.
Une fois le cycle ecoulé, un signal sonore est émis, le nettoyeur se met en veille et la lampe verte s'eteint.
Utilisation de la fonction puissance réduite (50% power)
Lorsque l'appareil est en fonction, il suffit de toucher le bouton « 50% power » pourmettre en service la fonction de réduction de puissance, la LED correspondante s'éclaire alors. Toucher à nouveau le bouton « 50% power » pour arrêté la réduction de puissance, la LED de contrôle s'éteint.
Aprèsutilisation:vidange de la cuve:
Avant de vider la cuve, pour eliminer le bain usage, après la fin des nettoyages, TOUJOURS metre l'interrupeur sur « O», (les 2 lampes sont eteintes), debrancher le cordon electrique. Certains moddes de nettoyeurs disposent d'un robinet de vidange, situé sur un coté de l'appareil. Son utilisation permet de vider la cuve sans effort et en toute sécurité. Toujours s'assurer que le robinet de vidange est bien en position « fermé » avant de proceder à un nouveau replissage avec de I'eau.
4.DESCRIPTION
EMMI-12HC,EMMI-20HC,EMMI-30HC,EMMI-40HC,EMMI-55HC-Q

- Couvercle en inox
- Panier en inox
- Cuve en inox
- Cable d'alimentation
- Minuterie (Timer)
- Interrupteur (on/off)
- Réglage de la puissance ultrasonore
(Optionnel pour Emmi-12HC, Emmi-20HC, Emmi-30HC, Emmi-40HC, Emmi-55HC-Q)
- Commande de la chauff e (Heating)
- Robinet de vidange
(Optionnel pour Emmi®-40HC,
Emmi-55HC-Q)

EMMI-85HC,EMMI-120HC,EMMI-280HC,EMMI-420HC

- Couvercle en inox
- Panier en inox
- Cuve en inox
- Cable d'alimentation
- Interrupteur (on/off)
- Minuterie (Timer)
- Reglage puissance ultrasonore
- Commande de la chauff e (Heating)
- Robinet de vidange
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Tous les modèles exigent une alimentation en électricité de 230V 50Hz et ont un indice de protection IP32. Les mailles des paniers d'insertion ont un écartement de 11 × 11mm . Le chauffage est régiable de 20 à 80^ .
| Dimensions extérieures LxIxh (mm) | Dimensions intérieures LxIxh (mm) | Contenu (litre) | Puisance ultrasonore (watt) | Chauffage puissance (watt) | Générateur | Robinet de vidange | |
| Emmi®-12HC | 238 x 138 x 195 | 200 x 100 x 70 | 1,2 | 120 | 180 | 2 x 60 | non |
| Emmi®-20HC | 260 x 155 x 210 | 230 x 118 x 80 | 1,8 | 120 | 200 | 2 x 60 | non |
| Emmi®-30HC | 265 x 160 x 230 | 240 x 135 x 100 | 2,9 | 180 | 320 | 3 x 60 | non |
| Emmi®-40HC | 360 x 175 x 230 | 300 x 155 x 100 | 4,0 | 240 | 340 | 4 x 60 | oui |
| Emmi®-55HC-Q | 325 x 265 x 295 | 300 x 155 x 150 | 10,0 | 360 | 500 | 6 x 60 | oui |
| Emmi®-60HC | 325 x 175 x 295 | 300 x 155 x 150 | 5,9 | 240 | 500 | 4 x 60 | oui |
| Emmi®-85HC | 315x255x300 | 300 x 240 x 150 | 8,5 | 250 | 675 | 4 x 60 | oui |
| Emmi®-120HC | 325 x 265 x 365 | 300 x 240 x 200 | 12,0 | 250 | 885 | 4 x 60 | oui |
| Emmi®-280HC | 533 x 324 x 413 | 500 x 300 x 200 | 32,0 | 500 | 1530 | 8 x 60 | oui |
| Emmi®-420HC | 555 x 395 x 490 | 500 x 295 x 300 | 42,0 | 750 | 1800 | 12 x 60 | oui |
Sous réserve de modifications techniques.
6. EXAMPLES DE NETTOYAGES PAR ULTRASONS
- Verres de lunettes et montures (Attention à ne pasmettre les verres directement en contact avec le fond de la cuve)
Bijoux en or et en argent, pierres précieuses (y compris émeraudes), perles fi nes - Instruments de dessin, aérographes
- Protheses dentaires et instruments de chirurgie dentaire
- Pièces mécaniques, (meme fragiles), pièces de moteur, carburateurs, outillage, chaînes de moto etc.
- Cartes électroniques
- Pièces de précision, armurerie etc.
7. CONCENTRES DE NETTOYAGE
Pour les problèmes de nettoyage par ultrasons, EMAG AG propose une gamme complète de concentrates de nettoyage adaptés pour une effi cacité maximale. Il est possible de se les procurer auprès de nos revendeurs ou directement auprès de notre société. Voici les concentrates que nous recommendons:
Si ces détergents sont employés, il faut appliquer correctement les consignes d'emploi!
En cas d'emploi de détergents d'autres fabricants, EMAG ne peut pas être rendu responsable pour d'eventuels problèmes ou des dommages aux objets nettoyés ou à l'appareil. Pour de plus amples informations, il est conseillé de prendre contact avec EMAG.
Concentrés de nettoyage Concentré Enleve Convient

EM-070
Nettoyant dentaire
Toutes les impuretés
Ciment
Gypsy
Prothesses
Appareils dentaires
- Métaux précieux
Verre
Plastique
Porcelaine

EM-080
Nettoyant universal
- Toutes sortes de salissures et d'impuretés
Verre
- Verres optiques
Plastique
- Métaux
Bijoux en or ou argent

EM-100
Solution désoxydante
les couches d'oxyde desulfure
Les flux de soudure
Bronze
- Métaux précieux
Alliages
Cuivre et laiton
- Pièces de monnaie
Bijoux
- embouts respiratoires et matériel de plongée

EM-200
Concentré de désinfection
Désinfection
Instruments chigurgicaux
Matériel d'anesthésie
Endoscopes flexibles et rigides
Concentrés de nettoyage Concentré Enleve Convient
| EMAG ENLAGE ENHANCE | EM-202 Nettoyant intensif | Le calcaire La rouille Le silicate Les oxydes métalliques Les phosphates de l'acier | Inox - acier Métaux précieux Verre Plastique & caoutchouc Équipements de plongé Nettoyage d'instruments |
| EMAG ENLAGE ENHANCE | EM-300 Concentré spécial | Les impuretés | inox Métaux précieux Douilles Buses Roulements à billes Laiton Pièces d'arme |
| EMAG ENLAGE ENHANCE | M-303 Nettoyant pour carte de circuits imprimés | Graisse Empreintes digitales Flux Réserve Huile Résidus de pâtes à soudé | Cartes de circuits im- primés/ hybrids |
| EMAG ENLAGE ENHANCE | EM-404 Nettoyant pour aluminium et fonte | Reste de minerais Pécules oxydées Graisse Traces de polissage et de combustions métalliques | Verre Plastique Métaux légers Blocs moteurs Carburateurs Métal |
| EMAG ENLAGE ENHANCE | EM-600 Nettoyant spécial | Voiles de peinture Graisse Huile Pigments Réserve | Verre Caoutchouc Céramique Plastique Métal |
| EMAG ENLAGE ENHANCE | EM-700 Nettoyant pour métaux non féRéux | Impuretés déoxydant | Douilles de cartouche artes de circuits imprimés Bijoux Pièces d'horlogerie Circuits imprimés (i/o arte de circuits imprimés) |
8. CONDITIONS DE GARANTIE
Le produit est garanti contre les vices de fabrication et des matériaux pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat. Les défauts pourront être corrigés soit par réparation soit par remplacement de l'appareil (échange standard) au besoin du fabricant EMAG AG.
La garantie cesse d'être applicable si l'équipement n'a pas eteutilise correctement et conformément aux instructions du fabricant. Elle cesse egalement d'être applicable en cas d'ouverture et d'intervention partielle et/ou totale sur I'appareil, sans autorisation préalable (ecrite) d'EMAG ou de son representant.
Pour les réclamations non fondées comme par exemple erreur dans l'installation ou dans l'utilisation du produit, le fabricant se réserves le droit d'adresser une facture avant réparation.
Tous les recours à la garantie seront adressés en premier lieu au « revendeur » pour vérification des conditions d'achat. Le « revendeur » informera le CLIENT de la suite donnée. En principe la procédure consistera à l'émission d'un numéro de « recours en garantie » qui déclenchera le_retour autorisé en usine. Le CLIENT supportera les coûts de transport à l'usine « Aller et retard »
Copyright EMAG AG. Tous droits rreserves. Fabriqu au sein de l'Union europene. Le contenu de ce Mode d'emploi est soumis aux droits d'auteur et ne peut d'aucune facon etre multiie, ni partiellement n dans sa totalite. Des modifications, des omissions, des additions ou des traduions de n'importe quelle edition neccessitant tout d'abord l'autorisation ecrite de EMAG AG.

EMAG AG
Sous réserve de modifi cations
TECHNOLOGIES EMAG
EMAG AG DIN EN ISO 9001:2008

RoHS (6Abs.3,ElektroG)