R 1200 R (2017) - Moto BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R 1200 R (2017) BMW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur bicylindre à plat, refroidi par air/huile, 1170 cm³ |
|---|---|
| Puissance maximale | 125 ch à 7 750 tr/min |
| Couple maximal | 125 Nm à 6 500 tr/min |
| Transmission | Transmission par arbre, 6 vitesses |
| Poids à vide | 220 kg |
| Hauteur de selle | 790 mm (réglable) |
| Capacité du réservoir | 18 litres |
| Consommation | 4,5 l/100 km |
| Émissions de CO2 | 104 g/km |
| Système de freinage | Freins à disque avant et arrière, ABS standard |
| Équipements de sécurité | ABS, contrôle de traction, éclairage LED |
| Garantie | 2 ans, kilométrage illimité |
| Entretien | Intervalles de maintenance tous les 10 000 km |
| Accessoires disponibles | Top case, poignées chauffantes, GPS |
| Utilisation recommandée | Route, touring, balades |
FOIRE AUX QUESTIONS - R 1200 R (2017) BMW
Questions des utilisateurs sur R 1200 R (2017) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R 1200 R (2017) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R 1200 R (2017) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI R 1200 R (2017) BMW
Livret de bord
R 1200 R
Données moto / concessionnaire
Données de la moto
Modèle
Numéro d'identification du véhicule
Code couleur
Première immatriculation
N° d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
N° de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone (cachet de la société)
Bienvenue dans le monde de BMW
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une moto BMW Motorrad et vous accueillons dans le cercle des pilotes BMW. Familiarisez-vous avec votre nouveau véhicule afin d'être en mesure de vou déplacer en toute sécurité sur routes.
vous permettront d'en optimiser Nous vous souhaitons beaucoup la fiabilité, la sécurité et la valeur plaisir au guidon de votre de revente. BMW ainsi qu'un bon voyage er
La justification de l'exécution desite sécurité travaux de maintenance est une condition préalable à toute pres BMW Motorrad.
tation fournie à titre commercial. Si vous vendez un jour votre BMW, n'oubliez pas de remettre aussi le livret de bord. Il constitués un élément important de votre véhicule.
À propos de ce livret de bord Suggestions et critiques
Veuillez prendre le temps de votre concessionnaire lire ce livret de bord avant de BMW Motorrad se fera un plaisir prendre la route avec votre nouvelle de vous conseiller et de répondre à toutes les questions que des indications importantes pour vous pourrez lui poser sur votre l'utilisation de votre véhicule qui védicule.
vous aideront à exploiter pleinement les avantages techniques de votre BMW.
Vous trouverez en outre des informations sur l'entretien et la maintenance de votre moto qui
01 40 8 404 922

1 Indications générales.... 5
Aperçu
Abréviations et symboles.
Équipement
Caractéristiques techniques .....
Actualité.
2 Aperçus 9
Vue d'ensemble côté gauche . . . . . .
Vue d'ensemble côté droit . . . . . . .
Sous la selle
Commodo gauche
Commodo droit
Combiné d'instruments
3 Affichages 19
Témoins de contrôle et voyants d'alerte . . . .
Écran . multifonction. (affi- chage6 Full) . . . . .
Écran. multifonction (affi-7 chage Sport) . . . . .
Écran. multifonction (affichage. Touring)....
Voyants d'alerte
Affichage de service.
Réserve d'essence
Niveau d'huile
Température extérieure
Pression de gonflage des pneus : : 15 . . . .
Recommandation de passer le rapport supérieur . . .
Plage de régime rouge
4 Utilisation 49
Allumage
Contact avec Key-
less Ride
Coupe-circuit.
Éclairage
Éclairage de jour
Signal de. détres20
Cignotants
Visuel. multifonctions .... 22
Alarme antivol (DWA).
Système antiblocage 24 (ABS).
Contrôle automatique 25 de stabilité . (ASC) .. 26 . .
Réglage. élétronique du châssis . (ESA)4. . . .
Mode. de .canduite 45.
Régulateur de vitesse
Poignées chauffantes
Selle. pilote. et. passager. .. 46.
5 Réglage.... 85
•Rétroviseurs 47
Projecteur ^47 .
Embrayage
Frein 50
Précontrainte du ressort.
Amortissement....52
57
6 Conduite.... 91
Consignes de sécurité . . .
Liste de contrôle .....
Démarrage .....
Rodage. . . . . . . . . .
Passage des vitesses . . .
Freins . . . . . . . . . . .
Immobilisation de la moto . . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . .
Arrimage de la moto pourle transport . . . . . . .
7 La technologie en détail.... 109
Indications générales .....
Système antiblocage (ABS).
Contrôle automatique de stabilité (ASC) . . . . . .
Contrôle dynamique de motricité (DTC) . . . . . .
Réglage électronique du châssis (ESA) . . . . . .
Mode de conduite .....
Contrôle de la pression de. gonôge des pneus (RDC) . . . . 94. . . . .Assistant .de changement 95 .de. rapport .Pro . . . . . . . 98
8 · Maintenance ..... 123 Indications · générales · .. . 100
Outillage de bord . . . . . . Béquille de· roue avant··.102
Béquille de roue arrière . . Huile · moteur : : : : : : :
Système de freinage . . . . Embrayage . . . . . . 107. . .
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . .
Pneus 10 . . . . . . . . . Jantes et pneus . . . . Roues . . . . . . . . . . 110
Silencieux . . . . . . . . . . Lampes .. .. 113 . . . .
Aide au démarrage . . . . Batterie.. .. .11.5 . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . Prise . de diagnostic . . . .
117
9 Accessoires ...... 165
Indications générales .....
Prises de. courant ..... 1.18 .
Valises . . . . . . . . . . . .
Topcase. . . 120 . . . . . . .
Système de navigation ..... 17
.10 Entfetien . . . . . . . . . . .
Produits. d'en124ien . . . . . . .Lavage de la moto . . . . . .
Nettoyage des pièces sensibles. de la mot27. . . . . .
Entretie29 de la peinture . . . 18:
Conservation. . . . . 133. . . . .
Immobiliser la moto . . . . . .
Mettre . en .service . la . . 133 moto . . . . . . . . . . . . . . 134 . .
11 Caractéristiques · techniques · ...... 185 ^136
Tableau des anomalies 143 18 Vissages 145
Carburant 157 Huile moteur 158 Moteur 162
Embrayage ^163 Boîte de vitesses
Transmission finale . . . . . 13 Annexe ...... 223
Cadre . . . . . . . . . . . Certificat pour .l'antidémar- 193
Châssis. . . . . . . . . . . . . rage . électronique. . . .194 . . . . . 224
Freins . . . . . . . . . . . Certificat pour .le. Keyless 195
Roues et pneus . . . . . . Ride. . . . . . 195 . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Système électrique. . . . . . Certificat 97 pour le contrôle
Alarme antivol . . . . . . de .la. pression 190s
Dimensions . . . . . . . . pneus . . . . .199 . . . . . . . . . . . . . . 228
Poids . . . . . . . . . . . 14 Index alphabé- . . . 200
Performances . . . . . . . . . tique .....200 229
12 Service 201
BMW Motorrad Service . . . 202
BMW Motorrad Prestations de mobilité 202
Opérations d'entretien. . . . . 203
Plan d'entretien 205
Confirmations des entre- tiens. 206
Confirmations des entre- tiens. 220
Indications générales
Aperçu.
Abréviations et symboles ..... 6
Équipement. 7
Caractéristiques techniques ..... 7
Actualité 8
Aperçu
Nous avons attaché de l'impo tance à une bonne orientation sein de ce livret de bord. V trouverez plus rapidement les thèmes spéciaux en consultant l'index alphabétique détaillé se tant à la fin de ce livret. voulez au préalable obtenir un vue d'ensemble de votre mot rendez-vous au chapitre 2. Le chapitre 12 contient le récapit tif de tous les travaux d'entre et de réparation effectués. La justification de l'exécution des travaux de maintenance est ur condition préalable à toute pre tation fournie à titre commerc Si vous souhaitez un jour revendre votre BMW, n'oubliez de remettre aussi à l'acheteur livret de bord ; il constitue ment important de votre moto
Abréviations et
symboles

ATTENTION Danger de risque faible. Le non-respect peut entraîner une blessure légère ou modérée.
SI-

AVERTISSEMENT Danger de risque moyen. Le non-respect peut entraîner la , mort ou une blessure grave.

DANGER Danger de risque élevé. Le nonrespect peut entraîner la mort ou une blessure grave.

ATTENTION Remarques spéciales et précautions à prendre. Le non-respect peut -entraîner un endommagement du Péhicule ou de l'accessoire ainsi qu'une exclusion de garantie. un élé
AVIS Remarques particulières visant à améliorer les procédures d'utilisation, de
contrôle, de réglage ainsi que le travaux d'entretien.

Symbolise la fin d'une consigne.
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page contenant des informations complémentaires.
Repère la fin d'une information relative à un accessoire ou à un équipement.
Couple de serrage.
Caractéristiques techniques.
EO Équipement optionnel. Les équipements optionnels BMW Motorrad sont déjà pris en compte lors de la production des véhicules.
AO Accessoire optionnel. Vous pouvez vous procurer les accessoires optionnels BMW Motorrad auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad et lui confier le montage.
LA Équipement spécifique certains pays.
EWS Antidémarrage électronique.
DWA Alarme antivol.
ABS Système antiblocage. ASC Contrôle automatique de stabilité. DTC Contrôle dynamique de motricité (équipement optionnel uniquement en combinaison avec le modes de conduite Proc ESA Electronic Suspension Adjustment (Réglage électronique du châssis). RDC Contrôle de la pression de gonflage des pneus
à Équipement
Lors de l'achat de votre moto BMW, vous avez choisi un modèle disposant d'un équipement personnalisé. Ce livret de bord décrit les équipements optionnels (EO) et les accessoires spéciaux
(AO) proposés par BMW. Vous comprendrez donc que ce livret décrit aussi des variantes d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. De même, des différences spécifiques à certains pays peuvent exister par rapport au modèle illustré. Votre moto comprend des équi- pements qui ne sont pas décrits. Vous en trouverez la description dans un livret à part.
Caractéristiques techniques
Toutes les indications de dimensions, de poids et de puisance figurant dans ce livret de bord se réfèrent à la norme DIN (Deutsches Institut für Normung e. V.) et respectent les tolérances prévues par cette norme. Des différences sont possibles sur les versions destinées à certains pays.
Actualité
Le niveau élevé de sécurité et de qualité des motos BMW est garanti par un perfectionnement permanent en matière de conception, d'équipement et d'accessoires. Des différences éventuelles peuvent ainsi exister entre ce livret de bord et votre moto. BMW Motorrad ne peut pas non plus exclure toute possibilité d'erreur. Vous comprendrez ainsi que nul ne pourra se prévaloir des indications, illustrations et descriptions de ce livret à l'appui de revendications juridiques de quelque nature que ce soit.
Aperçus
Vue d'ensemble côté gauche . . . . . . . 11
Vue d'ensemble côté droit ..... 13
Sous la selle 14
Commodo gauche 15
Commodo droit 17
Combiné d'instruments 18

Vue d'ensemble côté gauche
1 avec éclairage de jour ^EO - avec Headlight PRO Eclairage de jour manuel (→59).
2 Réservoir de liquide d'em-brayage (→ 133)
3 Orifice de remplissage d'essence (→ 103)
4 Serrure de la selle→(83)
5 Réglage de la suspension arrière (en bas, sur le bras de suspension) (90)

text_image
BMW R 1200 R ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩Vue d'ensemble côté droit
1 Réglage de la précontrainte du ressort arrière (88)
2 Réservoir de liquide de frein avant (131)
3 Numéro d'identification du véhicule (sur la tête direction côté droit)
Plaque signalétique (sur la tête de direction côté gauche)
4 Témoin du niveau de liquide de refroidissement (133)
Réservoir de liquide de refroidissement (134)
5 Tableau des pressions de gonflage des pneus
6 Orifice de remplissage d'huile (→ 128)
7 Affichage du niveau d'huile moteur (→ 127)
8 Derrière la garniture laté-
rale :
Batterie (→ 158)
Borne positive de démarrage externe (→ 157)
Prise de diagnostic
(→ 163)
9 Réservoir de liquide de frein arrière → 132)
16 Prise de courant → (166)
Sous la selle
1 Fusibles ( 462)
2 Livret de bord
3 Jeu d'outils standards (→124)
4 Tableau des charges utiles

1 Feu de route et appel de phare (→ 58)
2 avec régulation de la vitesse du véhicule Régulateur de vitesse (80).
3 Signal de détresse (62)
4 ABS (74)
ASC (→ 75)
- avec contrôle dynamique de la traction (DEPC)
DTC (→ 75)
5 avec Dynamic ESA EO
Possibilités de réglage
Dynamic ESA 76)
6 avec projecteurs additionnels à LED
Projecteurs additionnels à LED (→ 59).
7 Clignotants (63)
8 Avertisseur sonore
9 Visuel multifonctions (64)
10 avec préparation pour système de navigation Commande du système de navigation (→ 174) Multi-Controller
11 avec éclairage de jour - avec Headlight Eclairage de jour manuel (→59).

text_image
① ② ③ ④ ① MODE STOPCommodo droit
1 avec poignées chauffantesEO
Se servir des poignées chauffantes (→83).
2 Mode de conduite (78)
3 Coupe-circuit (57)
4 Bouton de démarreur
Démarrer le moteur
(→95).
Combiné d'instruments
1 Compteur de vitesse
2 Photodiode (pour ajuster la luminosité de l'éclairage des instruments)
- avec éclairage de Éour
Cellule photo-électrique
pour l'éclairage de jour au tomatique
- avec alarme antivol (DWA) ^EO
LED alarme antivol
- avec Keyless Ride
Témoin de contrôle de la télécommande radio
3 Témoins de contrôle et voyants d'alerte→(20)
4 Visuel multifonctions
Il est possible d'afficher
3 vues différentes de
l'écran :
Affichage Full 22)
Affichage Sport 24)
Affichage Touring 25)

text_image
① ② ③ ④Affichages
Témoins de contrôle et voyants Plage de régime rouge. . . . . . d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Écran multifonction (affichage Full) . . . . . . . . . .
Écran multifonction (affichage Sport)
Écran multifonction (affichage Touring).
Réserve d'essence. 44
Niveau d'huile 45
Température extérieure 45
Pression de gonflage des pneus . . . . 46
Recommendation de passer le rapport supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
1 Voyant général d'alerte (en combinaison avec les symboles d'avertissement sur l'écran) (→ 26)
2 Position neutre (point mort)
3 avec projecteurs additionnels à LED
Projecteurs additionnels à LED (→ 59).
4 Feu de route (58)
5 ASC (75)
- avec contrôle dynamique
de la traction (DPC)
DTC (75)
6 Clignotant droit
7 - avec exportations mar-
chés UE ^A Voyant d'alerte des émis-
sions
Alerte d'émission polluante
(→35)
8 ABS (74)

text_image
1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 79 avec éclairage de jour ^EO - avec Headlight ^FO Eclairage de jour manuel (→59).
10 Réserve d'essence (44)
11 avec régulation de la vitesse du véhicule Régulateur de vitesse (→80).
12 Clignotant gauche
Écran multifonction (affichage Full)
1 Montre (67)
2 Compte-tours
3 Kilométrage journalier
Affichages ordinateur de
bord (→ 64)
4 Réglage ESA (→76)
5 Plage de régime rouge
(→47)
6 Niveau d'essence
7 Avertissement température extérieure (→ 45)
8 Mode de conduite (78)
9 Contrôle de la pression des pneus
Affichages ordinateur de bord (→ 64)
10 Allumage automatique des feux diurnes (59)
11 Niveaux des poignées chauffantes (→ 83)

text_image
1 2 3 4 5 6 20:25 rpm 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1000 N TRIP A 99999.9 km ROAD D.-ESA RDC bar ROAD MODE 12 11 10 9 8 712 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche "N" (point mort).
Écran multifonction (affichage Sport)
1 Montre (67)
2 Barres du couple moteur
3 Plage de régime rouge
(→47)
4 Régime du moteur
5 Niveau d'essence
6 Allumage automatique des feux diurnes 📄 (59)
7 Niveaux des poignées chauffantes (→ 83)
8 Avertissement température extérieure (→ 45)
9 Mode de conduite (78)
10 Affichages ordinateur de bord (→ 64)
11 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche "N" (point mort).

text_image
1 2 3 4 5 20:25 N STYLE 1 ROAD MODE 33 rpm A
text_image
1 20:25 N°: STYLE ▶ 2 0 km/h ROAD MODE ① ② ③ ⑨ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ④Écran multifonction (affichage Touring)
1 Montre (67)
2 Compteur de vitesse
3 Niveau d'essence
4 Avertissement température extérieure (→ 45)
5 Mode de conduite (78)
6 Affichages ordinateur de bord (→ 64)
7 Allumage automatique des feux diurnes 59)
8 Niveaux des poignées chauffantes (→ 83)
9 En position neutre, l'indicateur de rapport affiche "N" (point mort).
Voyants d'alerte Affichage
est à droite. Le voyant général d'alerte s'allume en rouge ou en jaune selon l'urgence de l'avertis-
Les avertissements sont visualisement.
sés par le voyant d'alerte correspondant. S'il exis

text_image
20:25 N TRIP A 1538 km NORMA 23 RDC bar 2.5 - 2.9 DYNAMI ① ②S'il existe plusieurs avertissements, les trois avertissements ayant la plus forte priorité sont affichés. Vous trouverez un récapitulatif des avertissements possibles sur les pages suivantes.
Les avertissements, pour les-quels il n'existe aucun voyant d'alerte spécifique, sont visualisés par le voyant général d'alerte 1 en combinaison avec jusqu'à trois symboles d'avertissement sur la position 2, qui apparaissent de la droite vers la gauche. Ils sont affichés dans l'ordre de leur priorité. La priorité la plus élevée
Récapitulatif des témoins de contrôle Témoins de contrôle et Texte d'affichage Signification voyants d'alerte
![]() | est affiché | Avertissement température extérieure(→32) | |
| Est allumé en jaune | [52x8] | est affiché EWS actif ( 32) | Affichages |
| Est allumé en jaune | ![]() | est affiché | Télécommande radio en dehors de la zone de réception→( 32) |
| Est allumé en jaune | ![]() | est affiché | Remplacer la pile de la télécommande radio (→33) |
| clignote en rouge | ![]() | est affiché Température du liquide de refroidissement trop élevée→( 33) | |
![]() | est affiché | La moto n'a pas encore atteint la température de service→( 33) | |
| Est allumé en jaune | ![]() | est affiché | Moteur en mode de secours ( 34) |
| clignote en jaune | ![]() | est affiché | Avarie grave dans la commande moteur(→34) |
Témoins de contrôle et Texte d'affichage Signification voyants d'alerte
![]() | Le témoin de contrôle des gaz d'échappements'allume | Alerte d'émission polluante→(35) | ||
![]() | est affiché | Niveau d'huile moteur trop bas (35) | ||
![]() | clignote en rouge | ![]() | est affiché Pression | de gonflage des pneus en de-hors de la tolérance admissible (35) |
![]() | est allumé en jaune | ![]() | est affiché Capteur | défectueux ou erreur système(→36) |
| " -- " ou" -- -- "s'affiche. | ||||
| " -- " ou" -- -- "s'affiche. | Dysfonctionnement de la transmission(→36) | |||
![]() | est allumé en jaune | [KAS8] | est affiché | Batterie du capteur de pression de gon flage des pneus faible (37) |
Témoins de contrôle et Texte d'affichage Signification voyants d'alerte
| est allumé en jaune | est affiché | Panne de l'éclairage ( 37) | 29 |
| est allumé en jaune | est affiché | Panne de l'éclairage avant ( 38) | |
| est allumé en jaune | est affiché | Panne de l'éclairage arrière ( 39) | |
| est affiché Tension du réseau de bord faible ( 39) | Affichages | ||
| est allumé en jaune | est affiché | Tension du réseau de bord critique ( 39) | |
| est allumé en rouge | est affiché Tension de charge de batterie insuffi-sante ( 40) | ||
| est affiché Batterie DWA faible ( 40) | |||
| est allumé en jaune | est affiché | Batterie DWA déchargée ( 40) | |
Témoins de contrôle et Texte d'affichage Signification voyants d'alerte
| s'allume un court instant en jaune | est affiché | Echéance du service dépassée (41) | |
![]() | clignote. | Autodiagnostic ABS non terminé(→41) | |
![]() | est allumé | Défaut ABS → 41) | |
![]() | est allumé | ABS activé → 41) | |
![]() | clignote rapide-ment. | Intervention ASC/DTC → 42) | |
![]() | clignote lentement. | Autodiagnostic ASC/DTC non terminé(→42) | |
![]() | est allumé | ASC/DTC désactivé → 42) | |
| [DSTZ] | est allumé | Défaut ASC/DTC → 42) | |
Témoins de contrôle et Texte d'affichage Signification voyants d'alerte

est allumé en jaune

est affiché Défaut ESA ( 43)


L'indicateur de rap- Rapport pas initialisé ( 43) port clignote.

est allumé Réserve d'essence atteinte ( 43)

Avertissement température extérieure

s'affiche.
Cause possible :

text_image
La température exté- rieure mesurée sur le véhicule est inférieure à : Env. 3 °C
Risque de verglas également au-dessus de 3 °C
Risque d'accident
- Si la température extérieure est basse, il existe un ris de verglas en particulier su les ponts et dans les zon ombragées de la chausdée.
- Rouler de façon prévoyante.
EWS actif

s'allume en jaune.

s'affiche.
Cause possible :
La clé utilisée n'est pas autorisée s'affiche. pour le démarrage ou la communication entre la clé et l'électronique moteur est perturbée. Cause possib
- Enlever toute autre clé de moto se trouvant sur la contact.
• Utiliser la clé de secours. - Faire remplacer la clé défectueuse de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Télécommande radio en dehors de la zone de réception
- avec Keyless Ride

s'allume en jaune.

s'affiche.
Cause possible :
la communication entre la télé- commande radio et l'électronique moteur est perturbée.
- Contrôler la pile de la télécom mande radio.
- Remplacer la pile de la télé-commande radio (56).
- Utiliser la clé de réserve pour poursuivre la route.
- Perte de la télécommande radio (→ 55).
- Si le symbole d'avertissement apparaît pendant le trajet, rester calme. Il est possible de
poursuivre la route, le moteu ne s'arrête pas.
- Faire remplacer toute télécommande radio défectueuse par un partenaire BMW Motorrad,
Température du liquide de refroidissement trop élevée

clignote en rouge.
Remplacer la pile de la télécommande radio
- avec Keyless RÉde

s'allume en jaune.

s'affiche.
Cause possible :
- La pile de la télécommande radio n'a plus sa pleine capita cité. Le fonctionnement de la télécommande radio n'est plus encore garanti que sur un de temps limité.
- Remplacer la pile de la télé commande radio (56).

s'affiche.

ATTENTION
Conduite avec un moteur surchauffé
Dégât moteur
- Observer impérativement les mesures mentionnées ci-
dessous.
2a Cause possible : re la B le niveau de liquide de refroidis
sement est trop bas.
- Contrôler le niveau de liquid de refroidissement ( 133).
Si le niveau du liquide de dissement est trop bas :
- Faire remplir le niveau de quide de refroidissement et
faire vérifier le système de quide de refroidissement par un garage spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.

Cause possible :
La température du liquide de refroidissement est trop élevée.
- Si possible, rouler dans la plage de charge partielle pour refrodir le moteur.
- Si la température du liquide de refroidissement est souvent trop élevée, faire rechercher la cause du défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
La moto n'a pas encore atteint la température de service

apparaît uniquement dans l'affichage Touring.
Cause possible :
Le moteur n'a pas encore sa température de service.
Lorsque la température du moteur est trop basse :

s'affiche.

AVERTISSEMENT
Comportement dynamique outeur inhabituel en cas de fonc- tionnement du moteur en mode dégradé
Risque d'accident
Adapter le style de conduite éviter les fortes accélérations manœuvres de dépassement.

Une fois la température d service atteinte, le symbole
du moteur apparaît pendant ron 10 secondes avec OK.
|Cause possible :
lé- boîtier électronique moteur a diagnostiqué un défaut. Da
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Avarie grave dans la commande moteur

clignote en jaune.

s'affiche.

AVERTISSEMENT
Endommagement du moteur en mode dégradé
» Le symbole du moteur se à nouveau.
Moteur en mode de secours

s'allume en jaune.
des cas exceptionnels, le moteuAdapter le style de conduite : int cale et ne peut plus démarrer. rouler lentement, éviter les Sinon, le moteur passe en modertes accélérations et ma- de fonctionnement dégradé. nœuvres de dépassement.
- Il est possible de poursuivre • Si possible, faire récupérer le route, la puissance du moteur véhicule et éliminer le défaut peut toutefois ne pas être dispar un atelier spécialisé, de ponible de façon habituelle. préférence par un partenaire
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier
Si possible, faire récupérer le véhicule et éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad
Cause possible :
Cause possible :
Si le niveau d'huile est trop
Le boîtier électronique moteur La système de gestion du mo-Appoint d'huile moteur diagnostiqué une avarie grave teur a diagnostiqué un défaut (qui 128).
peut entraîner des conséquences des répercussions sur les rejets de niveau de l'huile est correct : graves. Le moteur est en modéluants.
dégradé.
- Vous pouvez continuer à rou-atelier spécialisé, de préféler, mais ce n'est pas recommence par un concessionnaire mandé. BMW Motorrad.
- Éviter autant que possible les Il est possible de poursuivre plages de charge et de ré-route, l'émission de polluants gimes élevées. est supérieure aux valeurs d
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
s'affiche.
Alerte d'émission polluante

Le témoin de contrôle gaz d'échappement est
lumé.
Niveau d'huile moteur trop bas

Cause possible :
des le capteur électronique du ni- alveau d'huile a décelé que le ni- veau d'huile moteur était trop bas. Au prochain ravitaillement :
- Contrôle du niveau d'huile moteur (127).
•uRrendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)

clignote en rouge.

s'affiche.

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage des pneus en dehors de la tolérance admissible.
Dégradation de la tenue de du véhicule.
- Adapter le style de conduite conséquence.
Cause possible :
La pression de gonflage de mesurée se trouve en dehors la tolérance admissible.
- Contrôler si le pneu est endommagé et s'il est apte à ler.
Si le pneu est encore en n de rouler :
- Corriger la pression de gon- flage du pneu à la prochaine occasion.

AVIS
Avant de corriger la pression de gonflage des pneus, lire les in-
formations du chapitre "La technologie en détail" relatives à la s'affiche.
compensation en température à l'adaptation des pressions gonflage.
rofaire vérifier par un atelier spécialisé si le pneu est endommagé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
En cas de doute sur l'aptitude pneu pouler du pneu : fa
• Ne pas poursuivre la route.
- Contacter le service de déparnage. à rou-
Capteur défectueux ou nesure erreur système
- avec contrôle de la pression des pneus (RDEC)

s'allume en jaune.
e e -- " ou " -- -- " s'affich Cause possible :
Des roues dépourvues de cap- teurs RDC sont montées.
- Équiper le jeu de roues avec des capteurs RDC.
Cause possible :
de ôu 2 capteurs RDC sont défaillants ou il existe un défaut le système.
Faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Dysfonctionnement de la transmission
- avec contrôle de la pression des pneus (RDCO)
" -- " ou " -- -- " s'affich
Cause possible :
Le véhicule n'a pas atteint tesse minimale (119).

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au véhicule qu'après le dépasse-ment de la vitesse minimale.)
- Observer l'affichage RDC à vitesses plus élevées. Il s'ag seulement d'un dérangement permanent si le voyant général s'allume additionnellement. Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut par atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Cause possible :
La liaison radio avec les capteur RDC est en dérangement. Cause possible : présence d'installations radiotechniques à proximité, pa-
rasitant la liaison entre le boî lélectronique RDC et les capte
- Observer l'affichage RDC dan un autre environnement. Il s'agit seulement d'un dérangement permanent si le voy général s'allume additionnellement. Dans ce cas :
- Faire éliminer le défaut par atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire des BMW Motorrad.
Batterie du capteur de épression de gonflage des pneus faible
- avec contrôle de la pression un des pneus (RD€)

s'allume en jaune.

s'affiche.

AVIS
Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la du Pre-Ride-Checkant
Cause possible :
La pile du capteur de pression den gonflage n'a plus sa pleine capacité. Le fonctionnement du contrôle de la pression de gon- flage des pneus n'est plus garanti que sur une période limitée.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Panne de l'éclairage

s'allume en jaune.

s'affiche.

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule
Risque
- Remplacer les ampoules défectueuses le plus rapidement possible, emporter de préférence toujours des ampoules de réserve correspondantes.
Cause possible :
Il existe une combinaison de sieurs pannes d'éclairage.
- Remplacer la lampe du feu croisement et du feu de r (145).
- Remplacer la lampe du feu position 📄 149).
- Remplacer les lampes des clignotants avant et arrière (153).
- Remplacer le clignotant à LED (156).
- Remplacer le feu arrière à (156).
Panne de l'éclairage avant

s'allume en jaune.

s'affiche.

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule
Risque
- Remplacer les ampoules défectueuses le plus rapidement possible, emporter de préférence toujours des ampoules de réserve correspondantes.
CAdse possible :
Feu de croisement, feu de route feu de position, projecteur supplémentaire, feu de jour ou cli-gnotant avant défectueux.
Les ampoules défectueuses doivent être remplacées.
- Remplacer la lampe du feu de croisement et du feu de route (145).
- Remplacer la lampe du feu de position (149).
- Remplacer les lampes des clignotants avant et arrière (153).
- Remplacer le clignotant à LED (156).
• Remplacer le feu de jour à L (→156). - Remplacer les projecteurs additionnels à LED ( 156).
Panne de l'éclairage arrière

s'allume en jaune.

s'affiche.
- Remplacer le feu arrière à (156).
- Remplacer les lampes des clignotants avant et arrière (153).
- Remplacer le clignotant à (156).
LEDauffantes et projecteur additionnel par exemple).
Tension du réseau de bord critique
LED s'allume en jaune.

AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas visible dans le trafic routier du fait de la panne des dispositifs d'éclairage sur le véhicule
Risque
- Remplacer les ampoules défectueuses le plus rapidement possible, emporter de préférence toujours des ampoules de réserve correspondantes.
Cause possible :
Le feu arrière ou le clignotant arrière est défectueux.
L'ampoule du feu arrière ou d clignotant arrière doit être remplacée.
Tension du réseau de bord faible

s'affiche.
La puissance de l'alterna-ne teur suffit juste encore à alimes- ter tous les consommateurs égerà charger la batterie. nir
Cause possible :
Un trop grand nombre de consommateurs sont allumés. L tension du réseau de bord b en particulier aux bas régimes dans les phases de ralenti.
En roulant à bas régimes, per les consommateurs qui du n'ont aucune utilité pour la curité de conduite (poignées

s'affiche.
La puissance de l'alternateur ne suffit plus à alimenter tous les-consommateurs et à char-gerà la batterie. Pour maintenir la capacité de démarrage et de conduite, l'électronique de bord coupe les prises de courant et les projecteurs additionnels.
Dans des cas extrêmes, le chauffage de la selle et des poignées peut aussi être coupé.
Cause possible :
COU-
Un trop grand nombre de consommateurs sont allumés. La sê- tension du réseau de bord baisse
en particulier aux bas régimesLæt batterie ne se recharge pôause possible :
dans les phases de ralenti. En continuant de rouler, l'élec-La batterie du dispositif d'alarme
- En roulant à bas régimes, per les consommateurs qui n'ont aucune utilité pour la curité de conduite (poignées chauffantes et projecteur additionnel par exemple).
trouique de la moto décharge batterie.
Cause possible :
L'alternateur ou l'entraînement à'alternateur est défectueux ou fusible du régulateur de l'alter
antivol DWA ne possède plus toute sa capacité. Quand la batterie de la moto est débranchée la durée de fonctionnement du dispositif d'alarme antivol DWA rest limitée dans le temps.
Tension de charge de batterie insuffisante

s'allume en rouge.

s'affiche.
teur est grillé.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Prendre contact avec un atelier spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.

AVERTISSEMENT
Panne de divers systèmes du véhicule, tels que l'éclairage, le moteur ou l'ABS, provoquée par une batterie déchargée.
Risque d'accident
- Ne pas poursuivre la route.
Batterie DWA faible
- avec alarme antivol (DWA)

s'affiche.

AVIS
Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la du Pre-Ride-Check
Batterie DWA déchargée
- avec alarme antivol (DWA)

s'allume en jaune.

s'affiche.

AVIS
Ce message d'erreur d'affiche brièvement uniquement à la fin du Pre-Ride-Check
Cause possible :
rence par un concessionnaire
Défaut ABS
La batterie du dispositif d'alarme BMW Motorrad.
antivol DWA ne possède plus
une capacité suffisante. Le dis
positif d'alarme antivol DWA n'est
plus opérationnel quand la batte- clignote.
rie de la moto est débranchée.
- Prendre contact avec un atelier
spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
Echéance du service dépassée

s'affiche.

s'allume un court instant
en jaune après le Pre-Ric
Check.
Cause possible :
Le service nécessaire n'a pas encore été effectué.
- Faire effectuer le service le plus rapidement possible par un atelier spécialisé, de préfé-
Autodiagnostic ABS non terminé

Cause possible :

Autodiagnostic ABS non terminé
L'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de boue : 5 km/h)
• Démarrer lentement. N'oubliez
pas que la fonction ABS n pas disponible tant que l'aut diagnostic n'est pas terminé.

est allumé.
Cause possible :
Le boîtier électronique ABS a détecté un défaut. La fonction ABS n'est pas disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations susceptibles de conduire à un défaut AB (111).
Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

activé
est allumé.

Cause possible :
Le système ABS a été désac par le pilote.
- Activer la fonction ABS.
clignote rapidement.
L'ASC/DTC a détecté une instabilité sur la roue arrière et réduit le couple. Le voyant d'alerte clignote plus longtemps que la durée de l'intervention l'ASC/DTC. De ce fait, le pilo reçoit un signal optique sur la régulation effectuée, également après la situation de conduite critique.
Autodiagnostic ASC/DTC non terminé

clignote lentement.
Cause possible :

Autodiagnostic ASC/DTO non terminé
L'ASC/DTC n'est pas disponible car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de tesse de roue : 5 km/h)
de démarrer lentement. Après quelques mètres, le voyant contrôle et d'alerte ASC/DTG doit s'éteindre.
Si le voyant de contrôle et d'alerte ASC/DTC continue de clignoter :
- Prendre contact avec un spécialisé, de préférence avec un concessionnaire BMW Motorrad.
ASC/DTC désactivé

est allumé.
Cause possible :
La fonction ASC/DTC a été désactivée par le pilote.
Le boîtier électronique ASC/DTC a détecté un défaut. La fonction ASC/DTC n'est pas disponible.
- Il est possible de poursuivre sa route. Veuillez noter que la lie fonction ASC/DTC n'est pas disponible. Tenir compte des informations plus détaillées sur les situations susceptibles de conduire à un défaut (114).
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier
spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Défaut ESA
- avec Dynamic ESA

s'allume en jaune.

s'affiche.
Cause possible :
Le boîtier électronique ESA a tecté un défaut. Dans cet ét l'amortissement de la moto es très dur et elle s'avère incor table, particulièrement sur les chaussées en mauvais état.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Rapport pas initialisé
- avec assistant de changement de rapport Pro
N L'indicateur de rapport cli-gnote. L'assistant de changement de rapport Pro ne for-tionne pas.
Cause possible :
- avec assistant de changement de rapport Pro
Le capteur de boîte de vitess n'est pas totalement initialisé.
- Nettre au point mort N et lais- est allumé. at ser tourner le moteur à l'arrêt
st pendant 10 secondes pour ini- nfotialiser le ralenti.
• Passer tous les rapports avec la commande d'embrayage et rouler dans chaque rapport é gagé pendant au moins 10 t condes.
» L'indicateur de rapport s'arrêté Risque d'accident, endommage-de clignoter lorsque le captement du catalyseur de boîte de vitesses a été •inie pas rouler jusqu'à ce que le tialisé avec succès. réservoir d'essence soit vide.
- Si le capteur de boîte de tesses a été totalement initialisé, l'assistant de changement de rapport Pro fonctionne comme décrit (120).
Dans le cas où l'initialisation échoue, faire éliminer le défaut par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Réserve d'essence atteinte
lais- est allumé. rêt

AVERTISSEMENT
tFonctionnement irrégulier du moteur ou coupure du moteur par manque de carburant
Risque d'accident, endommagement du catalyseur • Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir d'essence soit vide.
Cause possible :
Le réservoir d'essence contient dans moins de 1000 km (movous à un atelier spécialisé, de encore au maximum la réserve d'elle US 700 miles), la distan préférence à un concessionnaire d'essence. restante 2 s'affiche et est dé-BMW Motorrad.

Quantité de réserve d'essence
Env. 4 I
- Procédure de remplissage du réservoir (103).
Affichage de service

text_image
1 0 1 2 3 4 SERVICE i i i i i 20:25 Service 24.11.14 N N km 200 D 2Si l'entretien est échu pendant mois en cours, la date exacte s'affiche.
Si le service arrive à échéand pour régler la date, adressez-dans moins de 1000 km (movous à un atelier spécialisé, de dèle US 700 miles), la distan préférence à un concessionnaire restante 2 s'affiche et est dé-BMW Motorrad.
comptée par paliers de 100 km
(modèle US 100 miles). L'ind tion apparaît un court instant suite du Pre-Ride-Check.
Si l'échéance de service été dépassée, le voyant néral d'alerte s'allume en jaun en plus de l'affichage de la et du kilométrage. L'indication "Service" reste affichée en pe manence.

AVIS
Si l'affichage de service appara déjà plus d'un mois avant la de service, la date enregistrée
dans le combiné d'instruments doit être réglée. Cette situation
peule apparaître lorsque la batté a été déconnectée pendant un période plus ou moins longue.
Réserve d'essence
La quantité de carburant qui se trouve dans le réservoir lorsque le voyant de réserve de carbu- cant s'allume dépend de votre dynamique de conduite. Plus le date carburant est agité dans le résevoir (à la suite de changements fréquents de l'inclinaison du véhicule, freinages et accélérations), plus il est difficile de déterminer la quantité de réserve. C'est pourquoi la quantité de réserve ait de carburant ne peut pas être diquée avec précision.

Une fois que le voyant d'alerte de carburant est é, l'autonomie restante sera natiquement affichée.
La distance pouvant encore être
parcourue avec la réserve de Ni carburant dépend du style de conduite (de la consommation) et de la quantité restant dans le servoir au moment de l'allumage du voyant (voir explication précédente).
Le compteur kilométrique pour la réserve de carburant sera remis zéro lorsque, après ravitaillement, la quantité d'essence sera supérieure à celle de la réserve. L'af
Niveau d'huile

text_image
et ré- 18:07 ODO 7605 S N k/n OIL LVL OK R- Moto droite sur un sol pla
Les indications ont la signification- suivante : 45
OK : niveau d'huile correct.
CHECK : contrôler le niveau d'huile lors du prochain ravitaillement.
--- : pas de mesure possib (les conditions mentionnées ne sont pas remplies).
Affichages
L'affichage du niveau d'huile 2 donne une indication sur le niveau d'huile du moteur. Il pe uniquement être consulté lorsqu la moto est à l'arrêt.
2
Si le niveau d'huile doit être contrôlé, le symbole 1 sera affiché jusqu'à ce que le niveau d'huile soit détecté comme étant normal.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour l'avertissement de niveau d'huile :
-Le moteur a atteint sa tem rature de fonctionnement.
- Le moteur tourne au ralenti pendant au moins dix secondes.
-La béquille latérale est rentrée.
Température extérieure
porsque le véhicule est à l'arrêt, la chaleur du moteur peut fausser la mesure de la température ambiante. Si l'influence de la chaleur du moteur est trop grande,
"--" apparaît provisoirement le visuel.

text_image
1 2 ROAD D.-ESA 2.5 DYNAMIC MODESi la température extérieure chute sous la plage limite, un avertissement apparaît pour signaler un risque de formation de verglas. Lorsque la température descend pour la première fois en dessous de cette valeur, l'écran commute automatiquement sur l'affichage de température 1 quel que soit le réglage et la valeur affichée clignote.

text_image
sur Plage limite de la tempé rature extérieure Env. 3 °CLe symbole « Cristal de glace » 2 est en outre fiché.

Risque de verglas également au-dessus de 3 °C
Risque d'accident
- Si la température extérieure est basse, il existe un risque de verglas en particulier sur les ponts et dans les zones dembragées de la chaussée.
Pression de gonflage des pneus
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC9)

text_image
af 1 2 3 0 2 4 20:25 TRIP A 1538 N N :A km RDC 2.5 - 2.9 DLes pressions de gon- flage des pneus sont af- fichées dans l'écran multifonc- tion et se rapportent toujours à la température d'air suivante dans les pneus : 20 °C
La valeur de gauche 2 indique pression de gonflage de la roue avant et la valeur de droite 3 l
pression de gonflage de la roues trouverez des informa-arrière. Juste après la mise dions plus détaillées sur le contact, l'écran affiche "-- BMW Motorrad RDC à la

Le capteur RDC n'est pas actif
min. 30 km/h (Le capteur RDC n'envoie son signal au véhicule qu'après le dépasse-ment de la vitesse minimale.)
Recommandation de passer le rapport supérieur

Si en plus le symbole Sym bol 1 est affiché, il s'agit e alerte. La pression de gon des pneus critique clignote.

text_image
20:25 0 1 2 3 4 i i i i i N TRIP A 1538 km N :A bar RDC 2.5 - 2.9 D
Si la valeur concernée se situe dans la zone limite de
la tolérance admissible, le voyant la recommandation de passer général d'alerte s'allume en plus rapport supérieur 1 signale en jaune. Si la pression de longueur moment en matière flage des pneus se trouve en d'économie de carburant pour hors de la tolérance admissible, passer le rapport supérieur.
le voyant d'alerte général clignote en rouge.
Plage de régime rouge
La zone rouge du compte-tours page change en fonction de la tempé- rature du moteur.

text_image
2.3.4 5 6 7 8 9 10 ROAD D.-ESA RAIN MODE DYNAMIC ①Moteur froid
Zone rouge du compte-tours
| Température de service du moteur pas encore atteinte. |
| >4000 min |

text_image
2 3 4 5 6 7 8 9 10 ROAD D. ESA RAIN MODE DYNAMICMoteur chaud
Zone rouge du compte-tours
2

text_image
Température de service du moteur atteinte. >8500 minUtilisation
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poignées. chauffantes. . . . . . . . . . . . . 50 .
Contact avec Keyless Ride . . . . . Selle .pilote52et passager . . . . . .
Coupe-circuit 57
Éclairage 57
Éclairage de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Signal de détresse 62
Clignotants 63
Visuel multifonctions 63
Alarme antivol (DWA) 71
Système antiblocage (ABS) 74
Contrôle automatique de stabilité (ASC) 75
Réglage électronique du châssis (ESA) 76
Mode de conduite 78
Régulateur de vitesse 80
Allumage
Clé de la moto
Vous recevez 2 clés de contact. Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique (EWS) (→ 51).
La serrure de contact/antivol de direction, le bouchon de réserv et la serrure de la selle sont tionnés avec la même clé.

text_image
act. lez 1 de• Tourner la clé en position 1 t tout en bougeant légèrement le guidon.
En option, les valises et le case peuvent également être actionnés avec la même clé. Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
to Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
» L'antivol de direction est blo- qué.
» La clé peut être retirée.
Blocage de l'antivol de direction
- Braquer le guidon vers la gauche.
Mise en circuit de l'allumage

- Insérer la clé dans la serrure selle et la mettre sur la position 1.
» Le feu de position et tous le circuits fonctionnels sont en marche. - avec éclairage de jour
-
avec Headlight Pro
» Après mise du contact, le feu diurne s'allume pendant un laps de temps court (éclairage d'accueil). -
avec projecteurs additionnels LED ^AO
» Les projecteurs additionnels à LED sont allumés. »
» Le Pre-Ride-Check est réalisé. (→95)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 96)
» L'autodiagnostic ASC/DTC est en cours. ( 97)
Coupure du contact d'allumage

text_image
OFF RETURN ONION 1• Tourner la clé en position
» Lorsque le contact est coupé, le combiné d'instruments reste encore allumé pendant un bref
à instant et indique les mes d'erreur éventuellement exis-
» Antivol de direction non bloc
é. Il se peut que la durée de
tionnement des accessoires
soit limitée dans le temps.
» Recharge de la batterie possible par le biais de la pri courant.
» La clé peut être retirée.
- avec éclairage de Éour
- avec Headlight Pro
- Après la coupure du contact feu de jour s'éteint en un instant.
- avec projecteurs additionnels LED ^AO
- Après la coupure du contact les projecteurs additionnels à LED s'éteignent après un co
- instant.
Antidémarrage électronique EWS
L'électronique de la moto dé- 51 términe par le biais d'une an- enne fonc-circulaire dans la serrure de contact les données enregistrées dans la clé de contact. Ce n'est qu'à partir du moment ou se de clé est détectée comme étant "autorisée" que le boîtier électronique moteur autorise le démarrage du moteur.

AVIS
Si une autre clé du véhicule est accrochée à la clé de contact utilisée pour le démarrage, le fonctionnement de l'électronique peut être perturbée et le démarrage
du moteur n'est alors pas autorisé. L'écran multifonction affiche d'avertissement avec le symbole de la clé.
Toujours garder la clé de ré-Contact avec serve séparément de la clé de contact. Keyless Ride
- avec Keyless Ride
Si vous perdez une clé de la moto, vous pouvez la faire ble Clé de la moto
quer par votre concessionnaire BMW Motorrad.

AVIS
Pour cela, vous devez apporter le témoin de contrôle de la toutes les autres clés du véhicécommande radio clignote tant cule. Une clé bloquée ne permet la télécommande radio es plus de mettre en marche le mo recherche.
teur, une clé bloquée peut fois être réactivée.
Les clés de secours et les clés détectée.
supplémentaires sont disponibles s'allume un court instant si
uniquement auprès d'un conces télécommande radio ou la clésionnaire BMW Motorrad. Celui-secours ne sont pas détectées
ci est tenu de contrôler votre lé- gitimité, car les clés font partie vous
du système de sécurité.
Contact, bouchon de réservoir et alarme antivol sont commandés avec la télécommande radio. Serrure de selle, topcase et valises peuvent être actionnés manuellement.

AVIS
Sté-la portée de la télécommande tradio est dépassée (par exemple dans la valise ou le topcase), le véhicule ne peut pas démarrer.
S'il manque toujours la télécom- mande radio, le contact se coup au bout d'environ 1,5 minute
ipdar ménager la batterie.
Il de est recommandé de porter la ts télécommande radio directement sur soi (par exemple dans la
de poche du blouson) et de prendre cours. En alternative la clé de secours.
Si vous perdez une clé, veuillez suivre les instructions concernant l'antidémarrage électronique
(EWS) (→ 54).
| Ride Portée de la télécommande radio Keyless |
| - avec Keyless Ride |
| Env. 1 m |
Blocage de l'antivol de direction
Condition préalable
Le guidon est braqué vers la gauche. La télécommande radio est dans la zone de réception
» L'antivol de direction se ve rouille de façon audible.
» Contact d'allumage, éclairage et tous circuits fonctionnels désactivés.
- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour déverrouiller l'antivol de direction.
Mise en circuit de l'allumage
^a Condition préalable
La télécommande radio est la zone de réception.

• L'activation du contact peut faire de deux façons.
-Variante 1 :
- Appuyer brièvement sur la touche 1.
» Le feu de position et tous circuits fonctionnels sont en marche. - avec éclairage de Éour
- avec Headlight Pro
» Le feu de jour est allumé. - avec projecteurs additionnels
LED ^AO
» Les projecteurs additionnels à dans LED sont allumés.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé. (→95)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 96)
» L'autodiagnostic ASC/DTC est en cours. 97)
Variante 2 :
• L'antivol de direction est bloqué, maintenir la touche 1.
» L'antivol de direction se déver-
séouille.
» Le feu de position et tous circuits fonctionnels sont alimentés.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé
(→95)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 96)
» L'autodiagnostic ASC/DTC est en cours. ( 97)

• La désactivation du contact peut se faire de deux faç
Antidémarrage électronique EWS
L'électronique de la moto détermine les données enregistrées dans la télécommande radio via une antenne annulaire. Ce n'est qu'à partir du moment où la té commande radio a été reconnue comme étant "autorisée" que le boîtier électronique moteur auto-nise le démarrage du moteur.
Coupure du contact d'allumage
Condition préalable
La télécommande radio est la zone de réception.
Variante 1 :
- Appuyer brièvement sur la dansouche 1.
» La lumière s'éteint.
» L'antivol de direction n'est bloqué.
Variante 2 :
- Braquer le guidon vers la gauche.
- Maintenir la touche 1.
» La lumière s'éteint.
» L'antivol de direction se ver rouille.

AVIS
Si une autre clé du véhicule es accrochée à la télécommande radio utilisée pour le démarrage, le fonctionnement de l'électronique peut être perturbée et le démarrage du moteur n'est alors pas autorisé. L'écran multifonction affiche l'avertissement avec le symbole de la clé.
Conservez toujours l'autre clé du véhicule séparément de la télécommande radio
Si vous perdez une télécom- concernant l'antidémarrage mande radio, vous pouvez la électronique (EWS).
faire bloquer par votre partenale se vous perdez la clé BMW Motorrad. Pour cela, vous de route, il reste devez apporter toutes les autres de démarrer le véhicule clés de la moto. Sant la clé de secours.
Une télécommande radio bloquée ne permet plus de mettre en marche le moteur, une télécommande radio bloquée peut toutefois être réactivée.
Les clés de secours et les clés supplémentaires ne peuvent être obtenues qu'auprès d'un concessionnaire BMW Motorrad. Celui-ci est tenu de contrôler votre gitimité, car les télécommandes• In radio du véhicule font partie du système de sécurité.
Perte de la télécommande radio

- Introduire la clé de secours 1 dans la fente entre la selle pi- lote et la selle du passager de manière à ce qu'elle se situe au-dessus de l'antenne 2.

AVIS
En cas de perte de la clé centrale, suivre les indications

Laps de temps au cou duquel le démarrage du
s4
centrale
moteur doit avoir lieu. Ensuite 55 le faudra procéder à un nou-veau déverrouillage.
30 s
» Le Pre-Ride-Check est réalisé.
- La clé de secours a été détectée.
- Le moteur peut être démarré.
- La clé de secours peut être retirée.
• Démarrer le moteur ( 95).
La pile de la télécommande radio est vide

- Dépose de la selle passage (→83).
- Mettre la télécommande radio 1 en position 2.

Laps de temps au cou
duquel le démarrage du
moteur doit avoir lieu. Ensuite, il faudra procéder à un nouveau déverrouillage.
30 s
- Mettre le contact.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé.
-La télécommande radio a été détectée.
-Le moteur peut être démarré.
-La télécommande radio peut être retirée.
• Démarrer le moteur ( 95).
- Montage de la selle passager (84).
Remplacer la pile de la télécommande radio
Si la clé centrale ne réagit la pression courte ou longue une touche :
- La pile de la clé centrale ne fournit plus toute sa capacité.
» Remplacer la pile.
s'affiche.


• Appuyer sur le bouton 2.
» Le panneton s'ouvre.
Pousser le couvercle de pile surs le haut.

• Retirer la batterie 3.

Type de batterie
pour télécommande radio Key- less Ride
CR 2032
- Éliminer l'ancienne pile conformément à la législation, ne pas jeter la pile avec les ordures ménagères.

ATTENTION
Piles inappropriées ou mal insérées
Endommagement du composant 1 Coupe-circuit
- Utiliser une pile répondant aux spécifications.
-
Faire attention à la bonne larité en mettant la pile en place.
-
Insérer une nouvelle pile 3 avec le pôle plus vers le
• Monter le couvercle de la pile 2. -
Appuyer sur le bouton 1 et Lée-moteur peut être arrêté fermer le panneton. pidement et de façon simple
» La télécommande est de no'aide du coupe-circuit. - Appuyer sur le bouton 1 et L'œ-moteur peut être arrêté fermer le panneton. pidement et de façon simple » La télécommande est de no'aide du coupe-circuit.
Coupe-circuit

text_image
pas es ①- Coupe-circuit

AVERTISSEMENT
Action sur le coupe-circuit en roulant
Risque de chute par blocage naut. la roue arrière
- Ne pas actionner l'interrupteur d'arrêt d'urgence en roulant.

A Moteur coupé
B Position route
Éclairage
Feu de croisement et feu de position
Le feu de position s'allume automatiquement à la mise du contact d'allumage.

AVIS
Le feu de position sollicite la k terie. Ne mettez le contact que pendant une durée limitée.
Le feu de croisement s'allume automatiquement après le dé-marrage du moteur.
- avec éclairage de jour Durant la journée, il est possib d'allumer le feu de jour en al native au feu de croisement.
Feu de route et appel de phare
- Mise en circuit de l'allumage. (→50).

text_image
1 bat- ue
- Pour allumer le feu de route, immédiatement après avoir pousser le commutateur 1 vers coupé le contact, tirer le comptable avant. - Pour actionner l'appel de alter - Impérature, tirer le commutateur 1 vers l'arrière et le maintenir jusqu'à ce que l'éclairphare, tirer le commutateur 1 rage jusqu'au pas de la porte vers l'arrière. - S'allume.
Éclairage de courtoisie
• Couper le contact.
» L'éclairage de véhicule s'allume pendant une minute, puis s'éteint automatiquement. - Il peut être utilisé pour éclairer le chemin jusqu'à la porte d'en trée du domicile, par exemple, après l'arrêt du véhicule.
Feu de stationnement
• Coupure du contact d'allumage (51).

L'éclairage de jour est éteint. Le feu de croisement est allumé.

AVIS
Les projecteurs supplémentaires sont homologués en projecteurs antibrouillard et ne doivent être - Immédiatement après avoir utilisés que si les conditions coupé l'allumage, presser le téo sont mauvaises. Respecter bouton 1 vers la gauche etle code de la route spécifique le maintenir actionné, jusqu'à chaque pays l'activation du feu de stationne Démarrer le moteur ( 95). ment.

- Pour désactiver le feu de stationnement, mettre le contact puis le couper à nouveau.
mAppuyer sur la touche 1 pour allumer le phare supplément- et taire à LED.

Le voyant de contrôle des projecteurs additionnels
s'allume.
- Appuyer à nouveau sur la touche 1 pour éteindre le phare supplémentaire à LED.
Projecteurs additionnels à LED
- avec projecteurs additionnels à LED ^AO
Éclairage de jour
Eclairage de jour manuel
- avec éclairage de Éour
- avec Headlight Pro
Condition préalable
L'allumage automatique de l'éclairage de jour est désactivé.

AVERTISSEMENT
Allumage du feu de jour dans l'obscurité.
Visibilité dégradée et éblouis-sement des usagers venant sens inverse.
- Ne pas utiliser dans l'obscurité

text_image
1 2 3en Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche 2 jusqu'à journes que le menu SETUP s'a fiche.
- Maintenir la touche 2 enfoncée supplière pour afficher le menu SETUP rallumés.
• Appuyer plusieurs fois briève-roi-ment sur la touche 2 jusqu'

Le symbole apparaît à l'écran.
» Les feux de croisement, les feux de position avant et les projecteurs supplémentaires sont coupés.
- Dans l'obscurité ou les tunnels : appuyer une nouvelle fois su la touche 1 pour éteindre le à feu de jour et allumer le feu de croisement et le feu de p'sition avant. Les projecteurs supplémentaires seront alors rallumés.

AVIS
Comparativement au feu de crôsement, le feu de jour est m'perçu par les usagers circulant en sens inverse. La visibilité e ainsi améliorée dans la journée.
• Démarrer le moteur ( 95).
t. Appuyer sur la touche 3 po est commuter le feu de jour au e. matique sur OFF.
- Appuyer sur la touche allumer le feu de jour.

AVIS
En cas d'allumage du feu de route alors que le feu de jour était déjà allumé, le feu de jou s'éteint au bout de 2 secondes et le feu de route, le feu de sement et le feu de position avant s'allument.
Si les feux de route sont éteini les feux diurnes ne seront pas
automatiquement réallumés mais devront l'être manuellement, en cas de besoin.
Feu de jour automatique
- avec éclairage de jour

AVIS
La commutation entre éclairage diurne et feux de croisement, compris feux de position, peut faire automatiquement

La commande automatique des feux ne peut pas remplacer l'évaluation personnelle des conditions de lumino-sité, en particulier en cas de brouillard ou de brume.
Risque
- Allumer manuellement le feu de croisement dans de mauvaises conditions de luminosité.
- Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche 1 jusqu'à
ce que le menu SETUP s fiche.
4
- Maintenir la touche 1 enfoncée pour afficher le menu SETUP.
- Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche 1 jusqu'à ce que Auto. DRL s'affiche.
- Appuyer sur la touche 2 pour commuter le feu de jour automatique sur ON.
Le voyant de contrôle des feux diurnes à allumage automatique s'allume.
» Si la luminosité ambiante descend en-dessous d'une certaine valeur, les feux de croisement seront automatiquement allumés (p. ex. dans des tunnels). En cas de luminosité ambiance suffisante, les deux diurnes seront rallumés. Si l'éclairage de jour est actif, I symbole d'éclairage de jour ap-à paraît sur l'écran multifonctions.
Commande manuelle de l'éclairage alors que la fonction automatique est activée
- avec éclairage de jour
- L'actionnement de la touche du feu de jour entraîne l'extinction du feu de jour et lumage du feu de croisement et du feu de position avant exemple à l'entrée d'un tunne si l'allumage automatique du la feu de jour ne réagit pas tantanément en raison de là
luminosité ambiante). La cou-pure du feu de jour allume nouveau le projecteur additionnel.
- En actionnant de nouveau touche du feu de jour, le tème d'allumage automatique du feu de jour sera de r activé, c'est-à-dire que le f de jour s'allumera de nouve
lorsque la luminosité ambiantea touche de clignotant n'est plu nécessaire sera atteinte. actionnée.
Signal de détresse
Commande du signal de détresse
- Mise en circuit de l'allumage ← (50).

AVIS
les feux de détresse sollicitent
la batterie. N'allumer les feux clôtesse que pendant un temps limité.

AVIS
Si une touche de clignotant est actionnée lorsque la fonction de feux de détresse est activée, la fonction des clignotants remplace celle des feux de détresse duveau pendant la durée de l'actionnement. La fonction des feux de au détresse redevient active lorsque

d'appuyer sur la touche 1 pour psallumer les feux de détresse.
» Il est possible de couper le contact.
- Pour éteindre les feux de dé-
tresse, mettre le contact et
est appuyer de nouveau sur la
de touche 1.
Clignotants
Commande des clignotants
- Mise en circuit de l'allumage (50).

- Pour activer les clignotants de gauche, presser la touche 1 vers la gauche.
- Pour activer les clignotants de droite, presser la touche 1 vers la droite.
- Pour désactiver les clignotants, ramener la touche 1 en position centrale.

AVIS
Les clignotants s'éteignent automatiquement une fois que le temps de roulage et distance définis sont atteints. Le temps de roulage et le trajet définis peuvent être réglés par un concessionnaire BMW Motorrad
Visuel multifonctions
Aide à la navigation par menu

Les flèches affichées à l'écran ont la signification suivante :
- Flèches 1 et 3 : maintenir la touche enfoncée.
- Flèche 2 : appuyer brièvement sur la touche.
Réglage affichage écran individuel
- Mise en circuit de l'allumage (50).

- Appuyer brièvement sur la touche 1 jusqu'à ce que STYLE apparaisse sur la ligne d'écran 2.
- Maintenir la touche 1 enfoncée pour modifier l'affichage Display. Les chiffres ont la gnification suivante :
- 0: affichage Full
- 1: affichage Sport
- 2: affichage Touring
» L'affichage Display sélectionnées et sélectionnées par pres-apparaît dans la zone 2. sion de touche : - Appuyer brièvement sur la sitouche 1 pour passer à l'affichage dans la ligne supérieure 2 de l'écran.
Dans la dotation de série, les valeurs suivantes peuvent être affi-
Sélection affichage sur ordinateur de bord
- Mise en circuit de l'allumage (50).

text_image
① TRIP ABS ② 1 2 3 4 00 RIP A 1538 km RDC bar 2.5 - 2.9- Kilométrage journalier 1 (TRIP 1)
- Kilométrage journalier 2 (TRIP 2)
- Autonomie (RANGE)
- Kilométrage total (ODO)
- Menu SETUP (SETUP), uni- quement à l'arrêt
- avec ordinateur de bord ^EOPro L'ordinateur de bord Pro peut afficher en outre les informations suivantes :
- Kilométrage journalier automatique (TRIP A)
- Consommation instantanée (CONS.)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100• Appuyer brièvement sur la touche 1 pour passer à l'affichage dans la ligne inférieure
de l'écran.
Dans la dotation de série, leurs suivantes peuvent être chées et sélectionnées par sion de touche :
- Température extérieure (TEMP.)
- Température moteur (ENG. T.)
- Autonomie (RANGE)
- Consommation moyenne 1 (CONS 1)
-Consommation moyenne 2 (CONS 2)
- Vitesse moyenne (SPEED)
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC)
- Pressions de gonflage des pneus (RDG)
- Date (DATE)
- Avertissement de niveau d'huile fi- re (OIL LVL)
-
avec ordinateur de bord ^EO Pro s - va- Tension du réseau de bord affi(VOLTG.)
es-avec ordinateur de bordEOPro -
Chronomètre Durée totale (T. TOT.)
- avec ordinateur de bord ^EO Pro
- Chronomètre Durée de conduite (T. RIDE)
Remettre à zéro le compteur kilométrique journalier
- Mise en circuit de l'allumage (50).

text_image
① TIPP ABS ② 1 2 3 4 00 RIP A 1538 km RDC bar 2.5 - 2.9- Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche 1 jusqu'à ce le compteur kilométrique journalier à remettre à zéro s'affiche sur la ligne supérieure 2 de l'écran.
-
Appuyer sur la touche 1 et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la valeur affichée soit remise à zéro.
-
avec ordinateur de bord ^EO Pro• Appuyer sur la touche 1 et lapparaisse sur la ligne d'écran
- Le compteur kilométrique jour-maintenir enfoncée jusqu'à ce supérieure 2.
nalier automatique (TRIP A) que la valeur affichée soit re-Maintenir la touche 1 enfoncée se remet automatiquement à mise à zéro. pour ouvrir le menu SETUP.
zéro six heures après la cou-
pure du contact.
Configuration de l'ordinateur de bord
Remise à zéro des valeurs Condition préalable moyennes La moto est arrêté
- Mise en circuit de l'allumage (→50).
La moto est arrêtée.
- Mise en circuit de l'allumage (50).

text_image
① TRIP ASS ② 1 2 3 4 00 i RIP A 1538 km km/h N SPEED Ø 124• Actionner brièvement la touche 1 jusqu'à ce que la valeur moyenne à remettre zéro soit affichée dans la l inférieure 2 de l'écran.

text_image
① TBP ABS ② 0 1 2 3 1000 SETUP ENTER N bar RDC 2.5 - 2.9- Appuyer brièvement sur à la touche 1 jusqu'à ceigne SETUP ENTER

text_image
1 2 3 4 TROP ABS 0 1 2 3 T000 SETUP Auto. Alarm ON — 3- Actionner à chaque fois brièvement la touche 1 pour passer la prochaine option de menu.
» L'option de menu sera affichée dans la ligne supérieure 2 de l'écran.
» La valeur définie est affichée dans la ligne inférieure 3 de l'écran.
- Actionner brièvement la dation de passer le rapport touche 4 pour modifier la périeur valeur réglée. -Brightn.: régler la lumi-Vous pouvez sélectionner les oposité de l'écran, de normal tions de menu suivantes : à clair (5) -avec alarme antivol (DWA) -Clock Format: réglage -Auto. Alarm: activer du format de l'heure (ON) ou couper (OFF) l'alarme Date Format: réglage du antivol format de la date
- avec préparation pour système avec éclairage de 50ur de navigation -Auto. DRL : activer (ON)
- GPS Time : si le système ou désactiver (OFF) l'allumage touche 2 dans l'option de de navigation est installé : reautomatique des feux diumes menu EXIT 3. prendre l'heure GPS et la date avec ordinateur de bord ^EOPro • Pour interrompre le GPS (ON) ou ne pas reprendRC : inversion entre BC Promenu SETUP à un endroit (OFF)◀ et BC Basic quelconque, maintenir la - avec modes de conduite ^EOPro RESET! : réinitialisation de touche 1 enfoncée.
- User Mode : réglage tous les réglages. personnalisé du mode de -EXIT : quitter le menu conduite.<> SETUP
- Clock : réglage de l'horloge - Date : réglage de la date - Shift Indicator : af- ficher (ON) ou ne pas affiche (OFF) à l'écran la recomman-

- Pour quitter le menu SETUP appuyez brièvement sur la touche 2 dans l'option de menu EXIT 3. - Pour interrompre le romenu SETUP à un endroit quelconque, maintenir la touche 1 enfoncée.
Réglage de la montre
- Mise en circuit de l'allumage (→50).

AVERTISSEMENT
Réglage de l'heure pendant la conduite
Risque d'accident
- Ne régler la montre sur la qu'à l'arrêt
- Sélectionner l'option CLOCK dans le menu SETUP.

text_image
1 2 3 ADD TIME 0 1 2 3 1000 SETUP Clock 13:24- Maintenir la touche 2 enfoncée jusqu'à ce que les heur clignotent dans la ligne infé-» rieure 3 de l'écran.

AVIS
Si "--:--" est affiché à la place de l'heure, cela signifie que l'alimentation électrique du combiné d'instruments a été i terrompue (p. ex. en débranch la batterie).
- Augmenter la valeur qui clignote avec la touche 1 ou diminuer avec la touche 2.
- Maintenir la touche 2 enfoncée jusqu'à ce que les mir clignotent dans la ligne inférieure 3 de l'écran.
- Augmenter la valeur qui cli- gnote avec la touche 1 ou diminuer avec la touche 2.
- Maintenir la touche 2 enfond jusqu'à ce que les minutes
es clignotent plus. Le réglage est achevé.
• Pour interrompre le réglage à
un endroit quelconque, appuyer Appuyer sur la touche 2 jus- sur la touche 1 jusqu'à ce qu' à ce que le jour clignote
la valeur de départ soit de ne veau affichée.

AVIS
Réglage date
• Mise en circuit de l'allumage
(50).
- Sélectionner l'option DATE dans le menu SETUP.

text_image
① la ée ne ② 3 0 1 2 3 1000 SETUP Date 24.12.10erAppuyer sur la touche 2 jus- qge'à ce que le jour clignote
dans la ligne inférieure 3 de l'écran.

AVIS
Si "--.--.--" est affiché à la place de la date, cela sign que l'alimentation électrique du combiné d'instruments a été in terrompue (p. ex. en débrancha la batterie)
- Augmenter la valeur qui clignote avec la touche 1 ou diminuer avec la touche 2.
- Appuyer sur la touche 2 jus qu'à ce que le mois cligno dans la ligne inférieure 3 de l'écran.
- Augmenter la valeur qui cli- gnote avec la touche 1 ou diminuer avec la touche 2.
- Appuyer sur la touche 2 jusqu'à ce que l'année clignote dans la ligne inférieure 3 de l'écran.

AVIS
- Augmenter la valeur qui clignote avec la touche 1 ou diminuer avec la touche 2.
- Maintenir la touche 2 enfoncée
à jusqu'à ce que l'année ne cli- note plus.
» Le réglage est achevé.
- Pour interrompre le réglage à un endroit quelconque, appuye
sur la touche 1 jusqu'à ce la valeur de départ soit de veau affichée.


- dans le menu SETUP, action- ner la touche 1 pour sélection- ner l'option de menu BC 2.
Si vous démarrer avant d'avoir achevé le réglage, celui-ci sera interrompu.
Personnaliser l'écran
-avec ordinateur de bordEOPro
Mise en circuit de l'allumage (→50).

- Appuyer brièvement sur la touche 1 pour passer au menu
BC Pro 2 (menu Personnali-» L'option de menu sera affichéesque l'équipement spécial cor-sation). dans la ligne supérieure 3 despondant sera monté.
» Le menu Personnalisation per-l'écran. -ODO : totalisateur kilométrique met de régler les informations La valeur définie est affichée (TOP, le réglage OFF n'est que vous souhaitez voir affi- dans la ligne inférieure 4 de pas possible) chées dans les deux lignes l'écran. Il est possible de régler RIP 1 : compteur kilomédécran. les valeurs suivantes : trique journalier 1 (TOP)

text_image
1 2 3 4 TROP ABS (1) 0 1 2 3 1000 SETUP ODO N TOP- TOP : la valeur sera affichée TRIP 2 : compteur kilomédans la ligne supérieure de trique journalier 2 (TOP) l'écran. - TRIP A : compteur kilomé-
- BOTTOM : la valeur sera affi-trique journalier automatique chée dans la ligne inférieure (dOP) l'écran. - TEMP. : température exté-
- BOTH : la valeur sera affichéure (BOTTOM) dans les deux lignes de l'écréng.T. : température mo- -OFF : la valeur ne sera pasteur (BOTTOM) affichée. - RANGE : autonomie (TOP)
- Maintenir la touche 1 enfoncée Actionner brièvement la pour afficher la première optionouche 1 pour modifier la de menu. valeur réglée.
- CONS. 1 : consommation moyenne 1 (BOTTOM) - CONS. 2 : consommation
» ODO est affiché. Vous pouvez sélectionner les opmoyenne 2 (BOTTOM)
- Actionner à chaque fois briétions de menu ci-dessous, le -rÉCONS. : consommation ac- ment la touche 2 pour passage d'usine est indiqué entre tuelle (TOP) la prochaine option de menu parenthèses. Quelques options -SPEED : vitesse moyenne de menu ne seront affichées que (BOTTOM)
- RDC : pression des pneus (BOTTOM)
- VOLTG. : tension du réseau de bord (BOTTOM)
- T. TOT. : chronomètre Du- rée totale (BOTTOM)
- T. RIDE : chronomètre Durée de conduite (BOTTOM)
- DATE : date (BOTTOM)
- SRV. 1 : date de la pro-• Pour quitter le menu Person- chaine révision (OFF) nalisation, appuyer brièvement
- SRV. 2 : kilométrage res- sur la touche 2 dans l'option tant avant la prochaine révision de menu EXIT 3. (OFF) • Pour quitter le menu Person-
- OIL LVL : avertissement de nalisation à un endroit quel-niveau d'huile (BOTTOM) conque, maintenir la touche 1
- EXIT: sortie du menu Per-enfoncée.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100- Pour quitter le menu Person-nalisation à un endroit quel-conque, maintenir la touche 1-enfoncée.
» Tous les réglages effectués e jusqu'à cet instant seront mé- morisés.
Alarme antivol (DWA)
- avec alarme antivol (DVA)
Signal d'alarme
L'alarme DWA peut être déclenchée par :
- Détecteur de mouvement
- Mise du contact avec une non autorisée.
Coupure de l'alarme antivol DWA de la batterie du véhicule (la batterie DWA reprend l'alimentation électrique - uniquement signal sonore, pas d'allumage des clignotants).
Lorsque la batterie de la DWA est déchargée, toutes les fonctions sont maintenues, seul le déclenchement de l'alarme en cas de coupure de la batterie de bord n'est plus possible.
| 26 s (Un signal d'alarme tit et les clignotants cligno pendant l'alarme. Le type signal d'alarme peut être d guré par un concessionnaire BMW Motorrad.) |
Si une alarme a été déclench en l'absence du pilote, elle es signalée à la mise du contact par une tonalité d'alarme unique Ensuite, la LED DWA signale raison de l'alarme pendant une minute.
Signaux lumineux sur la diode DWA :
- Clignotement 1x : détecteur mouvement 1
- Clignotement 2x : détecteur mouvement 2
- Clignotement 3x : mise du contact avec une clé non torisée
reten Clignotements 4x : coupure tent la DWA de la batterie de du-Clignotement 5x : détecteur confimouvement 3
DWA Réglage
- Mise en circuit de l'allumage hée(→50).

text_image
1 THIP ABS (1) 2 0 1 2 3 1000 SETUP ENTER N RDC bar 2.5 - 2.9 de- Appuyer brièvement sur la dôuche 1 jusqu'à ce que E TER apparaisse sur la ligne d'écran supérieure 2.

text_image
de bord de 1 ABS (1) 2 3 4 0 1 2 3 1000 SETUP Auto. Alarm N ON—3• Actionner brièvement la touche 1 à chaque fois pour sélectionner l'option de menu Auto. Alarm.
» La mention Auto. Alarm est alors affichée dans la ligne supérieure 2 de l'écran.
» La valeur définie ON/OFF est affichée dans la ligne inférieure 3 de l'écran.
Actionner brièvement la touche 4 pour modifier la valeur réglée.
Les réglages suivants sont pos-avec Keyless Ride
sibles :
- ON : l'alarme antivol DWA est activée ou sera activée automatiquement après la coupure du contact.
- OFF : l'alarme antivol DWA est désactivée.
DWA Activation
- Mise en circuit de l'allumage (→50).
• DWA Réglage→(72).
• Couper le contact.
» Si l'alarme antivol DWA est » tivée, une activation automatique de l'alarme antivol DWA sera déclenchée après la coupure du contact.
» L'activation a besoin d'env. 30 secondes.
Appuyer brièvement sur la touche 1.
» Les clignotants s'allument deu» fois.
» Lé signal de confirmation re-
tentit deux fois (s'il est pro-
grammé).
»Le DWA est activé.
DWA Désactivation
- Mettre le contact.
- avec Keyless Ride

- Appuyer brièvement sur la touche 1.
ux Les clignotants s'allument une fois.
→ Le signal de confirmation re- tentit une fois (s'il est pro- grammé).
» Le DWA est coupé.
Système antiblocage (ABS)
ABS Désactivation

AVIS
Vous trouverez des informations plus détaillées sur le système freinage avec BMW Motorrad I tegral ABS au chapitre "La te nologie en détail".
- Mise en circuit de l'allumage (50).

- Maintenir la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que l'affichage du
témoin de contrôle et d'alert ABS mise en circuit ABS change.

AVIS
La fonction ABS peut également être désactivée en roukant.
Dans un premier temps, l'affichage du symbole DTC/ASC change. Maintenir la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que le voyant de contrôle et d'alerte Maintenir la touche 1 enfoncée ABS réagisse. Dans ce cas, jusqu'à ce que l'affichage du réglage ASC/DTC ne varie pasémoin de contrôle et d'alerte est allumé ABS change.

- Relâcher la touche 1 en l'es pace de deux secondes. - reste allumé.

» L'ABS est désactivé, la fonction "Integral" reste active.

text_image
ent fi- 1 1
AVIS
La fonction ABS peut également être activée en roulant.

s'éteint. Le voyant de contrôle et d'alerte se met gnoter si l'autodiagnostic pas terminé.
- Relâcher la touche 1 en l'espace de deux secondes.

reste éteint ou continue clignoter.
Contrôle automatique de stabilité (ASC)
voyant de contrôle et d'aler ASC/DTC change.
» La fonction ABS est enclen chée.
- En guise d'alternative, il est également possible de coupe puis de remettre le contact.
La fonction ASC/DTC peut également être désactivée en

Défaut ABS
Si le témoin de contrôle et d'alerte ABS est allumé après coupure et remise du contact, puis dépassement d'une vitesse minimale, l'ABS présente un défaut. (Vitesse minimale : 5 km/h)
Vous trouverez de plus amplesoulant. informations sur le système ASC est
et DTC au chapitre "La technologie en détail".
- Mise en circuit de l'allumage (50).

est allumé.
- Relâcher la touche 1 en l'espace de deux secondes. - reste allumé.

» L'ASC/DTC est désactivé.
- Maintenir la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que l'affichage du
Activer I'ASC/DTC

- Maintenir la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que l'affichage du S voyant de contrôle et d'alerte d'ASC/DTC change.

AVIS
La fonction ASC/DTC peut ég lement être activée en roulant.

s'éteint. Le voyant de contrôle et d'alerte se met
à clignoter si l'autodiagnostic n'est pas terminé.
- Relâcher la touche 1 en l'espace de deux secondes.

reste éteint ou continue clignoter.
» La fonction ASC/DTC est ad vée. • En guise d'alternative, il est également possible de coupe puis de remettre le contact.

Défaut ASC/DTC
Si le voyant de contrôle et d'alerte ASC/DTC s'allume après la coupure et la remis du contact, suivies d'un roulage à une vitesse supérieure à la vitesse minimale, l'ASC/DTC présente un défaut. (Vitesse minimale : 5 km/h)
Réglage électronique du châssis (ESA)
- T_{i}avec Dynamic ESA
Possibilités de réglage Dynamic ESA
Le réglage électronique de suspension Dynamic ESA vous permet d'adapter confortablement votre moto à son chargement et à l'état de route.
Le Dynamic ESA détecte les se mouvements du châssis à l'aide d'un capteur d'assiette et réagit en adaptant les vannes d'amor- tissement. Le châssis est ainsi adapté à la nature et à la qua de la chaussée.
À partir du réglage de base (ROAD), la suspension peut être réglée de manière plus rigide (DYNAMIC).
Le Dynamic ESA se calibre à i tervalles réguliers à l'arrêt et à
moteur tournant afin d'assurer un mode de fonctionnement correct du système.
Réglage de la suspension
- Mise en circuit de l'allumage (50).

text_image
1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ROAD D.-ESA DYNAMIC MODELa précontrainte de ressort est affichée dans la zone 1 et l'issement dans la zone 2 de l'écran multifonctions.

Pour régler l'amortissement :
- Appuyer brièvement sur la touche 1 jusqu'à ce que le glage souhaité soit affiché.

AVIS
L'amortissement ne peut pas st être réglé en roukant. amor-
Les réglages suivants sont possibles :
- ROAD : amortissement confortable
- DYNAMIC : amortissement sportif
Pour régler la précontrainte de ressort :
• Démarrer le moteur ( 95).
- Maintenir la touche 1 enfoncée jusqu'à ce que le réglage souhaité soit affiché.

AVIS
La précharge du ressort ne peut pas être réglée en replant.
Les réglages suivants sont possibles :

Conduite en solo

Mode solo avec bagages

Mode avec passager (et bagages)
- Attendre la procédure de réglage avant de poursuivre la route.
» Si la touche 1 n'est plus actionnée pendant un certain laps
de temps, l'amortissement etsélectionner celui qui convient à la précontrainte de ressort sofre situation : réglés comme indiqué. Le té-Conduite sur chaussée moin ESA clignote pendant lemouillée. réglage. - Conduite sur chaussée sèche.
- A très basses températures, décharger la moto (deman- - avec modes de conduite ^EO Pro der à un éventuel passager - conduite sportive sur chaussée descendre de la moto) avant sèche. d'augmenter la précontrainte de ressort. Chacun de ces 3 scénarios per

text_image
a ① o éeMode de conduite
Utilisation des modes de conduite

AVIS
Vous trouverez de plus amples • Mise en circuit de l'allumage informations sur les modes de (50). conduite sélectionnables au chapitre "La technologie en détail".
Pour votre moto 3, BMW Motorrad a élaboré deux scénarios d'utilisation parmi lesquels vous pouvez
Chacun de ces 3 scénarios permet de disposer de la combinaison optimale entre couple moteur, admission des gaz et régulation ASC/DTC.
Régler le mode de conduite
Mise en circuit de l'allumage (50).

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ROAD D.-ESA 22 RAIN DYNAMIC MODELe réglage actuel est affiché au niveau de la position 2. Chaque actionnement de la touche entraîne l'affichage d'un des modes
de conduite possibles au niveau avec modes de conduite ^EO Pro conservé après la coupure de la position 1. » Il est encore possible en contact.

- Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 jusqu'à ce que le mode de conduite souhaité s'affiche.
Il est possible de sélectionner parmi les modes de conduite vants :
- RAIN : pour conduite sur chaussée mouillée.
- ROAD : pour conduite sur chaussée sèche.
» Il est encore possible en plus de choisir les modes conduite suivants :
- DYNAMIC : pour conduite d namique sur chaussée sèche.
- USER : réglage personnalisé du mode de conduite.
- Sélection du mode de conduite.
» À l'arrêt du véhicule, le mo a de conduite sélectionné reste activé pendant environ 2 se- condes.
» L'activation du nouveau mode de conduite en roulant ne se fait que lorsque la poignée d'accélérateur est dans la position de ralenti et que les fréne sont pas actionnés.
» Le mode de conduite réglé avec les adaptations correspondantes de la caractéristique moteur et de l'ASC/DTC est ^®
de Personnalisation du mode de conduite
- Sélectionner le mode de conduite USER.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100Actionner plusieurs fois briè- freins le touche 1 jusqu'à ce que SETUP ENTER s'affiche sur la ligne supérieure 2 de l'écran.
Maintenir la touche 1 enfoncée pour ouvrir le menu SETUP.

text_image
① ② ③ 1000 SETUP User Mode ENTER
- Maintenir la touche 4 enfoncée pour quitter le menu User.
Régulateur de vitesse
- avec régulation de la vitesse c véhiculeEO
Mise en marche du régulateur de vitesse
- Appuyer plusieurs fois briève-• Actionner à chaque fois brièvement sur 1 jusqu'à ce que lament la touche 1 pour passer zone 2 affiche User Mode la prochaine option de menu. ENTER. » Il est possible de choisir
-
Maintenir la touche 3 enfon- entre les options de menu cée pour configurer le mode suivantes sur la ligne d'écran User. supérieure 2 :
-
ENGINE
- DTC
- Appuyer plusieurs fois briève- ment sur la touche 4 jusqu'à
ce que la valeur souhaitée fiche sur la ligne inférieure l'écran.
- Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche 1 jusqu'à ce que User EXIT s'affiche.

text_image
ve- ser à 1 2 OFF/ON- Pousser le contacteur 1 vers la à droite.
s'at La commande de la touche 2 3 de déverrouillée.
Mémorisation de la vitesse

- Pousser la touche 1 brièvement vers l'avant.

Plage de réglage du gulateur de vitesse
20...210 km/h

Le témoin du régulateur vitesse s'allume.
» La vitesse momentanée est maintenue et mémorisée.
Accélération

text_image
1 OFF/ON- Pousser la touche 1 brièvement vers l'avant.
» La vitesse augmente de 2 à chaque actionnement de - touche.
- Maintenir la touche 1 action vers l'avant.
»La vitesse augmente en de continu.
» Lorsque l'on cesse d'actionner la touche 1, la vitesse atteinte la touche 1, la vitesse atteintest maintenue et mémorisée. est maintenue et mémorisée.
Décélération

text_image
1 OFF/ON- Pousser la touche 1 brièvement vers l'arrière.
km/h vitesse diminue de 2 km/h a à chaque actionnement de la touche.
ééMaintenir la touche 1 actionnée vers l'arrière.
» La vitesse diminue en continu. » Lorsque l'on cesse d'actionner
er la touche 1, la vitesse atteinte intest maintenue et mémorisée.
Désactivation du régulateur de vitesse
- Actionner les freins, l'embrayage ou la poignée des gaz (ramener les gaz au delà de la position de base) pour désactiver le régulateur d'vitesse.

AVIS
En cas de changement de r port avec l'assistant Pro, le r gulateur de vitesse est désact automatiquement pour des rais- sons de sécurité.

AVIS
Lors des interventions de l'AS et du DTC, le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé pour des raisons de sécurité.
» Le témoin du régulateur de vitesse s'éteint.
Rappel de la vitesse précédente

text_image
au- e) de1 OFFION ap-é-Appuyer brièvement sur la tivécouche 1 vers l'arrière pour rappeler la vitesse mémoriser.

AVIS
Le fait d'accélérer ne désac- tive pas le régulateur de vit
Lorsque la poignée des gaz est relâchée, la vitesse diminue uniquement jusqu'à la valeur mé--a morisée, même si une réduction supplémentaire de la vitesse est
souhaitée.

Le témoin du régulateur de vitesse s'allume.
Arrêt du régulateur de vitesse

text_image
1 2 OFFION- Pousser le contacteur 1 vers la gauche.
» Le système est désactivé. » La touche 2 est bloquée.
Poignées chauffantes
Poignées chauffantes
- avec poignées chauffantes on est
» Le témoin du régulateur de souhaitée. vitesse s'éteint.
Se servir des poignées chauffantes

AVIS
Les poignées chauffantes ne sont actives que si le moteur tourne.

AVIS
La consommation de courant accrue par les poignées chauffage souhaité 2 soit affiché. fantes peut provoquer la dé- Le chauffage des poignées du charge de la batterie en conduition est à deux niveaux.
à bas régimes. Si la batterie est Premier niveau de insuffisamment chargée, les point chauffage 50 % de la gnées chauffantes sont coupéepuissance de chauffage
afin de maintenir la capacité démarrage.
• Démarrer le moteur ( 95).

text_image
1 0 1 2 3 1000 TRIP A 99999.9 N :# RDC 2.5 - 2.9- Appuyer sur la touche 1 jusqu'à ce que le niveau de c
- fage souhaité 2 soit affiché. Le chauffage des poignées d guillon est à deux niveaux.

Premier niveau de chauffage 50 % de la

Deuxième niveau de chauffage 100 % de la
puissance de chauffage
» Le deuxième niveau sert au réchauffement rapide des poignées ; ensuite, il faut de nou-
veau commuter sur le prem niveau.
» Si plus aucune modification n'est effectuée, le niveau de chauffage sélectionné est pris en compte.
- Pour couper les poignées chauffantes, appuyer sur la touche 1 jusqu'à ce que le symbole de la poignée chauffante 2 disparaisse de l'ecran.
Selle pilote et passager Dépose de la selle passager
- Placer la moto sur un sol plan et stable.

- Presser simultanément la selle du passager 2 vers le bas la zone avant ; ce faisant tner la serrure de la selle 1 l'aide de la clé de la moto la gauche et la maintenir da cette position.
- Soulever la selle passager à l'avant et relâcher la clé véhicule.
- Retirer la selle passager 2 déposer côté revêtement sur une surface propre.
Montage de la selle passager

text_image
① e danstour- 1 D'abord pousser la selle pas ger 1 à l'arrière dans les p vers Appuyer fortement sur l'avant dans de la selle passager 1.
» La selle passager s'emboîte façon audible.
Dépose de la selle du 2 pilot
- Dépose de la selle passager (83).
La selle pilote est déverrouillée.
- Retirer la selle pilote par l'arrière et la déposer côté houss sur une surface propre.
Repose de la selle pilote
- Dépose de la selle passager (83).

text_image
1 sa- rises. de- Pousser la selle pilote jusqu'en butée dans les logements avant 1, puis la poser à l'arrière.
Réglage
Rétroviseurs 86
Projecteur 86
Embrayage 87
Frein
Précontrainte du ressort 88
Amortissement 89
Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs

- Tourner le rétroviseur pour l'amener dans la position haitée.
Réglage du bras de rétroviseur

- Relever le capuchon de prot u-tion 1 de la vis, sur le bra rétroviseur.
• Desserrer l'écrou 2.
• Tourner le bras du rétroviseu dans la position voulue.
- Serrer l'écrou au couple prescrit, tout en retenant le bra rétroviseur.

text_image
Rétroviseur (contre-écrou) sur adaptateur 22 Nm (Filetage à gauche)- Pousser le capuchon de protection 1 par dessus la vis.
Projecteur
Portée du projecteur et précharge des ressorts
La portée du projecteur reste en général constante grâce à l'adaptation de la précharge des ressorts en fonction de la charge. Il peut arriver que l'adaptation de
lac-précharge des ressorts ne soi pas disuffisante, uniquement dans le cas où la charge est très ir portante. Dans ce cas, la portée du projecteur doit être adaptée au poids.

AVIS
En cas de doute sur la portée projecteur correcte, faire contrô- ler le réglage par un atelier spécialisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad.
Régler la portée du projecteur

la charge) pour abaisser la lumière des projecteurs.
Lorsque la moto est utilisée avec un chargement faible :
- Faire corriger le niveau de base de la portée des phares par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
- Serrer les vis 1 avec l'outillage de bord.
- Tournier la Thiollette de réglage 1 dans la position souhaitée.

text_image
lu- avec base ar e-Si, en cas de chargement impor-
tant, l'adaptation de la tension ressort n'est pas suffisante po ne pas éblouir les autres véh cules arrivant en sens inverse
- Desserrer les vis 1 avec l'ou tillage de bord.

AVIS
Ne pas poser la moto sur la béquille centrale ou la béquille latérale.
- Basculer légèrement le projec- teur vers le bas (en fonction de
Embrayage
Réglage du levier d'embrayage

AVERTISSEMENT
Réglage du levier d'em- brayage pendant la conduite
Risque d'accident
e• Ne régler la manette d'embrayage sur la moto qu'à l'arrêt.

AVIS
Il est plus facile de tourner la n'lette de réglage si vous poussez en même temps la manette d'embrayage en avant.
» Quatre réglages sont possibles :
- Position 1 : plus petit écart
'entre la poignée du guidon et
'à le levier d'embrayage
- Position 4 : plus grand écar entre la poignée du guidon le levier d'embrayage
Frein
Régler la manette du frein à main

AVERTISSEMENT
Réglage du levier de frein pendant la conduite
Risque d'accident
- Ne régler la manette de fre sur la moto qu'à l'arrêt.

text_image
et ①- Tourner la molette de réglage 1 dans la position souhaitée.

AVIS
Il est plus facile de tourner le-lette de réglage si vous pous en même temps la manette frein en avant.
» Quatre réglages sont possibles :
- Position 1 : plus petit écart entre la poignée du guidon le levier de frein
- Position 4 : plus grand écart entre la poignée du guidon et le levier de frein
Précontrainte du ressort
- sans Dynamic ESA
Réglage
La précharge des ressorts de la roue arrière doit être adaptée au chargement de la moto. Une augmentation du chargement impose une augmentation de la précharge des ressorts, et une diminution de poids une précharge des ressorts moindre.
Réglage de la précontrainte du ressort de la roue arrière
- Placer la moto sur un sol pla et stable.

Réglages non conformes de la précontrainte du ressort et de la dureté de l'amortisseur.
Comportement routier dégradé.
- Adapter le réglage de l'amor tisseur à la précontrainte du ressort.

AVERTISSEMENT
Réglage de la précontrainte du ressort en roulant.
Risque d'accident
- Ne régler la précharge du re sort que sur la moto à l'an
- Pour réduire la précontrainte du ressort, tourner la molette de réglage 1 dans le sens flèche LOW.
- Pour augmenter la précontrainte du ressort, tourner la molette de réglage 1 dans sens de la flèche HIGH.
Réglage de base de précharge des ressorts arrière
Tourner la molette de réglagà jusqu'en butée, direction LOWp (Conduite en solo sans char-gement)
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée, direction LOW, puis effectuer 15 rotations, direction HIGH. (Utilisation en solo avec chargement)
es- réu Réglage de base de la précharge des ressorts arrière
Tourner la molette de réglage jusqu'en butée, direction HIGH. (Conduite en duo avec chargement)
Amortissement
_1a - sans Dynamic ESA
Réglage
L'amortissement doit être adapté
à l'état de la chaussée et à la précharge des ressorts.
Une chaussée accidentée nécessite un amortissement plus souple qu'une chaussée plane. Une augmentation de la précharge des ressorts impose un amortissement plus dur, et une diminution de la précharge des ressorts un amortissement plus souple.
Réglage de
l'amortissement de la roue arrière
- Placer la moto sur un sol et stable.
- Effectuer la procédure de réglage de l'amortissement pour le côté gauche du véhicule.

- Tourner la vis de réglage 1 dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter l'amortissement.
• Tourner la vis de réglage 1 dans le sens inverse des a
guilles d'une montre pour ré- duire l'amortissement.
| Réglage de base de plan l'amortissement de la roue arrière |
| Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, puis effectuer 6 clics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Conduite en solo sans chargement) |
| Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée, puis effectuer 4 clics dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Conduite en solo avec chargement) |
| Tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. -(Mode passager en charge) |
Conduite
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Liste de contrôle 94
Démarrage. 95
Rodage 98
Passage des vitesses 98
Freins 100
Immobilisation de la moto ..... 102
Remplissage du réservoir ..... 102
Arrimage de la moto pour le trans-
port 10
Consignes de sécurité Équipement du pilote
Ne roulez jamais sans avoir re vêtu la bonne tenue ! Portez jours
- Casque
- Une combinaison
- Des gants
- Des bottes
Même pour les petits trajets e quelle que soit la saison. Votre concessionnaire BMW Motorrad se fera un plaisir de vous conseiller et de vous proposer bonne tenue pour chaque usage
Chargement

AVERTISSEMENT
Stabilité dynamique dégradée par surcharge et mauvaise répartition du chargement
Risque de chute
- Ne pas dépasser le poids total admissible et respecter les consignes de chargement.
- Adapter la précontrainte des tous ressorts et l'amortissement au poids total.
- Veiller à ce que les volumes des valises gauche et droite soient identiques.
- Bien répartir la charge entre gauche et la droite.
• Placer les objets lourds en
et à l'intérieur.
- Respecter la charge utile m
- male et la vitesse maximale
indiquées sur la plaquette à
l'intérieur de la valise (voir chapitre "Accessoires").
-avec topcase ^AO
- Respecter la charge utile maxi-tesse :
aïsse :
male et la vitesse maximale indiquées sur la plaquette à l'intérieur du topcase (voir a chapitre "Accessoires")
- Respecter la charge utile maximale et la vitesse maximale de la petite sacoche de réservoir.

Charge utile de la petite sacoche de réservoir
max. 5 kg
la

Limitation de vitesse pour la conduite avec etite sacoche de réservoir
ximax. 180 km/h
Vitesse
Diferents facteurs peuvent influer négativement le comportement de la moto à grande vi
- Réglage incorrect des ressorts et des amortisseurs ussi Chargement mal réparti
- Carénage desserré
- Pression de gonflage des pneus insuffisante
- Pneus en mauvais état
- etc.
Vitesse maximale

DANGER
Vitesse de pointe de la moto supérieure à la vitesse maximale autorisée des pneus
Risque d'accident par détérioration des pneus à grande vite
- Respectez la vitesse maximal admissible pour les pneus.
Appliquer dans le champ de sion du pilote une étiquette quant la vitesse maximale auto sée.
Risque d'asphyxie
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone incolore, inodore, mais très toxique.

AVERTISSEMENT
Gaz d'échappement nocifs
Risque d'asphyxie
- Ne pas inhaler les gaz pement.
- Ne pas laisser tourner le mes objectifs suivants doivent teur dans des locaux fermés être pris en compte :
jalyseur à la suite de ratés de combustion.
des objectifs suivants doivent être pris en compte :
Risque de brûlure

ATTENTION
Echauffement important du moteur et du système d'échappement en utilisation
Risque de brûlure indi Après l'arrêt du véhicule, veillé orià ce que personne ni aucun objet ne touche le moteur o système d'échappement.
Catalyseur
Il existe un risque de surchaui.5 et d'endommagement si du car-burant imbrûlé arrive sur le ca-93
- Ne pas rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide.
- Ne pas laisser tourner le mo teur avec un embout de bougie débranché.
- Arrêter immédiatement le moteur en cas de ratés de combustion.
- Faire le plein uniquement aveciller du carburant sans plomb.
Respecter impérativement les périodicités d'entretien prévues.

ATTENTION
Carburant imbrûlé dans le catalyseur
Endommagement du catalyseur
- Respecter les points mentionnés pour protéger le catalyseur.
Endommagement des com- posants concernés, panne des fonctions de sécurité, extinction de la garantie
- Ne pas effectuer de manipulations.
- Contrôler que les valises et les bagages sont correctement fixés.
Risque de surchauffe

ATTENTION
Fonctionnement prolongé du moteur à l'arrêt
Surchauffe dû à un refroidissement insuffisant, incendie dans des cas extrêmes
- Ne pas faire tourner le mot inutilement à l'arrêt.
- Partir immédiatement après le démarrage.
Liste de contrôle
Suivre la check-list
- Utilisez la check-list suivante pour contrôler votre moto à intervalles réguliers.
Tous les 3 pleins d'essence
- sans Dynamic ESA
- Réglage de la précontrainte du ressort de la roue arrière (88).
- Réglage de l'amortissement de la roue arrière ( 90).
- avec Dynamic ESA
du Réglage de la suspension (→77).
Manipulations

ATTENTION
Manipulations sur la moto (par exemple boîtier électronique moteur, papillons, embrayage)
Avant chaque départ :
- Contrôler le fonctionnement de système de freinage.
- Contrôler le fonctionnement de l'éclairage et de la signalisation
- Contrôler le fonctionnement d'embrayage (133).
- Contrôler la profondeur de sculpture des pneus ( 135).
- Contrôle de la pression de gonflage des pneus ( 134).
ion Contrôle du niveau d'huile mo- teur (127).
- Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein avant ( 129).
-
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière (130).
-
Contrôler le niveau du liquida moto au point mort et engage, charger la batterie ou de frein avant (131). ensuite un rapport alors que demander une aide pour déma
- Contrôler le niveau du liquide équille latérale est déployée, de frein à l'arrière ( 132). moteur cale.
- Contrôler le niveau de liquid de refroidissement (133).
Vous trouverez de plus
amples détails au chapitre
"Maintenance", rubrique "Aide au démarrage".
Démarrage
Démarrer le moteur
- Mettre le contact.
» Le Pre-Ride-Check est réalisé. (→95)
» L'autodiagnostic ABS est en cours. (→ 96)
» L'autodiagnostic ASC/DTC est en cours. ( 97)
- Engager le point mort ou tirer l'embrayage si un rapport est Appuyer sur la touche de engagé. marreur 1.

text_image
e. ① iror
AVIS

AVIS
Il est impossible de faire démar- Si la tension de la batterie e rer la moto lorsque la béquille suffisante, le démarrage est au térale est sortie et qu'une vitesse matiquement interrompu. Avant est engagée. Si vous démarrez toute nouvelle tentative de dé-
» Le moteur démarre.
» Si le moteur ne démarre pas, rechercher une aide dans le tableau des anomalies au chapitre "Caractéristiques techniques". (→ 186)
Pre-Ride-Check
Après la mise du contact, le combiné d'instruments effectue un test des instruments analogiques et des voyants de contrôle et d'alerte par l'intermédiaire de ce que l'on appelle le « Pre-Ride-Check ». Le est in- test est interrompu si le moteur uto- est démarré avant la fin du test.
Phase 1
Si l'aiguille du compteur de
L'aiguille du compteur de vitesse ne bouge pas ou que » Contrôle à l'arrêt des compose déplace jusqu'à la butée den findes voyants de contrôle etsants système pouvant subir de course. Dans le même tedaerte ne s'allume pas : un diagnostic.
tous les voyants de contrôle d'alerte s'allument l'un après
l'autre. Le voyant d'alerte gé est allumé en rouge.

AVERTISSEMENT
Phase 2
Voyants d'alerte défectueux
Absence d'affichage de dysfonctionnements »
• Vérifier si tous les témoins contrôle et voyants d'alerte s'allument.
L'aiguille du compteur de vitesse revient en position initiale. En contrôle et voyants d'alerte même temps, tous les voyants s'allument.
de contrôle et d'alerte allumés • Faire éliminer le défaut dès s'éteignent l'un après l'autre dans que possible par un atelier l'ordre inverse de leur allumage spécialisé, de préférence Le voyant général d'alerte passe par un concessionnaire du rouge au jaune. BMW Motorrad.
Le témoin de contrôle des g d'échappement ne s'éteint qu'a bout de 15 secondes.
Autodiagnostic ABS
La disponibilité du système BMW Motorrad Integral ABS est contrôlée au cours de l'autodiagnostic. L'autodiagnostic s'exécute automatiquement une fois le contact mis.
Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des compo-etsants système pouvant subir un diagnostic.

clignote.
Phase 2
» Vérification des capteurs de vitesse de roue au démarrage. de clignote.

Autodiagnostic ABS terminé
» Le voyant de contrôle et d'alerte de l'ABS s'éteint.
- Vérifier si tous les témoins de contrôle et voyants d'alerte s'allument.

Autodiagnostic ABS non terminé
L'ABS n'est pas disponible, car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doive atteindre une vitesse minima pour permettre la vérification des capteurs de vitesse de roue : 5 km/h)
Si un défaut ABS est signalé fin de l'autodiagnostic ABS :
- Il est possible de poursuivre route. Noter que ni la fond ABS ni la fonction intégrale sont disponibles.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
La disponibilité du système BMW Motorrad ASC/DTC est contrôlée au cours de l'autodiagnostic. L'autodiagnostic ens'exécute automatiquement une alefois le contact mis.
Phase 1
» Contrôle à l'arrêt des composants système pouvant subir un diagnostic.

clignote lentement.
Phase 2
» Contrôle des composants système diagnosticables pendant la conduite.

clignote lentement.
Autodiagnostic ASC/DTC terminé
» Le voyant de contrôle et d'alerte de l'ASC/DTC s'éteint.
- Vérifier si tous les témoins contrôle et voyants d'alerte s'allument.

Autodiagnostic ASC/DTC non terminé
L'ASC/DTC n'est pas disponible car l'autodiagnostic n'a pas été terminé. (La moto doivent atteindre une vitesse minimale pour permettre la vérification des capteurs de tesse de roue : 5 km/h)
Si un défaut ASC/DTC est signalé à la fin de l'autodiagnostic ASC/DTC :
- Il est possible de poursuivre sa route. Veuillez noter que la fonction ASC/DTC n'est pas disponible.
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Rodage Moteur
- Jusqu'à la première révision de rodage, varier souvent les plages de charge et de réviter les longs trajets à r constant.
- Choisir autant que possible parcours sinueux et légèrement montagneux.
- Respecter les régimes de dage.

Régimes de rodage
<5000 min (Kilométrage 0...1000 km)
pas de pleine charge (Kilon trage 0...1000 km)
- Respecter le kilométrage à sue duquel la première rév de rodage doit être effectu

Kilométrage jusqu'à la première révision de
500...1200 km me,
Plaquettes de frein
Les plaquettes de frein neuvesparfaite.
doivent être rodées avant qu'ent n'atteignent leur coefficient de friction optimal. Il est possible de compenser la réduction de l'efficacité des freins en appuy un peu plus fermement sur la manette de frein.

AVERTISSEMENT
Nouvelles plaquettes de frein
Allongement de la distance de freinage, risque d'accident
l'isFreiner plus tôt.
Pneus
Les pneus neufs ont une surfac lisse. Il est donc nécessaire de les roder à vitesse modérée en faisant varier l'inclinaison de la moto. Les pneus doivent être rc dés avant d'offrir une adhérence

AVERTISSEMENT
Perte d'adhérence des pneus neufs sur chaussée humide et en cas d'inclinaison ex-trême
Risque d'accident
- Conduire de manière prévoyante et éviter les inclinaisons extrêmes du véhicule.
Passage des vitesses
- avec assistant de changement de rapport P#
Assistant de changement de rapport Pro

AVIS
L'assistant de changement de rapports Pro aide le pilote à p ser à une vitesse supérieure ou inférieure sans avoir à actionner l'embrayage ou la poignée d'accélérateur. Il ne s'agit pas d'une boîte automatique. Le pilote est un élément important du système et c'est lui qui décide de sélection. moment où il change de vitesse. Le capteur 1 de l'arbre de pour de plus amples informations commande détecte le souhait sur l'assistant Pro, consulter le de passage de rapport et a chapitre « La technologie en de tail. L'assistant de changement de rapport.

AVIS
En cas de changement de rappassage à un rapport supé-port avec l'assistant Pro, le ré-rieur sans actionnement de gulateur de vitesse est désactivé embrayage peut conduite à automatiquement pour des rai- des réactions de changement sons de sécurité. de charge trop fortes. Dans

text_image
1 pas- ou erces situations de conduite, BMW Motorrad recommande de passer au rapport supérieur uniquement en actionnal'embrayage. Il est déconseillé d'utiliser l'assistant de changement de rapport Pro dans plage du limiteur de régime » Aucune assistance de changement de rapport n'a lieu dans les situations suivantes : - Avec embrayage actionné. - Sélecteur de vitesses pas dans sa position initiale. Lors du passage au rapport supérieur avec papillon fermé (poussée) ou lors de la décélération.
Pour pouvoir effectuer un autre changement de rapport avec l'assistant de changement de rapport Pro, il faut totalement délester le levier de sélection après le changement de rapport.
Freins
Comment arriver à la distance de freinage la plus courte ?
la pression de freinage est génément lorsque la vitesse dé-rée le plus rapidement possible passe de nouveau 20 km/h.
et avec la force maximale, la ré-
partition dynamique de la charge Conduite dans les cols
ne peut pas suivre l'accroisse-
Lors d'un freinage, la répartitionment de la décélération et tra dynamique de la charge entremètre toute la force de frein roue avant et la roue arrière à sda chaussée.
modifie. Plus le freinage est pais-blocage de la roue avant sant, plus la charge appliquée espêché par BMW Motorrad la roue avant est élevée. Plus intégral ABS.
charge appliquée sur la roue est élevée, plus la force de freinage transmise peut être grande. -avec ABS FRO
Pour arriver à la distance de freinage la plus courte, le frein S'ayant un freinage puissant est réa-
doit être actionné rapidement 50 km/h, les usagers de la
en augmentant progressive ment l'effort exercé. Cela permet d'exploiter de manière optimale par un clignotement rapide du l'augmentation dynamique de la feu de stop.
charge sur la roue avant. L'em- le freinage réduit la vitesse bravage devrait également être moins de 15 km/h, les feux
actionné simultanément. Lors de détresse s'allument. Les feux freinages à fond extrêmes, souvent exercés, au cours desquels

AVERTISSEMENT
Freinage exclusivement avec le frein arrière lors des descentes de col
Perte de l'effet de freinage, détérioration des freins par surchauffe
- Actionner le frein avant et le frein arrière, et utiliser le frein moteur.
Freins humides et encrassés
l'humidité et les salissures sur les disques de frein et les plaquettes de frein conduisent à une détérioration de l'effet de freinage.
Sétuations dans lesquelles le freinage risque d'être retardé ou dégradé :
- En cas de conduites par text ABS Pro de pluie et en cas de présence avec ABS Pro de flaques d'eau.
- Après un lavage de la mot limites physiques
- En cas de conduites sur salées.
- Après des travaux sur les freins, du fait de dépôts ou de graisse.
- En cas de conduites sur chaussées encrassées.
ésence ABS Pro

AVERTISSEMENT
Effet de freinage dégradé par l'humidité et la saleté
Risque d'accident
- Sécher / décrasser les freins en actionnant les freins ; le nettoyer le cas échéant.
- Freiner prématurément, jusqu'à ce que l'effet de freinage complet soit de nouveau disponible.
ABS Pro
tLimites physiques

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Halle Risque de chute malgré l'ABS Pro
- Un style de conduite adapt est toujours de la responsa du pilote. - Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques.
L'ABS Pro est disponible dans tous les modes.
Impossibilité d'exclure les chutes
Bien que l'ABS Pro constitue pour le pilote une aide précie
et un plus important en matière de sécurité au freinage en position inclinée, il ne peut en aucun
cas repousser les limites de physique. Ces limites peuvent toujours être dépassées en d'erreur de jugement ou de de conduite. Dans ce cas, l'chute peut être la conséque ultime.
la 6
as faute
Utilisation sur route ouverte
Sur route ouverte, l'ABS Pro rend le pilotage de la moto encore plus sûr. Lorsque le pilote doit freiner dans les virages pour éviter des obstacles inattendus, le système empêche les roues de se bloquer et de glisser, dans le cadre des limites de la physique.

AVIS
L'ABS Pro n'a pas été conçu pour améliorer les performances
de freinage en position inclinée euse limite.
Consuite
Immobilisation de la moto
Béquille latérale
- Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
- Faire attention à ce que le soit plan et stable dans la de la béquille.

ATTENTION
Charge de la béquille latérale avec un poids supplémentaire
Endommagement des composants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le véhicule lorsqu'il est sur la béquille latérale.
- Sortir la béquille latérale et mettre la moto en appui.
- Braquer le guidon sur la gauche.
- En côte, placer la moto da sens de la montée et engage le 1er rapport.
Béquille centrale
- avec béquille centrale
- Couper le moteur.

ATTENTION
Mauvais état du sol dans la zone de la béquille
Endommagement des composants par la chute
- Faire attention à ce que le soit plan et stable dans la de la béquille.

ATTENTION
Rabattement de la béquille centrale en cas de mouvements importants.
Endommagement des composants par la chute
- Ne pas s'asseoir sur le véhicule quand la béquille centrale est sortie.
- Sortir la béquille centrale et mettre la moto en appui.
- En côte, placer la moto dans sens de la montée et engager le 1er rapport.
Remplissage du réservoir
Qualité de carburant Condition préalable
Pour assurer une consommation de carburant optimale, le carburant utilisé doit être sans soufre
ou le plus pauvre en soufre sible.

ATTENTION
Plein de carburant plombé
Endommagement du catalyseur
- Ne pas faire le plein avec carburant plombé ni avec du carburant contenant des additifs métalliques (par exemple manganèse ou fer).
- Il est possible d'utiliser des burants présentant une proportion maximum d'éthanol d 10 %, c'est-à-dire E10.

Qualité de carburant recommandée
Super sans plomb (maxi 10 éthanol, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
Procédure de remplissage du réservoir

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
Ne pas fumer et ne pas appro- cher de flamme nue de la moto lors de toutes les interventions mettre la moto sur la bequille latérale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
sur le réservoir d'essence.

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
• Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. • Ou

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou devienne mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec le carburant.
- Mettre la moto sur la béquille appro- laterale en veillant à ce que le moto sol soit plan et stable.

text_image
① ② envoir- Ouvrir la trappe de protection 2.
- Déverrouiller le réservoir de carburant à l'aide de la clé du
véhicule 1 dans le sens des guilles d'une montre et l'ouv

AVIS

- Faire le plein de carburant, lon la qualité indiquée, au mum jusqu'au bord inférieur la tubulure de remplissage.

AVIS
Si le réservoir de carburant complété après le passage la réserve, le volume total carburant doit être supérieur la réserve pour que le nou niveau soit détecté et que voyant de réserve de carbus s'éteigne.
Le "volume utilisable de carbu-avec Keyless Ride rant" indiqué dans les caractéris-
tiques techniques est le volume de carburant qui peut être ajoutévol de direction est déver- une fois le réservoir de carburouillé.
rant vidé auparavant, donc si le moteur a calé par manque de carburant.

text_image
Quantité utile de carbu- se rant maxi- Env. 18 I
text_image
Quantité de réserve d'essence esEnv. 4 lProcédure de remplissage du réservoir
Condition préalable

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable
Risque d'incendie et d'explosion
- Ne pas fumer et ne pas appicher de flamme nue de la m lors de toutes les interventions sur le réservoir d'essence.
- Fermer le bouchon du réservoir le d'essence en appuyant ferme- à ment dessus.
eau Retirer la clé du véhicule et e rabattre la trappe de protection. ant

AVERTISSEMENT
Fuite de carburant par effet de dilatation thermique en cas de remplissage excessif du réservoir de carburant
Risque de chute
- Ne pas trop remplir le rése d'essence.

ATTENTION
Contact du carburant sur les surfaces en matière plastique
Endommagement des surfaces (perdent leur éclat ou devienn mates)
- Nettoyer immédiatement les surfaces en matière plastique après contact avec carburant.
- Mettre la moto sur la béqu latérale en veillant à ce qu sol soit plan et stable.
- Coupure du contact d'allumag (51).

AVIS
Après la coupure du contact, Pi est possible d'ouvrir le bouchon de réservoir durant la tempori- sation définie même sans télé- commande radio dans la zone réception.

Temps d'inertie avant ouverture du bouchon voir
ent 2 min
» L'ouverture du bouchon de servoir peut se faire de :
çons :
- En l'espace de la durée de postfonctionnement.
— Après la durée de postfonc- uille tiponnement.
Variante 1
- avec Keyless Ride
Condition préalable
Pendant la temporisation :

text_image
de1- Tirer la patte 1 du bouchon réde réservoir lentement vers le fahaut.
» Bouchon de réservoir déver- e rouillé. - Ouvrir complètement le bouchon de réservoir.
Variante 2
- avec Keyless Ride
Condition préalable
Après la temporisation :
- Mettre la télécommande radio en réception.
- Tirer lentement la patte 1 vers le haut.
» Le témoin de contrôle de télécommande radio clignote tant que la télécommande est recherchée. - Tirer une nouvelle fois la patte 1 du bouchon de réservoir lentement vers le haut.
» Bouchon de réservoir déver-rouillé. - Ouvrir complètement le bou- chon de réservoir.

• Faire le plein de carburant, la lon la qualité indiquée, au mum jusqu'au bord inférieur radio la tubulure de remplissage.

AVIS
Si le réservoir de carburant e complété après le passage sur la réserve, le volume total de carburant doit être supérieur à
la réserve pour que le nouveau niveau soit détecté et que le voyant de réserve de carburant s'éteigne.

AVIS
Le "volume utilisable de carburant" indiqué dans les caractéristiques techniques est le volume de carburant qui peut être ajout une fois le réservoir de carburant vidé auparavant, donc si le moteur a calé par manque de carburant.

text_image
maxi- de Quantité utile de carbu- rant Env. 18 I
text_image
est ur e Quantité de réserve d'essence Env. 4 IuAppuyer fortement sur le bou- chon du réservoir de carburant. Le bouchon de réservoir s'en- clenche de façon audible.
» Le bouchon de réservoir se verrouille automatiquement après la temporisation.
» Le bouchon de réservoir emboîté se verrouille immédiatement au blocage de l'antivol de direction ou à la mise d'contact.
Arrimage de la moto pour le transport
- Protéger de la rayure tous les composants sur lesquels passent les sangles (en utilis par exemple un ruban adhés ou des chiffons doux).

Basculement latéral du véhicule au béquillage
sant endommagement des compos- sants par la chute

- Ne coincer aucun composant, comme par ex. les conduites
- Caler le véhicule pour l'empê-de frein ou les faisceaux de cher de basculer latéralement, câbles.
de préférence avec l'aide d'une
deuxième personne - Amener la moto sur la surfadourche inférieur.
de transport sans la poser suTendre les sangles vers le bas. la béquille centrale ou la bé- quille latérale.

- Attacher les sangles d'arrimage à l'arrière, de chaque côté du support prévu pour les repose-pieds passager, et les tendre.
- Tendre uniformément toutes les sangles, jusqu'à obtenir une forte compression des ressorts de suspension de la moto.
La technologie en détail
Indications générales 110
Système antiblocage (ABS) ..... 110
Contrôle automatique de stabilité
(ASC) 113
Contrôle dynamique de motricité
(DTC) 119
Réglage électronique du châssis
(ESA) 11
Mode de conduite 117
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus (RDC) 118
Assistant de changement de rap-
port Pro 120
Indications générales
Pour en savoir plus sur les tions techniques :
bmw-motorrad.com/technology
Système antiblocage (ABS)
Frein semi-intégral
Votre moto est équipée d'un frein semi-intégral. Avec ce s tème de freinage, la manette frein à main commande simu nément le frein avant et le arrière. La pédale de frein n que sur la roue arrière.
Le système BMW Motorrad I tegral ABS adapte la répartition de la force de freinage entre frein de roue avant et arrière longe la
charge de la moto pendant freinage avec régulation ABS d'obtenir une distance de frei nage la plus courte possible.

ATTENTION
Essai de burn-out malgré la fonction intégrale
Endommagement du frein arrière et de l'embrayage
- Ne réaliser aucun born.
Comment fonctionne le système ABS ?
La force de freinage maximalechaussée.
transmissible à la chaussée dé-
pêhd entre autres de l'adhéren
de la chaussée. Le gravier, la
frein grace, la neige ou encore une
agit chaussée humide offrent une
bien plus mauvaise adhérence
que l'asphalte sec et propre.
Moins l'adhérence est bonne,
e plus la distance de freinage s
elonge.la
la force de freinage maxin
atin transmissible est dépassée par
'une augmentation de la pres-
sion de freinage exercée par
pilote, les roues commencent
se bloquer, la moto n'est plus stable sur sa trajectoire et peut chuter. Avant que cette situation ne survienne, l'ABS sera activé et la pression de freinage sera ré adaptée de manière optimale à la force de freinage maximum transmissible. Les roues continuent ainsi de tourner et la stabilité de route reste conservée indépendamment de l'état de la
Que se passe-t-il en cas d'inégalités de la chaussée ?
Les ondulations et les irrégularités de la chaussée peuvent entraîner une brève perte de contact entre les pneus et la chaussée, au point que la force de freinage transmissible peut être nulle. Lors d'un freinage dans cette situation, l'ABS doit réduire la pression de freinage de façon à préserver la stabia
lité directionnelle au moment nage est également appliquée aEn cas de freinage puissant où le contact avec la chausséiveau de la roue arrière par le faut s'attendre à ce que est rétabli. A ce moment prébiais de la fonction intégrale. Sérégulation ABS ne soit pas cis, le système ABS se basela surédale de frein est seulement jours en mesure d'empêcher une chaussée à très faible actionnée après cela, la pressior levage de la roue arrière. efficient d'adhérence (gravier, de freinage déjà appliquée e glace, neige) pour être sûr q'perceptible plus tôt sous for les roues continuent dans tousle contre-pression que si la les cas de tourner, une nécédale de frein est actionnée situé pour garantir une bonne de- en même temps que le nue de route. Après analyse des frein à main.
conditions réelles, le système règle la pression de freinage male.
Comment le système ABS est-il perceptible pour le pilote ?
Si, suite aux circonstances décrites ci-dessus, le système A doit réduire la force de freina alors des vibrations sont perce tibles au niveau du levier de à main.
Lorsque le levier de frein à est actionné, la pression de
Soulèvement de la roue arrière
En cas d'accélérations importantes et rapides, il peut éve tuellement se produire que la fonction ABS n'empêche pas soulèvement de la roue arrière és retournement de la moto agers se produire.

AVERTISSEMENT
Levage de la roue arrière en cas de freinage puissant
Risque de chute
Comment est conçu le système ABS ?
Le système ABS préserve la tè- levier de route dans les limites de la physique, quelle que soit la nature de la chaussée. Le sys- tème n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions extrêmes de la compétition sur circuit. Le comportement routier doit être adapté aux capacités du condu- part et à l'état de la chaussée.
Situations particulières
Pour détecter la tendance au blocage des roues, l'électronique compare notamment les vitesses de rotation des roues avant et
arrière. En cas de détection peut être réactivée après cou-de sécurité pour les situations valeurs non plausibles pendant pure du contact et remise sousurgence.
une durée prolongée, l'électro-tension.
nique désactive pour des raisons
de sécurité la fonction ABS
gnale un message d'erreur AE
Il est nécessaire que l'autodiag nostic soit terminé pour qu'il affichage d'un message de dé faut.
Outre les problèmes survenant sur l'ABS BMW Motorrad, des états inhabituels peuvent aussi entraîner l'affichage d'un mes-sage d'erreur :
- Échauffement du moteur sur béquille centrale ou auxiliaire, au point mort ou avec un port engagé.
- Blocage prolongé de la roue arrière par le frein moteur, ex. dans les descentes sur chaussée glissante.
Si un état de conduite inhabit provoque l'affichage d'un mes-sage de défaut, la fonction A
Quel rôle un entretien régulier peut-il jouer ?

AVERTISSEMENT
Système de freinage pas en- tretenu régulièrement.
Risque d'accident
- Afin de s'assurer que le système ABS se trouve dans état de maintenance optimal, il convient de respecter impérativement les intervalles d'inspection.
Réserves de sécurité
Le système ABS ne doit pa p vous amener à rouler de faç déraisonnée et à prendre plus de risques sous prétexte de tanches de freinage plus court Il sert en premier lieu de re

AVERTISSEMENT
Freinage en courbe
Risques d'accident malgré l'ABS
- Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote.
- Ne pas restreindre la fonction de sécurité supplémentaire par
Évolution du ABS vers l'ABS Pro
- avec ABS Pro
Jusqu'à aujourd'hui, le ABS de BMW Motorrad apportait un strès niveau de sécurité au frei- mage en ligne droite. Désormais, l'ABS Pro offre encore davan- tige de sécurité, cette fois lors des freinages dans les virages. les ABS Pro empêche le blocage des roues, même en cas d'actio
rapide sur les freins. En partie Avantages pour le pilote
lier lors des freinages soudain, pour le pilote, les avantages l'ABS Pro réduit les brusques l'ABS Pro sont la sensibilité riations des forces ressenties au réponse ainsi que le haut guidon et donc le risque de veau de stabilité de la moto brage de la moto.
Mise en action de l'ABS
Techniquement, I'ABS Pro adapte l'intervention de l'ABS l'angle d'inclinaison de la moto en fonction de la situation de roulage du moment. L'inclinaiso de la moto est calculée à partir des signaux de vitesse de roulis et de lacet ainsi q d'accélération transversale. Plus l'inclinaison augmente, plus le gradient de la pression de freinage est limité au début freinage de sorte que la mor tée en pression se fait plus tement. De plus, la modulation de la pression au moment de mise en action de l'ABS est plus régulière.
Comment est conçu le système ASC ?
L'ESC est un système d'assis-113 tance pour le pilote et est conçu pêur une utilisation sur routes es publiques. Notamment dans la 'zone limite de la physique dynamique, le pilote a une grande influence sur les possibilités de régulation de l'ASC (répartition des poids dans les virages, chargement desserré).
Le système n'est pas optimisé pour les exigences spéciales telles que celles qui doivent être satisfaites lors des conditions e extremes de la compétition sur n Circuit. Dans de tels cas, le ASC es peut être coupé.

AVERTISSEMENT
Conduite risquée
Risques d'accident malgré le positif ASC.
- Un style de conduite adapte relève toujours du domaine responsabilité du pilote.
- Ne pas limiter les options sécurité complémentaires par une conduite à risques.
Situations particulières
Conformément aux lois de la physique, l'augmentation de l'in clinaison restreint davantage la capacité d'accélération. Par conséquent, en sortant de virages très étroits, il peut en sulter une accélération temporisée.
Pour pouvoir détecter un pati- nage ou un dérapage de la arrière, le système compare en autres les vitesses de rotation de la roue avant et de la coaper et remettre le contact, arrière. En cas de détection de puis rouler à une vitesse minivaleurs non plausibles pendant male, réactive l'ASC.
une durée prolongée, l'électro- dis- nique désactive pour des raisons de sécurité la fonction ASC et si- gnale un message d'erreur ASC. Vitesse minimale pour l'activation du contrôle automatique de stabilité le est nécessaire que l'autodiag- nostic soit terminé pour qu'il y ait min, 5 km/h
affichage d'un message de dé Si la roue avant perd le contact faut. Les conditions de conduite inha avec le sol lors d'une accélératic extrême, le ASC réduit le couple bituelles suivantes peuvent en- moteur jusqu'à ce que la roue trainer une coupure automatique avant retouche le sol.
du ASC : BMW Motorrad recommande ¹- Conduite sur roue arrière dans ce cas de fermer quelque (wheeling) pendant une durée peu les gaz pour revenir le prolongée. plus vite possible à un état de - Patinage sur place de la roue ré conduite stable. arrière en actionnant le frein
- avant (burn out). Sur un sol glissant, la poignée - Echauffement du moteur sur d'accélérateur ne devrait en au- - béquille centrale ou auxiliaire, cun cas être tournée entièrement au point mort ou avec un emp-arrière de façon brusque, sar route port engagé. actionner simultanément l'em- brayage. Le couple de frein mo-
teur généré risque sinon d'en-manière plus sensible dans lescircuit. Dans de tels cas, le traîner le blocage de la rouevirages. Ceci permet d'obtenir peut être coupé.
rière et de déstabiliser la motres conditions routières plus d Le ASC n'est pas en mesurenardiques sans perte de stabilis
contrôler une telle situation.
Le mode DYNAMIC autorise 4 légers cabrés avec l'assistance du système DTC.

^08 Conduite risquée
Risques d'accident malgré le DTC
Contrôle dynamique de motricité (DTC)
- avec contrôle dynamique de traction (DTG)
Comment fonctionne le système DTC ?
Le DTC compare les vitesses des roues avant et arrière. A tir de la différence de vitesse système détermine le glissement et, par conséquent, les réserve de stabilité au niveau de la arrière. En cas de dépasse de l'une limite de glissement, le couple moteur est adapté par la gestion moteur.
Le système DTC est doté d'un capteur d'inclinaisons qui lui permet de réguler le glissement de
Comment est conçu le système DTC ?
Le DTC est un système d'as tance pour le pilote et est d pour une utilisation sur routes publiques. Notamment dans la
- Un style de conduite adapté relève toujours du domaine de responsabilité du pilote. - Ne pas limiter les options de sécurité complémentaires par une conduite à risques.
zone limite de la physique d'analytique, le pilote a une grané influence sur les possibilités d'répartition de le DTC (répartitées poids dans les virages, d'ouvragement desserré).
Situations particulières
Conformément aux lois de la physique, l'augmentation de l'in-clinaison restreint davantage la capacité d'accélération. L'accélé-
gation peut en conséquence est réduite en sortie de virages très serrés.
Pour pouvoir détecter un pati-Les situations de conduite inhSi la roue avant perd le contac nage ou un dérapage de la bituelles suivantes peuvent en- avec le sol lors d'une accélératic arrière, le système compare entre trainer l'affichage d'un message extrême, le DTC réduit le couple autres les vitesses de rotationde défaut du DTC. moteur jusqu'à ce que la roue
de la roue avant et de la roue conditions d'utilisation arrière et prend en compte l'inhabituelles :
naison de la moto. Si ces valeurs conduite sur roue arrière ne sont pas plausibles durant (wheeling) pendant une durée laps de temps assez long, uneprolongée.
valeur de substitution est alors-Patinage sur place de la roenduite stable.
utilisée pour l'inclinaison ou la arrière en actionnant le frein fonction DTC est coupée. Dansavant (burn out).
de tels cas, un défaut DTC est échauffement du moteur sur signalé. Il est nécessaire que une béquille auxiliaire, au ra l'autodiagnostic soit terminé pour ou avec un rapport engagé. qu'il y ait affichage d'un message
de défaut. La coupure et la remise du Alors qu'en modes de conduite contact, puis rouler à une vi RAIN et ROAD, le DTC réduininiale, réactive l'DTC.
couple moteur en cas de soule- vement de la roue avant et ci retouche rapidement le sol, le mode DYNAMIC autorise de légère sacrée supportés par le min. 5 km/h
avant retouche le sol. BMW Motorrad recommande dans ce cas de fermer quelque epeu les gaz pour revenir le plus vite possible à un état de
oenduite stable.
Sur un sol glissant, la poignée d'accélérateur ne devrait en au-enti cas être tournée entièrement en arrière de façon brusque, sar actionner simultanément l'em-brayage. Le couple de frein mo-tee risque de faire patiner la
roue arrière et ainsi de déstabiliser la moto. Le DTC n'est pas en mesure de contrôler une telle situation.
Réglage électronique du châssis (ESA)
- avec Dynamic ESA
Possibilités de réglage Dynamic ESA
Le réglage électronique de suspension Dynamic ESA vous permet d'adapter confortablement votre moto à son chargement et à l'état route.
Le Dynamic ESA détecte les mouvements du châssis à l'a d'un capteur d'assiette et réa en adaptant les vannes d'amé tissement. Le châssis est ainsi adapté à la nature et à la de la chaussée.
À partir du réglage de base (ROAD), la suspension peut é réglée de manière plus rigide (DYNAMIC).
Le Dynamic ESA se calibre tervalles réguliers à l'arrêt et moteur tournant afin d'assurer réactivité après la coupure du mode de fonctionnement correct contact puis remise sous ten du système. Le principe est le suivant :
Mode de conduite Sélection
Il est possible de choisir parr 4 modes de conduite pour a ter la moto à l'état de la re RAIN
- avec modes de conduite ^EO Pro DYNAMIC
ditSER
Chaque mode de conduite influence le comportement de qualité la moto de manière différente. Il existe pour les modes de conduite RAIN, ROAD et DYNAMIC un réglage adapté pour les systèmes ASC/DTC ENGINE (admission des gaz). Le mode de conduite choisi dernier est automatiquement
Le principe est le suivant : plus le mode sélectionné est dynamique, plus l'assistance est reprise par l'ASC/DTC. Ayez pour cette raison à l'esprit lors du choix du mode de conduite que plus le réglage est dynamique, plus les exigences requises en matière de savoir-faire de conduite sont élevées !
Admission des gaz
- Dans le mode RAIN : retenue - Dans le mode ROAD : directe - Dans le mode DYNAMIC : dynamique
Mode RAIN
Le système ASC/DTC intervient suffisamment tôt pour éviter le patinage de la roue arrière. Sur les chaussées présentant une adhérence élevée à moyenne en (asphalte sec et humide jus-
qu'aux pavés secs), la moto reste mouvements de dérive soit cette condition de fonctionne-très stable, des mouvements de conséquence possibles en ment existe quand le véhicule l'arrière ne sont nettement pevirage même sur un asphalte estc à l'arrêt avec le contact mis-ceptibles que sur chaussées en cas de forte accélération. En alternative, les opérations suiglissantes (bitumes ou pavés mouillés). Mode USER – Couper la poignée des gaz.
Mode ROAD
Le système ASC/DTC intervientment.
plus tard qu'en mode RAIN. La ENGINE : choix entre RAINLe mode de conduite souhaité moto reste stable sur des chaos ROAD et DYNAMIC est tout d'abord présélectionné.
sées présentant une adhérence- DTC : choix entre RAIN, ROAD commutation s'effectue élevée à moyenne (asphalte sec DYNAMIC seulement lorsque les systèmes
et humide jusqu'aux pavés secs régglages USER modifiés concernés se trouvent à l'état De légers mouvements de désauvegardés jusqu'à la prochainrequis.
rive sont perceptibles sur la modification.
arrière. Les mouvements de l'ar-
rière sont nettement sensibles
sur chaussées lisses (bitumes pavés mouillés).
Commutation
Loes modes de conduite peut
modifiés en roulant uniquement
dans la condition suivante :
- avec modes de conduite ^EOPro Aucun couple d'entraînement
Mode DYNAMIC
Le mode DYNAMIC est le modes de pression de freinage
le plus sportif. Le système ASC dans le système de freinage.
DTC intervient encore plus tard,
Contrôle de la pression de gonflage des pneus (RDC)
- avec contrôle de la pression des pneus (RDC9)
Fonction
Les pneus sont pourvus d'un capteur mesurant la températur de l'air et la pression de go et envoyant ces données au tier électronique.

Durée de transmission des valeurs de mesure e après l'arrêt du véhicule : onflage,
min. 15 min
En présence d'un boîtier élec Les capteurs sont équipés d'utronique RDC, un message depneus baisse. La température régulateur centrifuge qui valide défaut est généré si les rouedesnepneus dépend de la transmission des valeurs mesu-sont pas équipées de capteurs pérature ambiante, ainsi que du rées dès que la vitesse minimale style de conduite et de la durée est dépassée pour la première fois.
Plages de pressions de gonflage des pneus

Vitesse minimale pour transmission des valeurs mesure RDC :
min. 30 km/h
la Le boîtier électronique RDC dis- tingue trois plages de pression de gonflage adaptées au véhi- cule :
- Pression de gonflage à l'inté e rieur de la tolérance admissi Avant la première réception de rieur de la tolérance admis pression de gonflage des pneus, Pression de gonflage dans "--" s'affiche à l'écran pour zone limite de la tolérance chaque pneu. Après l'immobilisation de la moto, les cap-teurs transmettent encore les valeur de la tolérance admis leurs mesurées pendant quelque temps.
Compensation thermique
La pression de gonflage dépend de la température : elle augmente quand la température des pneus augmente, ou dimi--nue quand la température des epneus baisse. La température desnepneus dépend de la tem- pérature ambiante, ainsi que du style de conduite et de la durée du trajet.

Les pressions de gon- flage des pneus sont af- es dans l'écran multifonc- et se rapportent toujours a température d'air suivante les pneus :
20 ℃
lès appareils de contrôle de la pression de gonflage mis à disposition par les stations-service ble procèdent pas à la compensation de température ; la pression de gonflage mesurée dépend de la température du pneu. De ce
fait, les valeurs affichées ne respondent généralement pas aux valeurs qui apparaissent l'écran multifonction.
Adaptation de la pression de gonflage des pneus
Comparez la valeur RDC qui paraît sur l'écran multifonction avec la valeur figurant au dos du livret de bord. La différenc entre les deux valeurs doit être compensée avec l'appareil de contrôle de la pression de go flage de la station-service.

Exemple
D'après le livret de bord, la pression de gonflage des pneus doit avoir les valeurs suivantes :
2,5 bar

Exemple
Dans l'affichage multifonction, la valeur suivante est affich
2,3 bar
db- manque donc :
0,2 bar
L'appareil de contrôle de la station-service indique :
2,4 bar
Pour rétablir la pression de gonflage correcte des pneus, il faut l'augmenter à la vale suivante :
2,6 bar
Assistant de changement de rapport Pro
e-avec assistant de changement de rapport Pro
Votre véhicule est équipé de l'assistant de changement de rapport Pro initialement développé pour le sport mécanique é adapté à l'utilisation en tourisme. Il permet de passer au rapport supérieur et inférieur sans actionnement de l'embrayage ou du papillon dans presque toutes les plages de charge et de régime.
Avantages
- 70-80 % de tous les changements de rapport pour un trajé peuvent être effectués sans embrayage.
- Moins de mouvement entre pilote et passager grâce aux
pauses plus courtes des changement de rapport. Après Passage au rapport inférieur
gements de rapport. un changement de rapport, le_Le passage à un rapport inf
- Dans les accélérations, le paevier de sélection doit être to-rieur est assisté jusqu'au m pillon ne doit pas être fermtélement déchargé pour pouvoir ment où le régime maximal
- Dans les décélérations et les effectuer un autre changement dans la vitesse ciblée est atrétrogradations (papillon fermé) de rapport à l'aide de l'assistant teint. Cela évite un surrégime une adaptation du régime este changement de rapport Pro.
effectuée par un double dé-Pour les changements de rap-brayage. ports avec l'assistant Pro, la force! Régime maximal
- Le temps de changement estercée (position de la poignée
réduit par rapport au changée de l'accélérateur) avant et pen- max. 9000 min ment de rapport avec actionne dont le changement de rapport
ment de l'embrayage. doit rester constante. Toute dification de la poignée des
no- Passage à un rapport gaz supérieur
Pour qu'un souhait de changependant le changement de rap- ment de rapport soit détecté, peut entraîner l'interruption pilote doit actionner le levier de la fonction et/ou une erreur sélection, jusqu'alors inactif, dans commande. Les changements la direction souhaité en s'oppole rapport effectués en action- sant à la force de l'accumulant l'embrayage se font sans à ressort de façon normale d'aide de l'assistant de change- pide, et le maintenir jusqu'à ment de rapport Pro.
fin du changement de rapport. Il n'est pas nécessaire d'augmenter davantage la force exercée pour la commande pendant le
Le passage à un rapport supérieur est assisté jusqu'au moment où le régime de ralenti est atteint dans le rapport ciblé. Le régime ne peut donc pas chuter sous le ralenti.

Régime de ralenti
1150 mir (Moteur chaud)
Maintenance
Indications générales . . . . . . . Fusibles . . . . 124. . . . . . .
Outillage de bord . . . . . . . . . . Prise .de. diagnostic .. 1.24 . . . . .
Béquille de roue avant . . . . . . . . . . . . . 124
Béquille de roue arrière . . . . . . . . . . . . 126
Huile moteur 127
Système de freinage 129
Embrayage 133
Liquide de refroidissement ..... 133
Pneus. 134
Jantes et pneus 135
Roues 136
Silencieux 143
Lampes 145
Aide au démarrage. 157
Batterie 158
Indications générales
rence à votre concessionnaire BMW Motorrad.
Le chapitre "Maintenance" décrit des travaux de contrôle de remplacement des pièces d'usure pouvant être facilemen réalisés.
^e Outillage de bord Jeu d'outils standard
Si des couples de serrage spécifiques doivent être respectés, ceux-ci sont également mentionnés. Vous trouverez une liste de tous les couples de serrage requis dans le chapitre "Caractéristiques techniques".
De plus amples informations sur la maintenance et les ré- parations sont disponibles sur DVD chez votre concessionnaire BMW Motorrad.

L'exécution de certains de ces travaux exige des outils spéciaux ainsi que des connaissances techniques approfondies. En cas de doute, adressez-vous à un atelier spécialisé, de préfé-3 Clé à fourche
- Utilisation avec un em- bout tournevis - Appoint d'huile moteur (128).
de 8 / 10 mm
- Dépose de la batterie (→160).
de 14 mm
3 Réglage du bras de ré- troviseur (→ 86).
4 Tournevis réversible Cruciforme PH1 et Torx T25 - Déposer les lampes des clignotants avant et arrière (→ 153). - Démontage du couvre-batterie (→ 160). 5 Clé Torx T40 - Régler la portée du projecteur (→ 87).
Béquille de roue avant Mettre en place la béquille de roue avant

ATTENTION
Utilisation de la béquille de roue avant BMW Motorrad sans béquille latérale ou béquille auxiliaire supplémentaire
Endommagement des composants par la chute
- Avant de la soulever avec le support de roue avant BMW Motorrad, mettre la moto sur la béquille centrale ou sur une béquille auxiliaire.
- Mettre la moto sur la béquille centrale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable. • Dess
- Utiliser la béquille principale avec le support de roue av La béquille principale et ses accessoires sont disponibles auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad.

text_image
1 2 3 3 1 photo sur uille ue le- Desserrer les vis de fixation - Ecarter les deux axes 2 jusqu'à ce que le guidage de avant puisse passer entre.
- Régler la hauteur souhaitée pour la béquille de roue avant à l'aide des goujons de fixation 3. - Centrer la béquille de roue avant par rapport à la roue avant et la pousser sur l'axe de roue avant.

- Positionner les deux axes 2 de façon à bien soutenir la fourche avant. - Serrer les vis de fixation 1.

Rabattement de la béquille centrale en cas de soulèvement important de la moto.
Endommagement des composants par la chute
- Faire attention en soulevant la moto à ce que la béquille centrale reste en contact avec le so
• Pour soulever la moto, abaisser
sans à-coups la béquille de • F roue avant.
Béquille de roue arrière Montage de la béquille de roue arrière
- Placer la moto sur un sol plan et stable.
- Utiliser la béquille principale avec l'adaptateur de l'axe arrière. La béquille principale et ses accessoires sont disponibles chez votre concessionnaire BMW Motorrad.

- Régler la hauteur souhaitée pour la béquille de roue arrière à l'aide des vis 1.
- Pousser la béquille de roue arrière par la droite dans l'axe de roue arrière.
- Engager la rondelle de sécurité par la gauche en appuyant sur le bouton de déverrouillage.

- Redresser la moto, pousser e même temps la poignée du support en arrière pour que les deux roulettes du support touchent le sol.
- Abaisser ensuite la poignée jusqu'au sol.
Huile moteur
Contrôle du niveau d'huile moteur

ATTENTION
Interprétation erronée du volume d'huile, car le niveau d'huile dépend de la tem-
pérature (le niveau d'huile monte avec la température)
Dégât moteur
- Contrôler le niveau d'huile uniquement après une conduite prolongée ou quand le moteur est chaud
• Couper le moteur chaud.
- Sortir la béquille latérale et se
en placer sur le côté droit de moto.
- Maintenir la moto en position rt droite.
- avec béquille centrale
- Mettre la moto sur la béquille centrale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
- Attendre cinq minutes, afin que l'huile puisse s'accumuler dans le carter d'huile.

•Relever le niveau d'huile sur l'indicateur 1.

text_image
MAX MIN
text_image
Niveau de consigne d'huile moteur entre repère MIN- et MAXSi le niveau d'huile se situe dessous du repère MIN :
- Appoint d'huile moteur (128).
Si le niveau d'huile se situe dessus du repère MAX :
- Faire corriger le niveau d'huile par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Appoint d'huile moteur
- Placer la moto sur un sol et stable.

text_image
en au- le 1 2 3Nettoyer la zone de l'orifice remplissage d'huile.
- Pour faciliter la transmission de la force, insérer un em plan tournevis amovible 1, côté en avant, dans la poignée tournevis 2 (outillage de bor
• Insérer la poignée de tourne dans la fermeture 3.
- Déposer la fermeture 3 en tournant dans le sens contr des aiguilles d'une montre.
- Contrôle du niveau d'huile moteur (127).

ATTENTION
Utilisation d'une quantité insuffisante ou excessive d'huile moteur
Dégât moteur
- Faire attention à ce que le niveau d'huile moteur soit correct.
• Ajouter de l'huile moteur jusqu'au niveau de consigne.
out on de Quantité d'appoint huile moteur
max. 0,95 I (Différence entre MIN et MAX)
- Contrôle du niveau d'huile mo- a teur (127).
Monter le bouchon 3 de l'orifice de remplissage d'huile.
10-
注:
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Système de freinage
rence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Contrôle du
fonctionnement des freins Contrôler l'épaisseur des • Actionner la manette du freiplaquettes de frein avant
- Actionner la manette du frei main.
» Un point dur doit être nett ment perceptible.
• Actionner la pédale de frein.
» Un point dur doit être nettement perceptible.
Si aucun point de résistance n'est nettement sensible :

ATTENTION
Opération non conforme sur le système de freinage
Risque de dégradation de la lité du système de freinage
- Confier à des spécialistes t les opérations concernant le système de freinage.
- Faire contrôler les freins par un atelier spécialisé, de préfé-

• Effectuer un contrôle visuel
de l'épaisseur de plaquette frein gauche et droite. Ser
d'observation : entre la roue et le guidage de la roue avant en direction des plaquettes de
, frein 1.

Limite d'usure des pla- quettes de frein avant
1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plaque support. Les repères d'usure (rainures) doivent être nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne sont de plus nettement visibles :

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, dommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du système de freinage, ne pas utiliser les plaquettes dont l'épaisseur est inférieure à la valeur minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.

Vérifier l'épaisseur des pla- quettes de frein par un con visuel. Sens de regard : de l'arrière vers les plaquettes o frein 1.

Limite d'usure des pla- quettes de frein arrière ce1,0 mm (Uniquement garniture de friction sans plateau sup- port)
Si les témoins d'usure sont atteints :
Contrôler l'épaisseur des plaquettes de frein arrière
- Placer la moto sur un sol plan et stable.

AVERTISSEMENT
Épaisseur de garniture inférieure à la valeur minimale
Effet de freinage plus faible, dommagement du frein
- Pour garantir la fiabilité du tème de freinage, ne passer les plaquettes dont l'épseur est inférieure à la va minimale.
- Faire remplacer les plaquettes de frein par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein avant

AVERTISSEMENT
Trop peu de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein
Puissance de freinage considérablement réduite, dû à la présence d'air dans le système de freinage
- Adapter immédiatement le style de conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le ni- sys- til- veau de liquide de ←frein.
aisavec béquille centrale
Mettre la moto sur la béqu centrale en veillant à ce qu sol soit plan et stable.
- sans béquille centrale
- Mettre la moto en position ticale, en veillant à ce que sol soit plan et stable.
- Ajuster le guidon pour que le réservoir de liquide de frein soit à l'horizontale.

text_image
a- ence nage ①Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein avant 1.

AVIS
L'erveniveau du liquide de frein baisse dans le réservoir sous l'effet de l'usure des plaquettes de frein.

text_image
MIN
Niveau du liquide de frein avant
Liquide de frein, DOT4
Le niveau du liquide de frei ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. (Ré-servoir de liquide de frein à l'horizontale, moto en position droite)
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du liquide de frein à l'arrière

AVERTISSEMENT
Trop peu de liquide de frein dans le réservoir de liquide de frein
Puissance de freinage considérablement réduite, dû à la présence d'air dans le système de freinage
- Adapter immédiatement le style de conduite jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Contrôler régulièrement le niveau de liquide de rein.
- avec béquille centrale
- sans béquille centrale
- Mettre la moto en position verticale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

- Relever le niveau du liquide de frein sur le réservoir de liquide de frein arrière 1.

AVIS
Le niveau du liquide de frein baisse dans le réservoir sous l'e fet de l'usure des plaquettes de frein.
Si le niveau du liquide de fre descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence

Niveau du liquide de frein arrière
Liquide de frein, DOT4
Le niveau du liquide de frein ne doit pas descendre en dessous du repère MIN. (Ré-servoir de liquide de frein à l'horizontale, moto en position droite)
par un concessionnaire BMW Motorrad.
Embrayage
Contrôler le fonctionnement de l'embrayage
- Actionner la manette d'em-brayage.
» Un point dur doit être nette ment perceptible.
Si aucun point de résistance sible n'est perceptible :
Faire vérifier l'embrayage par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Liquide de refroidissement
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
- Sortir la béquille latérale et se placer sur le côté droit de la moto.
- Maintenir la moto en position droite.
e-avec béquille centrale
- Mettre la moto sur la béquille sen-centrale, en veillant à ce que le sol soit plan et stable.
Si le niveau du liquide de frein descend en dessous du niveau autorisé :
- Faire éliminer le défaut dès que possible par un atelier spécialisé, de préférence

- Respecter une distance au teur chaud.
- Ne pas toucher le moteur chaud.
- Relever le niveau de liquide de refroidissement sur le vase d'expansion 1.
» Le niveau du liquide de refro dissement dois se situer entre les repères MIN- et MAX.
Si le niveau du liquide de réfrocontrôler le niveau de liquide dissement chute en dessous dude refroidissement (133).
repère MIN :
- Faire l'appoint de liquide de refroidissement.
- Fermer le bouchon 1 du réservoir de compensation de liquide de refroidissement.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (133).

• Ouvrir le bouchon 1 du réser-
voir de compensation du li- quide de refroidissement et ajouter du liquide de refroi- dissement jusqu'au niveau de consigne.
Pneus
Contrôle de la pression de gonflage des pneus

AVERTISSEMENT
Pression de gonflage incorrecte
Dégradation de la tenue de rout de la moto, réduction de la dui de vie des pneus
• Vérifier la pression correcte des pneus.

AVERTISSEMENT
Ouverture spontanée d'obus de valve montés verticale-ment à grande vitesse
Perte soudaine de la pression gonflage des pneus
- Utiliser des capuchons de avec bague d'étanchéité en caoutchouc et bien les ser
- Placer la moto sur un sol et stable.
- Contrôler la pression de flage des pneus en se aux données suivantes.

Pression de gonflage du pneu avant
2,5 bar (sur pneu à froid)

Pression de gonflage pneu arrière
2,9 bar (sur pneu à froid)
Si la pression de gonflage d pneus est insuffisante :
- Corriger la pression de gon- flage des pneus.
Jantes et pneus
Contrôle des jantes
Alve Placer la moto sur un sol et stable.
• Vérifier par un contrôle visuel plan les jantes présentent des zones défectueuses.
- Faire contrôler et remplacer éralet cas échéant les jantes
endommagées par un atelier spécialisé, de préférence par un concessionnaire BMW Motorrad.
Contrôler la profondeur de sculpture des pneus

AVERTISSEMENT
Conduite avec des pneus très usés
Risque d'accident par dégrada-
tion du comportement routier
- Si nécessaire, remplacer les pneus avant d'atteindre la pro fondeur minimale de sculpture spécifiée par la législation.
- Placer la moto sur un sol plan et stable.
- Contrôler la profondeur de sculpture des pneus dans les rainures principales comportant des témoins d'usure.

AVIS
Chaque pneu est équipé de repères d'usure intégrés dans les rainures principales de la sculpture. Si le profil du pneu atteint le niveau de ces repères, le pneu est entièrement usé. Les positions de ces repères sont repérées sur le flanc du pneu, par exemple par les lettres TI, TWI ou par une flèche.
Si la profondeur de sculpture nimale est atteinte :
- Remplacer le pneu concerné.
bmw-motorrad.com
Influence de la taille des roues sur les systèmes d régulation du châssis
Si vous voulez monter d'autres roues sur votre moto, parlez-en d'abord avec un atelier spécia-•lisé, de préférence un concessionnaire BMW Motorrad. Il est
Roues
Recommendation de pneus
Des pneus de certaines marq ont été testés pour chaque par BMW Motorrad et classés
conformes à la sécurité routière. Pour les autres marques pneus, BMW Motorrad ne peut pas évaluer leur convenance et ne peut par conséquent pas porter garant pour la sécurité conduite.
BMW Motorrad recommande uniquement l'utilisation de pneus qui ont été testés BMW Motorrad.
Vous obtiendrez des informatio détaillées auprès de votre par naire BMW Motorrad ou sur site Internet
La taille des roues joue un important pour les systèmes contrôle ABS et ASC/DTC.
les tamment le diamètre et la taille des roues sont enregis
comme base pour tous les calculs nécessaires dans le boîtier électronique. Le fait de rempla-ter les roues de série par des roues de taille différente peut avoir des conséquences néfastes sur le comportement de régulation de ces systèmes.
Les anneaux de capteur nécessaires à la détection de la vitesse de roue ne doivent pas non plus
être remplacées sous peine de ne plus être compatibles avec les te- systèmes de régulation présents sar le véhicule.
Autocollant RDC
a- avec contrôle de la pression des pneus (RDC9)
es la-
S- vitesse plus
e les s

text_image
! Sensor Position
ATTENTION
Dépose non conforme du pneu
Endommagement des capteurs RDC
- Informer l'atelier spécialisé ou le partenaire BMW Motorrad que la roue est équipée d'un capteur RDC
Sur les motos équipées du RDC, un autocollant correspondant figure sur la jante à l'endroit du capteur RDC. En cas de changement de pneus, veiller à ne pas endommager le capteur
RDC. Informer le concessionnaire BMW Motorrad ou l'atelier spécialisé à propos du capteur RD
Dépose de la roue avant
- Placer la moto sur une béqu auxiliaire ; BMW Motorrad recommande la béquille de roue arrière BMW Motorrad.
- Montage de la béquille de arrière (126).
- avec béquille centrale
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.

text_image
re é- RDC. 2 quille 3 ue 4- Retirer le câble du capteur de vitesse de roue du clip de fixation 1 et 2.
Enlever la vis 3 et retirer le capteur de vitesse de roue de l'alésage.
- Masquer avec du ruban adhésif les zones de la jante risquant d'être rayées au cours de la dépose des étriers de frein.

ATTENTION
Compression involontaire des plaquettes de frein
Endommagement des composants à l'application de l'étrier de
frein ou à l'écartement des quettes de frein
- Ne pas actionner le frein lorsque l'étrier de frein est détaché.
- Enlever les vis de fixation étriers de frein gauche et
p'a Soulever l'avant de la moto, jusqu'à ce que la roue avant tourne librement, à l'aide du support de roue avant BMW Motorrad.
4 Mettre en place la béquille des roue avant ( 124).

• Déposer la vis 1.
- Desserrer la vis de blocage de l'axe 2.
- Enfoncer légèrement vers l'intérieur l'axe de roue pour pouvoir mieux le saisir du côté droit.
- Repousser légèrement les gar-nitures de frein 1 contre le l'axe 1. disque de frein 3 par des mou-vements de rotation de l'étrier de frein 2.
- Dégager avec précaution les étriers des disques de frein vers l'arrière et vers l'extérieur.

- Retirer l'axe de roue 1 tout soutenant la roue avant.
- Déposer la roue avant et la avant. faire sortir du guidage de roue
a avant.
a avant.
a avant.
a avant.
a avant.
a avant.
a avant.
a avant.
a avant.
a avant.
a avant.
a avant.
roue
roue
roue
roue
roue
avant en roulant vers l'avant

• Retirer la douille d'écartement 1 du moyeu de la

- Engager du côté gauche la douille entretoise 1 dans le moyeu de roue.

- Soulever la roue avant, remoter l'axe de roue 1.
- Retirer la béquille de roue avant et comprimer fortement plusieurs reprises la fourche roue avant. Ne pas actionner levier de frein.
- Mettre en place la béquille roue avant ( 124).

- Poser la vis 1 et la serrer au couple prescrit. Maintenir fixe l'axe de roue sur le côté droit

ATTENTION
Montage de la roue avant dans le sens de rotation contraire
Risque d'accident
- Respecter les flèche indiquant le sens de rotation sur le pneu ou la jante.
- Faire rouler la roue avant jusqu'au niveau du guidage de la roue avant.

text_image
à de le Axe de roue dans la fourche télescopique 50 Nm• Serrer les vis de blocage de l'axe de roue 2 au couple pre crit.

text_image
3x 3x
text_image
Vis de serrage dans logement de l'axe Ordre de serrage : serrer vis 6 fois en alternant 19 Nm
• Serrer les vis de blocage l'axe de roue 1 au couple crit. les

text_image
3x 3xde pres Vis de serrage dans le logement de l'axe
Ordre de serrage : serrer vis 6 fois en alternant
19 Nm
- Enlever la béquille de roue avant.
- Positionner les étriers de fr gauche et droit sur les di de frein.

- Poser les vis de fixation 4 gauche et à droite et les au couple prescrit.

Étrier de frein sur fourche télescopique
38 Nm
- Enlever le marouflage de la jante.

AVERTISSEMENT
Plaquettes de frein pas au contact du disque de frein
Risque d'accident lié au retard de l'effet de freinage.
- S'assurer de l'absence de retard de l'action de freinage avant le début de la conduite.
- Actionner plusieurs fois le frein afin d'amener les plaquettes au contact du disque.
- Monter le câble du capteur de vitesse de roue dans le clip de fixation 1 et 2.
-Insérer le capteur de vitesse séter roue dans le logement p mettre en place la vis 3.

Capteur de vitesse de roue sur fourche
Colle à joints : microcapsulé ou frein-filet mi-dur
8 Nm
Dépose de la roue arrière
- Basculer le silencieux ( 143).

e• Engager le premier rapport.
pû Réposer les vis 1 de la roue arrière, tout en soutenant la roue.
- Sortir la roue arrière en la faisant rouler vers l'arrière.
Poser la roue arrière

AVERTISSEMENT
Utilisation d'une roue ne correspondant pas à la série
Dysfonctionnements lors d'interventions de régulation de l'ABS et de l'ASC/DTC
- Veuillez tenir compte des indications sur l'influence de la taille des roues sur les systèmes de régulation du châss ABS et ASC/DTC figurant au début de ce chapitre.

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
- Faire impérativement contrô- ler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préfé- rence par un concessionnaire BMW Motorracl
- Positionner la roue arrière le support de roue arrière.

• Serrer les vis de roue 1 couple prescrit.
| Roue arrière sur bride roue |
| Ordre de serrage : serrer croix |
| 60 Nm |
• Fixation du silencieux ( 144).
sùSilencieux
Basculer le silencieux

ATTENTION
Système d'échappement chaud
Risque de brûlure
- Ne pas toucher le système d'échappement chaud.
- Laisser refroidir le silencieux d'échappement.
au. Placer la moto sur une béquille auxiliaire appropriée, deen veillant à ce qu'elle se trouve sur un sol plan et stable ; BMW Motorrad en recommande les béquilles arrière BMW Motorrad.
- Montage de la béquille de roue arrière (126).
- avec béquille centrale
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que le sol soit plan et stable.

- Enlever les vis 1.
- Retirer le cache 2 du supportde 2. et le déposer.
- Tourner

- Dévisser l'écrou 1 pour desse rer légèrement le collier 2.

• Démonter la vis 1 et la ron-
- Tourner le silencieux 3 dans sens inverse des aiguilles d'ur montre.
Fixation du silencieux

ATTENTION
Serrage des vis à un couple de serrage incorrect
Endommagement ou desserrage des vis
Faire impérativement contrô- ler les couples de serrage par un atelier spécialisé, de préfé-
rence par un concessionnaire BMW Motorrad

• le fourner le silencieux 3 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit en appui contre le support de repose-pied passager.
- Reposer la vis 1 et la rondelle 2.

Silencieux sur cadre ar- rière
19 Nm

- Serrer l'écrou 1 du collier fond.

Collier sur silencieux et collecteur d'échappe-
ment
22 Nm

2• Fixer le cache 2 dans le sup port 3 et le mettre en place.
• Monter les vis 1.
Lampes
Remplacer la lampe du feu de croisement et du feu de route

AVIS
Les orientations des connecteur et des lampes peuvent être d'férentes de celles illustrées ci-dessous.

8
Les opérations décrites ici pour 45 le remplacement du feu de croisement s'appliquent aussi pour le feu de route.
- Placer la moto sur un sol plan et stable.
• Couper le contact. up- avec bulle Pure

• Déposer les vis 1 en veillant
dif à ne pas perdre les douilles à
embase dans les manchons.
• Déposer la bulle◀ 2.
plan Maintenance

- Retirer les vis 2 et tirer légère Retirer la vis 1 et basculer rement le cache 1 par le haptojecteur sur le côté. puis le déposer.

- Desserrer la vis 1 de 2 tour bas sur le crochet 2 et déposer le cache 1 en tirant sur le crochet 2.

Déposer le connecteur avec l'ampoule 1 du feu de croisement par une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Déposer le connecteur avec l'ampoule 2 du feu de route par une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Saisir la lampe un chiffon propre et sec pour protéger le verre de l'encrassement.
- Saisir la lampe uniquement par le culot pour protéger le verre de tout encrassement.
- Sortir l'ampoule 3 du connecteur 1. Ce faisant, veiller à ce que le logement 2 reste sur le connecteur.
- Remplacer la lampe défectueuse.

text_image
Ampoule de feu de d sement H7 / 12 V / 55 W Ampoule pour feu de route H7 / 12 V / 55 W
text_image
le par erre ce r le- Mettre le connecteur avec l'ampoule 1 du feu de croisement dans le bloc optique et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Mettre le connecteur avec l'ampoule 2 du feu de route
dans le bloc optique et to ner dans le sens des aigui d'une montre.

- Engager la partie inférieure cache au niveau du raccord et fixer la partie supérieure avec les crochets 1.

text_image
①- Remettre le projecteur dans position initiale et revisser vis 1.

Projecteur sur support avant
19 Nm

Élément de réglage sur projecteur
8 Nm

- Clipser les deux crochets d'arrêt 2 dans les logements 1.

- Mettre la partie inférieure du cache 1 en place et remonter les vis 2.
- avec bulle Pure

- Mettre la bulle 2 en place.
• Monter les vis 1.
| - avec bulle sportou- avec bulle Pureou- avec bulle sportou- avec bulle haute |
| 4 Nm◀◀ |
Remplacer la lampe du feu de position
- Placer la moto sur un sol et stable.
• Couper le contact. - avec bulle Pure

- Enlever les vis 1. Veiller à effet à ce que les douilles collet ne soient pas perdues dans les douilles.
- Déposer la bulle ◀ 2.

text_image
1 plan 2- Déposer les vis 2 et retirer cache 1.

text_image
cet à 1• Desserrer la vis 1 de 2 tours.

text_image
①- Retirer la vis 1 et basculer projecteur sur le côté.

- Déposer le cache 1 en tirant sur le crochet 2.

• Retirer la douille 1 du corps phare.
- Saisir la lampe un chiffon propre et sec pour protéger verre de l'encrassement.

Retirer l'ampoule 1 de la douille.
- Remplacer la lampe défectueuse.
| [XGHS] Ampoule pour feu de position | |||||
| W5W / 12 V / 5 W | |||||
| - avec Headlight Pro | |||||
| LED< |

- Insérer l'ampoule 1 dans la douille.

- Insérer la douille 1 dans le corps de phare.

- Engager la partie inférieure cache au niveau du raccord et fixer la partie supérieure avec les crochets 1.

duRemettre le projecteur dans 2position initiale et revisser la vis 1.
| Projecteur sur support avant | |
| 19 | Nm |

Élément de réglage sur projecteur
8 Nm

- Clipser les deux crochets rêt 2 dans les logements

- Mettre la partie inférieure du cache 1 en place et remont les vis 2.
- avec bulle Pure

Remplacer les lampes des clignotants avant et arrière
- Placer la moto sur un sol et stable.
- Couper le contact.

- Retirer le verre diffuseur du boîtier, côté vis.

- Saisir l'ampoule avec un chiffon propre et sec pour protéger le verre de tout encrassement.
- Déposer l'ampoule 1 du boîtier de lampe en la tournant dans
le sens contraire des aiguille d'une montre.
- Remplacer l'ampoule défectueuse.
| RY10W / 12 V / 10 W |
| - avec clignotants à LED |
| LED< |
| RY10W / 12 V / 10 W |
| - avec clignotants à EED |
| LED< |

Remplacer l'ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation
- Dépose de la selle du pilote (84).
- Mettre la moto sur la béquille centrale en veillant à ce que sol soit plan et stable.
- Monter l'ampoule 1 dans le • Insérer le verre diffuseur dans bloc optique par une rota- le boîtier côté véhicule et le tion dans le sens des aiguille fermer. d'une montre.

- Déposer les vis 2 et retirer • Retirer le dispositif d'éclai-couvercle de la plaque d'immarage 5 de la douille. triculation 3.

• Retirer le dispositif d'éclaimarage 5 de la douille.

- Pousser le dispositif d'éclairage 5 dans la douille.

- Sortir le feu éclaireur de plaque 4 du boîtier du feu.
- Remplacer l'ampoule défectueuse.
Dispositif d'éclairage de la plaque d'immatriculation W5W / 12 V / 5 W
- Saisir le dispositif d'éclairage avec un chiffon propre et sec afin de protéger le verre de p l'encrassement.

de Pousser l'éclaireur de plaque d'immatriculation 4 dans le boîtier de feux.

- Engager le couvercle du support de plaque d'immatriculation 3 et reposer les vis 2

- Reposer les vis 1. - Repose de la selle pilote (→84).
Remplacer le feu arrière à Remplacer le feu de jour à LED LED
Le feu arrière à LED peut uniavec éclairage de jour
quement être remplacé en tant qu'unité complète.
- Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire. BMW Motorrad.
Remplacer le clignotant à 2LED
- avec clignotants à EED
Les clignotants à LED ne peuvent être remplacés que complets.
- Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Le feu de jour à LED ne peu être remplacé qu'en intégralité avec le projecteur, le remplace- ment de LED séparément n'est pas possible.
- Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Remplacer les projecteurs additionnels à LED
- avec projecteurs additionnels à à LED ^AO
Les projecteurs additionnels à LED ne peuvent être remplacés qu'en intégralité.
- Adressez-vous à cet égard à un atelier spécialisé, de préférence à un concessionnaire BMW Motorrad.
Aide au démarrage

ATTENTION
Courant trop fort au démarrage de la moto à partir d'une batterie externe
Brûlure du câble ou dommage dans l'électronique de bord - Ne pas démarrer la moto une aide extérieure en pass par la prise de courant, ma exclusivement par les bornes de la batterie.

ATTENTION
Contact entre les pinces po- laires du câble de démarrage et le véhicule
Risque de court-circuit
- Utiliser des câbles de démarrage dont les pinces polaires sont totalement isolées.

ATTENTION
Démarrage avec une aide extérieure à une tension supérieure à 12 V
Endommagement de l'électronique de bord
• La batterie de la moto four sant le courant doit présente une tension de 12 V. ats Placer la moto sur un sol et stable.
• Démontage du couvre-batterie (160).
- Ne pas débrancher la batterie du réseau de bord pour dén rer la moto à l'aide de câbl de démarrage.

- Avec le câble de démarrage rouge, relier la borne positive de démarrage externe 2 de la batterie déchargée à la borne positive de la batterie du véhi-cule donneur.
• Relier le câble de démarrage noir au pôle négatif de la batterie débitrice puis au pôle négatif 3 de la batterie déchargée.
- Pendant la tentative de dépannage, faire tourner le moteur de la moto de dépannage.
- Pour démarrer le moteur de la moto dont la batterie est
déchargée, procéder de la manière habituelle ; en cas d'échec, effectuer une nouvelle tentative de démarrage seulement au bout de quelques nutes pour ménager le déten reur et la batterie de dépannage.
Batterie
Consignes d'entretien
- Laisser tourner les deux moVous devez tenir compte des teurs quelques minutes avantpoints suivants pour obtenir de débrancher. durée de vie élevée de la b
- Débrancher le câble de démarrage, d'abord de la borne négative, puis de la borne positive. Maintenir la surface de la ferie propre et sèche.

AVIS
Pour mettre le moteur en marche, ne pas utiliser de sp de démarrage ou de produits similaires.
- Monter le capuchon de protection.
-
Pose du couvre-batterie (162).
-
Ne pas ouvrir la batterie.
- Ne pas rajouter d'eau.
- Pour charger la batterie, res
pecter impérativement les ins pravs
tructions des pages suivantes
- Ne pas placer la batterie t en bas.

ATTENTION
Décharge de la batterie reliée par l'électronique de bord (montre par exemple)
Décharge complète de la batte-
rie, d'où l'exclusion de la garanti-
- En cas d'immobilisation de plus ne de 4 semaines : raccorder un chargeur de maintien sur la batterie.

AVIS
BMW Motorrad a développé un appareil de maintien de charge spécialement conçu pour l'électronique de votre moto.
Cet appareil vous permet de
âte maintenir la charge de votre
batterie branchée, même lors de pauses prolongées. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire BMW Motorrad
Recharge de la batterie à l'état connecté

ATTENTION
Charge de la batterie reliée au véhicule, au niveau des bornes de batterie
Endommagement de l'électronique de bord
- Déconnecter la batterie avant d'effectuer la charge sur les bornes de la batterie.

ATTENTION
Charge d'une batterie entièrement déchargée par la prise ou la prise de courant additionnelle
Endommagement de l'électronique de bord
- Toujours charger une batteriebatterie. Dans ce cas, la prise
totalement déchargée (tension bord est coupée.
de batterie inférieure à 9 V. des
témoins de contrôle et l'écran du chargeur.
multifonction restent éteints
contact mis) sur les bornes la batterie débranchée.

ATTENTION
Chargeurs inappropriés branchés sur une prise
Endommagement du chargeur de l'électronique du véhicule
- Utiliser des chargeurs BMW adaptés. Le chargeur adapté est disponible chez votre concessionnaire BMW Motorrad
- Charger la batterie connectée par le biais de la prise de rant.

AVIS
L'électronique de la moto dé- tecte la charge complète de
batterie. Dans ce cas, la prise

AVIS
8
Si vous ne pouvez pas charger la batterie par l'intermédiaire de la prise de courant, il se peut que le chargeur utilisé ne soit pas adapté au circuit électronique de et votre moto. Dans ce cas, charger la batterie directement via les pôles de la batterie débranchée.
Recharger la batterie à l'état déconnecté
- Charger la batterie à l'aide d'un chargeur approprié.
- Observer la notice d'utilisation du chargeur.
- Une fois la charge terminée, débrancher les cosses du chargeur des pôles de la batterie.

AVIS
En cas d'immobilisation prolongée, la batterie doit être rechargée à intervalles réguliers. Sui-
vez pour cela les consignes de avec alarme antivol (DWA) traitement de votre batterie. La Couper l'alarme antivol au batterie doit être entièrement rebesoin. chargée avant toute remise en service.
Dépose de la batterie

• Couper le contact.
• Déposer la vis 1.
- Tirer légèrement le couvre-batterie en partie supérieure sur les positions 2.
- Pour ne pas endommager le couvre-batterie et le logement support, enlever le couvre-batterie par le haut sur la position 3.

- Détacher le câble moins de batterie 1 et la sangle caoutchouc 2.

- Tirer vers l'extérieur la plaque de support de la position 1 et la retirer vers le haut.
- Soulever légèrement la batterie et la retirer du support jusqu'à ce que le pôle Plus soit accessible.

- Détacher le câble plus de terie 1 et retirer la batterie.

bafixer le câble plus de batterie 1.
- Repousser la batterie dans support.
suite, la repousser sur la tion 2 sous la batterie.

Si la batterie 12 V est mal tée, ou si les bornes sont sées (par exemple en cas d' au démarrage), le fusible du gulateur de l'alternateur risque alors d'être détrait.

text_image
mon- mver- aide ré- ① ②- Insérer la plaque de support dans les logements 1 et en-
son
- Fixer le câble moins de batterie 1.
- Fixer la batterie avec la sangle caoutchouc 2.

- Mettre en place le couvre-b. terie dans le logement 1 et l'enfoncer dans le logement
Fusibles
Remplacement des fusibles

- Couper le contact. - Dépose de la selle du pilote (84). - Débrancher le connecteur 1.

ATTENTION
Shuntage de fusibles défectueux
Risque de court-circuit et d'incendie
- Ne shunter aucun fusible défectueux.
- Remplacer les fusibles défectueux par des fusibles reufs. - Remplacer tout fusible défectueux conformément au plan d'affectation des fusibles.

AVIS
En cas de défaut fréquent sur fusibles, faire vérifier le système électrique par un atelier spécialisé, de préférence par un partenaire BMW Motorrad.
- Brancher le connecteur 1.
- Repose de la selle pilote (84).
Affectation des fusibles

text_image
① -10 -7.5 ②
Porte-fusibles 1
10 A (Connecteur 1 : comb d'instruments, alarme antivol (DWA), contact, relais principal prise de diagnostic)
7,5 A (Connecteur 2 : com- modo gauche, contrôle de la pression des pneus (RDC), capteur de lacet)

50 A (Fusible 1 : régulateur tension)
Prise de diagnostic
Détacher la prise de diagnostic

ATTENTION
Manipulation inadaptée lors du retrait du connecteur de diagnostic pour le diagnostic embarqué
Dysfonctionnements du véhicule
- Faire débrancher le connecteur de diagnostic uniquement par un atelier spécialisé ou toute 163 autre spécialiste agréé et au cours d'une opération BMW Service.
- Faire réaliser les travaux par du personnel formé en conséquence.
- Respecter les consignes du constructeur.
• Démontage du couvre-batterie (→160).

- Presser le crochet 1 et décher la prise de diagnostic vers le haut.
- Détacher la prise de diagnos
- Insérer la fixation 4 sur la tic 2 de la fixation 4.
plaque support 1.
» L'interface avec le système de diagnostic et d'information peut être branchée sur la prise de diagnostic 2.
Mettre en place le connecteur de diagnostic
2 Débrancher l'interface du système de diagnostic et d'information.

text_image
ut de ⑤ r-
- Presser les verrouillages deux côtés.

3 des Insérer la prise de diagnostic 2 dans la fixation 4.
» Les verrouillages 3 s'emboîtent des deux côtés.
- Veiller à ce que le crochet s'emboîte.
- Pose du couvre-batterie (162).
Accessoires
Indications générales 166
Prises de courant ..... 166
Valises 167
Topcase 169
Système de navigation ..... 172
Indications générales

ATTENTION
Utilisation de produits d'autres marques
Risque
- BMW Motorrad n'est pas elles pièces et accessoires non mesure de juger si chaque homologués, de quelque nature, duit d'une autre marque peut ce soit.
ou non être utilisé sur un Oïservez la législation en vigue hicule BMW sans risques pours de toutes modifications. la sécurité. Ce jugement n'érrespectez les dispositions du pas non plus possible même code de la route de votre pas si un agrément officiel a été votre concessionnaire
accordé pour le pays consi-BMW Motorrad vous offre un déré. De tels tests ne peuvent seil qualifié dans le choix c pas toujours tenir compte de pièces, accessoires et autres l'ensemble des conditions de produits d'origine BMW.
mise en œuvre sur les véh-vous trouverez de plus amples cules BMW et s'avèrent donc informations sur les accessoires en partie insuffisants. sous :
- Utilisez exclusivement les bmv pièces et accessoires qui ont été homologués par BMW pour votre véhicule
La sécurité, le fonctionnement et la compatibilités des pièces et accessoires ont été minutieusement contrôlés par BMW. En conséquence, BMW assure la responsabilité du produit. BMW décline toute responsabilité pour
Prises de courant
Raccordement d'appareils u- électriques
Les appareils raccordés aux prises ne peuvent être mis en service que si le contact est mis.
Pose des câbles
Les câbles entre les prises de courant et les équipements annexes doivent être posés
de manière à ne pas gêner le ys. conducteur.
La pose des câbles ne doit p gestreindre le braquage du gui- don et le comportement de la moto.
Les câbles ne doivent pas être coincés.
Désactivation automatique
- Les prises sont automatiquement désactivées pendant le démarrage.
- Pour soulager le réseau de Valises
bord, les prises sont coupées au plus tard 15 minutes après la coupure du contact. Il est possible que les appareils sup-
plémentaires à faible consommation électrique ne soient pas détectés par le système électronique du véhicule. Dans ces cas-là, les prises seront désactivées peu de temps après la coupure du contact.
- En cas de tension de batterie insuffisante, les prises sont désactivées afin de préserver • T la capacité de démarrage de Q moto.
- En cas de dépassement de capacité de charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques, les prises sont désactivées.

- Pousser le levier de déver- rouillage gris 2 (OPEN) vers haut et ouvrir en même te le couvercle de la valise.
Fermer la valise
- avec valise de randonnée

- Enfoncer les fermetures 2 du couvercle de la valise dans les dispositifs de verrouillage 3. Veiller à ne coincer aucun objet.
- Pousser le levier de déver- le touillage gris 4 (OPEN) vers le haut et fermer en même temps le couvercle de la valise.
» Le couvercle se verrouille de manière audible.
- Tourner la clé 1 dans la serrure de la valise jusqu'à ce qu'elle se trouve dans le sens de la marche et la retirer.
Dépose de la valise
- avec valise de randonnée

- Tirer le levier de déverrouillage noir 1 (RELEASE) vers le
haut tout en tirant la valise l'extérieur.
• Dégager la valise du dispositif de fixation inférieur.
Poser la valise
- avec valise de randonnée

text_image
vers 2 tif 1 3- Insérer la valise dans son support 1, la basculer ensuite jusqu'en butée sur la plaque support 2.
- Tirer le levier de déverrouillage noir 3 (RELEASE) vers le haut tout en poussant la va-lise dans le dispositif de fixatic supérieur 2.
- Pousser le levier de déver-rouillage noir 3 (RELEASE) vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Tourner la clé dans la serrure de la valise jusqu'à ce qu'elle se trouve dans le sens de la marche et la retirer.
Charge utile maximale et Sécurité de fixation vitesse maximale - avec valise de rando
Respecter la charge utile maxi-male et la vitesse maximale indiquée sur la plaquette à l'intérieur de la valise.
Si vous ne trouvez pas votre combinaison véhicule/valises sur la plaquette, contactez votre partenaire BMW Motorrad.
Les valeurs suivantes s'appliquent à la combinaison décrite ici :
| Vitesse maximale pour la conduite avec des lises |
| max. 180 km/h |
| max. 10 kg |

text_image
indi- erieur e par-Si une valise est branlante ou ne peut être posée qu'avec d'ficulté, elle doit être adaptée Uva hiveau de la distance entre la fixation supérieure et la fixation inférieure.

Valise mal montée.
Dégradation de la sécurité de roulage.
- Les valises ne doivent pas bouger et doivent être fixées sans
jeu. Si un certain jeu est ceptible après une utilisation prolongée, il faut de nouveau régler la griffe.

l'atilisez à cet égard les vis 1 à d'intérieur de la valise.
Topcase
Ouvrir le topcase
- avec topcase ^AO

text_image
LOCK RELEASE ①- Tourner la clé dans la serrure avec topcase du topcase et la mettre en position 1.

- Presser le barillet de serrure vers l'avant.
» Le levier de déverrouillage sort.
- Tirer le levier de déver-rouillage complètement vers haut.
» Le couvercle de topcase s'ouvre.
Fermer le topcase
avec topcasé

- Tirer le levier de déver-rouillage 1 complètement vers le haut.
• Fermer le couvercle du topcase et le maintenir dans cette position. Faire attention
2 à ne pas coincer ni écraser le contenu.

AVIS
Le topcase peut également être fermé lorsque la serrure se trouve en position LOCK. Dans ce cas, s'assurer que les clés (véhicule ne se trouve pas dans topcase.

- Presser le levier de déver-rouillage 1 vers le bas, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Tourner la clé dans la serrure du top-case en position LOCK et la retirer.
Dépose du topcase
- avec topcase ^AO

text_image
1 LOCK RELEASE- Tourner la clé dans la serr du topcase et la mettre su position 1. » La poignée de transport sor

- Relever complètement la poignée de transport 1. - Soulever le topcase à l'arrière et le retirer du porte-bagages.
Remonter le topcase
- avec topcase ^AO
AVERTISSEMENT
Topcase mal fixé
Sécurité routière compromise.
- Le topcase ne doit pas bouger et doit être fixé sans jeu.
- Relever la poignée de trans jusqu'en butée.

Accrocher le top-case au porte-bagages. S'assurer que les crochets 1 s'engagent correctement dans les fixations correspondantes 2.

- Abaisser la poignée de trans-partenaire BMW Motorrad. port 1 et appuyer dessus juses valeurs suivantes qu'à ce qu'elle soit verrouillé appliquent à la combinaison décrite ici :

text_image
1 LOCK RELEASE- Tourner la clé dans la serrure du topcase et la mettre en position 1, puis la retirer.
Charge utile maximale et Système de navigation vitesse maximale Fixer solidement le
Respecter la charge utile maxi système de navigation male et la vitesse maximale indi- quée sur la plaquette à l'intérieur avec préparation pour système du topcase. de navigation avec système de navigation

AVIS
La préparation de la navigation est adaptée aux appareils BMW Motorrad Navigator IV et BMW Motorrad Navigator◀ V.
| Vitesse de pointe pour les trajets avec topcas vario chargé |
| max. 180 km/h |
| Charge utile du topcas Vario | |
| max. 5 kgure | |

Le système de protection du Mount Cradle n'offre pas de protection antivol. Enlever le système de navigation et le conserver en lieu sûr après chaque trajet.

- Tourner la clé de contact dans le sens anti-horaire.
- Tirer la sécurité de verrouillage 2 vers la gauche.
- Enfoncer le verrouillage 3. » Le système de navigation
» Le Mount Cradle est débloqués'emboîte de manière audible. et l'élément de recouvrement • Kousser la sécurité de ver- peut être retiré par l'avant enrouillage 2 complètement vers un mouvement de rotation. la droite.

1 Monter le système de navigation 1 dans la partie inférieure et le faire basculer vers l'an
e. en un mouvement de rotatio » Le système de navigation
qu'est emboîte de manière audible. • Rousser la sécurité de ver- enouillage 2 complètement vers la droite.
» Le verrouillage 3 est bloqué.
• Tourner la clé de la moto 4 dans le sens horaire.
» Le système de navigation est sécurisé et la clé de contact peut maintenant être enlevée.
Retirer le système de navigation et poser l'élément de recouvrement
- avec préparation pour système de navigation - avec système de navigation

ATTENTION
Poussière et saleté sur les rière contacts du Mount Cradle
- Remonter le cache à la fin de chaque trajet

- Tourner la clé de contact dans le sens anti-horaire.
- Tirer la sécurité de verrouillage 2 complètement vers la gauche.
» Le verrouillage 3 est débloqués'emboîte de manière audible.
- Pousser le verrouillage 3 com-Pousser la sécurité de verplètement vers la gauche. rouillage 2 vers la droite.
» Le système de navigation 4 • Eturner la clé de la moto déverrouillé. dans le sens horaire.
- Retirer le système de naviga L'élément de recouvrement tion 4 vers le bas par un nestu- sécurisé. vement de basculement.

1 Monter l'élément de recouvrement 1 dans la partie inférie et le faire basculer vers le en un mouvement de rotation
» L'élément de recouvrement
Commande du système de navigation
- avec préparation pour système de navigation ^E0
- avec système de navigation

AVIS
La description suivante se rapporte au Navigator V. Le Navigator IV n'offre pas toutes les possibilités décrites

AVIS
Seule la toute dernière version du système de communication BMW Motorrad est supportée. Si nécessaire, effectuer une mise à jour du logiciel du système de communication BMW Motorrad.
Veuillez vous adresser dans ce cas à votre partenaire BMW Motorrad
Si le système de navigation BMW Motorrad Navigator est installé, certaines fonctions peuvent être commandées directement au guidon par l'intermédiaire du Multi-Controller.

La commande du Multi-Control=Boussole ler est assurée par six mouve-Mediaplayer ments : -Menu spécial BMW
- Rotation vers le haut et le -Page Ma moto
- Brève pression vers la gauche et la droite. Ur
- Longue pression vers la gauche et la droite.
La rotation du Multi-Controller tions sont repérées par la flè augmente ou réduit sur la padoite ou la flèche gauche au boussole et Mediaplayer le vo-dessus de la zone tactile con lume sonore d'un système depondante.
communication BMW Motorrad connecté via Bluetooth.
Les options de menu seront sélectionnées dans le menu spécial BMW par rotation du Multi-Controllers.
Une brève pression du Multi- vers Controller vers la gauche ou vers la droite permet de navi Voic guer entre les pages principales être du Navigator :
-Vue de la carte
Une pression longue du Multi-Controller correspond à l'activation de certaines fonctions sur l'écran du Navigator. Ces fonc

La fonction est déclenchée par une pression longue la droite.

La fonction est déclenchée par une pression longue la gauche.
Voici les fonctions qui peuvent être utilisées :
Vue de la carte
- Rotation vers le haut : agrandir le détail de la carte (Zoom in). - Tourner vers le bas : réduire le détail de la carte (Zoom out).
Page boussole
La rotation augmente ou réduit le volume sonore d'un système de communication
BMW Motorrad connecté via – Appeler maison : appelle le Bluetooth. méro de téléphone enregistré

AVIS
Menu spécial BMW
- Parler : répéter le dernier mes connecté).
sage de navigation.
- Déviation : active la fonction
- Point de passage : enregistrer déviation (s'affiche uniquement la position actuelle dans les si un itinéraire est actif).
- Sauter : saute le point de
- Domicile : démarre la naviga- sage suivant (s'affiche unique tion vers l'adresse du domi- ment si l'itinéraire dispose d cile (est grisé quand aucune points de passage).
La fonction Mediaplayer est disponible uniquement en cas d'utilisation d'un appareil Bluetooth au standard A2DP, par exemple d'un système de communication BMW Motorrad
adresse de domicile n'est enregistrée). Ma
Mediaplayer
- Muet : arrêt et marche des Tourner : modifie le nombre messages automatiques de la données affichées. navigation (arrêt : un symbole Une pression sur une zone de lèvre barrée apparaît sur données à l'écran entraîne l' ligne supérieure de l'écran). verture d'un menu de sélect Les messages de navigation des données.
e-Pression longue vers la gauche : jouer le titre précédent.
- Pression longue vers la droite je déler le titre suivant.
- La rotation augmente ou ré- déduit le volume sonore d'un l'ousystème de communication tion BMW Motorrad connecté via Bluetooth.
peuvent toujours être annoncés. Les valeurs pouvant être sélec par la fonction "Parler". Toute sionnées dépendent des équi- les autres sorties sonores res-pements optionnels installés. tent actives.
- Arrêt affichage : éteindre l'écran.
Messages d'alerte et de contrôle
- avec système de navigation

text_image
9.0: Exit 62: B10 (Geislingen) Ludwig 3 Hausen 1 Witthau Bemösen Eichangen Amel 15:46 Sewert 254°Les messages d'alerte et de contrôle de la moto sont afficien haut à gauche sur la vue la carte avec un symbole compondant 1.

AVIS
Si un système de communication avec système de navigation c BMW Motorrad est connecté, un signal sonore retentit en plus l'intégration du BMW Motorrad l'apparition du message d'alerte Navigators entraîne quelques divergences dans certaines des-
Lorsque plusieurs messages criptions de la notice d'utilisat d'alerte sont actifs, le nombre du Navigators.
de messages est indiqué en des-
sous du triangle de présignalisation. Alerte de réserve d'essence Les réglages de l'affichage
S'il existe plusieurs messages, veau de carburant ne sont pas une pression sur le triangle disponibles, car l'alerte de ré-présignalisation ouvre une liste serve de carburant est transmise comportant tous les messages du véhicule au Navigator. Si le d'alerte. message est actif, une pression
La sélection d'un message faisur le message fait apparaître les apparaître des informations sup-stations-service les plus proches plémentaires.

AVIS
Desde informations détaillées ne pèsivent pas être affichées po tous les messages d'alerte.
Fonctions spéciales
avec système de navigation
L'intégration du BMW Motorrad Navigators entraîne quelques di- vergences dans certaines des-
Affichage de l'heure et de la date
L'heure et la date sont transmises du Navigator à la ur moto. L'application de ces données dans le combiné d'instruments doit être activée dans le menu SETUP du combiné.
Réglages de sécurité
Luminosité de l'écran
Le BMW Motorrad Navigator En position de montage, la lumipeut être protégé contre toutonosité de l'écran est spécifiée par utilisation abusive par un codda moto. Une entrée manuelle PIN à quatre chiffres (Garmin n'est pas nécessaire.
Lock). Lorsque cette fonction Le réglage automatique peut est activée avec le Navigator être désactivé sur le Navigator embarqué et le contact mis, en passant par les réglages de système vous demande si cette récran.
moto doit être ajoutée à la liste des véhicules protégés. Répondez à cette question par "Oui", le Navigator enregistre ensuite le numéro d'identification du véhicule.
Il est possible d'enregistrer au maximum cinq numéros d'identification du véhicule.
Lorsque le Navigator est ensuite activé par la mise du contact sur l'un de ces véhicules, l'entrée du code PIN n'est plus nécessaire.
Si le Navigator est déposé du véhicule en étant allumé, le code PIN est alors demandé pour des raisons de sécurité.
Entretien
Produits d'entretien 180
Lavage de la moto 180
Nettoyage des pièces sensibles de la moto 181
Entretien de la peinture ..... 182
Conservation. 182
Immobiliser la moto 182
Mettre en service la moto . . . . . . . . . . 183
Produits d'entretien
BMW Motorrad recommande d'utiliser les produits de nettoyage et d'entretien que vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionn BMW Motorrad. Les BMW
CareProducts sont contrôlés en Pour empêcher toute formation fonction des matériaux, testés d'en taches, ne pas laver la n laboratoire et essayés dans la en plein soleil ou juste après pratique, et offrent une protection prolongée aux rayons optimale aux matériaux mis endu soleil.
œuvre sur votre moto.

ATTENTION
Utilisation d'un produit de nettoyage et d'entretien inapproprié
Endommagement de pièces du véhicule
- Ne pas utiliser de solvants que diluants nitrés, produit nettoyage à froid, carburant, etc. ni de produits de nettoyage contenant de l'alcool
Lavage de la moto
BMW Motorrad recommande de détremer les insectes et les traces tenaces sur les pièintes avec un détachant BM pour insectes avant le lavage la moto, puis de laver.
Pour empêcher toute formation
den taches, ne pas laver la n
en plein soleil ou juste après
cixposition prolongée aux rayons
du soleil.
Notamment au cours de la sa son froide, laver la moto plus quemment.
Pour éliminer le sel de dénei ment, nettoyer la moto à l'eau froide immédiatement à la fin
,trajet.

AVERTISSEMENT
Disques et plaquettes de frein humides après lavage du véhicule, après passage
dans des flaques ou en cas de pluie
Effet de freinage dégradé, risque d'accident
Freiner à temps jusqu'à ce qu des disques et plaquettes de frein soient secs.

ATTENTION
Amplification de l'effet du sel par l'eau chaude
Corrosion
Pour éliminer le sel de dénei- s fré- gement, utiliser uniquement de l'eau froide

ATTENTION
Endommagements dus à la forte pression d'eau des net-toyeurs haute pression ou appareils à jet de vapeur
Corrosion ou court-circuit, endommagements des autocollants, des joints, sur le système de fi
nage hydraulique, sur l'équipe- ment électrique et la selle
- Utiliser les nettoyeurs haute pression ou à jet de vapeur avec précaution.
Pièces de carénage
Nettoyer les éléments de care nage à l'eau avec une émuls d'entretien BMW pour matière plastique.
Chromes
Nettoyer les pièces chromées avec soin, notamment pour e ner le sel de déneigement, beaucoup d'eau et du shampooing auto BMW. Utilisez du produit de polissage pour chrome pour effectuer un traitement complémentaire.
Nettoyage des pièces sensibles de la moto Matières synthétiques

ATTENTION
Utilisation d'un nettoyant in- approprié
Endommagement des surface plastique
- N'utiliser aucun produit de toyage contenant de l'alcool, des solvants ou abrasif.
- Ne pas utiliser d'éponges d tinées à l'élimination des insectes ou d'éponges à surf dure.
Bulles et verres diffuseurs en matière plastique et cache métallique sur la partie centrale du carénage
Éliminer la saleté et les trace d'insectes avec beaucoup d'eau et une éponge douce.

AVIS
Détrempez les saletés tenaces et- les insectes écrasés en a quant un chiffon humide.

Nettoyage uniquement avec de l'eau et une éponge.
Radiateur
Nettoyez le radiateur à intervalles réguliers pour empêcher toute surchauffe du moteur qui serait due à un refroidissement insuffisant.
Utilisez par exemple un tuyau d'arrosage du jardin avec peu de pression.

ATTENTION
Déformation des ailettes de radiateur
Endommagement des ailettes de radiateur

Ne pas utiliser de produi de nettoyage chimiques.
- Veiller à ne pas déformer les régions où l'air est forterant le produit spécifique BMW. ailettes du radiateur au courpollué ou en cas d'encrassementer ensuite la peinture à ces du nettoyage naturel, dû par exemple à la enéroits.
sine des arbres ou au pollen.
Éliminer toutefois immédiate-
Pièces en caoutchouc
Conservation
Traiter les pièces en caoutchouement les substances particu- à l'eau ou en utilisant le pradièrement agressives, car elles duit d'entretien pour caoutchoupourraient entraîner une altération. Lorsque plus aucune eau ne dé gouline de la peinture, celle-ci doit être conservée.
BMW.

ATTENTION
Utilisation de sprays au silicone pour l'entretien des joints en caoutchouc
Endommagement des joints en caoutchouc
- Ne pas utiliser d'aérosols au licone ni de produits d'entre contenant du silicone.
ou une décoloration de la p ture. Parmi ces substances, tons l'essence, l'huile, la grais le liquide de frein ainsi que déjections d'oiseaux. Dans ce cas, l'emploi du polish auto ou du nettoyant à peinture est préconisé.
Les saletés sur les surfaces si- peintes sont nettement visible dien après un lavage de la moto
Traiter immédiatement de
BMW Motorrad recommande la cire auto BMW ou des produits sse contenant de la cire de carnaub les ou de la cire synthétique pour protection de la peinture.
BMW
BMW
Immobiliser la moto
- Nettoyer la moto.
- Faire le plein du réservoir de moto.
• Dépose de la batterie ( 160).
- Pulvériser le levier de frein et le levier d'embrayage, le roulement de béquille centrale et d béquille latérale avec un lubriorifiant adapté.
Entretien de la peinture
Un lavage régulier de la mot prévient toute action durable
substances attaquant la peintur notamment si vous roulez dar
de nettoyage ou du white- spirit appliqué sur un chiffon despre ou un tampon d'ouate
BMW Motorrad recommande
s'éliminer les taches de gou
dronfiant adapté.
- Appliquer de la graisse sans acide (vaseline) sur les pièces métalliques et chromées.
- Installer la moto dans un endroit sec de sorte que les deux roues ne soient soumises à aucune contrainte (de préférence avec les béquilles de roue avant et de roue arrière de BMW Motorrad).
Mettre en service la moto
- Enlever le produit de protection extérieure.
- Nettoyer la moto.
- Pose de la batterie ( 161).
- Suivre la check-list ( 94).
Caractéristiques techniques
Tableau des anomalies . . . . . . . Poids . . . 186 . . . . . . . .
Vissages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187.
Carburant 189
Huile moteur 190
Moteur. 190
Embrayage 191
Boîte de vitesses ..... 192
Système électrique ..... 197
Alarme antivol. 199
Dimensions 199
Tableau des anomalies
Le moteur ne démarre pas.
Cause Suppression
| Béquille latérale sortie et rapport engagé Rentrer la béquille latérale. |
| Rapport engagé et embrayage pas actionné Mettre la boîte de vitesses au point mort ou tionner l'embrayage. |
| Réservoir d'essence vide Procédure de remplissage du réservoir ( 103). |
| Batterie déchargée Recharge de la batterie à l'état connecté(→159). |
| La protection contre les surchauffes du démariser le démarreur refroidir environ 1 minute s'est déclenchée. Le démarreur ne peut être jusqu'à ce qu'il soit à nouveau disponible.tionné que pendant une durée limitée. |
Vissages
Roue avant Valeur Valable
| Étrier de frein sur fourche télescopique | ||
| M10 x 65 38 Nm | ||
| Axe de roue dans la fourche télescopique | ||
| M20 x 1,5 50 Nm | ||
| Vis de serrage dans le logement de l'axe | ||
| M8 x 35 Ordre de serrage : serrer les vis 6 fois en alternant | ||
| 19 Nm |
Roue arrière Valeur Valable
| Roue arrière sur bride de roue | ||
| M10 x 1,25 x 40 Ordre de serrage : serrer en croix | ||
| 60 Nm |
Bras de rétroviseur Valeur Valable
| Rétroviseur (contre-écrou) sur adaptateur | ||
| M10 x 1,25 Filetage à gauche, | 22 Nm | |
| Adaptateur sur bride de serrage | ||
| M10 x 14 - 4.8 25 Nm |
Guidon Valeur Valable
| Bride de serrage (blocage de guidon) sur pontet de fourche | ||
| M8 x 35 Ordre de serrage : serrer à fond à l'avant dans le sens de la marche | ||
| 19 Nm | ||
| M8 x 30 Ordre de serrage : serrer à fond à l'avant dans le sens de la marche | -avec préparation pour système de navigationEO ou-avec préparation pour le système de navigationAO | |
| 19 Nm | ||
Carburant
| Qualité de carburant recommandée Super sans plomb (maxi 10 % éthanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI | |
| Autre qualité de carburant Essence normale | sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation. Si moteur doit être utilisé par exemple dans pays disposant de carburant de moindre qu (91 ROZ), la moto doit auparavant être pr mée en conséquence chez votre concession BMW Motorrad.)91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant Env. 18 I | |
| Quantité de réserve d'essence Env. 4 I | |
Huile moteur
| Quantité de remplissage d'huile moteur max. | 4 l, avec remplacement du filtre |
| Spécifications SAE 5W-40, API SL / JASO | MA2, Les additifs(à base de molybdène par exemple) ne sont pas autorisés, car ils peuvent attaquer des composants du moteur ayant un revêtement spécial, BMW Motorrad recommande l'huile BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. |
| Quantité d'appoint huile moteur max. 0,95 | l, Différence entre MIN et MAX |
BMW recommends

Moteur
| Emplacement du numéro du moteur Carter | moteur en bas à droite, sous le démarreur |
| Type de moteur 122EN | |
| Type de moteur Moteur à pistons opposés | deux cylindres quatretemps refroidi par air/liquide avec deux arbres àcames en tête à entraînement par denture droit et un arbre d'équilibrage |
| Cylindrée 1170 cm | 3 |
| Alésage 101 mm | |
| Course 73 mm | |
| Taux de compression 12,5 : 1 | |
| Puissance nominale 92 kW, au régime de | : 7750 min -1 |
| -avec réduction de la puissance | 79 kW, au régime de : 7750 min |
| Couple 125 Nm, au régime de : 6500 min | -1 |
| -avec réduction de la puissance | 122 Nm, au régime de : 5250 min |
| Régime maximal max. 9000 min | -1 |
| Régime de ralenti 1150 min | -1, Moteur chaud |
| Norme antipollution Euro 4 |
Embrayage
| Type d'embrayage Embrayage à bain d'huile | à disques multiples, anti-hopping |
Boîte de vitesses
| Type de boîte de vitesses Boîte de vitesses 6 rapports, engagement par cra-bots, avec denture hélicoïdale | |
| Démultiplications de la boîte de vitesses 1,000 (60:60 dents), Démultiplication primaire | |
| 1,650 (33:20 dents), Démultiplication d'entrée de boîte | |
| 2,438 (39:16 dents), 1er rapport | |
| 1,714 (36:21 dents), 2ème rapport | |
| 1,296 (35:27 dents), 3ème rapport | |
| 1,059 (36:34 dents), 4ème rapport | |
| 0,943 (33:35 dents), 5ème rapport | |
| 0,848 (28:33 dents), 6ème rapport | |
| 1,061 (35:33 dents), Démultiplication de sortie d boîte | |
Transmission finale
| Type de transmission finale Transmission par arbre avec couple conique |
| Type de guidage de la roue arrière Monobras en fonte d'aluminium avec paralever BMW Motorrad |
| Démultiplication du couple conique 2,818 (31/11 dents) |
Cadre
| Type de cadre Cadre tubulaire en acier avec groupe moteur autoportant, cadre arrière tubulaire en acier |
| Emplacement de la plaque constructeur Cadre avant gauche sur tête de direction |
| Emplacement du numéro d'identification du cadre avant droit sur tête de direction cule |
Châssis
| Roue avant | |
| Type de guidage de la roue avant Fourche télescopique Upside-Down | |
| Débattement avant 140 mm, Sur la roue avant | |
| Roue arrière | |
| Type de guidage de la roue arrière Monobras en fonte d'aluminium avec paralever BMW Motorrad | |
| Type de suspension arrière Bras de suspension central avec ressort hélicoï-dal, amortissement réglable en détente et précon-trainte de ressort | |
| - avec Dynamic ESA | Bras de suspension central avec ressort hélicoïd: amortissement à réglage électrique et précon-trainte de ressort |
| Débattement de la roue arrière 140 mm | |
Freins
| Roue avant | |
| Type de frein avant Frein à double disque | à commande hydrauliqueavec étriers radiaux à 4 pistons et disques flottants |
| Matériau des plaquettes de frein avant Métal fritté | |
| Roue arrière | |
| Type de frein arrière Frein hydraulique à simple disque avec étrier flot-tant à 2 pistons et disque de frein fixe | |
| Matériau des plaquettes de frein arrière Métal fritté | |
Roues et pneus
| Paires de pneumatiques recommandées Vous | pouvez obtenir un récapitulatif des pneumatiques actuellement autorisés en vous adress votre concessionnaire BMW Motorrad ou bie Internet, à l'adresse bmw-motorrad.com. |
| Catégorie de vitesse des pneus avant/arrière | W, au moins nécessaire : 270 km/h |
Roue avant
| Type de roue avant Jante en fonte d'aluminium | |
| Dimensions de la jante avant 3.5" x 17" | |
| Désignation du pneu avant 120/70 - ZR 17 | |
| Indice de charge des pneus avant mini 58 | |
| Charge sur la roue avant au poids à vide 131 kg | |
| Charge admissible sur la roue avant max. | 180 kg |
| Balourd de roue avant admissible max. 5 g | |
Roue arrière
| Type de roue arrière Jante en fonte d'aluminium | |
| Dimensions de la jante arrière 5,5" x 17" | |
| Désignation du pneu arrière 180/55 - ZR | 17 |
| Indice de charge des pneus arrière mini | 73 |
| Charge admissible sur la roue arrière max. | 300 kg |
| Balourd de roue arrière admissible max. | 45 g |
Pressions de gonflage des pneus
| Pression de gonflage du pneu avant 2,5 bar, sur pneu à froid | |
| Pression de gonflage du pneu arrière | 2,9 bar, sur pneu à froid |
Système électrique
| Capacité de charge électrique des prises de maxou-5 A, somme de toutes les prises de cour rant | |
| Porte-fusibles 1 10 A, Connecteur 1 : combiné d'instruments,alarme antivol (DWA), contact, relais principal,prise de diagnostic7,5 A, Connecteur 2 : commodo gauche, contrôle de la pression des pneus (RDC), capteur de lac | |
| Porte-fusibles 50 A, Fusible 1 : régulateur | de tension |
| Batterie | |
| Type de batterie Batterie AGM (Absorbent | Glass Mat) |
| Tension nominale de la batterie 12 V | |
| Capacité nominale de la batterie 12 Ah | |
| Bougies | |
| Fabricant et désignation des bougies NGK | LMAR8D-J |
| Ecartement des électrodes de la bougie 0,8 ±0,1 mm, a neuf1,0 mm, Limite d'usure | |
| Ampoules | |
| Ampoule pour feu de route H7 / 12 V | / 55 W |
| Ampoule de feu de croisement H7 / 12 | V / 55 W |
| Ampoule pour feu de position W5W / 12 | V / 5 W |
| - avec Headlight F#O | LED |
| Ampoule pour feu arrière / feu de stop | LED |
| Ampoule pour clignotants avant RY10W / | 12 V / 10 W |
| - avec clignotants à E#D | LED |
| Ampoule pour clignotants arrière RY10W / | 12 V / 10 W |
| - avec clignotants à E#D | LED |
Alarme antivol
| Durée d'activation lors de la mise en service Env. 30 s |
| Durée de l'alarme Env. 26 s |
| Type de batterie CR 123 A |
Dimensions
| Longueur de la moto 2165 mm, mesuré | au-dessus du support de plaque |
| Hauteur de la moto 1300 mm, mesuré au-dessus du rétroviseur, au poids à vide DIN | |
| Largeur de la moto 880 mm, Avec rétroviseurs | |
| Hauteur de la selle pilote 790 mm, Sans | pilote, au poids à vide DIN |
| - avec selle pilote basse | 760 mm, Sans pilote, au poids à vide DIN |
| - avec selle pilote haute | 820 mm, Sans pilote, au poids à vide DIN |
| Arcade entrejambe pilote 1780 mm, sans pilote, avec poids à vide | |
| - avec selle pilote basse | 1720 mm, sans pilote, avec poids à vide |
| - avec selle pilote haute | 1835 mm, sans pilote, avec poids à vide |
Poids
| Poids à vide du véhicule 232 kg, poids | à vide DIN, en ordre de marche, réservoir plein à 90 %, sans EO |
| Poids total autorisé 450 kg | |
| Charge maximale 218 kg |
Performances
| Vitesse maximale >200 km/h |
Service
BMW Motorrad Service 202
BMW Motorrad Prestations de mobilité
Opérations d'entretien 203
Plan d'entretien 205
Confirmations des entretiens ..... 206
Confirmations des entretiens ..... 220
BMW Motorrad Service
- BMW Motorrad vous recom- Vous pouvez vous renseigner mande de confier les travaux auprès de votre concessionnaire à effectuer sur la moto à BMW Motorrad sur les contenus atelier spécialisé, de préfé- des Services BMW. as- rence à un concessionnaire
Grâce à son réseau de conce sionnaires couvrant l'ensemble du territoire, BMW Motorrad as sure l'assistance pour vous et votre moto dans plus de 100
BMW Motorrad
pays du monde. Les partenaire BMW Motorrad disposent des informations techniques et du savoir-faire technique requis pour exécuter de manière fiable tout les opérations d'entretien et de réparation sur votre BMW.
Vous trouverez le partenaire BMW Motorrad le plus proche consultant notre site Internet
bmw-motorrad.com

AVERTISSEMENT
L'exécution non conforme des travaux de maintenance et de réparation
Risques d'accident et dommages consécutifs
BMW Motorrad Prestations de mobilité
BMW
é avec les nouvelles motos BMW, vous êtes couverts par les diverses prestations de mobilité BMW Motorrad en cas de pann (par exemple Service Mobile, dé- pannage, transport retour de la moto).
Faites attester l'exécution de tous les travaux d'entretien
réparation au chapitre "Service" Informez-vous auprès de votre de ce livret. L'attestation d'un partenaire BMW Motorrad sur les entretien régulièrement effectué services de mobilité proposés. est une condition incontournable pour une demande d'extension de garantie, après l'expiration de la garantie.
Opérations d'entretien Inspection à la livraison BMW
Pour les pilotes parcourant un kilométrage annuel élevé, il peut éventuellement s'avérer nécessaire de se présenter au service
L'inspection à la livraison BMW avant l'échéance enregistrée. est effectuée par votre partenail pour ces cas, un kilométrage BMW Motorrad avant de vous maximal est enregistré dans l'atremettre le véhicule. testation de service. Si ce ki-
BMW Contrôle de rodage

Exécution du contrôle rodage
500...1200 km
de cette dernière doit être avancée. L'affichage de service sur le visuel multifonctions vous rappelle, env. un mois ou 1000 km avant les valeurs enregistrées, l'imminence de l'échéance de service.
BMW Service
Le service BMW est effectué vous trouverez de plus amples une fois par an ; l'étendue des informations sur le service sous : services peut varier en fonction bmw-motorrad.com/service de l'âge de la moto et des kilo-
mètres parcourus. Votre conces Vous trouverez dans le plan d'ensionnaire BMW Motorrad vous tretien suivant les opérations de confirme le service effectué et maintenance nécessaires sur enregistre l'échéance du prochain votre véhicule : service.
| 500-1200 km300-750 mls | 10 000 km6 000 mls | 20 000 km12 000 mls | 30 000 km18 000 mls | 40 000 km24 000 mls | 50 000 km30 000 mls | 60 000 km36 000 mls | 70 000 km42 000 mls | 80 000 km48 000 mls | 90 000 km54 000 mls | 100 000 km60 000 mls | 12 months | 24 months | |
| 1 | X | ||||||||||||
| 2 | X | ||||||||||||
| 3 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X^a | ||
| 4 | X | X | X | X | X | X^b | |||||||
| 5 | X | X | X | X | X | ||||||||
| 6 | X | X | X | X | X | ||||||||
| 7 | X | X | X | X | X | ||||||||
| 8 | X | X | X | ||||||||||
| 9 | X^c | X^c | |||||||||||
Plan d'entretien
1 Contrôle rodage BMW (y compris vidange d'huile)
2 Opérations d'entretien BMW standard
3 Vidanger l'huile du moteur et remplacer le filtre
4 Vidange d'huile dans le couple conique arrière
5 Contrôle du jeu des sou- papes
6 Remplacer toutes les bougies d'allumage
7 Remplacer la cartouche de filtre à air
8 Vidange d'huile de la fourche télescopique
9 Vidanger le liquide de frein dans tout le système
a une fois par an ou tous les 10000 km (selon premier terme échu)
b tous les 2 ans ou tous les 20000 km (selon le premier terme échu)
c pour la première fois après un an, puis tous les deux ans
Confirmations des entretiens
Entretien BMW standard
La liste des opérations de l'entretien BMW standard est énoncée ci-dessous. L'étendue des effectivement nécessitées pour votre véhicule peut diverger de cette liste.
- Réaliser un test rapide avec le système de diagnostic BMW Motorrad
- Contrôle visuel du circuit d'embrayage hydraulique
- Contrôler visuellement les conduites de frein, les flexibles de frein et les raccords
- Contrôler l'usure des plaquettes de frein et des disques de frein avant
- Contrôler le niveau de liquide de frein de roue avant
- Contrôler l'usure des plaquettes de frein et du disque de frein arrière
- Contrôler le niveau de liquide de frein de roue arrière
- Contrôler le roulement de tête de direction
- Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
- Contrôler la mobilité de la béquille latérale
- Contrôler la profondeur de sculpture et la pression de gonflage des pneus
- Contrôler l'éclairage et le système de signalisation
- Contrôle de fonctionnement d'inhibition du démarrage du moteur
- Contrôle final et contrôle de sécurité routière
- Enregistrer la date de service et le kilométrage restant à parcourir jusqu'au prochain entret
- Contrôler le niveau de charge de la batterie
- Confirmer le service de maintenance BMW dans la documentation de bord
Contrôle à la livraison par BMW
réalisé
le
Cachet, signature
Contrôle de rodage BMW
réalisé
le au km
Prochain entretien
au plus tard le
ou, si atteint plus tôt au km
Cachet, signature
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Oui
Non
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-
mage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télésco-
pique
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Vidange
d'huile
du
teur a
c filtre
Vidange
d'huile
dans
e renv
d'angle
arrière
Contrôler
le je
des
soupap
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Oui
Non
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-
mage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télésco-
pique
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Vidange
d'huile
du
teur
c filtre
Vidange
d'huile
dans
e renv
d'angle
arrière
Contrôler
le je
des
soupap
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Oui
Non
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-
mage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télésco-
pique
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Vidange
d'huile
du
teur a
c filtre
Vidange
d'huile
dans
e renv
d'angle
arrière
Contrôler
le je
des
soupap
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Oui
Non
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-
mage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télésco-
pique
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Vidange
d'huile
du
teur a
c filtre
Vidange
d'huile
dans
e renv
d'angle
arrière
Contrôler
le je
des
soupap
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Oui
Non
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-
mage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télésco-
pique
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Vidange
d'huile
du
teur
c filtre
Vidange
d'huile
dans
e renv
d'angle
arrière
Contrôler
le je
des
soupap
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Oui
Non
Vidange d'huile du moteur avec filtre
Vidange d'huile dans le renvoi d'angle
arrière
Contrôler le jeu des soupapes
Echange de toutes les bougies d'allu-
mage
Echange de la cartouche de filtre à air
Vidange d'huile de la fourche télésco-
pique
Remplacer le liquide de frein dans le
système entier
Remarques
Service BMW
réalisé
le
au km
Prochain entretien
au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt
au km
Cachet, signature
Travail réalisé
Service
BMW
Vidange
d'huile
du
teur
c filtre
Vidange
d'huile
dans
e renv
d'angle
arrière
Contrôler
le je
des
soupap
Confirmations des entretiens
Ce tableau sert de certification de la réalisation de travaux d'entretien et de réparation ainsi tage d'accessoires spéciaux et de la réalisation d'opérations spéciales.
| Travail réalisé au km Date | ||
Annexe
Certificat pour l'antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Certificat pour le Keyless Ride ..... 226
Certificat pour le contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
FCC Approval
Approbation de la FCC
Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage

Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des
informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire.
Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Le dispositif ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et
(2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune.
Toute modification qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Certifications
BMW Keyless Ride ID Device

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Abréviations et symboles, 6
ABS
Autodiagnostic, 96
Commande, 74
Élément de commande, 15
La technologie en détail,
Témoins de contrôle et voyants d'alerte, 41
Accessoires
Indications générales, 166
Actualité, 8
Affichage de service, 44
Aide au démarrage, 157
Alarme antivol
Commande, 71
Témoin, 18
Voyant d'avertissement, 40
Allumage
Désactivation, 51
Mise en circuit de
l'allumage, 50
Amortissement
Élément de réglage arrière,
Réglage, 89
Ampoules
Caractéristiques
techniques, 198
Clignotants, 153
Eclairage de jour à LED,
Éclairage de la plaque d'immatriculation, 154
Feu de croisement, 145
Feu de position, 149
Feu de route, 145
Projecteurs additionnels à
LED, 156
Remplacer le feu arrière à LED, 156
Voyant d'alerte pour lampe défectueuse, 39
Antivol de direction
Bloquer, 50
Aperçus
Combiné d'instruments, 18
commodo droit, 17
Commodo gauche, 15
11Côté droit de la moto, 13
Côté gauche de la moto,
Sous la selle, 14
Témoins de contrôle et voyants d'alerte, 20
Visuel multifonctions, 22, 24, 25
156rêt, 102
ASC
Autodiagnostic, 97
Commande, 75
Élément de commande, 15
La technologie en détail, 113
Assistant de changement de rapport, 99
Rapport pas initialisé, 43
Avertisseur sonore, 15
B
Bagages
Indications de charge, 92
Batterie
Caractéristiques
techniques, 197
Consignes d'entretien, 158
Dépose, 160
1 Pose, 161
Recharge à l'état
déconnecté, 159
Recharge de la batterie à l'étabite de vitesses, 192
connecté, 159
Voyant d'avertissement
pour tension de charge de
batterie, 40
Voyant de sous-tension de
batterie, 39
Béquille de roue arrière
Pose, 126
Béquille de roue avant
Pose, 124
Boîte de vitesses
Caractéristiques
techniques, 192
Bougies
caractéristiques
techniques, 197
C
Cadre
Caractéristiques
techniques, 193
Caractéristiques techniques
Alarme antivol, 199
Ampoules, 198
Batterie, 197
l'éfâbîte de vitesses, 192
Bougies, 197
Cadre, 193
Carburant, 189
Châssis, 194
la Dimensions, 199
Embrayage, 191
Freins, 195
Huile moteur, 190
Moteur, 190
Normes, 7
Poids, 200
Roues et pneus, 195
Système électrique, 197
Transmission finale, 193
Clé, 50, 52
Clignotants
Commande, 63
Élément de commande, 15
Combiné d'instruments
Aperçu, 18
Capteur de luminosité
ambiante, 18
Commodo
Vue d'ensemble côté droit, 17
Vue d'ensemble côté gauche , 15
Compte-tours, 18
Compteur de vitesse, 18
Compteur kilométrique
Remise à zéro, 65
Confirmations des
entretiens, 206
Consignes de sécurité
pour freiner, 100
Pour la conduite, 92
Contrôle de la pression des pneus RDC
Affichage, 46
Coupe-circuit, 17
Commande, 57
Couples de serrage, 187
D
Démarrage, 95
Élément de commande, 17
Dimensions
Caractéristiques
techniques, 199
Dispositif antidémarrage Clé de rechange, 51 Clé de secours, 54 Voyant d'avertissement, 32
DTC La technologie DWA Caractéristiques techniques, 199
E Embrayage Caractéristiques techniques, 191 Contrôle de fonctionnement, 133 Réglage de la manette, 87
ESA Commande, 76 Élément de commande, 15 La technologie en détail, 117
Essence Caractéristiques techniques, 189 faire le plein avec Keyless Ride, 105, 106
Orifice de remplissage, 11 Qualité de carburant, 102 Quantité de réserve, 44 Remplissage du réservoir, 104
É Éclairage Commande de l'avertisseur lumineux, 58 Commande du feu de route, 58 Éclairage de courtoisie, 58 Éclairage de jour manuel, 59 Élément de commande, 15 Feu de croisement, 57 Feu de jour automatique, 61 Feu de position, 57 Feu de stationnement, 58 7 Utilisation du projecteur additionnel à LED, 59 Éclairage de courtoisie, 50, 58
Éclairage de jour Eclairage de jour manuel, Feu de jour automatique, 3, Position sur la moto, 11 Équipement, 7
F Feu de stationnement, 58 Filtre à air Position sur la moto, 13 Freins ABS Pro selon le mode de conduite, 101 Caractéristiques techniques, 195 Consignes de sécurité, 100 Contrôle de fonctionnement, 129 L'ABS Pro en détail, 112 Réglage de la manette, 88 Fusibles Caractéristiques techniques, 197 Remplacement, 162
H
Huile moteur
Appoint, 128
Caractéristiques
techniques, 190
Contrôle du niveau de
remplissage, 127
Indicateur de niveau de remplissage, 13
Niveau d'huile, 45
Orifice de remplissage, 13
Voyant d'avertissement pour
niveau d'huile moteur, 35
|
Intervalles d'entretien, 203
K
Keyless Ride
Antidémarrage électronique EWS, 54
Blocage de l'antivol de
direction, 53
Coupure du contact
d'allumage, 54
Déverrouiller le bouchon de réservoir, 104, 105, 106
Mise en circuit de
l'allumage, 53
Perte de la télécommande radio, 55
Pile de la télécommande déchargée, 56
Voyant d'avertissement, 32,
L
Liquide de frein
Contrôler le niveau de remplissage arrière, 132
Contrôler le niveau de remplissage avant, 131
Réservoir arrière, 13
Réservoir avant, 13
Liquide de refroidissement
Contrôle du niveau de remplissage, 133
Voyant d'avertissement pour surchauffe, 33
Liste de contrôle, 94
Livret de bord
Position sur la moto, 14
M
Maintenance
Indications générales, 124
Plan d'entretien, 205
Mode de conduite
Élément de commande, 17
La technologie en détail, 117
Réglage, 78
Montre
Réglage, 67
Moteur
Caractéristiques
techniques, 190
Démarrage, 95
Voyant d'alerte des émissions, 35
Voyant d'avertissement pour commande moteur, 34
Voyant pour électronique du moteur, 34
Moto
Arrêt, 102
Arrimer, 107
Entretien, 179
Immobilisation, 182
Mise en service, 183
Nettoyage, 179
N
Numéro d'identification du véhicule Position sur la moto, 13
0
Outillage de bord Contenu, 124 Position sur la moto, 14
P
Partie cycle Caractéristiques techniques, 194 Passage des vitesses Recommandation de passer rapport supérieur, 47 Plaque constructeur Position sur la moto, 13 Plaquettes de frein Contrôle à l'arrière, 130 Contrôle à l'avant, 129 Rodage, 98
Pneus
Caractéristiques techniques, 195
Contrôle de la pression de gonflage, 134
Contrôle de la profondeur sculpture, 135
Pressions de gonflage, 196
Recommendation, 136
Rodage, 98
Tableau des pressions de gonflage, 14
Vitesse maximale, 93
Poids
Caractéristiques techniques, 200
Tableau des charges utiles,
Poignées chauffantes
Commande, 82
Élément de commande, 17
Précontrainte du ressort
Élément de réglage arrière, Réglage, 88
Pre-Ride-Check, 95
Prestations de mobilité, 202
Prise de courant
Consignes d'utilisation, 166
Position sur la moto, 13
Prise de diagnostic
Desserrer, 163
e fixer, 164
Projecteur
Portée du projecteur, 86
Réglage de la portée du projecteur, 11
R
RDC
Autocollant pour jantes, 136
La technologie en détail, 118
Récapitulatif des témoins de 14 contrôle, 27
Régulateur de vitesse Commande, 80
Remplissage du réservoir, 103, 104
13avec Keyless Ride, 105, 106
Réserve d'essence Voyant d'avertissement, 43
Rétroviseurs
Réglage, 86
Rodage, 98
Roues
Caractéristiques
techniques, 195
Contrôle des jantes, 135
Dépose de la roue avant,
Modification de la taille, 136
Monter la roue avant, 139
Poser la roue arrière, 143
S
Selle
Position du réglage en
hauteur, 14
Selles
Dépose et repose, 83
Verrouillage, 11
Service, 202
Voyant d'avertissement, 41
Signal de détresse
Commande, 62
Élément de commande, 15,
Silencieux
Basculer le silencieux, 143
Fixation du silencieux, 144
Système électrique
Caractéristiques
techniques, 197
137
Tableau des anomalies, 186
Télécommande
Remplacer la batterie, 56
Témoins, 18
Aperçu, 20
Température extérieure
Affichage, 45
Avertissement température
extérieure, 32
Température moteur
Voyant d'avertissement pour
surchauffe, 33
Topcase
Commande, 169
Transmission finale
1Caractéristiques
techniques, 193
V
Valeurs moyennes
Remise à zéro, 66
Valises, 167
Visuel multifonctions, 18
Aperçu, 22, 24, 25
Commande, 64
Élément de commande, 15
Sélection affichage écran
multifonction, 63
Sélection de l'affichage, 63
Voyant d'alerte des émissions, 35
Voyants, 18
Aperçu, 20
Voyants d'alerte
ABS, 41
Affichage, 26
Alarme antivol, 40
Avertissement température
extérieure, 32
Commande moteur, 34
Défaut de lampe, 39
Dispositif antidémarrage, 32
Électronique moteur, 34
Niveau d'huile moteur, 35
Rapport pas initialisé, 43
Réserve d'essence, 43
Service, 41
Sous-tension, 39
Température du liquide de
refroidissement, 33
Température moteur, 33
Tension de charge de
batterie, 40
Voyant d'alerte des
émissions, 35
Les illustrations et les textes peuvent différer selon l'équipement, les accessoires ou la version de votre véhicule en fonction du pays. Aucun droit ne peut en découler.
Les indications de dimensions, de poids, de consommation et de performances sont soumises aux tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications au niveau de la conception, de l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
D-80788 Munich, Allemagne
Toute reproduction, même partielle, est interdite sauf autorisation écrite du SAV BMW Motorrad.
Livret de bord d'origine, imprimé en Allemagne.
Données importantes pour le ravitaillement en carburant :
Essence
| Qualité de carburant recommandée Super sans plomb (maxi 10 % éthanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI |
| Autre qualité de carburant Essence normale sans plomb (restrictions en matière de puissance et de consommation. Si le moteur doit être utilisé par exemple dans des pays disposant de carburant de moindre qualité (91 ROZ), la moto doit auparavant être programmée en conséquence chez votre concessionnaire BMW Motorrad.)91 ROZ/RON87 AKI |
| Quantité utile de carburant Env. 18 I |
| Quantité de réserve d'essence Env. 4 I |
| Pressions de gonflage des pneus |
| Pression de gonflage du pneu avant 2,5 bar, sur pneu à froid |
| Pression de gonflage du pneu arrière 2,9 bar, sur pneu à froid |
Vous trouverez de plus amples informations sur votre véhicule à
l'adresse : bmw-motorrad.com
BMW recommends
ADVANTEC

Référence : 01 40 8 404 922
07.2017, 5e édition, 02




















