ACV900 - Chargeur électrique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACV900 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caméra professionnelle, capteur CMOS Exmor, résolution 1920 x 1080 pixels, 50p/60p en AVCHD, 24p en XAVC. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la production vidéo professionnelle, événements en direct, documentaires et films. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'objectif recommandé, mise à jour du firmware via le site de Sony. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires compatibles, éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité. |
| Informations générales | Poids : environ 2,5 kg, dimensions : 30 x 15 x 20 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACV900 SONY
Comment puis-je allumer le SONY ACV900 ?
Pour allumer le SONY ACV900, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le boîtier de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est chargée.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement installée et chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment transférer des fichiers depuis le SONY ACV900 vers un ordinateur ?
Connectez le SONY ACV900 à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait être reconnu comme un périphérique de stockage. Vous pouvez ensuite copier et coller vos fichiers.
Comment puis-je nettoyer l'objectif du SONY ACV900 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et sec pour essuyer l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des tissus rugueux qui pourraient rayer la lentille.
Que faire si l'image est floue ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que l'appareil est correctement mis au point. Vérifiez également si le mode de prise de vue est adapté à la situation (par exemple, mode paysage ou portrait).
Comment mettre à jour le firmware du SONY ACV900 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web de Sony, recherchez le modèle ACV900 et suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour.
Pourquoi la batterie se décharge-t-elle si rapidement ?
Une décharge rapide de la batterie peut être due à une utilisation intensive de l'appareil ou à des réglages de luminosité élevés. Essayez de réduire la luminosité de l'écran et de désactiver les fonctionnalités non utilisées.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine du SONY ACV900 ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Réinitialisation d'usine' et suivez les instructions à l'écran pour restaurer les paramètres d'origine.
L'appareil prend-il en charge les cartes mémoire ?
Oui, le SONY ACV900 prend en charge les cartes mémoire. Assurez-vous d'utiliser une carte compatible et de respecter la capacité maximale recommandée.
Comment résoudre un problème de surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Évitez de l'utiliser dans des environnements très chauds et assurez-vous qu'il y a une circulation d'air suffisante.
Questions des utilisateurs sur ACV900 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Chargeur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACV900 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACV900 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI ACV900 SONY
- La piastrina indicante la tensione operativa, il consumo, ecc. si trova sulfondo.• Una quantità trascurabile di corrente elettrica continua a fluire altrasformatore CA fintanto che il trasformatore CA è collegato ad una presa amuro.• Scollegare il trasformatore dalla presa a muro se non lo si usa per un lungoperiodo. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo afferrandone laspina. Non tirare mai il cavo stesso.• Non usare il trasformatore con un cavo danneggiato o dopo che è caduto o èstato danneggiato.• Assicurarsi che nessun oggetto metallico venga in contatto con le partimetalliche del trasformatore o della piastrina di collegamento. Altrimentipotrebbe verificarsi un cortocircuito e il trasformatore potrebbe esseredanneggiato.• Tenere sempre puliti i contatti metallici.• Non smontare o convertire il trasformatore.• Non applicare scosse meccaniche al trasformatore e non lasciarlo cadere.• Mentre il trasformatore è in funzione si riscalda, ma questo è normale.• Tenere il trasformatore lontano da ricevitori AM, perché disturba laricezione AM.• Non collocare il trasformatore in luoghi:— molto caldi o freddi— polverosi o sporchi— molto umidi— con vibrazioni.• Non usare il cavo di collegamento DK-715 in dotazione con trasformatoriCA diversi dall’AC-V900/B, AC-V615/B o AC-V625/B. Il DK-715 funzionanormalmente solo quando viene usato con l’AC-V900/B, AC-V615/B oAC-V625/B.In caso di problemi, scollegare il trasformatore e contattare il propriorivenditore Sony. Caratteristiche tecniche Alimentazione 100 - 240 V CA, 50/60 HzConsumo 70 WModo di carica:95 VA (100 V CA), 125 VA (240 V CA)Modo di funzionamento:41 VA (100 V CA), 58 VA (240 V CA)Tensione in uscita DC OUT:8,4 V, 1,8 A in modo di funzionamentoTerminale di carica batteria:8,4 V, 1,4 A in modo di carica × 3Applicazioni Blocchi batteria Sony NP-500H/520/F530/F550/720/F730/F750/F930/F950Temperatura di impiego Da 0°C a 40°CTemperatura di deposito Da –20°C a 60°C Dimensioni Circa 169 × 58 × 153 mm (l/a/p) incluse parti sporgentiMassa Circa 650 gAccessori in dotazione Cavi di collegamento DK-715 (1)Cavo di alimentazione CA (modelloeuropeo (2), modelli per altri paesi (1))Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.Usare un adattatore per spina CA reperibile in commercio, se necessario, aseconda della forma della presa a muro.Questo marchio indica che questo prodotto è un accessorioautentico per prodotti video Sony. Quando si acquistanoprodotti video Sony, la Sony consiglia di acquistareaccessori con questo marchio “GENUINE VIDEOACCESSORIES”.Adaptateur de fiche secteurPrise muraleAC-V900/BNote:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits aredesigned to provide reasonable protection against harmful interference in aresidential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy and, if not installed and used in accordance with theinstructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particularinstallation. If this equipment does cause harmful interference to radio ortelevision reception, which can be determined by turning the equipment offand on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or moreof the following measures:– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to whichthe receiver is connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOMA moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for yoursafety and convenience.Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with 2 or @ mark) must be used.If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, besure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plugwithout the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contactyour nearest Sony service station.Avant d’utiliser l’adaptateur, veuillez lire attentivement ce manuel et leconserver pour toute référence future.L’adaptateur/chargeur secteur AC-V900/B peut être utilisé pour:• Charger une batterie au lithium-ion (sauf NP-F100/F200)• Alimenter un appareil vidéo Sony fonctionnant avec une batterie au lithium- ion. AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confierl’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.Le cordon de l’adaptateur secteur doit être changé par un professionneluniquement.Pour les utilisateurs au Canada ATTENTION Afin d'écarter tout risque d'électrocution, insérez complètement la fiche la pluslarge dans la fente la plus large. Remarques sur l’utilisation Fiche du cordon d’alimentation secteurLe modèle AC-V900/B existe en deux versions, dont la différence est la fichedu cordon d’alimentation secteur.Modèle Configuration de la ficheModèle pour les Etats-unis Polariséeet le CanadaModèle pour les autres pays Non polarisée• Modèle pour les Etats-unis ou le Canada: Une des lames de la fiche est pluslarge que l’autre pour des raisons de sécurité et ne peut s’insérer que dansun sens. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la fiche dans laprise, contactez votre revendeur. Recharge
- N’utilisez que des batteries au lithium-ion avec l’adaptateur. L’adaptateurne peut pas être utilisé pour charger une batterie au nickel-cadmium.• Fixez bien la batterie.• Chargez la batterie sur une surface plane et sans vibrations.Température de rechargeLa batterie peut être rechargée à une température comprise entre 0°C et40°C (32°F et 104°F). Cependant, pour que son efficacité soit optimale, il estconseillé de la recharger entre 10°C et 30°C (50°F et 86°F). Divers
- La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, laconsommation électrique et d’autres informations électriques se trouve sousl’adaptateur.• Une quantité négligeable d’électricité circule dans l’adaptateur secteur sil’adaptateur reste branché sur la prise murale.• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale si vous n’avez pasl’intention de l’utiliser pendant un certain temps. Pour débrancher le cordonsecteur, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.• N’utilisez pas l’adaptateur lorsque le cordon est endommagé, ou sil’adaptateur est tombé ou a été endommagé.• Evitez que des objets métalliques ne touchent les parties métalliques del’adaptateur ou de la plaque de connexion. Un court-circuit pourrait seproduire et endommager l’appareil.• Veillez à ce que les contacts soient toujours propres.• Ne pas démonter ni modifier l’adaptateur.• Ne pas appliquer de chocs mécaniques à l’adaptateur ni le laisser tomber.• Quand l’appareil est utilisé, il devient chaud. C’est tout à fait normal.• Ne pas laisser l’adaptateur près d’un récepteur AM, car il perturbera laréception AM.• Ne pas entreposer l’adaptateur dans les endroits suivants:— extrêmement chauds ou froids— poussiéreux ou sales— très humides— exposés à des vibrations.• N’utiliser le cordon de liaison fourni DK-715 qu’avec l’AC-V900/B,l’AC-V615/B ou l’AC-V625/B. Le DK-715 ne fonctionne normalement quelorsqu’il est utilisé avec ces adaptateurs.En cas de problème, débranchez l’adaptateur secteur et contactez votrerevendeur Sony. Spécifications Alimentation Secteur 100 - 240 V, 50/60 HzConsommation 70 WMode de charge:95 VA (100 V secteur), 125 VA (240 V secteur)Mode de fonctionnement:41 VA (100 V secteur), 58 VA (240 V secteur)Tension de sortie DC OUT:8,4 V, 1,8 A en mode de fonctionnementBorne de recharge de la batterie:8,4 V, 1,4 A en mode de charge. × 3Application Batterie rechargeable Sony NP-500H/520/F530/F550/720/F730/F750/F930/F950Température de fonctionnement0°C à 40°C (32°F à 104°F)Température d’entreposage –20°C à 60°C (–4°F à 140°F) Dimensions hors tout Env. 169 × 58 × 153 mm (l/h/p) (6 3⁄4 × 2 3⁄8 × 6 1⁄8 pouces)Poids Env. 650 g (1 li. 6 on.)Accessoire fourni Cordon de liaison (1) DK-715Cordon d’alimentation secteur (modèle européer(2), autre modèle (1))La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.Utilisez, au besoin, un adaptateur de fiche secteur vendu dans le commerceselon la configuration de la prise murale.Cette marque indique que ce produit est un accessoire pourproduits vidéo Sony. Lorsque vous achetez des produitsvidéo Sony, Sony vous conseille d’acheter des accessoiresportant la marque “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.3-859-221-14(1) AC Power Adaptor/ Charger Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l‘uso Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.Record the serial number in the space provided below.Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealerregarding this product.Model No. AC-V900/B Serial No. AC-V900/B Sony Corporation © 1996 Printed in Japan WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED STATES ANDCANADAThis symbol is intended to alert the user to the presenceof uninsulated “Dangerous voltage” within the product’senclosure that may be of sufficient magnitude toconstitute a risk of electric shock to persons.This symbol is intended to alert the user to the presenceof important operating and maintenance (servicing)instructions in the literature accompanying the appliance.CAUTIONYou are cautioned that any changes or modifications not expressly approved inthis manual could void your authority to operate this equipment.AC plug adaptorWall outletAC-V900/BNetzsteckeradapterSteckdoseAC-V900/BPresa a muroAdattatore per spina CAAC-V900/BVedere l’illustrazione A. FrançaisDeutschEnglishItaliano Pour charger une batterie Recharge avec la batterie sur l’adaptateur Voir l’illustration A.Trois batteries au maximum peuvent être rechargées en même temps.1 Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur.2 Branchez le cordon sur une prise murale.3 Installez la batterie rechargeable.Alignez l’extrémité de la batterie indiquée par le repère $ sur le bord del’obturateur de borne de l’adaptateur, puis insérez et poussez la batteriedans le sens de la flèche jusqu‘à ce que l‘obturateur soit couvert.Le témoin CHARGE (orange) s’allume et la recharge commence.Quand le témoin CHARGE s’éteint, la recharge normale est terminée(Recharge normale). Pour une recharge complète, qui vous permettrad’utiliser pendant plus longtemps la batterie, laissez la batterie rechargeable enplace pendant environ une heure (Recharge complète).Enlevez la batterie rechargeable quand nécessaire. Elle peut être utilisée mêmesi elle n’est pas complètement rechargée. Pour enlever la batterie rechargeable Poussez-la dans le sens opposé à la flèche sur l’illustration A. Temps de recharge Le tableau suivant indique le temps de recharge quand la batterie estcomplètement déchargée. Le temps de recharge ne dépend pas du nombre debatteries insérées.Batterie rechargeable NP-F730 NP-F750 NP-F930 NP-F950Temps de recharge (min.) 250 (190) 270 (210) 330 (270) 360 (300)• Temps de recharge approximatif en minutes pour recharger complètementune batterie vide (Recharge complète).• Les chiffres entre parenthèses indiquent le temps normal (Rechargenormale).• Voir le mode d’emploi de l’appareil vidéo utilisé pour l’autonomie de labatterie.• Le temps de recharge varie selon l’état de la batterie et la températureambiante.• Les batteries rechargeables NP-500H/520/F530/F550 peuvent être chargées,mais elles ne peuvent pas être utilisées avec les camescopes numériquesDSR-200A/200AP/200/200P.Remarque• Quand vous insérez une batterie pleine dans l’adaptateur, le témoinCHARGE s’allume puis s’éteint.• Si le témoin CHARGE ne s'allume pas ni ne clignote, vérifiez si la batterie estbien installée sur l'adaptateur secteur. Si ce n'est pas le cas, elle ne pourrapas être rechargée. Si le témoin CHARGE clignote Consultez le tableau suivant. Pour utiliser l’appareil vidéo Pour les détails au sujet du raccordement, reportez-vous au mode d’emploi del’appareil vidéo.1 Raccordez le cordon d’alimentation à une prise murale.2 Raccordez le cordon de liaison fourni DK-715 au connecteur DCOUT de cet appareil.3 Raccordez le cordon de liaison à la prise DC IN de l’appareil vidéo.4 Réglez l’interrupteur de l’appareil vidéo sur CAMERA ou VTR.Le témoin VTR/CAMERA (vert) de cet appareil s’allume pendant lefonctionnement de l’appareil vidéo.RemarqueEloignez l’adaptateur de l’appareil vidéo s’il perturbe l’image. Recharge des batteries quand l’adaptateur est raccordé à l’appareil vidéo Pour le temps de recharge et l’autonomie des batteries, reportez-vous au moded’emploi de l’appareil vidéo. Quand l’appareil vidéo est allumé Quand vous insérez des batteries dans la position A de l’adaptateur, deuxbatteries peuvent être rechargées en même temps. Quand le témoin VTR/CAMERA est allumé, la batterie insérée dans la position B de l’adaptateur nepeut pas être chargée.Quand les témoins CHARGE de l’adaptateur s’éteignent, la recharge normaleest terminée. Pour une recharge complète, laissez encore une heure environ lesbatteries sur l’adaptateur. Quand l’appareil vidéo est éteint Quand vous insérez des batteries dans l’adaptateur et sur l’appareil vidéo,quatre batteries peuvent être rechargées en même temps.Quand les témoins CHARGE de l’adaptateur et l’indicateur de tension debatterie de l’appareil vidéo s’éteignent, la recharge normale est terminée. Pourune recharge complète, laissez les batteries encore une heure environ en place.Remarques• Quand la recharge de la batterie installée sur l’adaptateur est terminée, ouquand vous raccordez le cordon de liaison, le témoin VTR/CAMERA del’adaptateur peut clignoter pendant un instant. Cela n’indique pas unproblème.
- La recharge des batteries sur l’appareil vidéo et dans la position B de l’adaptateur s’arrête quand l’appareil vidéo est en marche. Elle se poursuitdès que l’appareil est mis hors tension.• Les batteries rechargeables ne peuvent pas être rechargées avec l'adaptateurde batterie NPA-10000 (non fourni).• Quand les batteries rattachées à l’appareil vidéo et à l’adaptateur secteursont de différents types, l’apparition de l’indicateur de tension de batteriesur l’appareil vidéo est légèrement retardé et les témoins CHARGE surl’adaptateur secteur mettent aussi plus de temps à s’éclairer. To Charge the Battery Pack Charging by Attaching the Battery Pack to This Unit Up to three battery packs can be charged simultaneously.1 Connect the power cord to this unit.2 Connect the power cord to a wall outlet.3 Install the battery pack.Align the end surface of the battery pack shown by the $ mark to the edgeof the terminal shutter of this unit, then fit and slide the battery pack in thedirection of the arrow. Push down until terminal shutter is covered.The CHARGE lamp (orange) will light and charging will begin,respectively.When the CHARGE lamp goes out, normal charge is completed (Normalcharge). For a full charge, which allows you to use the battery longer thanusual, leave the battery pack in place for approximately one hour (Full charge).Remove the battery pack when required. It can be used even if the charging isnot completed. To remove the battery pack Slide it in the direction opposite to the arrow in the illustration A. Charging time The following table shows the charging time for the battery pack which isdischarged completely. There is no relation between the number of the batterypacks and the charging time.Battery pack NP-F730 NP-F750 NP-F930 NP-F950Charging time (min.) 250 (190) 270 (210) 330 (270) 360 (300)• Approximate minutes to charge an empty battery pack fully (Full charge).• Numbers in parentheses indicate the time when you charge normally(Normal charge).• To ascertain the battery life, refer to the instruction manual of the videoequipment which you use.• The charging time may differ depending on the condition of the battery packor the temperature of the environment.• Battery packs NP-500H/520/F530/F550 can be charged, however, theycannot be used with the DSR-200A/200AP/200/200P digital camcorder.Notes• When a fully charged battery pack is installed, the CHARGE lamp will oncelight, then go out.• If the CHARGE lamp does not light or flash, check that the battery pack iscorrectly attached to the AC power adaptor. If it is not attached it will not becharged. When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. To Operate Video Equipment For details of the connection, refer to the instruction manual of the videoequipment.1 Connect the power cord to a wall outlet.2 Connect the supplied DK-715 connecting cord to the DC OUTconnector of this unit.3 Connect the connecting cord to the DC IN connector of the videoequipment.4 Set the power switch of the video equipment to CAMERA or VTR.The VTR/CAMERA lamp (green) on this unit will light during operation ofthe video equipment. Note Keep this unit away from the video equipment if the picture is disturbed. Charging the battery packs while this unit is connected to video equipment To ascertain charging time and the battery life, refer to the instruction manualof the video equipment. When the video equipment is turned on When attaching the battery packs to the A position of this unit, up to twobattery packs can be charged simultaneously. When the VTR/CAMERA lampis on, a battery pack that is attached to the B position of the unit cannot becharged.When the CHARGE lamps on this unit go out, normal change is completed.For a full charge, leave the battery packs in place for approximately one hour. When the video equipment is turned off When attaching battery packs to this unit and to the video equipment, up tofour battery packs can be charged simultaneously.When the CHARGE lamps on this unit and the battery indicator in the displayof the video equipment go out, normal charge is completed. For a full charge,leave the battery packs in place for approximately one hour.Notes• When the charging of the battery pack attached to this unit is completed, orwhen you connect the connecting cord, the VTR/CAMERA lamp on thisunit may light for a moment. This is not a problem.• Charging of the battery pack on the video equipment, and in the B positionof this unit, will be stopped during operation of the video equipment.Charging will start again when the power of the video equipment is turned off.
Notice Facile