20100797 - REMORQUE A VELO THULE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 20100797 THULE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Remorque à vélo THULE 20100797, capacité de charge maximale de 45 kg, compatible avec la plupart des vélos. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour une manipulation aisée. |
| Utilisation | Idéale pour transporter des vélos lors de voyages, facile à attacher à la plupart des véhicules. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les fixations et l'état des roues, nettoyage recommandé après utilisation. |
| Sécurité | Équipée de feux arrière et de réflecteurs pour une meilleure visibilité, système de verrouillage pour sécuriser les vélos. |
| Informations générales | Garantie constructeur, accessoires disponibles pour améliorer la fonctionnalité, instructions de montage incluses. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 20100797 THULE
Téléchargez la notice de votre REMORQUE A VELO au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 20100797 - THULE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 20100797 de la marque THULE.
MODE D'EMPLOI 20100797 THULE
and secure with Security Screw (3) by tightening to 20 N-m (15 ft-lb). Félicitations pour votre achat de l’ensemble d’adaptateur d’attelage pour moyeu d’engrenage interne. Pour ceux qui préfèrent les vélos dotés de moyeux d’engrenage internes, cet ensemble d’adaptateur leur permettra de continuer à utiliser leur attelage Thule. Temps d’assemblage initial : Environ 5 à 10 minutes Outils requis : Une clé dynamométrique (0 à 50 N.m) avec adaptateurs 13 mm et 19 mm. InstallatIon de l’adaptateur d’attelage Reportez-vous au diagramme ci-dessous pour l’installation appropriée de l’adaptateur d’attelage pour moyeu d’engrenage interne. Étapes :
1. Retirez l’écrou de l’essieu arrière (côté gauche, opposé à la chaîne).
2. Installez et serrez l’écrou de l’attelage (1) à 40 N.m (30 pi-lb).
3. Installez la rondelle de
sécurité (2) sur l’écrou de l’attelage, et ajoutez le dispositif ezHitch (4).
4. Réglez l’angle du
dispositif ezHitch et xez-le en place en serrant la vis de retenue (3) au couple de 20 N.m (15 pi-lb).
Une installation appropriée aux valeurs de couple spécifiées est importante afin d’assurer une utilisation sécuritaire de cet adaptateur. Si vous ne disposez pas d’une clé dynamométrique correctement étalonnée, demandez à votre détaillant qu’il effectue l’installation appropriée de cet accessoire. WARN ING The Hitch Adaptor is compatible with Shimano Inter-7, Inter-8 and Alfine gear hubs or with SRAM i-Motion gear hubs depending on model (see etching on side of hitch nut). Do not attempt to use this adaptor with other internal gear hubs.
L’adaptateur de moyeu est compatible avec les moyeux d’engrenage Shimano Inter-7, Inter-8 et Alfine ou avec les moyeux d’engrenage SRAM i-Motion selon le modèle (voir la gravure sur le côté de l’écrou de l’attelage). Ne tentez pas d’utiliser cet adaptateur avec d’autres moyeux d’engrenage internes. WARN ING Use of this Hitch Adaptor requires use of the hitch backup safety strap on the hitch arm. Failure to do so could cause the carrier to become separated from the bicycle resulting in an accident in which your passenger(s) could suffer serious injury or death.
L’utilisation de cet adaptateur exige l’utilisation de la sangle de sécurité de l’attelage sur le bras de l’attelage. L’omission de cette consigne pourrait entraîner la séparation du porte-vélo et de la bicyclette, causant un accident au cours duquel vos passagers pourraient subir des blessures graves, voire mortelles.
Notice Facile