ELX20018SP - Caisson de basses ELECTRO-VOICE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELX20018SP ELECTRO-VOICE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caisson de basses actif |
| Puissance RMS | 1000 Watts |
| Réponse en fréquence | 35 Hz - 150 Hz |
| Dimensions | 45.7 x 45.7 x 61 cm |
| Poids | 27.2 kg |
| Connectivité | Entrées XLR, sorties XLR |
| Utilisation recommandée | Concerts, événements en direct, installations fixes |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer le boîtier |
| Sécurité | Utiliser avec des câbles appropriés et éviter l'exposition à l'humidité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELX20018SP ELECTRO-VOICE
Questions des utilisateurs sur ELX20018SP ELECTRO-VOICE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELX20018SP - ELECTRO-VOICE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELX20018SP de la marque ELECTRO-VOICE.
MODE D'EMPLOI ELX20018SP ELECTRO-VOICE
1.1 Consignes de sécurité importantes 4
1.2 Suspension 5
1.3 Informations FCC 6
1.4 Déclaration de conformité simplifiée (sDoC) 6
1.5 Consignes de sécurité 9
1.6 Precautions 10
2 Description 11
2.1 Informations succinctes 11
2.2 Fonctions du système 12
2.3 Mise en oeuvre rapide 14
3 Fonctionnement sur pied ou en retour de scene 16
3.1 Montage sur pied ou tube 16
3.2 Retour de scene 18
4 Suspension 19 5 DSP de l'amplificateur 22
5.1 Commandes du DSP de l'amplificateur 22
5.2 Etat système 24
5.3 Commandes du DSP 25
5.3.1 Menu de contrôle DSP des enceintes large bande 25
5.3.2 Menu de contrôle DSP des enceintes sub-grave 30
6 Appairage de l'application QuickSmart Mobile 35
7 Configurations recommendées 36
7.1 Chainage de systèmes large bande 36
7.2 Configuration avec un lecteur MP3 MONO 37
7.3 Configuration avec un lecteur MP3 STEREO 38
7.4 Utilisation des systèmes large bande en retours de scene 39
7.5 Utilisation des systèmes large bande avec des caissons sub-grave 40
8 Dépannage 41
9 Caractéristiques techniques 43
9.1 Dimensions 44
9.2 Réponse en fréquence 45
1 Sécurité
1.1 Consignes de sécurité importantes

AVERTISSEMENT:POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU
D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL À LA PLUÉ NI À L'HUMIDITÉ
MISE EN GARDE : RISQUE
Un triangle équilatéral compteant un éclair à extrémité flèchée signale que le produit renferme une « tension potentiellement dangereuse » non isolée, de puissance suffisante pour provoquer une electrocution.

Un triangle équilatéral compteant un point d'exclamation signale la présence d'instructions d'utilisation et d'entretien (dépannage) importantes dans la documentation qui accompagne l'appareil.

L'astérisque dans un triangle équilatéral signale à l'utilisateur la nécessité de consulter les instructions d'installation ou de retrait concernant de l'équipement ou du matériel relatif au système.
- Lisez attentivement les instructions ci-après.
- Conservez ces instructions pour reference ultérieure.
- Conformez-vous aux différences averisations fournis.
- Suívez l'ensemble de ces instructions.
- Évitez d'utiliser l'apparéil à proximé d'un point d'eau.
- Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec.
- N'obstruez enaucun cas les orifices d'aération.Installez l'appareil conformément aux instructions du fabricant.
- Évitez d'installer l'appareil à proximé de sources de chaleur telles qu'un radiateur, une bouche d'air chaud, un four ou tout autre dispositif générant de la chaleur (amplificateurs, etc.).
- La fiche de terre ou polarisée assure votre sécurité ; vous ne devez pas la retirer. La fiche polarisée est formée d'une petite et d'une grande broche. La fiche de terre est formée de deux broches et d'une borne de mise à la terre. La broche la plus large et la borne de mise à la terre sont conçues pour assurer votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans la prise que vous souhaitez utiliser, demandez à un électricien de replacer la prise.
-
Placez le cordon d'alimentation de sorte qu'il ne soit ni piétiné ni comprimé, en particulier au niveau de la fiche de connexion, de la prise de courant et du point de sortie de l'appareil.
-
Utilisez uniquement les accessoires et les dispositifs de fixation recommends par le fabriquant.
- Utilisez uniquement le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table recommendé par le fabricant ou fourni avec l'appareil. Si vous placez l'appareil sur un chariot, veillez à le déplacer avec précaution pour éviter qu'un des deux éléments ne bascule et ne vous blessé.
- Debranchez l'appareil en cas d'orage ou si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
- Toute opération de dépannage doit être confiée à un réparateur qualifié. Une réparation s'impose lorsque l'appareil a été endommagé : déterminoration du cordon d'alimentation ou de la fiche, infiltration de liquide, introduction d'objects, exposition à la pluie ou à l'humidité, fonctionnement anormal, chute, etc. normalement ou s'il est tombé.
- Ne placez aucune flamme neue, telle qu'une bougie allumée, sur l'appareil.
- Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité. Évitez d'exposer l'appareil aux éclaboussures et à l'écoulement de liquides. Les objets replis de liquides, tels que des vases ou des verres, ne doivent pas être placés sur l'appareil.
- N'obstruez enaucun cas les orifices d'aération.Installez l'appareil conformément aux instructions du fabricant.
- Conservez une distance minimale de 60~mm au regard de l'appareil pour garantir une ventilation suffisante.
- La ventilation ne doit pas etre genere par des orifices d'airation bouches avec du papier journal, des vetements, des rideaux ou tout autre object.
- Pour débrancher complètement l'appareil du secteur, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.
1.2 Suspension

Avertissement!
La suspension de tout objet présente certains risques et ne doit être réalisée que par des personnes maétrisant parfaitement les techniques et réglementations liées au montage d'objets en suspension. Electro-Voice recommende vivement de prendre en considération toutes les lois et réglementations nationales, fédérales, étatiques et régionales en vigueur lors du montage de toutes les enceintes en suspension. L'installateur est tenu de s'assurer que l'installation des enceintes est sure et conforme à toutes ces réglementations. Lorsque les enceintes sont suspendues, Electro-Voice recommende vivement de prévoir une inspection du système tous les ans ou lorsque les lois et réglementations en vigueur l'imposent. En cas de détention d'un défaut ou d'une déterioration, des mesures correctives doivent être immédiatement prises. L'utilisateur est tenu de s'assurer que le mur, plafond ou structure prévu est capable de supporter le poids de tous les objets suspendus. Electro-Voice ne pourra pas été tenue responsable pour l'utilisation de matériel nonapprovée pour la suspension des enceintes.

Avertissement!
Ne suspendez pas ce produit d'une autre façon que celle déscrite dans le present guide ou dans les guides d'installation Electro-Voice. N'utilise PAS les poignées pour suspendre l'enceinte. Les poignées sur les enceintes Electro-Voice sont uniquement prévues pour le transport ponctuel par des personnes. Les objets tels que la fibre de verre, le câblage métallique, les cables ou tout autre type de matériel aux ne peuvent pas été utilisés pour suspendre l'enceinte au niveau des poignées.
1.3 Informations FCC
IMPORTANT: Ne modifies pas cette unité! Toute modification apportée au produit, non expressement approuvée par le fabricant est susceptible d'entraîner la revocation du droit d'utilisation de l'appareil, accordé par le FCC.

Remarque!
Suite à différents tests, cet apparéil s'est révélé conforme aux exigences imposées aux apparéils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Ces limites sont conçues pour qu'il fournisse un rempart raisonnable contre de possibles interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet apparéil généne, utilise et émet de l'énergie de radioféquences et peut, en cas d'installation ou d'utilisation non conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles au niveau des radiocommunications. Cependant, l'absence d'interférences dans une installation particulière n'est toute fois pas garantie.
Il est possible de déterminer la production d'interférences, en mettant l'appareil successivement hors et sous tension, tout en contrôlant la réception radio ou télévision ou matériel de communication. L'utilisateur peut parvenir à eliminer les interférences eventuelles ennant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice ;
- augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur ;
- branchier l'équipement sur la prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté ;
- Consulter le revendeur ou un technician qualifié en radio/television/matériel de communication.
1.4 Déclaration de conformité simplifiée (sDoC)
| BG C n | actoцоTo Bosch Security Systems, LLC Deknapina, Que tozhi Tnpi padiocbopBXeHne ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP- EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-12SP- W, ELX200-18SP-W e B cBtBeTCTBHe cДиpeKTHBa 2014/53/EC. РяпocтнЯТTekST Ha EC DeknapaunIa 3a cBtBeTCTBHe мОже дa ce Нamepи на сдeIGNИй ИnteRheT aDPEC: www.electrovoice.com |
| CS Timto Bosch Security Systems, LLC prohlašuje, ze typ rádiového zařizení ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP- EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-12SP-W, ELX200-18SP-W je v souladu se směrnici 2014/53/EU. Üplné zněni EU prohláseni o shodě je k dispozici na títo internetové adrese: www.electrovoice.com | |
| DA Hermed erklærer Bosch Security Systems, LLC, at radioudstyrstypen ELX200-10P- EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-12SP-W, ELX200-18SP-W er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.electrovoice.com | |
| DE Hiermit erklärt Bosch Security Systems, LLC, dass der Funkanlagentyp ELX200-10P- EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200- 12SP-W, ELX200-18SP-W der | |
| Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.electrovoice.com | |
| EL M€ ην παρούσα o/η Bosch Security Systems, LLC, δηλώνει ὄτι o ραδίοεξοπλισμός ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-12SP-W, ELX200-18SP-W πληροι την σθηγία 2014/53/EE. To πλήρες κειμένο της δηλωσός συμμόρφωσός EE διατιθεαι στην ακόλουθη έτοσελίδα στο διαδικτυο: www.electrovoice.com | |
| EN Hereby, Bosch Security Systems, LLC declares that the radio equipment type ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-200-12SP-W, ELX200-18SP-W is in compliance with Directive 2014/53/EU and the relevant statutory requirements. The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity are available at the following internet address: www.electrovoice.com. | |
| ES Por | la presente, Bosch Security Systems, LLC declara que el tipo de equipo radioélectrico ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-300-12SP-W, ELX200-18SP-W es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de ladeclaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internetejunto: www.electrovoice.com. |
| ET Käesolevaga deklareerib Bosch Security Systems, LLC, et käesolev raadioeadme tüüp ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-400-12SP-W, ELX200-18SP-W vostab direktiivi 2014/53/EL nôuetele. ELI vastavusdeclaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.electrovoice.com | |
| FI Bosch | ch Security Systems, LLC vakuuttaa,ettyppi ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-600-12SP-W on direktiivi 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuuvakutuksen tãysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.electrovoice.com |
| FR Le sousigné, Bosch Security Systems, LLC, déclare que l'équipementradioélectrique du type ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-18SP-W est conforme à la directive 2014/53/UE. Le textecomplet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.electrovoice.com | |
| HR Bosch | ch Security Systems, LLC ovime izjavljue da je radijska oprema tipa ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-900-12SP-W, ELX200-18SP-W u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.electrovoice.com |
| HU Bosch | ch Security Systems, LLC igazolja, hogy a ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-15P-W, ELX200-15P-W, ELX200-15P-W, ELX200-15P-W, ELX200-15P-W, ELX200-15P-W, ELX200-15P-W, ELX200-15P-W, ELX200-15P-W, ELX200-15P-W. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al segmente indirizzo Internet: www.electrovoice.com |
| IT II fabricante, Bosch Security Systems, LLC, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-12SP-W, ELX200-18SP-W. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al segmente indirizzo Internet: www.electrovoice.com | |
| LT Aš, Bosch Security Systems, LLC, patvirtinu, kad radijo jrenginiu tipas ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-12SP-W, ELX200-18SP-W. atitinka Direktyva 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: www.electrovoice.com | |
| LV Ar Šo Bosch Security Systems, LLC deklare, ka radioiekārtä ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-12SP-W, ELX200-18SP-W. atbilst Direktivai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstibas deklaracijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.electrovoice.com | |
| MT B'dan, Bosch Security Systems, LLC, niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibili f'dan l-indirizz zal-internet li gej: www.electrovoice.com | |
| NL Hierbij verklaar ik, Bosch Security Systems, LLC, dat het type radioapparatuur ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-3014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.electrovoice.com | |
| PL Bosch Security Systems, LLC ninejszym oswiadcza, ze typ urzadzenia radiowego ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-4014/53/UE. Peñny tekst deklaracji zgodnosci UE jest dostepny pod nastepujacym adresem internetowym: www.electrovoice.com | |
| PT O(a) abaixo assinado(a) Bosch Security Systems, LLC declara que o presente tipo de equipments de rádio ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-12SP-W, ELX200-18SP-W. Isisté zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Peñny tekst deklaracji zgodnosci UE jest dostepny pod nastepujacym adresem internetowym: www.electrovoice.com | |
| RO Prin | préventa, Bosch Security Systems, LLC declară că tipul de echipamente radio ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-12SP-W, ELX200-18SP-W este în conformitate cu Direcita 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.electrovoice.com |
| SK Bosch | sch Security Systems, LLC támto vyhlasuje,Že rádioνé zariadenie typu ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200- 12SP-W, ELX200-18SP-W je v sūlade so smernicou 2014/53/EÜ. Üplné EÜ vyhlásenie o zhode je k dispozicii na tejto internetovej adrese: www.electrovoice.com |
| SL Bosch | ch Security Systems, LLC potrjuje,da je tip radijske opreme ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-22SP-W, ELX200-18SP-W skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem splenethem naslovu: www.electrovoice.com |
| SV Härn | med försakrar Bosch Security Systems, LLC attenna typ av radioutrustning ELX200-10P-EU, ELX200-12P-EU, ELX200-15P-EU, ELX200-12SP-EU, ELX200-18SP-EU, ELX200-10P-W, ELX200-12P-W, ELX200-15P-W, ELX200-32SP-W, ELX200-18SP-W överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försakran om överensstämmlsfeinnpå fällande webbadress: www.electrovoice.com |
1.5 Consignes de sécurité
| ! | Si une enceinte Electro-Voice est utilisée à l'extérieur par temps ensoleillé, placez-la dans une zone ombragée ou couverte. Les amplificateurs des haut-parleurs ont des circuits de protection qui coupent temporairement le haut-parleur lorsque celui-ci atteint des températures anormalement élevées. Cela peut se produit lorsque l'enceinte est exposé à la lumière directe du soleil par fortes températures. |
| ! | N'utilisez pas les enceintes Electro-Voice dans un environnement ou les températures sont inférieures à 0°C ou supérieures à 35°C. |
| ! | N'exposez jamais les enceintes Electro-Voice à la pluie, à une source d'eau ou dans une zone à forte humidité. |
| ! | Les enceintes Electro-Voice sont capables de générer des niveaux de pression acoustique suffisants pour causeur des dommages auditifs permanents à toute personne se trouvant à l'intérieur de la distance de couverture normale. Il est recommandé d'éviter toute exposition prolongée à des niveaux de pression acoustique supérieur à 90 dB. |
1.6 Précautions
Anciens équipements électriques et électroniques

Ce produit et/ou cette pile doivent etre mis au rebut séparément du reste des ordures menagères. Debarrassez-vous des équipements de ce type conformément à la législation et à la réglementation locales, afin de permettre leur réutilisation et/ou leur recyclage. Cela contribuera à préserver les ressources et à protéger la santé des personnes et l'environnement.
Copyright et clause de non-responsabilité
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproductive ni transmise, sousquelque forme et parquelque moyen que ce soit (electronique, mecanique, photocopie, enregistrement ou autre), sans l'autorisation ecrite préalable de I'éditeur. Pour savoir comment obtenir l'autorisation de reproduce tout ou partie de ce document, veuillez contacter Electro-Voice.
Tout le contenu y compris les caractéristiques techniques, les données et illustrations de ce manuel sont susceptibles d'être modifiées sans notification préalable.

Remarque!
Le Bluetooth® est disponible dans certains pays.
Contactez vous revendeur Electro-Voice ou distributeur Electro-Voice le plus proche pour plus d'informations.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leurutilisation par Bosch Security Systems, LLC fait l'objet d'un accord de licence. Les autresmarques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Cette enceinte émet des ondes radio émettrices dans une bande de fréquences de 2,4 GHz (de 2 400 MHz à 2 483,5 MHz) avec une puissance de transmission de 4,31 dBm EIRP. Le système utilise une antennae (antenne à puce) avec un gain de 0,5 dBi
2 Description
Merci d'avoir choisi un système d'enceintes amplifiées Electro-Voice. Veuillez prendre le temps de consulter le manuel d'utilisation pour comprendre toutes les fonctionnalités intégrées à votre système EV et utiliser complètement ses capacités.
UN SON SOLIDE COMME UN ROC : Enceintes portables Electro-Voice ELX200
La série ELX200 est le membre le plus recent de la famille d'enceintes portables Electro-Voice la plus vendue. Situé à mi-chemin de la série ZLX et de la série EKX, la série ELX200 se décline dans dix modèles (cinq amplifiés et cinq passifs), dont les modèles deux voies 10 pouces, 12 pouces et 15 pouces et les caissons sub-graves 12 pouces et 18 pouces.
La série ELX200, sous tous ses aspects, est conçue pour offrir un résultat idéal. Tous ses composants, acoustiques, électriques et mécaniques, fonctionnent ensemble de manière transparente. Les modèles large bande offrent un aspect très compact et disposent d'une caisse en composite haut de gamme qui offre un poids contenu, de la maniabilité et une intégrité structurelle. Les caissons de basse générent une puissant de sortie en basse fréquence dans un format étonnament compact, avec des caisses en bois de 15 mm d'épaissur et un revêtement de finition premium. Les fonctions exclusives qui ont permis aux autres membres de la famille d'enceintes portables EV d'affrir des performances hors pair sont également presents : conception d'amplificateur de classe D (1200 W), QuickSmartDSP et concept de guide d'onde SST (Signal Synchronized Transducers).
La nouvelle application sans fil de contrôle et de surveillance QuickSmart Mobile, qui utilise la technologie Bluetooth® Low Energy (BTLE), permet un contrôle intuitif du système, la configuration et la surveillance de six enceintes ELX200 amplifiées simultanément. Recevez des alertes lorsque votre système est en surcharge et contrôle-le devant vos enceintes, et non derrière. Bluetooth® est disponible dans certains pays.
La qualité de fabrication des EV, ainsi que les procédures de test permettent d'obtenir des transducteurs de haut rendement et des performances significatives, ce qui donne des composants qui générent une réponse précise et linéaire aux niveaux de sortie les plus élevés du système. Traduction : un son clair et net jusqu'àux limites du système et l'une des caisses composites large bande les plus résistantes jamais conçues par EV. La série ELX200 est devenue la nouvelle reférence en termes de résistance (à la fois acoustique et physique), d'efficacité maximale et de robustesse maximum.
2.1 Informations succinctes
Le tableau suivant répertorie les produits d'une gamme, avec la référence commerciale (CTN, Commercial Type Number) et la DESCRIPTION du nom de produit d'identification.
| Référence CTN Description |
| ELX200-10P-US Enceinte amplifiée 2 voies 10" cordon US |
| ELX200-12P-US Enceinte amplifiée 2 voies 12" cordon US |
| ELX200-15P-US Enceinte amplifiée 2 voies 15" cordon US |
| ELX200-12SP-US Caisson sub-grave amplifié 12" cordon US |
| ELX200-18SP-US Caisson sub-grave amplifié 18" cordon US |
| ELX200-10P-EU Enceinte amplifiée 2 voies 10" cordon EU |
| ELX200-12P-EU Enceinte amplifiée 2 voies 12" cordon EU |
| ELX200-15P-EU Enceinte amplifiée 2 voies 15" cordon EU |
| ELX200-12SP-EU Caisson sub-grave amplifié 12" EU |
| ELX200-18SP-EU Caisson sub-grave amplifié 18" cordon EU |
| ELX200-10P-AP Enceinte amplifiée 2 voies 10" AP |
| ELX200-12P-AP Enceinte amplifiée 2 voies 12" AP |
| ELX200-15P-AP Enceinte amplifiée 2 voies 15" AP |
| ELX200-12SP-AP Caisson sub-grave amplifié 12" AP |
| ELX200-18SP-AP Caisson sub-grave amplifié 18" AP |
| ELX200-10P-GL Enceinte amplifiée 2 voies 10", Global, non BT |
| ELX200-12P-GL Enceinte amplifiée 2 voies 12", Global, non BT |
| ELX200-15P-GL Enceinte amplifiée 2 voies 15", Global, non BT |
| ELX200-12SP-GL Caisson sub-grave amplifié 12", Global, non BT |
| ELX200-18SP-GL Caisson sub-grave amplifié 18", Global, non BT |
| ELX200-10P-W Enceinte amplifiée 2 voies 10", blanche |
| ELX200-12P-W Enceinte amplifiée 2 voies 12", blanche |
| ELX200-15P-W Enceinte amplifiée 2 voies 15", blanche |
| ELX200-12SP-W Caisson sub-grave amplifié 12", blanc |
| ELX200-18SP-W Caisson sub-grave amplifié 18", blanc |
2.2 Fonctions du système
ELX200-10P — Enceinte amplifiée deux voies avec haut-parleur 10"
- Application EV QuickSmart Mobile : configurez, contrôlez et surveillancez rapidement et sans fil jusqu'à six enceintes ELX200 simultanément, et receivez une notification immédiate en présence de conditions de performances critiques. Bluetooth® est disponible dans certains pays.
- QuickSmartDSP offre un traitement de qualite optimale. Configuration simple grace a quatre modes de prselection, un couplage tetes et subs, un egaliseur tri-bande, cinq modes de prselection programmables par l'utiliser, un contrôle visuel du limiteur, un contrôle et des indicateurs des niveaux d'entree, ainsi qu'une commande de volume principal pour garantir des niveaux sonores optimaux, le tout via un ecran LCD.
- Fiabilité du système vérifiée avec plus de 500 heures de tests d'endurance. Amplificateur de puissance haute efficacité en classe D de 1200 W délivrant des niveaux SPL allant jusqu'à 130 dB grâce à des transducteurs conçus et développés par EV.
- Matériel de niveau professionnel : trois embases filetées M10 pour anneaux de levage adaptés, montages sur tube intégrés et conception à deux poignées type ZLX pour un transport aisé.
ELX200-12P — Système d'enceintes amplifiées deux voies avec haut-parleur 12"
-
Application EV QuickSmart Mobile : configurez, contrôlez et surveillez rapidement et sans fil jusqu'à six enceintes ELX200 simultanément, et receivez une notification immédiate en présence de conditions de performances critiques. Bluetooth® est disponible dans certains pays.
-
QuickSmartDSP offre un traitement de qualité optimale. Configuration simple grâce à quatre modes de préselection, un couplage têtes et subs, un égaliseur tri-bande, cinq modes de préselection programmables par l'utilisateur, un contrôle visuel du limiteur, un contrôle et des indicateurs des niveaux d'entrée, ainsi qu'une commande de volume principal pour garantir des niveaux sonores optimaux, le tout via un écran LCD.
- Fiabilité du système vérifiée avec plus de 500 heures de tests d'endurance. Amplificateur de puissance haute efficacité en classe D de 1200 W délivrant des niveaux SPL allant jusqu'à 130 dB grâce à des transducteurs concus et développés par EV.
- Le guide d'onde SST (Signal Synchronized Transducers) breveté par EV fournit une couverture précise et homogène, une distorsion minimale et une charge acoustique optimisée.
- Matériel de niveau professionnel : trois embases filetées M10 pourannes de levage adaptés, montages sur tube intégrés et conception à trois poignées type ZLX pour un transport aisé.
ELX200-15P — Enceinte amplifiée deux voies avec haut-parleur 15"
- Application EV QuickSmart Mobile : configurez, contrôlez et surveillancez rapidement et sans fil jusqu'à six enceintes ELX200 simultanément, et receivez une notification immédiate en présence de conditions de performances critiques. Bluetooth® est disponible dans certains pays.
- QuickSmartDSP offre un traitement de qualite optimale. Configuration simple grace a quatre modes de preselection, un couplage tetes et subs, un égaliseur tri-bande, cinq modes de preselection programmables par l'utiliser, un contrôle visuel du limiteur, un contrôle et des indicateurs des niveaux d'entree, ainsi qu'une commande de volume principal pour garantir des niveaux sonores optimaux, le tout via un ecran LCD.
- Fiabilité du système vérifiée avec plus de 500 heures de tests d'endurance. Amplificateur de puissance haute efficacité en classe D de 1200 W délivrant des niveaux SPL allant jusqu'à 132 dB grâce à des transducteurs concus et développés par EV.
- Le guide d'onde SST (Signal Synchronized Transducers) breveté par EV fournit une couverture précise et homogène, une distorsion minimale et une charge acoustique optimisée.
- Matériel de niveau professionnel : trois embases filetées M10 pourannes de levage adaptés, montages sur tube intégrés et conception à trois poignées type ZLX pour un transport aisé.
ELX200-12SP — Enceinte sub-grave amplifiée 12"
-
Application EV QuickSmart Mobile : configurez, contrôlez et surveillez rapidement et sans fil jusqu'à six enceintes ELX200 simultanément, et receivez une notification immédiate en présence de conditions de performances critiques. Bluetooth® est disponible dans certains pays.
-
QuickSmartDSP offre un traitement de qualite optimale. Configuration simple grace a trois modes de prselection, un couplage tetes et subs, un egaliseur tri-bande, cinq modes de prselection programmables par l'utiliser, un contrôle visuel du limiteur, un contrôle et des indicateurs des niveaux d'entree, ainsi qu'une commande de volume principal pour garantir des niveaux sonores optimaux, le tout via un ecran LCD.
- Fiabilité du système vérifiée avec plus de 500 heures de tests d'endurance. Amplificateur de puissance haute efficacité en classe D de 1200 W délivrant des niveaux SPL allant jusqu'à 129 dB grâce à un transducteur ultra efficace et à haut rendement concu et développé par EV.
- Idéal pour les installations portables et installées. Matériel de niveau professionnel : embase fillette M20 pour tube et conception à deux poignées pour un transport aisé.
ELX200-18SP - Enceinte sub-grave amplifiée 18"
- Application EV QuickSmart Mobile : configurez, contrôlez et surveillez rapidement et sans fil jusqu'à six enceintes ELX200 simultanément, et receivez une notification immédiate en présence de conditions de performances critiques. Bluetooth® est disponible dans certains pays.
- QuickSmartDSP offre un traitement de qualite optimale. Configuration simple grace a trois modes de prselection, un couplage tetes et subs, un égaliseur tri-bande, cinq modes de prselection programmables par l'utiliser, un contrôle visuel du limiteur, un contrôle et des indicateurs des niveaux d'entree, ainsi qu'une commande de volume principal pour garantir des niveaux sonores optimaux, le tout via un ecran LCD.
- Fiabilité du système vérifiée avec plus de 500 heures de tests d'endurance. Amplificateur de puissance haute efficacité en classe D de 1200 W délivrant des niveaux SPL allant jusqu'à 132 dB grâce à un transducteur ultra efficace et à haut rendement concu et développé par EV.
- Idéal pour les installations portables et installées. Matériel de niveau professionnel : embase fillette M20 pour tube et conception à deux poignées pour un transport aisé.
2.3 Mise en œuvre rapide
Enceinte large bande
Modèles : ELX200-10P, ELX200-12P et ELX200-15P
Pour la mise en œuvre de ces enceintes ETX, suivez les étapes suivantes :
| Étape Illustration | |
| 1. Connectez le cordon d'alimentation AC entre une prise avec terre et l'entrée secteur MAINS IN. | |
| 2. Connectez les cables XLR, TRS, ou RCA à partir d'une source audio vers INPUT 1 ou INPUT 2. | |
| 3. Ajustez le gain de l'entrée à -∞ (infinity). | |
| 4. Mettre le bouton POWER sur ON. | |
| 5. À partir de l'écran d'accueil du DSP, augmentez le gain de l'entrée pour atteindre le niveau sonore désiré. | |
| 6. Réglez le volume général MASTER VOL au niveau désiré. |
Caisson sub-grave
Modèles : ELX200-12SP et ELX200-18SP
Pour la mise en œuvre de ces enceintes ETX, suivez les étapes suivantes :
| Étape Illustration | |
| 1. Connectez le cordon d'alimentation AC entre une prise avec terre et l'entrée secteur MAINS IN. | |
| 2. Connectez le cable XLR ou TRS provenant d'une source audio sur l'entrée INPUT 1 ou INPUT 2. | |
| 3. Mettre le bouton POWER sur ON. | |
| 4. Réglez le volume général MASTER VOL au niveau désiré. |
3 Fonctionnement sur pied ou en retour de scene
3.1 Montage sur pied ou tube
Les enceintes ELX200-10P, ELX200-12P, et ELX200-15P peuvent être montées sur des pieds d'enceintes ou bien fixées avec des barres de couplage sur les caissons sub-graves.
Montage d'une enceinte sur un pied

Figure 3.1: Modèle large band sur pied

Attention!
Le pied n'est pas évalué pour la sécurité de cet enceinte. Vérifiez les specifications de ce pied pour vous assurer qu'il est capable de supporter le poids du haut-parleur.

Attention!
Il est recommandé de faire appel à deux personnes pour soulever et installer les enceintes les plus lourdes. Faire appel à une seule personne pour soulever et installer les enceintes les plus lourdes peut entraîner des blessures.
Pour monter un retour de scène sur un pied, suivez la procedure suivante :
- Placez le pied sur une surface stable et plane.
- Écartez complètement les branches du pied.
- Ne promèttez pas la stabilité du pied en essayant de l'agrandir.
- N'essayez pas de monter plus d'un return sur un support concu pour un seul support.
- Soulevez le retour de scene en utilisant vos deux mains.
- Placez la coupelle située sous l'enceinte sur le tube.
- Serrez la vis de fixation (A) afin de fixer l'enceinte sur le tube. La vis de fixation est disponible uniquement sur les modèles d'enceinte large bande 12" et 15". L'enceinte large bande 10" ne compte pas de vis de fixation.

Montage d'une enceinte sur un tube

Attention!
Il est recommandé de faire appel à deux personnes pour soulever et installer les enceintes les plus lourdes. Faire appel à une seule personne pour soulever et installer les enceintes les plus lourdes peut entraîner des blessures.
Pour monter une enceinte sur un tube, suivez la procEDURE suivante :
- Placez le caisson sub-grave sur une surface stable et plane.
- Insérez le tube avec filtage M20 dans l'embase au-dessus du caisson sub-grave.
- Tournez le tube avec filtage M20 dans le sens hora pour fixer le tube au caisson sub

- Soulevez le retour de scène en utilisant vos deux mains.
- Placez la coupelle située sous l'enceinte sur le tube.
- Serrez la vis de fixation afin de fixer l'enceinte sur le tube.
La vis de fixation est disponible uniquement sur les modeles d'enceintes large bande 12" et 15". L'enceinte large bande 10" ne compte pas de vis de fixation.

Se reporter à
-CommandedesduDSP,page25
3.2 Retour de scène
Les enceintes ELX200-10P, ELX200-12P et ELX200-15P peuvent être utilisés en tant que retours de scène lorsqu'ils sont placés avec une angulation adaptée.
Pour configurer une enceinte en retour de scene, suivez la procEDURE suivante :
- Placez l'enceinte sur une surface stable et plane.
- Placez les cables de façon à éviter aux artistes, à l'équipe de production et au public de se blesser.

Remarque!
Fixez les cables avec des fils métalliques ou du ruban adhésif lorsque c'est possible.

Figure 3.2: Couverture optimale en retour de scene (vue laterale gauche et vue avant droite)
Se reporter à
- Menu de contrôle DSP des enceintes large bande, page 25
4 Suspension
Les boitiers ELX200 disposant de trois points filétés M10, deux points sur le dessus et un point à la base. Des anneaux de levage adaptés à l'accrochage en hauteur peuvent être utilisés pour suspendre une enceinte, tels que l'accessoire EBK1-M10-3PACK.

Avertissement!
La suspension de tout objet présente certains risques et ne doit être réalisée que par des personnes maîtrisant parfaitement les techniques et réglementations liées au montage d'objets en suspension. Electro-Voice recommende vivement de prendre en considération toutes les lois et réglementations nationales, fédérales, étatiques et régionales en vigueur lors du montage de toutes les enceintes en suspension. L'installateur est tenu de s'assurer que l'installation des enceintes est sure et conforme à toutes ces réglementations. Lorsque les enceintes sont suspendues, Electro-Voice recommends vivement de prévoir une inspection du système tous les ans ou lorsque les lois et réglementations en vigueur l'imposent. En cas de détction d'un défaut ou d'une déterioration, des mesures correctives doivent être immédiatement prises. L'utilisateur est tenu de s'assurer que le mur, plafond ou structure prévu est capable de supporter le poids de tous les objets suspendus. Electro-Voice ne pourra pas être tenue responsable pour l'utilisation de matériel non approvée pour la suspension des enceintes.

Figure 4.1: Points de suspension (A haut, B bas)
Avant de démarrer l'opération, contrôle au niveau des points de suspension et du matériel associé l'absence de fissures, déformations, soudures cassées, corrosion, composants manquants ou endommages qui pourraient réduire la robustesse des points de suspension. Remplacez tout composant ou accessoire endommagé. Ne dépassez jamais les limites ou la charge maximum recommandée pour les points de suspension. Pour ajouter une sécurité supplémentaire, il est recommandé d'installer un point de suspension supplémentaire au niveau des supports de la structure. Ce point de sécurité supplémentaire devrait avoir le moins de jeu possible (moins d'un pouce ou 2,54 cm). Avant chaque utilisation, contrôle au niveau du boîtier des enceintes associé l'absence de fissures, déformations, composants manquants ou endommages qui pourraient réduire la robustesse du ébénisterie. Remplacez chaque système d'enceintes endommagé ou accessoire manuant.
Installation des anneaux de levage
Pour installer les anneaux de levage, suivez la procEDURE suivante :
- Retirez les trois points des points de suspension.

- Installez les anneaux de levage M10 et les rondelles dans les points de suspension.


Avertissement!
Les anneaux de levage doivent être correctement placés et orientés dans le sens de la traction. Utilisez toujours des rondelles sous les anneaux de levage afin de répartir la charge sur le boitier.

Figure 4.2: Anneau de levage avec rondelles (A) et sans rondelles (B)

Figure 4.3: Anneaux de levage orientés dans le sens de la traction (gauche correct, droite incorrect)

Avertissement!
Ne dépassez jamais les limites ou la charge maximum recommandaee pour les enceintes Electro-Voice.
Le non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures corporelles graves ou la mort.

Figure 4.4: Charge de travail maximale - orientation verticale 22,7kg par point de suspension

Avertissement!
N'accrochez jamais des enceintes de la série ELX200 en cluster vertical.
Le non-respect de cet averissement peut entrainer des blessures corporelles graves ou la mort.

Figure 4.5: Suspension verticale de l'enceinte (Correct, gauche; Incorrect, droite)
Se reporter à
- Menu de contrôle DSP des enceintes large bande, page 25
5 DSP de l'amplificateur
5.1 Commandes du DSP de l'amplificateur
L'amplificateur dispose d'une combinaison de commandes et de connecteurs pour offrir un système d'enceinte extrément polyvalent.
Interface de commande et de surveillance des enceintes large bande
Les sélections du menu du DSP des enceintes large bande sont disponibles pour les ELX200-10P, ELX200-15P et ELX200-12P.

Figure 5.1: Panneau de contrôle de l'amplificateur des enceintes large bande
- LCD - Commande du DSP et interface de surveillance.
- MASTER VOL - Ajuste le niveau du son.
DSP - Permet de naviguer dans le menu et de selectionner parmi les choses possibles.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour entrer dans le menu DSP.
- INPUT LEVEL - Contrôle permettant d'ajuster les niveaux d'entrée individuels. La position 12 heures correspond au gain unitaire (pas de gain ni d'atténuation), la plage à gauche du zéro permet d'ajuster les sources des niveaux de ligne et la plage à droite du zéro permet d'ajuster les niveaux du microphone. Les commandes du niveau d'entrée LINE et MIC sont disponibles pour les INPUT 1 et INPUT 2.
- INPUT - Entrée symétrique pour la connexion de sources de signaux, telles que des consoles de mixage, des instruments ou des microphones. La connexion peut être établie avec des connecteurs TRS 14 ou XLR.
- POWER - Commutateur CA pour allumer ou eteindre l'appareil. L'ecran LCD s'allume environ 3 secondes après l'allumage de l'appareil.
- MAINS IN - La connexion sector est établie avec un connecteur IEC.
-
OUTPUT - La sortie XLR envoie la combinaison des deux entrées audio vers une autre enceinte ou un caisson sub-grave. INPUT LEVEL contrôle le niveau du signal vers OUTPUT. Les paramétres de commande MASTER VOL ou DSP n'effectent pas le OUTPUT.
-
AUX INPUT - Entrées RCA stéreo asymétriques pour la connexion d'appareils audio externes, tels que des lecteurs MP3. Les deux entrées RCA bénéficient d'une sommation et peuvent être contrôleés avec le potentiamètre INPUT 1. Les entrées RCA peuvent être utilisées simultanément avec l'entrée INPUT 1 sur XLR/TRS.
Commande et interface de surveillance du caisson sub-grave.
Les sélections du menu de commande pour le DSP du caisson sub-grave sont disponibles pour les ELX200-12SP et ELX200-18SP.

Figure 5.2: Panneau de contrôle de l'amplificateur des enceintes sub-graves
- LCD - Commande du DSP et interface de surveillance.
-
MASTER VOL - Ajuste le niveau du son.
DSP - Permet de naviguer dans le menu et de selectionner parmi les choses possibles.
Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour entrer dans le menu DSP. -
INPUT - Entrée symétrique pour la connexion de sources de signaux, telles que des consoles de mixage, des instruments ou des microphones. La connexion peut être établie avec des connecteurs TRS 1/4 ou XLR.
- POWER - Commutateur CA pour allumer ou eteindre I'appareil. L'ecran LCD s'allume environ 3 secondes après l'allumage de I'appareil.
- MAINS IN - La connexion sector est etablie avec un connecteur IEC.
- OUTPUT - La sortie XLR envoie le signal d'entrée vers une autre enceinte ou un caisson sub-grave. L'entrée INPUT 1 est liée à la sortie OUTPUT 1 et l'entrée INPUT 2 est liée à la sortie OUTPUT 2. Les paramètres de commande MASTER VOL ou DSP n' affectent pas la sortie OUTPUT.
5.2 État système

Normal
Figure 5.3: Écran d'accueil de statut normal du système avec le statut Bluetooth®
- LEVEL - indique le gain principal du système en dB. La plage varie de la coupure du son à +10 dB, par pas de 1 dB.
- IN1 - Le vumètre affiche le niveau de signal de l'entrée INPUT 1 vers le connecteur XLR INPUT 1 de l'amplificateur. IN1 et IN2 fonctionnement de manière indépendante.
- IN2 - Le vumètre affiche le niveau de signal de l'entrée INPUT 2 vers le connecteur XLR INPUT 2 de l'amplificateur. IN1 et IN2 fonctionnement de manière indépendante.
- C - Application de contrôle ; les options disponibles sont les suivantes : OFF - DÉSACTIVÉ
CLIGNOTANT - MODE APPAIRAGE
ALLUMÉ - CONNECTÉ - 1 - Indique le numero de préselection choisi. Cinq présections définies par l'utilisateur sont disponibles.
- E - Indique que la préselection n'est pas sauvegardée. Lorsque la préselection est sauvegardée, le E n'apparait pas.

Remarque!
Bluetooth® est disponible dans certains pays.
Contactez vous revendeur Electro-Voice ou distributeur Electro-Voice le plus proche pour plus d'informations.
Protection du système
Les limiteurs de protection du système affichent CLIP ou LIMIT sur l'écran LCD lorsque la puissance maximale admissible est dépassée.
CLIP

Figure 5.4: Microcoupures presents dans le système
CLIP indique que le signal vers le haut-parleur est trop élevé et que des microcoupures sont presents dans le signal envoyé vers le haut-parleur. Si l'écran affiche CLIP, réduisez le niveau du bouton de gain d'entrée et/ou le signal sur le mélangeur ou l'équipement connecté.
LIMIT

OU

Figure 5.5: État limite du système
LIMIT protège le haut-parleur contre les créées qui peuvent entrainer une distorsion. Lorsque LIMIT est affchéé en petit sur l'écran, le limiteur est actif mais parvient à contrôler la distorsion. La notification LIMIT affichée en grand indique que le son est affecté de manière négative. Il est fortement conseilé de réduire le volume de sortie (MASTER VOL) lorsque la notification de limite est affichée en grand.
5.3 Commandes du DSP
Un menu pour le DSP permet à l'utilisateur de régler les différents paramètres systèmes du DSP sur l'enceinte.

Accès au menu de commande du DSP
Pour acceder au menu du DSP, suivez la procedure suivante :
- Appuyez sur le bouton MASTER VOL. Le menu du DSP apparait.
- Faites defiler les éléments de menu à l'aide du bouton MASTER VOL.
- Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour selectionner l'objet de menu que vous souhaitez modifier. La surbrillance passé sur les paramètres du côté droit du menu DSP.
- Faites defiler les paramètres à l'aide du bouton MASTER VOL.
- Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour confirmer le paramètre sélectionné. La configuration est enregistrée. La fenêtre de selection revient sur le côté gauche du menu DSP.
- Répétez les étapes 2 à 5 pour modifier d'autres paramètres du DSP et du système.
- Sélectionnez EXIT pour returner à l'écran d'accueil.
5.3.1 Menu de contrôle DSP des enceintes large bande
Les sélections du menu du DSP des enceintes large bande sont disponibles pour les enceintes ELX200-10P, ELX200-12P et ELX200-15P.
| EXIT | |
| MODE MUSIC (Par défaut) | |
| LIVE | |
| SPEECH | |
| CLUB | |
| LOCATION TRIPOD (Par défaut) | |
| MONITOR | |
| WALL | |
| SUSPEND | |
| SUB OFF (Par défaut) | |
| 80Hz | |
| 100Hz | ||
| 120Hz | ||
| 150Hz | ||
| ELX200-12SP | ||
| ELX200-18SP | ||
| ZXA1-SUB | ||
| EKX-15SP | ||
| EKX-18SP | ||
| ELX118P | ||
| TREBLE 0 dB (Par défaut) | ||
| -12 dB à +6 dB | ||
| MID 0 dB (Par défaut) | ||
| -12 dB à +6 dB | ||
| BASS 0 dB (Par défaut) | ||
| -12 dB à +6 dB | ||
| LED ON (Par défaut) | ||
| OFF | ||
| LIMIT | ||
| DISPLAY BACK | ||
| LCD DIM ON (Par défaut) | défaut) | |
| OFF | ||
| BRIGHT 5 (Par défaut) | défaut) | |
| 1 - 10 | ||
| CONTRAST 5 (Par défaut) | défaut) | |
| 1 - 10 | ||
| BACK | ||
| STORE EXIT, 1, 2, 3, 4, 5, EXIT | ||
| RECALL EXIT, 1, 2, 3, 4, 5, EXIT | ||
| LOCK NO (Par défaut) | ||
| YES | ||
| CONTROL APP ON | ||
| OFF (Par défaut) | ||
| RESET RESET ARE YOU SURE? | ||
| NO (Par défaut) | ||
Tableau 5.1: Menu de contrôle DSP des enceintes large bande
| YES | |
| INFO [NOM DU PRODUIT] | |
| [VERSION DU FIRMWARE] | |
| ©2017 Electro-Voice | |
| EXIT | |
Menu EXIT
Le menu Exit permet de returner à l'écran d'accueil.

Remarque!
L'écran revient également automatiquement à l'écran d'accueil après deux minutes d'inactivité.
Menu MODE
Le menu Mode sert à configurer le type de son délivré par l'enceinte.
Les options disponibles pour ce menu sont : MUSIC, LIVE, SPEECH et CLUB.
- MUSIC - utilisé pour la lecture de musique enregistrée et les applications de musique de dansé électronique. (Par défaut)
- LIVE - est utilisé pour les applications de sonorisation live.
- SPEECH - est utilisé pour les applications de sonorisation vocales.
- CLUB - est utilisé pour dire de la musique électronique enregistrée.
La valeur par défaut est MUSIC.
Menu LOCATION
Le menu Location est utilisé pour optimiser l'enceinte en fonction de sa position.
Les options disponibles pour ce menu sont : TRIPOD, MONITOR, WALL, et SUSPEND.
TRIPOD - est utilisé lorsqu l'enceinte est place sur un pied ou sur un tube. (Valeur par défaut)
-MONITOR - est utilisé lorsque l'enceinte est place en angle en tant que retour de scene. Cette configuration permet de compenser l'augmentation des basses fréquences due au fait que l'enceinte est proche du sol.
- WALL - est utilisé lorsqu'l'enceinte est fixé au mur en utilisant un support mural (accessoire vendu séparément). Cette configuration permet de compenser l'augmentation des basses fréquences due au fait que l'enceinte est proche du mur. Si l'enceinte est utilisé sur une colonne, il est recommendé d'utiliser le mode SUSPEND.
- SUSPEND - est utilisé lorsque l'enceinte est accroché à une suspension à 3 points avec des anneaux de levage.
La valeur par défaut est TRIPOD.
Menu SUB
Le menu Sub est utilisé pour selectionner une fréquence passer-haut à utiliser avec un caisson sub-grave ou un caisson sub-grave correspondant.
Les options disponibles pour ce menu sont: OFF, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, ELX200-12SP, ELX200-18SP, ZXA1-SUB, EKX-15SP, EKX-18SP et ELX118P. Les filtres passé-haut sont de type Linkwitz/Riley à 24dB/octave. Les valeurs 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, et 150 Hz sont des paramétres génériques pour l'utilisation avec d'autres caissons sub-grave. Les paramétres
ELX200-12SP, ELX200-18SP, ZXA1-SUB, EKX-15SP, EKX-18SP et ELX118P sont optimisés spécifique pour les caissons sub-grave en incluant un délai pour la meilleure sommation possible.
La valeur affichée par défaut est OFF.
Menu TREBLE
Le menu Treble est utilisé pour ajuster le rendu des haute fréquences de l'enceinte en fonction des différentes applications ou des préférences personnelles de l'utilisateur. Ce paramètre contrôle un filtré passé-haut centré sur 6 kHz.
La valeur par défaut est zéro.
Menu MID
Le menu MID est utilisé pour ajuster le rendu des fréquences medium de l'enceinte en fonction des différentes applications ou des préférences personnelles de l'utilisateur. Ce paramètre contrôle un égalisateur paramétrique centré sur 1,8 kHz.
La valeur par défaut est zéro.
Menu BASS
Le menu Bass est utilisé pour ajuster le rendu des basses fréquences de l'enceinte en fonction des différentes applications ou des préférences personnelles de l'utilisateur. Ce paramètre contrôle un filtré d'égalisateur paramétrique centré sur 60 kHz.
La valeur par défaut est zéro.
Menu LED
Le menu LED affiche l'etat de l'enceinte et indique si le limiteur est en fonction Les options disponibles pour ce menu sont : ON, OFF ou LIMIT.
- ON - allume la LED lorsque l'enceinte est alimenté. (Valeur par défaut)
- OFF - eteint la LED.
- LIMIT - étèint la LED lorsque le fonctionnement est normal. Lorsque la LED clignote brievement cette signifie que le limitateur est en cours d'activation. Un clignotement court n'est pas critique car le limitateur intégré parvient à contrôler la distorsion. Lorsque la LED clignote de façon constante, cela indique que le son est affecté de manière négative. Si la LED reste allumée, consultez l'écran LCD arrêté pour plus d'informations. Il est vivement recommandé de réduire le volume de sortie.
Menu LCD DIM
Le menu LCD Dim est utilisé pour réduire la luminosité de l'écran lorsque celui-ci est inactif pendant deux minutes. Les options disponibles pour ce menu sont : ON ou OFF.
La valeur par défaut est ON.
Menu BRIGHT
Le menu Bright est utilisé pour déterminer la luminosité de l'écran LCD.
La plage varie entre 1 et 10.
La valeur affichée par défaut est cinq.
Menu CONTRAST
Le menu Contrast permet d'augmenter ou de diminuer la visibilité de l'écran LCD.
La plage varie entre 1 et 10.
La valeur affichée par défaut est cinq.
Menu STORE
Le menu Store vous permet de creer jusqu'a cinq configurations personalisées. Les options disponibles pour ce menu sont : EXIT, 1, 2, 3, 4, et 5.

Remarque!
Le nom de la configuration personnalisée par l'utilisateur peut contenir une combinaison de caractères alphanumerices et d'espaces. La plage des caractères alphanumeriques varie de A à Z et de 0 à 9.
La longueur maximale du nom est de 12 caractères.
Stockage des configurations personalisées
Pour stocker des configurations personalisées, suivez la procédure suivante :
- Depuis le menu DSP, defilez jusqu'à STORE.
- Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionnner STORE.
L'écran d'enregistrement s'affiche à nouveau.
- Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner 1.
L'écran de saisie du nom pour la configuration 1 s'affiche.
- Faites défilier les caractères à l'aide du bouton MASTER VOL.
Les caractères s'affichent.
- Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner le caractère souhaïte.
- Tournez le bouton MASTER VOL pour passer au caractère suivant.
Continuez a selectionner des caractères jusqu'à ce que vous ayez saisi le nom souhaite.
- Utilisez le bouton MASTER VOL pour naviguer jusqu'à SAVE.
- Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour selectionner SAVE.
- Repetez les étapes 3 à 8 pour enregistrer d'autres configurations personalisées.
- Sélectionnez EXIT pour returner à l'écran d'accueil.
Menu RECALL
Le menu Recall vous permet de charger jusqu'à cinq configurations personnalisées. Les options disponibles pour ce menu sont : EXIT, 1, 2, 3, 4, et 5.
Chargement des configurations personalisées
Pour charger des configurations personalisées, suivez la procédure suivante :
- Depuis le menu DSP, naviguez jusqu'à RECALL.
- Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner RECALL. L'écran de chargement s'affiche.
- Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner 1. L'élément sélectionné est charge.
- Sélectionnez EXIT pour returner à l'écran d'accueil.
Menu LOCK
Le menu Lock est conçu pour empêcher les utilisateurs de changer les paramétres par mègarde. Les options disponibles pour ce menu sont : NO ou YES.
La valeur par défaut est NO.
Blocage du menu DSP
Pour bloquer le menu du DSP, suivez la procEDURE suivante :
- Depuis le menu DSP, naviguez jusqu'à LOCK.
- Sélectionnez ON.

Remarque!
Si le verrouillage est sur ON, l'utilisateur est uniquement autorisé à ajuster le MASTER VOL.
Déblocage du menu DSP
Pour débloquer le menu du DSP, suivez la procédure suivante :
| i | Appuyez et maintenez le bouton MASTER VOL pendant trois secondes. Le menu DSP se débloque. Menu CONTROL APP Le menu Control App permet d'activer l'application sans fil de contrôle et de surveillance QuickSmart Mobile. Les options disponibles pour ce menu sont : ON ou OFF. La valeur affichée par défaut est OFF. |
| i | Remarque! Bluetooth® est disponible dans certains pays. Contactez votre revendeur Electro-Voice ou distributeur Electro-Voice le plus proche pour plus d'informations. |
| La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Bosch Security Systems, Inc. fait l'objet d'un accord de licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Activation ou désactivation de Bluetooth® Pour activer ou désactiver Bluetooth®, procédez comme suit : 1. Depuis le menu DSP, naviguez jusqu'à CONTROL APP. 2. Sélectionnez ON. OU Sélectionnez OFF. | |
| Menu RESET Le menu Reset est utilisé pour restaurer les paramètres d'usine de l'appareil. Les options disponibles pour ce menu sont : NO ou YES. La valeur par défaut est NO. | |
| Réinitialisation du système Pour restaurer les paramètres d'usine de l'appareil, suivez la procédure suivante : 1. Depuis le menu DSP, sélectionnez RESET. Le message de confirmation de restauration s'affiche. 2. Sélectionnez YES. L'enceinte redémarde et restaure les paramètres d'usine du système. | |
| i | Remarque! Le menu de réinitialisation est utilisé pour restaurer les paramètres d'usine par défaut de l'enceinte. Toutes configurations seront supprimées. Les configurations personnalisées des menus STORE et RECALL passent à <EMPTY>. |
| Menu INFO Le menu Information est utilisé pour afficher le nom du produit et la version du firmware. |
5.3.2 Menu de contrôle DSP des enceintes sub-grave
Les sélections disponibles dans le menu de contrôle des enceintes sub-grave concernent les ELX200-12SP et ELX200-18SP.
| EXIT | |
| MODE MUSIC (Par défaut) | |
| LIVE | |
| CLUB | |
| LOW PASS 80Hz | ||
| 100Hz (Par défaut) | ||
| 120Hz | ||
| 150Hz | ||
| ELX200-10P | ||
| ELX200-12P | ||
| ELX200-15P | ||
| ZXA1 | ||
| EKX-12P | ||
| EKX-15P | ||
| ELX112P | ||
| ELX115P | ||
| ZLX-12P | ||
| ZLX-15P | ||
| LED ON (Par défaut) | ||
| OFF | ||
| LIMIT | ||
| DISPLAY BACK | ||
| LCD DIM ON (Par défaut) | ||
| OFF | ||
| BRIGHT 5 (Par défaut) | ||
| de 1 à 10 | ||
| CONTRAST 5 (Par défaut) | ||
| de 1 à 10 | ||
| BACK | ||
| STORE EXIT, 1, 2, 3, 4, 5, EXIT | ||
| RECALL EXIT, 1, 2, 3, 4, 5, EXIT | ||
| LOCK NO (Par défaut) | ||
| YES | ||
| CONTROL APP ON | ||
| OFF (Par défaut) | ||
| RESET RESET ARE YOU SURE? | ||
| NO (Par défaut) | ||
| YES | ||
Tableau 5.2: Menu de contrôle DSP des enceintes sub-grave
Menu EXIT
Le menu Exit permet de returner à l'écran d'accueil.

Remarque!
L'écran revient également automatiquement à l'écran d'accueil après deux minutes d'inactivité.
Menu MODE
Le menu Mode sert à configurer le type de son délivré par le caisson sub-grave.
- MUSIC - utilisé pour la lecture de musique enregistrée et les applications de musique de dansélectronique. (Par défaut)
- LIVE - est utilisé pour les applications de sonorisation live.
- CLUB - est utilisé pour lire de la musique électronique enregistrée.
Menu LOW PASS
Le menu LOW PASS est utilisé pour sélectionner une fréquence salle-bas pour un couplage optimal avec une enceinte large bande.
Les filtres sont des 24 dB/octave de type Linkwitz/Riley. Les valeurs 80Hz , 100Hz , 120Hz , et 150Hz sont des paramétres génériques pour l'utilisation avec d'autres systèmes d'enceintes large bande. Les paramétres ELX200-10P, ELX200-12P, ELX200-15P, ZXA1, EKX-12P, EKX-15P, ELX112P, ELX115P, ZLX-12P et ZLX-15P sont optimisés spécifique pour les enceintes large bande pour le meilleur couplage possible.
La valeur par défaut est 100Hz
Menu LED
Le menu LED affiche l'etat de l'enceinte et indique si le limiteur est en fonction Les options disponibles pour ce menu sont : ON, OFF ou LIMIT.
- ON - allume la LED lorsqu'enceinte est alimenté. (Valeur par défaut)
- OFF - éteint la LED.
- LIMIT - étèint la LED lorsque le fonctionnement est normal. Lorsque la LED clignote brievement cette signifie que le limitateur est en cours d'activation. Un clignotement court n'est pas critique car le limitateur intégré parvient à contrôler la distorsion. Lorsque la LED clignote de façon constante, cela indique que le son est affecté de manière négative. Si la LED reste allumée, consultez l'écran LCD arrêté pour plus d'informations. Il est vivement recommandé de réduire le volume de sortie.
La valeur par défaut est ON.
Menu LCD DIM
Le menu LCD Dim est utilisé pour réduire la luminosité de l'écran lorsque celui-ci est inactif pendant deux minutes. Les options disponibles pour ce menu sont : ON ou OFF.
La valeur par défaut est ON.
Menu BRIGHT
Le menu Bright est utilisé pour déterminer la luminosité de l'écran LCD.
La plage varie entre 1 et 10.
| i | La valeur affichée par défaut est cinq. |
| Menu CONTRAST | |
| Le menu Contrast permet d'augmenter ou de diminuier la visibilité de l'écran LCD. | |
| La plage varie entre 1 et 10. | |
| La valeur affichée par défaut est cinq. | |
| Menu STORE | |
| Le menu Store vous permit de créé jusqu'à cinq configurations personalisées. Les options disponibles pour ce menu sont : EXIT, 1, 2, 3, 4, et 5. | |
| Remarque! | |
| Le nom de la configuration personalisée par l'utilisateur peut contenir une combinaison de caractères alphanumériques et d'espaces. La plage des caractères alphanumériques varie de A à Z et de 0 à 9. | |
| La longueur maximale du nom est de 12 caractères. | |
| i | Stockage des configurations personalisées |
| Pour stocker des configurations personalisées, suivez la procédure suivante : | |
| 1. Depuis le menu DSP, défilez jusqu'à STORE. | |
| 2. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner STORE. | |
| L'écran d'enregistrement s'affiche à nouveau. | |
| 3. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner 1. | |
| L'écran de saisie du nom pour la configuration 1 s'affiche. | |
| 4. Faites défilier les caractères à l'aide du bouton MASTER VOL. | |
| Les caractères s'affichent. | |
| 5. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner le caractère souhaité. | |
| 6. Tournez le bouton MASTER VOL pour passer au caractère suivant. | |
| Continuez à sélectionner des caractères jusqu'à ce que vous ayez saisi le nom souhaité. | |
| 7. Utilisez le bouton MASTER VOL pour naviguer jusqu'à SAVE. | |
| 8. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner SAVE. | |
| 9. Répétez les étapes 3 à 8 pour enregistrer d'autres configurations personalisées. | |
| 10. Sélectionnez EXIT pour returner à l'écran d'accueil. | |
| Menu RECALL | |
| Le menu Recall vous permit de charger jusqu'à cinq configurations personalisées. Les options disponibles pour ce menu sont : EXIT, 1, 2, 3, 4, et 5. | |
| Chargement des configurations personalisées | |
| Pour charger des configurations personalisées, suivez la procédure suivante : | |
| 1. Depuis le menu DSP, naviguez jusqu'à RECALL. | |
| 2. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner RECALL. | |
| L'écran de chargement s'affiche. | |
| 3. Appuyez sur le bouton MASTER VOL pour sélectionner 1. | |
| L'élement sélectionné est chargeé. | |
| 4. Sélectionnez EXIT pour returner à l'écran d'accueil. | |
| Menu LOCK | |
| Le menu Lock est conçu pour empêcher les utilisateurs de changer les paramètres par mégarde. Les options disponibles pour ce menu sont : NO ou YES. | |
| La valeur par défaut est NO. | |
| Blocage du menu DSP | |
| Pour bloquer le menu du DSP, suivez la procédure suivante : | |
| 1. Depuis le menu DSP, naviguez jusqu'à LOCK. | |
| 2. Sélectionnez ON. | |
| i | Remarque! Si le verrouillage est sur ON, l'utilisateur est uniquement autorisé à ajuster le MASTER VOL. |
| Déblocage du menu DSP Pour débloquer le menu du DSP, suivez la procédure suivante : • Appuyez et maintainez le bouton MASTER VOL pendant trois secondes. Le menu DSP se débloque. Menu CONTROL APP Le menu Control App permet d'activer l'application sans fil de contrôle et de surveillance QuickSmart Mobile. Les options disponibles pour ce menu sont : ON ou OFF. La valeur affichée par défaut est OFF. | |
| i | Remarque! Bluetooth® est disponible dans certains pays. Contactez votre revendeur Electro-Voice ou distributeur Electro-Voice le plus proche pour plus d'informations. |
| La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Bosch Security Systems, Inc. fait l'objet d'un accord de licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Activation ou désactivation de Bluetooth® Pour activer ou déactiver Bluetooth®, procédez comme suit : 1. Depuis le menu DSP, naviguez jusqu'à CONTROL APP. 2. Sélectionnez ON. OU Sélectionnez OFF. Menu RESET Le menu Reset est utilisé pour restaurer les paramètres d'usine de l'appareil. Les options disponibles pour ce menu sont : NO ou YES. La valeur par défaut est NO. Réinitialisation du système Pour restaurer les paramètres d'usine de l'appareil, suivez la procédure suivante : 1. Depuis le menu DSP, sélectionnez RESET. Le message de confirmation de restauration s'affiche. 2. Sélectionnez YES. L'enceinte redémarde et restaure les paramètres d'usine du système. | |
| i | Remarque! Le menu de réinitialisation est utilisé pour restaurer les paramètres d'usine par défaut de l'enceinte. Toutes configurations seront supprimées. Les configurations personalisées des menus STORE et RECALL passent à <EMPTY>. |
| Menu INFO Le menu Information est utilisé pour afficher le nom du produit et la version du firmware. |
6 Appairage de l'application QuickSmart Mobile
| i | L'application EV QuickSmart Mobile pour tablettes et smartphones peut être téléchargeée sur l'App Store iTunes et la boutique Google Play. |
| i | Remarque! L'application EV QuickSmart Mobile est concise uniquement pour trouver des enceintes Electro-Voice compatibles Bluetooth®. L'application EV QuickSmart Mobile n'affichera aucune autre type d'appareils Bluetooth®, comme les téléphones, les ordinateurs portables, les tablettes ou les micro-casques. |
| i | Remarque! Le Bluetooth® est disponible dans certains pays. Contactez votre revendeur Electro-Voice ou distributeur Electro-Voice le plus proche pour plus d'informations. |
| Avant d'appairer des enceintes Electro-Voice via l'application EV QuickSmart vérifier que le Bluetooth® est activé sur le téléphone ou la tablette, ainsi que sur l'enceinte. | |
| Premier apparage Pour appairer l'enceinte avec l'application EV QuickSmart Mobile, procédez comme suit : 1. Ouvrez l'application EV QuickSmart Mobile. 2. Finding nearby speakers s'affiche à l'écran. 3. Les enceintes s'affichent à l'écran. 4. Sélectionner l'enceinte que vous VOULEZ appairer avec l'application. 5. Répétez l'étape précédente jusqu'à ce que vous ayez sélectionné tous les haut-parleurs souhaités. 6. Appuyez sur le bouton rouge CONNECT. 7. L'application s'appaire avec l'enceinte de votre choix. 8. L'application peut se connecter sur un maximum de six enceintes. | |
| Appairage suivant : Pour appairer l'enceinte avec l'application EV QuickSmart Mobile, procédez comme suit : 1. Appuyez sur l'icone de l'application EV QuickSmart Mobile. 2. Finding nearby speakers s'affiche à l'écran. 3. Les enceintes s'affichent à l'écran. 4. Sélectionner l'enceinte que vous VOULEZ appairer avec l'application. 5. Répétez l'étape précédent jusqu'à ce que vous ayez sélectionné tous les haut-parleurs souhaités. 6. Appuyez sur le bouton rouge CONNECT. 7. L'application s'appaire avec l'enceinte de votre choix. 8. L'application peut se connecter sur un maximum de six enceintes. |
7 Configurations recommandées
7.1 Chainage de systèmes large bande
Les commandes du niveau d'entrée LINE et MIC sont disponibles pour les INPUT 1 et INPUT 2. La position 12 heures correspond au gain unitaire (pas de gain ni d'atténuation) et la plage à droite du zéro permet d'ajuster les niveaux du microphone.


Remarque!
La direction de la flèche indique le chemin du signal.
Tableau 7.3: Configuration DSP d'une enceinte sur pied
| Mode : Speech | |
| Location : Tripod | |
| Sub : Off |
Se reporter à
- Commandes du DSP de l'amplificateur, page 22
- Menu de contrôle DSP des enceintes large bande, page 25
7.2 Configuration avec un lecteur MP3 MONO


Remarque!
La direction de la flèche indique le chemin du signal.
Tableau 7.4: Configuration DSP d'une enceinte sur pied
| Mode : Music | |
| Location : Tripod | |
| Sub : Off |
Se reporter à
- Menu de contrôle DSP des enceintes large bande, page 25
7.3 Configuration avec un lecteur MP3 STEREO

Tableau 7.5: Configuration DSP d'une enceinte sur pied
| Mode : Music | |
| Location : Tripod | |
| Sub : Off |
Se reporter à
- Menu de contrôle DSP des enceintes large bande, page 25
7.4 Utilisation des systèmes large bande en retours de scene
Les commandes du niveau d'entrée LINE et MIC sont disponibles pour les INPUT 1 et INPUT 2. La position 12 heures correspond au gain unitaire (pas de gain ni d'attenuation) et la plage à droite du zéro permet d'ajuster les niveaux du microphone.






Remarque!
La direction de la flèche indique le chemin du signal.
Tableau 7.6: Configuration DSP pour enceintes en retours de scene
| Mode : Live | |
| Location : Monitor | |
| Sub : Off |
Se reporter à
-Commandes du DSP de I'amplificateur, page 22
- Menu de contrôle DSP des enceintes large bande, page 25
7.5 Utilisation des systèmes large bande avec des caissons subgrave


Remarque!
La direction de la flèche indique le chemin du signal.
Tableau 7.7: Paramétres DSP pour une combinaison enceinte ELX et caisson sub-grave ELX
- Menu de contrôle DSP des enceintes large bande, page 25
- Menu de contrôle DSP des enceintes sub-grave, page 30
8 Dépannage
| Problème Cause(s) possiblè (s) Action | ||
| 1. Aucun son ne sort Amplificateur Vérifiez que tous les composants électroniques fonctionnent, que le routage du signal est correct, que la source est active ; que le volume est monté, etc. Corrigez / RépAREZ / Remplacez les éléments nécessaires. S'il n'y a toujours aucun son, le problème peut être lié au câblage. | ||
| 2. Faible réponse en basse fréquence | Fréquence de recouvrement activée dans le menu SUB | Si aucun caisson de base n'est utilisé dans le système, seLECTIONnez la position OFF. |
| 3. Sortie intermittente, le son craque ou présente une distorsion | Connexion défectueuse | Vérifiez toutes les connexions de l'amplificateur et des enceintes pour vous assurer qu'elles sont toutes propres et bien fixées. Si le problème persiste, vérifie le câblage. Voir problème 1. |
| 4. Bruit constant, grésillement, sifflement ou bourdonnement | Source ou autre apparilélectronique défectueux | Si un bruit estprésent mais qu'aucun morceau n'est joué, évaluation chaque composant pour isoler le problème. Le plus probable est qu'il y ait une coupure dans le chemin du signal. |
| Mise à la terre du système défectueuse | Vérifiez et corrigez la mise à la terre de façon appropriée. | |
| Le bouton de gain d'entrée n'est pas en position MIC | Augmentez lentement le niveau du bouton de gain d'entrée pour engager le pré-amplificateur du microphone. | |
| 5. Aucun son avec un microphone branché aux entrées INPUT 1 ou INPUT 2 | Le microphone nécessite une alimentation fantôme. | Utilisez un microphone dynamique qui ne nécessite pas d'alimentation fantôme. Si vous utilisez un microphone qui nécessite une alimentation fantôme, une source d'alimentation fantôme externe est requise. |
| Le bouton de gain d'entrée n'est pas en position MIC | Augmentez lentement le niveau du bouton de gain d'entrée pour engager le pré-amplificateur du microphone. | |
| Problème Cause(s) possible(s) Action | ||
| 6. Le son est déformé la LED avant est OFF, le signal LIMIT sur l'écran LCD est ON | Niveau d'entrée excessif | Réduisez le niveau d'entrée ou le niveau de l'enceinte pour ne pas atteindre la limite. |
| Structure du gain incorrecte ou entrée de source (console de mixage / pré-amplificateur) en surcharge | Vérifiez que les commandes de niveau de la source sont correctement structurées en utilisant l'indicateur du vumètre sur l'écran LCD. Si la barre du vumètre est stable ou que le système indique le signal LIMIT, cela signifie que le niveau de l'entrée ou de la source est trop élevé. | |
| 7. Le microphone produit un effet Larsen lorsque le niveau d'entrée est amplifié | Structure du gain incorrecte | Réduisez les niveaux du microphone sur la console de mixage ou sur la source d'entrée Si le microphone est directement connecté à l'enceinte, réduisez le niveau d'entrée sur l'enceinte. Positionner le microphone proche de la source sonore augmente le gain supplémentaire avant l' apparition de l'effet Larsen. Voir problème 6. |
| Le paramètre MODE est régisé sur MUSIC | Réglez le paramètre MODE sur LIVE ou SPEECH. | |
| Le microphone est positionné trop près de l'avant de l'enceinte | Lorsque c'est possible, installez les enceintes devant le microphone. Si vous utilisez l'enceinte en retour de scène, orientez l'enceinte vers l'arrière du microphone. | |
| 8. Le menu DSP est verrouillé | La fonction de verrouillage du menu est activée. Un symbole de cadenas est affché sur l'écran LCD. | Appuyez et maintainez le bouton MASTER VOL pendant 5 secondes. |
| 9. L'application QuickSmart Mobile ne détecte pas l'enceinte | Activez Bluetooth® Assurez-vous que Bluetooth® est activé sur l'enceinte. | |
Si ces suggestions ne vous permettent pas de résoudre votre problème, contactez le revendeur Electro-Voice ou le distributeur Electro-Voice.
Se reporter à
- État système, page 24
-CommandedesduDSP,page25
9 Caracteristiques techniques
ELX200-10P, ELX200-12P et ELX200-15P.
| ELX200-10P ELX200 | 12P ELX200-15P | ||
| Réponse en fréquence (-3 dB) : | 59 Hz à 18 kHz1 | 57 Hz à 16 kHz1 | 55 Hz à 16 kHz1 |
| Plage de fréquences (-10 dB) : | 53 Hz à 20 kHz1 | 51 Hz à 20 kHz1 | 48 Hz à 19 kHz1 |
| Niveau SPL maximum : | 130 dB2 | 130 dB2 | 132 dB2 |
| Dispersion (H x V) : | 90° x 60° | ||
| Puisance (amplification) : | 1200 W | ||
| Transducteur basse fréquence : | EVS-10M 254 mm EVS-12M 300 mm EVS-15M 381 mm | ||
| Transducteur haute fréquence : | DH-1L Moteur de compression 1 pouce avec diaphragme en titane | ||
| Fréquence de recouvrement : | 1 800 Hz 1700 Hz 1600 Hz | ||
| Connecteurs : | (1) entrée RCA stéréo, (2) connecteurs jack combinés XLR/TRS, et (1) XLR | ||
| Enceinte : | Polypropylène | ||
| Grille : | Acier 18 AWG avec revêtement poudré | ||
| Accrochage : | (3) embases filetées M10 | ||
| Couleur : | Noir ou blanc | ||
| Dimensions (H x I x P) : mm | 531 x 330 x 319 629 x 363 x 344 710 x 423 x 384 | ||
| Poids net : | 13,5 kg | 15,6 kg | 18,9 kg |
| Poids avec emballage : | 15,6 kg | 17,7 kg | 21,8 kg |
| Consommation : | 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz, 1.2 - 0,6 A3 | ||
1 Mesure « full space » en utilisant la préselection DSP musique.
2Le niveau SPL maximum est mesured a 1 metre en utilisant du bruit rose en bande etendue a la puissance maximale.
3La consommation est mesurée avec 1/8 de puissance.
ELX200-12SP et ELX200-18SP
| ELX200-12SP | ELX200-18SP | |
| Réponse en fréquence (-3 dB) : | 49 Hz - 135 Hz1 | 47 Hz - 105 Hz1 |
| Plage de fréquences (-10 dB) : | 41 Hz - 165 Hz1 | 40 Hz - 145 Hz1 |
| ELX200-12SP ELX200-18SP | ||
| Niveau SPL maximum : | 129 dB² | 132 dB² |
| Puisance (amplification) : | 1200 W | |
| Transducteur basse fréquence : | EVS-12L 300 mm EVS-18L 457 mm | |
| Fréquences de coupure coupe-bas : | Régable : 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 150 Hz | |
| Connecteurs : | (2) jacks combinés XLR/TRS et (2) sorties link XLR | |
| Enceinte : | Contreplaqué de 15 mm avec un revêtement de finition polyurée longue durée | |
| Grille : | Acier 18 AWG avec revêtement poudré | |
| Couleur : | Noir ou blanc | |
| Dimensions (H x l x P) : mm | 397 x 445 x 457 600 x 507 x 574 | |
| Poids net : | 19,1 kg 29 kg | |
| Poids avec emballage : | 22,3 kg 33,1 kg | |
| Consommation électrique: | 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz, 1.2 - 0,6 A³ | |
1 Mesure 'half-space'.
2Le niveau SPL maximum est mesured à 1 mètre en utilisant du bruit rose en bande étendue à la puissance maximale.
3La consommation est mesurée avec 1/8 de puissance.
9.1 Dimensions







Figure 9.1: Dimensions du ELX200-10P





Figure 9.2: Dimensions du ELX200-12P






Figure 9.3:Dimensions du ELX200-15P





Figure 9.4: Dimensions du ELX200-12SP




Figure 9.5:Dimensions du ELX200-18SP
9.2 Réponse en fréquence

Figure 9.6: ELX200-10P Diagramme de réponse en fréquence : modes Live, Music, Speech et Club

Figure 9.7: ELX200-12P Diagramme de response en fréquence : modes Live, Music, Speech et Club

Figure 9.8: ELX200-15P Diagramme de réponse en fréquence : modes Live, Music, Speech et Club

Figure 9.9: ELX200-12SP Diagramme de réponse en fréquence : modes Live, Music, Speech et Club

Figure 9.10: ELX200-18SP Diagramme de réponse en fréquence : modes Live, Music, Speech et Club

Bosch Sicherheitsysteme GmbH Bosch Security Systems, LLC
Robert-Bosch-Ring 5
85630 Grasbrunn
Germany
Notice Facile