CR1610 - Autoradio JENSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CR1610 JENSEN au format PDF.

📄 22 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JENSEN CR1610 - page 1
Caractéristiques Techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et Réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - CR1610 JENSEN

Comment allumer le JENSEN CR1610 ?
Pour allumer le JENSEN CR1610, appuyez sur le bouton 'Power' situé sur le panneau avant de l'appareil.
Comment régler le volume sur le JENSEN CR1610 ?
Utilisez le bouton de volume situé à droite de l'appareil pour augmenter ou diminuer le son.
Que faire si le JENSEN CR1610 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de changer de prise ou de vérifier le câble d'alimentation.
Comment régler la radio sur le JENSEN CR1610 ?
Utilisez le bouton de réglage de fréquence pour parcourir les stations disponibles. Vous pouvez également utiliser la fonction de recherche automatique pour trouver les stations.
Le son est faible, que faire ?
Assurez-vous que le volume est réglé à un niveau approprié. Vérifiez également que les haut-parleurs ne sont pas obstrués et que l'appareil n'est pas en mode 'silencieux'.
Comment réinitialiser le JENSEN CR1610 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la source d'alimentation pendant environ 30 secondes, puis rebranchez-le.
Le JENSEN CR1610 capte mal les stations radio, que faire ?
Vérifiez l'antenne et assurez-vous qu'elle est correctement déployée. Essayez de repositionner l'appareil dans un endroit avec moins d'interférences.
Comment écouter de la musique à partir d'un appareil externe ?
Connectez votre appareil externe à l'entrée auxiliaire du JENSEN CR1610 à l'aide d'un câble audio approprié. Sélectionnez ensuite la source 'Aux' sur l'appareil.
Y a-t-il une garantie pour le JENSEN CR1610 ?
Oui, le JENSEN CR1610 est généralement couvert par une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.
Comment nettoyer le JENSEN CR1610 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.

Questions des utilisateurs sur CR1610 JENSEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CR1610 - JENSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CR1610 de la marque JENSEN.

MODE D'EMPLOI CR1610 JENSEN

Merci d'avoir choisi un produit Jensen . Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriété claires et facies à suivre . Preme qu'elles minutes à le consuloperator, vous apportrendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle radio Jensen pour en tirer une jouissance maximum.

Preparation 2
Cablage 4
Installation 6
Opération 8
Opération de la radio 13
Operation Magnetophone 16
Opération de Changeur de CD 17
Soin et Entretien 20
Spacifications 21
Garantie 22

Preparation

Mise en marche

C'est une bonne idée de dire toutes les instructions avant de commencer l'installation.

Outils et matériel

Vouasurezbeisoindoutsudamaterielsuivants pourinstaller la radio :

  • Type Torx des tourmevis Plat et Philips
  • Des coupeurs de fil et séparateurs d'épuration
  • Outils pour enlever la radio existante (tournevis, un ensemble de clés à douille et d'autres outils)
    Bande électrique
  • Outil à sertissage
    Voltmetre/luimere d'epreuve
  • Connexions à sertissage.
  • Fer jauge 18 pour branchage puissance, fer jauge 16-18 de haut parleur.

Pour les haut parleurs: Ne connectez que les haut parleurs qui sont évalués pour une impédance de charge de 4 ohms. Des hauts parleurs avec une impédance de charge de moins de 4 ohms peuvent nuire à l'apparoil.

Débrancher la batterie

Il faut tous jours débrancher la borne de batterie négative avant de commencer.

Enlever la radio du manchon

Soulever les loquets des deux cots de manchon pour enlever le demi-manchon de la radio.

CR1610

JENSEN CR1610 - CR1610 - 1

Wiring

Raccordement au cablage avec un adaptateur (acheter séparation)

Raccordement des fils

Vous pouvez effectuer ces branchements meme sans etre dans la voiture.

  1. Effectuez les branchements par raccord ou sertissage.
  2. Fixe I'adaptateur de cablage au faisceau de cables de la voiture.

Le diagramme de cablage / Le code de couleurs

  1. Antemon motorise (fl blou foncé) - Branchez a l'antonne motorise ou a l'amplificateur.
    SIl n'est pas utilisé, recouvrez l'extrémité dénuisé du fil de ruban adhesé.
  2. Accessoires/allumage (fil rouge) - Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio.
  3. Mise à la tère (fil noir) - Connectez à la borne de mise à la terre ou à un point métallique propre, non peint, du chassis.
  4. Mémoire/batterie (fil jaune) - Connectez à la batterie ou à une source d'alimentation 12 voltsougours sous tension. La radio ne fonctionnera pas si ce fil n'est pas branché.
  5. Antenne - Connectez la prise antenne depuis le cable antennene existante (quelques vehicules exigent un adaptorne).
  6. Connecteur de changeur CD - Cette prise de courant DIN 8 aiguille fournit une connexion au changeur CD facultatif.
  7. Cables d'entrée auxiliaire - Prise fémelle d'entrée en ligne à utiliser avec des apparèls d'entrée auxiliaires (changeur de CD, etc).
  8. Sorties de RCA à l'amplificateur - Prise fémelle sortie de ligne RCA à utiliser avec des amplificateurs externes facultàtifs.
  9. Haut parleur d'avant a gauche
  10. Haut parleur d'avant à droite
  11. Haut parleur d'arriere a gauche
  12. Haut parleur d'arriere à droit

A NOTER : Les amplificateurs dans cette radio sont destinés à l'utilisation avec quatre haut-parleurs. Ne combiné jamais les sorties pour utilisation avec deux haut-parleurs. Ne nettez jamais les fils de sortie du haut-parleur à la masse. Vous pouvez nuir à votre radio si vous ne faites pas le câblage exactement comme montre.

Fusibles

Lors du remplacement d'un fusible, assurez-cous que le fusible de remplacement est du type et de la puissance appropries. L'utilisation d'un fusible non approprié pourrait endomager la radio. Le CR1610 est doted d'un fusible de 15 A, situé sous le connecteur du cagliage (15 A à fusion rapide, type ATO).

Rebranchement de la batterie

Une fois les fils installés, rebranche la borne négative de la batterie.

Aide Technique

Si vous avez besoin d'aide, prenez contact avec le support technique au numero 1-800-323-4815 de 8h 30 à 19h EST lundi à vendredi, de 9h à 17h, le samedi.

CR1610

Installation

Cet apparéil est dessiné pour être installé dans des automobiles, des camions et des camionettes avec une ouverture radio existante. Dans bien des cas, il vous faudra une trousse d'installation spécifique pour monter cette radio à la planche de bord. Vous pouvez acheter ces trousSES dans des masqins de matériel électronique, ou des masqins spécialisant dans des stérosés de voitures. Vérifie que la trousse soit compatible avec votre vehicule.

En cas de problèmes ou si vous avez besoin d'aide, prenez contact avec Support Technique au nombre 1-800-323-4815 de 8h 30 à 19h EST lundi à vendredi, de 9h à 17h, le samedi.

Installation universelle à l'aide du manchon du montage

  1. Enlevez le panneau d'avant detachable s'il est attaché au chassis en appuyant sur le bouton "Relaché".
  2. Glissez le manchon du montage de sur le chassis. Au cas où il serait verrouillé, utilisez les outils d'enlevement (fournis) pour désengager.
  3. Vérifiez la taillie de l'ouverture dans la planche à bord en glissant le manchon du montage sur elle. Si l'ouverture n'est pas assez grande, coupez ou limez jusqu'à ce que vous ayez la taillie correcte. Ne forcez pas le manchon dans l'ouverture de façon à ce qu'il pleu ou se course. Vérifiez qu'il yaura de la place suffisante derrière la planche à bord pour le chassis radio.
  4. Trouvez une série de languettes à courbure dans les parties supérieures et inférieures et aux côts du manchon. Avec le manchon complètement inséré dans la planche de bord, pliez autant de languettes que vous pouvè jusqu'à ce que le manchon soit bien fixé à la planche de bord.
  5. Placez la radio devant l'ouverture dans la planche à bord, afin que le câblage puisse être fait à travers le manchon du montage.
  6. Consultez soignement le schema du cablage et rassurez-vous que toutes les connexions du harnais cablage sont surs et isolés avec de la bande électrique ou des écrous de fil afin de garantir le fonctionnement correct de l'apparel.
  7. Lorsque vous aurez fini avec les connexions cables, attachez le panneau d'avant et mottez l'appareil en marche pour confirmer l'opération (il faut que l'allumage soit en marche). Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifie le cablage jusqu'à ce que le problème soit régile. Lorsque l'appareil est en opération, coupez l'allumage et passez au montage final du chassis.
  8. Gillesz la radio sur le manchon du montage en vous assurant que la direction du montage est bonne et jusqu'à ce qu'il soit bien en siège et les attaches à ressort se verruillent.
  9. Attachez un bout de la lianiere de support perforée (fournie) au goujon du clou qui se troue à la derriere du chassin, en utilisant le clou hexagonal fourni. Attachez l'autre bout de la lianiere perforée à la partie sère de la planche à bord, soit au-dessus soit au-dessous de la radio en utilisant le clou et le clou hexagonal fournis. Pliez la lianiere comme nécessaire. CAUTION: L'arrête de la radio doit être supportee par la lianiere afin d'éviter de nulre à la planche à bord à cause du poids de la radio ou des opérations incorporetées à cause des vibrations.
  10. Rattachez le panneau d'avant au chassis et vérifier l'opération de la radio en vous référent aux instructions d'opération pour l'appareil.

CR1610

Installation (continué)

Installation de la Trousse

Si vous voiture exige l'usage d'une trousse d'installation pour monter la radio, suivez les instructions qui accompagné la trousse pour all/heracher la radio au plateau de montage fournir avec la trousse. Cablez et testez la radio en suivant les instructions pour l'installation universelle. Installez l'ensemble radio/plateau de montage à la sous-planche de bord suivant les instructions contenues dans la trousse d'installation. Attaché la laniere de support à la radio et à la planche de bord suivant les instructions pour l'installation universelle. Remplaceze le panneau de la planche de bord.

Installation ISO

L'apparoil a des trous à visser sur les pannaux de cédé du chássis qui peuvent être utilisés avec les supports de montage de l'usine de certains vehicules pour monter la radio sur la planche de bord. Consuliez-vous magasin de stéroso volture pour être aidé dans ce type d'installation. Enlievez la radio d'usine existante de la planche de bord ou du console contral de montage. Présservez tu le matériel et les consoils qui seront utilisés pour monter la nouvelle radio. Ouvrez d'un coup sé le cadre plastique du devant du chássis de la nouvelle radio. Enlievez et jetez la cadre. Enlievez les supports de montage et le matériel de la radio existante et attachée-les à la nouvelle radio. Ne dépassez une taille de clou de 5mm× 9mm . Des clous plus longs peuvent nulre aux composants à l'intérieur du chássis. Câtiez la nouvelle radio au vehicule en suivant les instructions pour l'installation universelle. Montez l'ensemble de la nouvelle radio à la planche de bord ou au console contral en renversant la procéduro établier par (1).

Retrait de Radio

Insérez l'oult ou les outils spéciaux. Tirez l'autoradio. Débranchez le faisceau de câbles et enlevez l'autoradio.

JENSEN CR1610 - Retrait de Radio - 1

Operation

1. Power

Appuyez sur le bouton puissance (1) ou sur n'importe quel bouton sur la radio pourmettre l'appareil en marche lorsque l'allumage est en fonction. Appuyez de nouveau sur le bouton puissance pour eteindre la radio. Si la radio etait en marche lorsque l'allumage est coupé, elle se mettra automatiquement en marche lorsque l'allumage est mis en marche. Si la radio etait eleinle lorsque l'allumage est coupé, il faudra mettre la radio en marche manuellement lorsque vous remettoz l'allumage en marche.

2.Mode

Appuyez sur MODE (2) pour désigné un mode d'opération différentielly indiqué sur d'affichage. Des modes disponibles peuvent comprendre la radio, magnétophone et changeur de CD.

3. Volume

Pour augmenter le volume, tourner le contrôle volume (3) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer le volume, tauser le contrôle du volume contre le sens des aiguilles d'une montre. Lorsque le volume est ajusté, le niveau de volume sera affché sur le panneau d'affchage comme un nombre allant de 00 (le plus basal) à 100 (le plus haut).

4. Selectionner

Appuyez sur le bouton le contrôle volume (4) pour acceder au menu des fonctions audio. La première option est volumé (VOL) suivie par绊se (BAS), aigu (TRB), équilibre (BAL), attenuateur (FAD) et retour au volumé (VOL). Lorsque vous ajustez les fonctions audio, l'appareil sortira automatique du mode selection pour returner à l'afficheign normal, au bout de cinq secondes ou lorsqu'une autre fonction est activée.

CR1610

Opération (continué)

4. Sélectionner (continue)

Bass

Appuyez sur le bouton sur le bouton le contrôle volume deux fois jusqu'à ce que le mot BAS soit affiché. Dans cinq secondes, tournier le contrôle volume dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster le bass de -10 à 10. 00 signifie une response plate. Le niveau de bass sera affichépendant cinq secondes ou jusqu'à ce qu'une autre fonction soit activée.

Aigu

Appluyez sur le bouton sur le bouton le contrôle volume trois fois jusqu'à ce que le mot TRE soit affiché. Dans cinq secondes, tourner le contrôle volume dans ou contre le sens des aiguilles d'une monter pour ajuster l'aire de -10 à 10. 00 signifie une response plate. Le niveau d'aire sera affiché pendant cinq secondes ou jusqu'à ce qu'une autre fonction soit activée.

Equilibre

Appuyez que quatre fois sur le bouton sur le bouton le contrôle volume jusqu'à ce que le mal BAL soit affiché. Dans cinq secondes, tourner le contrôle volume dans ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster l'équilibre entre les haut-parleurs de droit et de gauche de BAL10R (haut-parleur de droite) à BAL10L (haut-parleur de gauche). BAL L-R signifie un équilibre parfait entre les haut-parleurs de droite et de gauche. La position de l'équilibre sera affichée pendant cinques secondes ou jusqu'à ce qu'une autre fonction soit activée.

Attenuateur

Appuyez cinq fois sur le bouton sur le bouton le contrôle volume jusqu'que le meot FAD soit affchéé. Dans cinq secondes, tourner le contrôle volume dans ou contrêle les sens des aiguilles d'une montre pour ajuster l'équilibre entre les haut-parleurs d'avant et les haut-parleurs d'arrière entre FAD 10R ( Haut-parleurs d'arrière) et FAD 10F ( Haut-parleurs d'avant). FAD F-R signifie un équilibre parfait entre les haut-parleurs d'avant et coux d'arrière. La position d'équilibre sera affchéée pendant cinq secondos ou jusqu'à ce qu'une autre fonction soit actée.

JENSEN CR1610 - Attenuateur - 1

Opération (continué)

5. Contour Intensité / IX-BASS (BAND)

Appuyez sur BAND pendant deux secondes pour accorder la fonction contour intensité. Lorsque vous écoutez la musique à des niveaux bas de volume, cette fonction augmente les niveaux bass et aigu par compenser les caractéristiques de l'ouie humaine. Lorsque cette fonction est activée, les mots "Intensité en marche" sera affichée pendant cinq secondes. Appuyez de nouveau sur BAND pendant deux secondes pour désactiver cette fonction. Les mots "Intensité arrêté" sera affichée pendant cinq secondes.

6. Mise en sourdine (MUTE)

Appuyez sur 6 pourmettre le volume audio en sourdine. Sourdine sera affiché sur le panneau d'affichage. Vous pouvez rétablier le volume en appuyant de nouveau sur ce bouton, en ajustant le contrôle du volume ou en appuyant n'importe quel bouton de l'appareil.

7. Affichage a cristaux liquides

L'affichage à cristaux liquides (8) affiche la fréquence, le temps et les fonctions activées de l'apparèil, y compris une combinaison niveau audio/indicateur disque, qui apparait comme des icônes doubles disques avec un vumètre à barre circulaire montrant le signalement audio. En outre l'affichage contient un indicateur de signalement réception qui dépeint la force relative de la fréquence de transmission d'entrée.

A NOTER : Les panneaux d'affichage prenent du temps pour afficher lorsqu'ils ont ete exposés au froid pendant longtemps. En outre, la visibilité des numeros sur l'affichage a cristaux liquides peut dmlinger un peu. L'affichage sera remls a normal lorsque les temperatures reviennent a des niveaux normaux.

CR1610

Opération (continué)

8. Temps/Fréquence (DISP)

Lorsque l'appareil est arrêté, l'affichage à cristaux liquides affichera l'heure. Lorsque l'appareil est en marche, l'affichage à cristaux liquides affichera radio, magnétophone ou changeur de CD, dépendant du mode d'opération qui est activée.

Affichage horloge

Pendant l'opération de la radio, du magnétophone ou du changeur de CD, appuyez sur DISP (8) pour afficher l'heure. Au bout de cinq secondes, l'affichage reviendra à la radio, au magnétophone ou au changeur de CD.

Regler l'horige

  1. Pour régler l'horloge, mettez l'allumage et la radio en marche.
  2. Appuyez sur DISP et l'heure sera affichée.
  3. Maintenez la pression sur DISP jusqu'à ce que l'affichage heures commence à clignoter.
  4. Lorsque l'affichage se met a clignoter. appuyez sur le bouton de syntonisation hausse (13a) pour ajuster les heures. Appuyez sur le bouton de syntonisation baisse (13b) pour ajuster les minutes.
  5. Au bout de cinq secondes, l'heure sera regieue sur l'appareil et l'affichage reviendra a la radio, au magnetophone ou au changeur de CD.

JENSEN CR1610 - Regler l'horige - 1

CR1610

JENSEN CR1610 - Regler l'horige - 2
Reset Button & LED Botón de Reconfigurar & LED Lebouton de réglage et DEL

Opération (continué)

9. Relachement du panneau d'avant

Le bouton du relachomment du panneau d'avant (9) relache le mecanisme qui tient le panneau d'avant au chassis.

Detacher le panneau d'avant

Pour détarcher le panneau d'avant appuyez sur le bouton de rolachement du panneau d'avant. Cecil relachera la partie gauche du panneau. Tenez la partie reliée dans vos mains et tirez-la du chassis. Lorsque le panneau d'avant est enlevé, vous deveze le dépôt dans sa caisse pour le protégé de la poussière et d'autres accidents nuisibles.

Rattachement du panneau d'avant

Pour rattachier le panneau, assurez-vous qu'il n' a pas de poussiere ou des ordres sur les terminaux électriques derrière le panneau. Ceci peut provoquer des opérations intermittentes et d'autres mauvrais fonctions. Positionner la partie droite du panneau en place pour qu'elle soit bien engagée et puis appuyez légromement sur la partie gauche jusqu'à coque lo que le mécanisme soit bon verroulé et en place.

10. Le bouton de réglage

Le bouton de réglage (10) est situé au devant du chassis et ne peut être accédé que lorsque le panneau d'avant a été enlevé. La circulation de réglage protée la circulation du microprocessor. Puisque le réglage de l'apparell effacera toute la mémoire du temps et du préréglage, il ne doit être activé que lors de l'installation initiale et après que le câblage ait été terminé ou s'il y a une malfonction dans les interrupteurs de l'apparell. Dans nos ciências, le bouton de réglage peut aider à nottoyer le système et retourner l'applièr à un fonctionnement normal.

11. Un DEL pour découvertes les valeurs

Un diode electroluminescente (DEL) (11) est situé sur le chassin derrière le panneau d'avant et clignotera lorsque le panneau est enlevé. Le clignotement sort d'avis au voleur potentiel que l'apparé à été désactivé par l'élimvement du panneau d'avant.

CR1610

Tuner Operation

12. AM/FM Band Selector (BAND)

Opération de la Radio

12. Sélection de la Bande AM/FM (BAND)

Appuyez sur BAND (12) pour changer entre trois bandes FM et une bande AM, F1, F2 et F3 ou bien AM aparaitrau sur l'affichage pour indiquer la bande actuellément sélectionné.

13. Syntonisation

Syntonisation automatique

Appuyez sur le bouton de syntonisation hausse (13a) pour synthoniser en haut de la fréquence et le bouton de syntonisation baisse (13b) pour synthoner en bas de la fréquence. L'appareil s'arrête automatiquement à la prochaine station fortée. Si le mode local est activé, l'appareil chercha la prochaine station locale fortée lorsque le bouton est appuyé.

Syntonisation manuelle

Appuyez sur le bouton de symtonisation hausse (13a) ou baisse (13b) pendant plus de deux secondes pour sélectonnier le mode de symtonisation manuelle. "Manuelle" aparaitra sur l'affichage pendant quelques secondes. Appuyez sur le bouton de symtonisation hausse ou baisse pour changer de fréquence radioux deux nombres à la loi. Appuyez et maintaine le bouton de symtonisation hausse ou baisse pour avancerrapidement jusqu'à une fréquence voulée. Relâché近些que la fréquence voulée est atteinte. Si la symtonisation n'est pas ajustée dans cinqui secondes après l'entrée en mode manuel, l'apparéral retourner automatiquement au mode automatique et le mot "Autors" sera inférieç pondé lesquelles secondes.

14. Syntonisation par Balayage (SCAN)

Appuyez sur SCAN (14) pour balayer toutes les stations fortes dans la bande courante. L'apparem va s'arrier et jour qu'une station pendant cinq secondes et la fréquence de la station va clignorer sur l'affchage pendant ce temps. Appuyez de nouveau sur SCAN pour arreter le balayage et écouter la station courante.

JENSEN CR1610 - Syntonisation par Balayage (SCAN) - 1

Opération de la Radio (continué)

15. Des Stations Prérgliées

Voupez garder en méroire jusqu'a six stations sur chaque bande comme stations prérigées et you pouze les rappeler instantanément en apuyant sur le bouton de prérglage associé (15). Pour garder une station en mémoire, allumer la radio et désesserez la bande et la station voulues. Appuyez et maintenze le bouton prériglage vouI (numérolet un a six sur la face de la radié pendant plus de deux secondes. Lorsque la station a été gardé en mémoire, le nombre prérigé apparaître sur l'affichage. La station est maintainen en mémoire et peut être rappelé en apuyant sur le bouton prériglage correspondant. Répétez pour les cinq prérigalés sur la bande et procédé de même pour les autres bandes.

16. Mise en Mémoire Automatique/Balayage du Prééglage (AS/PS)

Mise en mémoire automatique

Choisissez six stations fortes et mottez les en mémoire en utilisant la fonction mise en mémoire automatique. Pour activer cette fonction, appuyez sur et maintainez AS/PS (16) pendant plus de deux secondes. La radio va automatiquement balayer la bande en usage et va entier les stations fortes dans les positions de mémoire prégrégées pour cette bande. Àprous le passage des stations en mémoire, l'arrepellé s'arrête automatiquement à chaque station pendant clcq secondes pour que l'on pulsé écouter chacune d'elles. En utilisant la fonction mise en mémoire automatique, les nouvelles stations replacéreront les stations déjà conservées en mémoire prégrégée pour une bande quelconque.

Balayage du préglage

Appuyez sur AS/PS (16) pour balayer les six stallons prérigèlées dans la bande courante. L'apporeil va s'arrête à chaque station pendant cinq secondes et le nombre du prépréglage va clignoter sur l'affichage durant le balayage actuel. Appuyez de nouveau sur AS/PS pour arrirer le balayage et écouter la station courante.

CR1610

Opération de la radio (continué)

17. Sélectionneur Local/Distant (LO/DX)

Cette fonction est utilisée pour désigner la force des signaux sur lesquels la radio va s'arrêté pendant la synthonisation automatique. Appuyez sur LO/DX (17) pour désirer les réglages locaux. Le mot "Local" va être affché pendant quelques secondes et l'apparoit ne sélectionnera que des stations localesfortespendant la synthonisation automatique. Appuyez de nouveau sur LO/DX pour sélectionner les réglages lointains. "Dx"va apparaître sur l'affichage et la radio s'arrête à une plus grande variété de stations, y compris des stations faibles.

18. Sélectionnéur d'égalisateur (iEQ)

La fonction égalisateur applique des effets sonores prérégés au signal de sortie audio de l'appareil. Appuyez sur iEQ (18) pour activer l'un des modes d'opération suivants: Plat, Classiques, Pop M, Rock M ou DSP étient. Lorsque la fonction égalisateur est activé, les niveaux de bass et d'igu le plus récemment choisi seront ignorés. Lorraine les niveaux bass et aigu sont ajustés lorsqu'elle égalisateur est en opération, égalisateur returnera au plat. Lorraine la fonction égalisateur n'est pas en opération, l'appareil reviendra aux niveaux de bass et d'igu le plus récemment choisis.

JENSEN CR1610 - Sélectionnéur d'égalisateur (iEQ) - 1

Opération Magnétophone

19. Porte de Cassette

Tenez la cassette avec la bande exposée à droite et insérez-la dans la porte cassette (19) jusqu'à ce que la cassette soit engagée et commence à jouer. Le mot "TAPE" apparaitra sur l'afficheage avec trois filées indiquant le sens. Quandle la cassette arrive à la fin du cours可达ur, l'appareil changera automatiquement le sens du jeu comme indiqué par le renversement de la direction des trois filées sur le panneau d'affiche. A NOTER: Prenez des précautions pendant l'opération de la magnétophone décrités dans la section Soin et Entretien de ce guide.

20. Avance rapide/Rebobinage

Les boutons avance rapide (20b) et rebobinage (20a) permettent la cassette de bouger rapidement dans le sens indicé par les flèches. Pour arreré des fonctions et revenir au jeu normal de la magnétophone, appuyez sur le bouton contraire. Si vous laissez la bande de faire une avance rapide jusqu'à la fin, la bande va se returninger et se remettre à jour. Pour renverser manuellement la direction de la bande pendant que la magnétophone joue, appuyez légarement sur les boutons avance rapide et rebobinage en même temps. Le changement de direction sera indiqué par les flèches sur le panneau d'affichage.

21. Ejecter

Appuyez sur le bouton éjection (21) pour arrirer la bande et éjecter la cassette de la radio. L'opération radio reprendra automatiquement des éjection de la cassette.

A NOTER: Ne laissiez jamais la cassette dans l'appareil. Ceci peut nuire à la cassette et au mécanisme de l'appareil. Il faut toujoursPTRir la cassette avant de détacher le panneau d'avant.

CR1610

Opération de Changeur de CD

Cette radio contient les contrôleires nécessaires pour opérer un changeur de CD optatif. Prenez contact avec Support Technique au numero 1-800-323-4815 pour des recommendations sur les modeles qui ont bien avec cette radio. Les modeles suivants de Jensen ne fonctionneront pas: CH1001, CH600U, CH6001, XCH6RF, UCH6006, KCH6000 et RF6DCW.

Après l'installation et le branchement correct du changeur de CD il peut être nécessaire d'appuyer sur le bouton réglage derrière le panneau d'avant de la radio pour initiaiser l'installation. Rétérez-vous au guide de propriété qui accompagne ce changeur de CD pour des instructions concernant l'installation, le chargement et l'utilité de votre changeur de CD.

22. Mode Changeur de CD

Appuyez sur MODE (22) pendant une opération radio ou magnétophone pour sélectionner le mode changeur de CD. Le mot CDC va apparaitre sur l'affichage. Le disque va commencer à jouer et le disque et le numero de piste seront affiches. Si un nouveau magazine a eté charge sur le changeur, le disque va commencer à jouer à partir de la première piste du premier disque. Si un magazine était déjà dans le changeur, l'appareil reviendra à la piste du disque le plus récemment joué.

23. Sélection du Disque (UP/DN)

Pour sélectionner le disque voulu, utilisez le bouton UP (23b) pour avance jusqu'au numéro du disque plus haut et utiliser le bouton DN (23a) pour revenir un numéro plus bas. Le numéro du disque qui est en train de jouer apparaitra sur l'affiche.

JENSEN CR1610 - Sélection du Disque (UP/DN) - 1

Opération de Changeur de CD (continué)

24. Pause

Appuyez sur pause (24) pour suspendre le jeu du disque. Le mot "S-Pause" va apparaître sur l'affichage et le centre de l'icone disque sa r'arrête de pivoter (??). Appuyez de nouveau sur pause pour revenir au jeu normal du disque. Le mot "S-Pause" va disparaite de l'affichage et le disque recommencera à partir du moment où le boutonappe a eté activé.

25. Balayage (INT)

Alors que I disque est en I train de jour, appuyez sur INT (25) pour jour les premières dix secondes de chaque piste sur le disque. Le mot " S-SCN" va apparaitre sur l'affiche. Lorsque vous arriverez a la piste voulue, appuyez de nouveaux sur INT pour ecouter la piste choisié. Le mot " S-SCN" va disparifiée de l'affiche. La fonction balayage peut être annulée en utilisant les fonctions Répartition ou Mélange.

26. Repétition (RPT)

Appuyez sur RPT (26) pendant que le disque est en train de jourer pour répéter sans arrêté la piste voulée. Le mot "S-RPT" va apparueit sur l'affichage. Appuyez de nouveau sur RPT pour arrêté la répétition. Le mol "S-RPT va disparaitre de l'affichage et le jeu normal va reprene. La fonction répréciation peut-être annulé en activant les fonctions balayage ou mélange.

27. Melange (RDM)

Appuyez sur RDM (27) alors que le disque est en train de jour pour écouter les pistes sur le CD auhasard, dans un ordre mélange. Le mot "S-SHF" va apparaître sur l'affichage. Appuyez de nouveau surRDM pour arrer le jeu au hasard. Le mot " S-SHF " va disparaitre de l'affichage et le jeu normal du disque va repondre. La fonction mélange peut être annulé en activer les fonction balayage ou répétition.

CR1610

Comme avec n'importe qu'elle magnétophone, la section cassette de votre système exige un entretien minimum pour assurer un bon fonctionnement de l'appareil. Suivez ces suggestions simples de soin et d'entretien pour empêcher le mauvais fonctionnement de la magnétophone.

  1. Achetez une trousse de nettoyage de cassette chez votre fouinseur local et utilisez-la souvent. Vous doivent netoyer leur mécanisme cassette toutes les 20 ou 30 heures d'opération. Un magnétophone sale vous donnaure una mauvaise qualité de son.
  2. N'utilise pas de cassettes qui depasse 45 minutes de jeu de chaque cote.
  3. Ninsérez pas de cassettes qui ont l'air cassé, tordu ou sale ou celles qui ont des étiquettes déchéries.
  4. N'exposez jamais vos cassettes au soleil ou a dos températures moins zéro. Si vous cassette est froide, laissez-la rechauffer avant de l'utiliser.
  5. Vérifiez que la cassette est bien roulée avant de l'insérer dans la magnétophone. Elimine le desserrement en excès en roulant le moyen de la cassette avec un crayon.

Disques Compacts (Changeur de CD)

De la poussière, des saletés, des égratignures et des torsions peuvent donner lieu à des sauts dans la reproduction et nuir à la qualité de son de votre machine. Suivez les principes ci-dessous pour prendre soin de vos CDs.

  1. Essuyez des empreinte digitales, de la poussière et des saletés de la surface du disque avec un chiffon doux. Essuyez dans un mouvement droit allant de l'intérieur à l'extérieur du disque.
  2. N't utilisez jamais de produits chimiques ou de vaporisateurs de disques ou bien mème des nettoyants domestiques pour netoyer vos CDs. Ces substances peuvent causeer des dégats irréparables à la surface du disque.
  3. Mettez les disques dans leur etui lorsque vous ne les utilisez pas.
  4. N'exposez pas vos disques au soleil, à des températures hautees ou à une humidité excessive pendant des périodes longues.
  5. Ne collez pas de papier, de bandes ou d'étiquettes sur la surface du disque.

CR1610

Specifications

JENSEN CR1610 - Specifications - 1

CEA Power Ratings

Rapport signal à bruit 70dBA début de referencia. (Referencia: 1 watt, 4-ohms)

Réponse de fréquence 20Hz to 20kHz, -3dB)

Tension D'Alimentation De Reteure 14.4VDC

Magnétophone

Réponse de fréquence 30Hz-10kHz, -3dB

WRMS. < 0.2%

Séparation de canal à 1kHz >40dB

Rapport signal à bruit à 1kHz >45dB

Syntoniseur FM

Gamage de fréquence 87,5MHz-107,9MHz

Sensibilité mono FM 12dBf

Sensibilité de sourdine 50dB (stereo) 18dBt

Séparation stéreophonique @ 1kHz >35dB

Réponse de fréquence 30Hz-12kHz, -3dB

Syntoniseur AM

Gamm de fréquence 530-1710kHz

Sensibilite AM 30uV

Réponse de fréquence 30Hz-2kHz, -3dB

Généralités

Alimentation 11-16 VDC, mise à la terre négative

Fusible 15 A,ATO

Dimensions. 7 x 7 x 2 po. (178mm x 178mm x 51mm)

Spécifications sujettes à modifications sans préavis.

JENSEN CR1610 - CEA Power Ratings - 1

Garantie Limitée de 12 Mois

AUDIOVOC CORPORATION (la Societe) garantit à l'acheter initail du produit que si tout ou partie de ce produit, en cours d'utilisation et sous des conditions normales, venait à presenter des vices de matière initiale ou des défants de fabrication, dans les 12 mois suivant la date d'achat initial, ce(s) défaut(s) sera/seront rérapé(s) ou replacé(s) par un produit nout ou reconditionné (auchioix de la Société), sans frais de pieces ni de main d'oeuvre. Si ce produit doit être répéré ou replacé durant la période de la Garantie, il doit être expédé, accompagne d'un document provenant qu'il est couvert par la garantie (ex. contrat de vento dated) opsexistant la (les) défectoosit(s), transport prépayé, au contra du garantie dont l'adresse apparait cl-dessous.

Cette Garantie ne couvreet pas l'émission des parasitaires ou des bruits généraires par le moteur, la correction des problèmes d'annexe, les frais encourus pour l'installation, le retrait ou la réinstallation du produit, ni les dommages causés aux cascelles, disques comptats, accessoires ou au système électriche du vehiclque. Cette Garantie ne s'applique pas aux produits ou aux parties consolidantes qu, de l'avis de la Companie, ont été endomnages par suite de modification, d'installation incorrente, de mauvaise manipulation, d'utilisation abusive, de négligence, d'accident, ou encore du retrait ou du griffonnage des inscriptions ou de l'étiquette code à barres/numéro de série installé en usine, SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE, LA RESPONSABILITE DE LA SOCIÉTE EST LIMITÉA À LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT, TEL(LE) QUILLE(LE) EST STIPULE(LE) E I-DECESSUS ET, EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITE DE LA SOCIÉTE NE POURRA EXCEDER LE PRIX D'ACHAT PAYE PAR L'ACHETEUR DU PRODUIT.

Cette Garantie remplace toute autre garantie expresse ou responsabilité. Toute GARANTIE TACITE, COMPRENANT TOUTE GARANTEE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE ECRITE. Toute ACTION POUR RUPTURE DE Toute GARANTIE, SELON LES TERMES DE LA PRESENTE, COMPRENANT TOUTE GARANTRY IMPLICITE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE, OOIT ET INTENTE EENDS LES 30 MOIS A COMPERT DE LA DATE D'ACHAT INITIAL, EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE DE TODT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTA AUTRE GARANTRY, EXPRESSSE OU IMPlicitE, DE QUEULE QUE NATURE QUE CE SOIT. Aucune personne ni aucune représentant n'est autorisé(e) a assumer, au nom de la Societe, d'autre responsabilité que cette exprimee dans la presente, et se rapportant à la vente de ce produit.

Certains Etats n'autorise pas les restrictions relatives à la durée d'application des garanties implicées ni l'exclusion ou la limitation des dormages indirects ou fortults. Dans ces Etats, de telles limitations ou exclusions ne s'auppliqué donc pas. Cette Garantie vous donne des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits, suivant l'Etat dans lequel vous vivoz.

U.S.A: Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815

CANADA: Composez le 1-800-323-4815 connaitre l'adresse du poste de garantie de votre région.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JENSEN

Modèle : CR1610

Catégorie : Autoradio