EXIT Aksent Single Swing Arm - Jeu d'extérieur enfant

Aksent Single Swing Arm - Jeu d'extérieur enfant EXIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aksent Single Swing Arm EXIT au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EXIT Aksent Single Swing Arm - page 16
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Bras pivotant simple, conçu pour un usage ergonomique.
Utilisation Idéal pour le montage d'écrans ou d'équipements légers dans des espaces de travail.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les fixations et les articulations pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Assurez-vous que le bras est correctement fixé pour éviter tout risque de chute.
Informations générales Compatible avec divers modèles d'écrans, vérifiez la capacité de charge avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - Aksent Single Swing Arm EXIT

Comment installer le bras pivotant EXIT Aksent Single Swing Arm ?
Pour installer le bras pivotant, commencez par fixer la base au mur en utilisant les vis fournies. Assurez-vous que la base est de niveau. Ensuite, attachez le bras pivotant à la base en suivant les instructions du manuel d'utilisation.
Quel est le poids maximum supporté par le bras pivotant ?
Le bras pivotant EXIT Aksent Single Swing Arm peut supporter un poids maximum de 10 kg.
Comment ajuster la tension du bras pivotant ?
La tension du bras peut être ajustée en tournant la vis de tension située à la base du bras. Utilisez un tournevis approprié pour effectuer cet ajustement.
Est-ce que le bras pivotant est compatible avec tous les types d'écrans ?
Le bras pivotant est conçu pour être compatible avec les écrans ayant un VESA standard de 75 x 75 mm ou 100 x 100 mm. Vérifiez les spécifications de votre écran avant l'achat.
Que faire si le bras pivotant se déplace trop facilement ?
Si le bras pivotant se déplace trop facilement, vérifiez la tension de l'articulation. Ajustez la vis de tension pour augmenter la résistance.
Puis-je utiliser le bras pivotant à l'extérieur ?
Le bras pivotant EXIT Aksent Single Swing Arm est conçu pour un usage intérieur. Son utilisation à l'extérieur peut endommager le produit.
Comment nettoyer le bras pivotant ?
Pour nettoyer le bras pivotant, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
Y a-t-il une garantie pour le bras pivotant ?
Oui, le bras pivotant EXIT Aksent Single Swing Arm est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.

Questions des utilisateurs sur Aksent Single Swing Arm EXIT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jeu d'extérieur enfant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aksent Single Swing Arm - EXIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aksent Single Swing Arm de la marque EXIT.

MODE D'EMPLOI Aksent Single Swing Arm EXIT

Voues venez de faire I'acquisition du produit EXIT Aksent; nous vous en felicitons!

S'amuser,'être actif et jouer dehors.....

Nous faitons tout notre possible pour développer des produits sur pour les enfants. Étant donné que nos produits sont classés comme étant des jouets, nous nous conformons aux réglementations de sécurité des consommateurs les plus rigoureuses. Avant de commercialiser nos produits, nous faisons réaliser des tsts indépendants en vue d'obtenir la certification. Nous testons également en continu nos cycles de production et faisons régulièrement réaliser des tests indépendants à titre de contrôle supplémentaire. Seuls les produits qui se montrent à la hauteur de la norme EXIT Toys la plus rigoureuse sont porteurs de l'étiquette EXIT Toys.

Nous souhaitons vous remercier pour l'achet de ce produit et pour votre fidélité. Nous sommes surs que vos enfants s'amuseront autant que nous nous sommesamusés durant la phase de développement. Nous sommes très ouverts et preneurs de tous les commentaires et idées qui pouraient nous aider à améliorer nos produits et à en développper de nouveaux. Vous étes invites à nous envoyer vos idées à info@exittoys. com.

Décovrez le monde de EXIT Toys, ses produits de divertissement branchés et ses nouvelles sur www.exittoys.com.

L'équipe EXIT Toys.

2. Consignes de sécurité

Une utilisation conforme à ce qui est indiqué dans ce manuel éliminera quasiment tous les dangers. Cependant, gardez à l'esprit que les enfants éprouvent naturellement une forte envie de jour et cela peut conduire à des situations imprévisibles et dangereuses dont le fabricant ne peut être tenus pour responsables. Apprenez à vos enfants à utiliser le produit et informez-les des dangers possibles qu'ils encourunt.

Avan d'assembler et d'utiliser Ike produit, veuilles dire et respecter les principaux avertissements ci-dessous.

EXIT Aksent Single Swing Arm - Consignes de sécurité - 1

AVENTISSEMENT

Afin d'eviter toute blessure grave:

EXIT Aksent Single Swing Arm - Afin d'eviter toute blessure grave: - 1

Lire et comprendre le manuel avant utilisation.
- Attention! Ce produit est seulement concu pour un usage domestique.
- Attention! RISQUE D'ETOUFFEMENT! - Petites pieces. Pas adapté aux enfants de moins de 3 ans. Longue corde. Risque d'étranglement.
- Poids max. de l'utilisateur par siege: 45kg.
Age: 3-12
L'enfant doit être constamment surveillé par unadulte.
Le jouet doit être assemblé par un adulte avant de pouvoir être utilisé.
- En cas de piece manquante ou defectueuse, veuillez contacter vous revender pour assistance.
- Avertissement : nous ne sommes pas responsables des blessures pouvant survenir lors de l'utilisation de la produit avec le filet de sécurité.

3. L'ASSEMBLAGE, L'ENTRETIEN ET L'UTILISATION

Lirez attentivement les instructions suivantes et les conserver à des fins de réference future.

L'assemblage des produits doit être uniquement effectué par un adulte. Le montage doit être fait en suivant rigoureusement les étapes des instructions fournies. L'aide d'une seconde personne peut grandement faciliter l'assemblage. Afin d'assurer les tensions correctes et pour faciliter le montage, il est important d'assembler le produit en serrant à la main pour commencer. Ce n'est qu'un fois le montage terminé que les fixations devront être serrées à fond et vérifiées. Veuiliez vous assurer que toutes les fixations sont bien serrées avant d'utiliser l'installation. Dans de l'assemblage, il est recommendé de manipuler les pieces avec précaution car celles-ci peuvent partager des asperités resultant du procédé de fabrication. S'il manque des pieces, ne pas utiliser le matériel tant que la ou les pieces en question n'ont pas été montées.

2. INSTALLATION

Notre matériel ne doit enaucun cas etre instalé sur des surfaces en dur (beton, asphalte, etc.) a moins que la surface du sol sous le matériel (plus la marge de sécurité recommendée à l'extérieur du périmetre total du matériel) ne soit recouverte d'un revêtement de sécurité. Il est recommended d'installer le matériel sur de I'herbe ou du sable ou une aire recouverte d'un revêtement de sécurité approprié. Les équipements doivent etre instalés sur une surface plane.

3. UTILISATION

Nos équipements/jouets sont destinés à l'usage familial et ont été conçus, sauf mention spéciale, à l'intention des enfants entre 24 mois+; ils ne doivent EN AUCUN CAS être utilisés par d'autres personnes. Nos équipements/jouets sont entierement surs s'ils sont utilisés conformément aux générées instructions.

4. SUPERVISION

La supervision permanente d'un adulte est nécessaire lors de l'utilisation des équipements/jouets par des enfants. Pour des raisons de sécurité, il est conseilé de s'assurer que les enfants utilisent les équipements/jouets correctement et ne portent pas de casque pour velo, ni de vêtements lâches ou de bijoux, qui pourrait être retenus ou s'accrocher.

5. UTILISATION

Une prudence accrue est recommendée lors de certaines conditions météorologiques. Les équipements/jouets de plein ET CONDITIONS air deviennent glissants avec la pluie. Lorsqu'il gèle, il est recommendé de faire attention carles levres et la langue MÉTEOROLOGIQUES peuvent "coller" au métal. Par temps chaud et en cas d'exposition au soleil, il convient de vérifier régulièrement si la température de l'équipment/jouet n'est pas trop élevé, spécialement au niveau des éléments métalliques et des toboggans. En cas de doute, il est conseillé d'interdre l'usage du matériel. Si de forts vents sont attendusou prévus, veuillez vous assurer que les installations de eux d'extérieur sont soit mises à l'abri, soit bien fixées au sol ou à tout autre object qui ne peut être déplace.

6. JEUX AQUATIQUES

Les équipements/jouets aquatiques peuvent devenir extrément glissants, aussi une supervision attentive et une prudence accrue sont recommandees lors d'usage d'équipements de plein air utilisant de l'eau tels que des piscines gonflables, des toboggans aquatiques, etc.

7. ENTRETIEN

Il est essentiel qu'un adulte se charge de contrôler chaque équipement/jouet à intervalles réguliers. L'ensemble de l'équipement/jouet, et en particulier toutes les pieces d'assemblage et les systèmes d'attache, doit être vérifié au moins une fois par mois. Si des pieces représentent des signes d'usure, il convient de replacer la ou les pieces en question. Dans ce cas, l'équipement/jouet ne devra pas été utilisé tant que la ou les pieces de rechange n'auront pas été montées.

8. RISQUES D'INCENDIE ET NONUSAGE

Ne jamais placer ou utiliser les équipements/jouets à proximé de flammes nues. Si vous devez vous débarrasser d'un équipement/jouet, demontez-le en veillant à enlever toutes les vis. Si ce matériel doit être momentarily entropé, assurez-vous de le maintainir hors de portée des enfants. Les générées instructions ont été rédigées pour la sécurité de votre enfant et nous vous demandons de bien pouvoir suivre nos consels.

9. BALANCOIRES BARRES DE TRAPÉZE

Lors de l'assemblage, il est essentiel de s'assurer qu'il n'existe aucun contact métal/metal sur les pieces mobiles. Pour des raisons de sécurité, il est important d'apprendre aux enfants de ne pas passer devant ou derrière des balançaires ANNEAUX, etc. en mouvement, de ne pas sauter d'une balançoné en mouvement et de ne pas faire aller une balançoné à vide ou l'utiliser comme une "vrille". Concernant la marge de sécurité recommandaee.

10. CORDAGES

Avec le temps, les cordages auront tendance à se dégrader. En cas de signes d'usure des cordages, il convient de remplacer le jouet ou l'équipement en question.

AVENTISSEMENTS SPECIAUX

  • Placez le jouet sur une surface horizontal, à au moins 2m de toute structure ou obstruction telles que les barrières, garages, maisons, branches surplombantes, cordes de sechage de linge ou fils électriques.
  • Gardez les instructions d'assemblage et d'installation pour une consultation ultérieure.
    Veillez à la bonne orientation du produit : les glissières ne doivent pas être orientées plein sud (sauf en présence d'objet) pour empêcher l'accumulation de chaleur excessive sur la chute à midi.
  • Examinez les déteriorations visibles sur les sièges de balançоires, les chaînes, les cordes et autres points d'attache. Remplacez les pieces conformément aux instructions du fabricant.

4. Garantie

En cas d'utilisation correcte, Dutch Toys Group B.V. offre pour les produits de EXIT Aksent, une garantie de:

  • Bois : 5 ans de garantie contre fourir provoquant une defaillance.
  • d'Autres composants : 1 an de garantie.

Dutch Toys Group B.V. se reserve le droit de n'accorder aucune garantie en cas de : absence d'une preuve d'achat d'origine ;

  • effets naturels du climat sur le bois, pouvant avoir pour conséquence une déformation ou une fissure du bois n'ayantaucun impactnégatif sur la structure du produit EXIT Aksent;
  • application à d'autres fins que celles pour lesquelles le produit EXIT Aksent a été consue;
  • montage autre que le mode d'installation prescrit;
  • exécution non professionnelle de réparations techniques;
  • utilisation du produit EXIT Aksent dans des lieux publics, comme des écoles et des crèches;
  • location du produit EXIT Aksent à des tiers;
    absence d'un contrôle régulier et du remplacement eventuel de pieces, vis et raccords.
  • omission de l'application d'une nouvelle couche de vernis une fois tous les deux ans sur le produit EXIT Aksent

ATTENTION!

Conservez ce formulaire accompagné de votre preuve d'achat pour pouvoir pré-tendre à la garantie!

5. Assembly / Montage / Montage / L'assemblage

Parts list / Teileliste / Onderdelen / Listes des pieces

EXIT Aksent Single Swing Arm - Assembly / Montage / Montage / L'assemblage - 1

EXIT Aksent Single Swing Arm - Assembly / Montage / Montage / L'assemblage - 2

EXIT Aksent Single Swing Arm - Assembly / Montage / Montage / L'assemblage - 3

Step 1 / Schritt 1 / Stap 1 / Étape 1

EXIT Aksent Single Swing Arm - Step 1 / Schritt 1 / Stap 1 / Étape 1 - 1

Step 2 / Schritt 2 / Stap 2 / Étape 2

EXIT Aksent Single Swing Arm - Step 2 / Schritt 2 / Stap 2 / Étape 2 - 1

EXIT Aksent Single Swing Arm - Step 2 / Schritt 2 / Stap 2 / Étape 2 - 2
Step 3 / Schritt 3 / Stap 3 / Étape 3

EXIT Aksent Single Swing Arm - Step 2 / Schritt 2 / Stap 2 / Étape 2 - 3
Step 4 / Schritt 4 / Stap 4 / Étape 4

EXIT Aksent Single Swing Arm - Step 2 / Schritt 2 / Stap 2 / Étape 2 - 4
Step 5 / Schritt 5 / Stap 5 / Étape 5
Step 6 / Schritt 6 / Stap 6 / Étape 6

EXIT Aksent Single Swing Arm - Step 2 / Schritt 2 / Stap 2 / Étape 2 - 5

EXIT Aksent Single Swing Arm - Step 2 / Schritt 2 / Stap 2 / Étape 2 - 6
Step 7 / Schritt 7 / Stap 7 / Étape 7
Step 8 / Schritt 8 / Stap 8 / Étape 8

EXIT Aksent Single Swing Arm - Step 2 / Schritt 2 / Stap 2 / Étape 2 - 7

EXIT Aksent Single Swing Arm - Step 2 / Schritt 2 / Stap 2 / Étape 2 - 8

Step 9 / Schritt 9 / Stap 9 / Étape 9
EXIT Aksent Single Swing Arm - Step 2 / Schritt 2 / Stap 2 / Étape 2 - 9
Congratulations!
Herzlichen Glückwunsch!
Gefeliciteerd!
Felicitations!

EXIT Aksent Single Swing Arm - Step 2 / Schritt 2 / Stap 2 / Étape 2 - 10

Notes / Notizen / Notities / Notes

Notes / Notizen / Notities / Notes

EXIT Aksent Single Swing Arm - Step 2 / Schritt 2 / Stap 2 / Étape 2 - 11

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EXIT

Modèle : Aksent Single Swing Arm

Catégorie : Jeu d'extérieur enfant