PKT300 - Talkie-walkie KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKT300 KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Talkie-walkie KENWOOD PKT300, fréquence PMR446, puissance 0,5 W, portée jusqu'à 5 km en terrain dégagé. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les activités de plein air, les événements, la sécurité et les communications professionnelles. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les contacts et utiliser des accessoires compatibles pour éviter les pannes. |
| Sécurité | Utiliser des écouteurs pour une communication discrète, respecter les réglementations locales sur l'utilisation des fréquences. |
| Informations générales | Compact et léger, autonomie de la batterie jusqu'à 12 heures, possibilité de recharge via USB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PKT300 KENWOOD
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKT300 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKT300 de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI PKT300 KENWOOD
Ce guide d’utilisation décrit uniquement le fonctionnement basique de votre radio. Pour des instructions détaillées sur l'utilisation de votre radio, veuillez vous reporter à l'URL ou au code QR. https://manuals.jvckenwood.com/download/files/B5K-1239-00.pdf MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications de services généraux de radiophonie mobile (GMRS)/ service de radiocommunication familial (FRS).ATTENTION:Le sceau de recyclage RBRC gurant sur les blocspiles au Lithium-ion (Li-ion) KENWOOD indique que KENWOOD participe volontairement à un programme industriel de collecte et de recyclage des piles Li-ion lorsque leur durée de vie a expiré. Le programme RBRC est une alternative à la mise au rebut des piles Li-ion conjointement avec les ordures ménagères ou les déchets municipaux, ce qui est illégal dans certaines régions.Pour plus d’informations sur le recyclage des piles Li-ion dans votre région, appelez le numéro vert 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837). La participation de KENWOODà ce programme fait partie de notre engagement pour préserver notre environnement et conserver nos essources naturelles.Droits d’auteur du logicieLe titre et la propriété des droits d’auteur du logiciel intégré dans les mémoires du produit KENWOOD sont réservés à JVCKENWOOD Corporation.. NOTIFICATION À L'UTILISATEUR ◆ Les lois gouvernementales interdisent l'utilisation d'émetteursrécepteurs non licenciés dans les territoires sous contrôle du gouvernement. ◆ Toute utilisation illégale est passible d'une amende et/ou d'emprisonnement. ◆ Con ez les réparations uniquement à un technicien quali é.Sécurité : Il est important que l'utilisateur soit conscient et comprenne les dangers inhérents à l'utilisation d'un émetteurrécepteur.Note: ◆ Les plages indiquées sont basées sur des essais sur le terrain et peuvent varier en fonction des conditions d'utilisation. PRÉCAUTIONS Observez les précautions suivantes pour éviter les incendies, les blessures et les dommages à l'émetteur-récepteur.• Ne chargez pas l'émetteur-récepteur ni le bloc-piles quand ils sont mouillés. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'éléments métalliques entre l'émetteur-récepteur et le bloc-piles.• N'utilisez pas d'options non spéci és par KENWOOD. Si un pièce de l'émetteur-récepteur est endommagée, ne touchez pas la pièce endommagée.• Si un casque téléphonique ou un casque d'écoute est connecté à l'émetteur-récepteur, réduisez le volume de l'émetteur-récepteur. Faites attention au niveau du volume quand vous désactivez le silencieux.
Ne placez pas le câble du microphone à clip avec écouteur/ courroie autour de votre cou quand vous vous trouvez à proximité d'une machine qui pourrait agripper le câble. Ne placez pas l'émetteur-récepteur sur un surface instable. Si l'émetteur-récepteur se met hors/sous tension à la suite d'une chute ou d'un choc violent, la con guration du volume et du canal peut être réinitialisée. Assurez-vous que l'extrémité de l'antenne ne touche pas vos yeux.• Ne mettez pas la batterie de l'émetteur-récepteur dans l’eau. Mettez toujours l'émetteur-récepteur hors tension avant d'installer un accessoire en option.• Le chargeur est un appareil qui déconnecter l'appareil du secteur. La che secteur doit être facilement accessible.
our jeter les piles, assurez-vous de respecter les lois et règlements de votre pays ou région. Si une courroie de cou en vente dans le commerce est utilisée, faites attention ne pas laisser la courroie se prendre dans une machine à proximité. AVERTISSEMENT Mettez l’émetteur-récepteur hors tension lorsque vous vous trouvez dans les lieux suivants :• Dans un milieu déagrant (gaz inammable, des particules de poussière, des poudres métalliques, de la poudre, etc.).• Pendant le pompage de carburant ou lors d’un stationnement dans une station-service.• À pr oximité d’explosifs ou de sites d’explosion.
- À bord d’un avion. (Toute utilisation de l’émetteur-récepteur doit se faire conformément aux instructions et règlements indiqués par l’équipage de l’avion.)• Là où des restrictions ou des avertissements sont achés concernant l’utilisation d’appareils radio, incluant (mais sans être limité) les bâtiments hospitaliers.
À pr oximité de personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque.
- Ne modiez en aucun cas l’émetteur-récepteur. Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur ou à proximité d’airbags lorsque le véhicule roule. Si les airbags se gonent, l’émetteur-récepteur risque d’être éjecté et d’heurter le conducteur ou les passagers. Ne procédez à aucune transmission lorsque vous êtes en contact avec la borne de l’antenne ou si des parties métalliques de l’antenne ont perdu leur revêtement. Faute de quoi une brûlure due à la haute fréquence risque d’être occasionnée. Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension, retirez le bloc-piles de l’émetteur-récepteur et contactez votre revendeur KENWOOD. Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérier et respecter les réglementations routières en vigueur dans la région.• N’exposez pas l’émetteur-récepteur à des environnements extrêmement froids ou chauds. Ne transportez pas le bloc-piles (ou boîtier piles) avec des objets métalliques, ils pourraient court-circuiter les bornes des piles. Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée; remplacez uniquement par le même type.
- Lors de l’utilisation de l’émetteur-récepteur dans des zones où l’air est sec, de l’électricité statique peut facilement se produire. Si vous utilisez une oreillette dans ces conditions d’air sec, l’émetteur-récepteur risque d’envoyer un choc électrique à votre oreille à travers cet accessoire. N’utilisez pas d’écouteurs/microphone dans les zones où l’électricité statique peut être facilement générée. • Lors de la xation de la dragonne de l’émetteur-récepteur vendu dans le commerce, assurez-vous que la dragonne est durable. En outre, ne pas faire tourner l’émetteur-récepteur par le cordon ; vous pouvez par inadvertance frapper et blesser quelqu’un d’autre avec le transmetteur.Informations concernant le bloc-piles :Le bloc-piles contient des éléments in ammables tels que des solvants organiques. Une mauvaise manipulation peut causer un éclatement du bloc-piles la production de ammes ou d'une chaleur extrême, une détérioration ou d'autres formes de dommages au bloc-piles. Veuillez respecter les mises en garde suivantes.Icône DescriptionAche la charge restante approximative de la batterie. Clignote lorsque la charge de la batterie est faible, lors de la transmission.Apparaît lorsque la fonction Privacy Talk est activée.Non utilisé.Ache le numéro de canal avec son réglage QT/DQT (le cas échéant). Ache également divers menus et réglages de menu.Apparaît lorsque le compandeur est activé.Apparaît pendant la surveillance d’un canal..Apparaît lorsque les boutons de l'émetteur-récepteur ont été verrouillés. FONCTIONNEMENT BASIQUE Mettez l'alimentation sous tensionTournez l'interrupteur d'alimentation/la commande de volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour mettre l'émetteur-récepteur sous tension.La tonalité de mise sous tension retentit et tous les segments sont achés. "FrS" apparaît pendant 2 secondes, puis les canaux s'achent. Tournez l’interrupteur d’alimentation/la commande de volume dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position OFF.Ajustez le volume Tournez l’interrupteur d'alimentation/la commande de volume pour régler le volume. Dans le sens des aiguilles d’une montre, le volume augmente et dans le sens inverse, il diminue Réglez le niveau de volume souhaité en tournant l’interrupteur d’alimentation/la commande de volume.Sélectionnez un canal Sélectionnez un canal en appuyant sur le bouton [ ] ou [ ].• Une tonalité de conrmation retentit chaque fois que vous appuyez sur le bouton [ ] ou [ ]
orsque vous recevez un appel sur le canal sélectionné, vous entendez le son du haut-parleur et le voyant LED s'allume en vert.Passer un appel1 Appuyez sur le bouton [MON] pour vous assurer que le canal n’est pas utilisé.2 Appuyez sur le bouton [CALL] et relâchez-le pour avertir les autres correspondants que vous êtes en train de passer un appel. Une tonalité d’alerte d’appel retentit sur l’émetteur-récepteur de l’autre partie.3 Appuyez sur le commutateur [PTT] et maintenez-le enfoncé, puis parlez dans la zone du haut-parleur pour émettre.• Le voyant LED s'allume en rouge pendant la transmission.
our une meilleure qualité sonore, parlez dans la zone du haut-parleur d’une voix normale tout en tenant l'émetteur-récepteur à environ 3 à 4 cm de la bouche.4 Relâchez le commutateur [PTT] lorsque vous avez ni de parler. Le temporisateur d’arrêt empêche les appelants d’utiliser un canal pendant une durée 60 secondes ou plus. Si vous transmettez en continu pendant cette durée, la transmission s'arrête et une tonalité d'alerte retentit. Pour arrêter la tonalité, relâchez le commutateur [PTT]. PRÉPARATION
ATTENTION Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et ne jetez pas la batterie dans le feu. N’essayez jamais d'enlever le boîtier du bloc-batterie.1 Alignez le bloc-batterie avec les rainures au dos de l’émetteur-récepteur et insérez-le. (a → b)
aites attention à la position de l’encoche sur le bloc-batterie. Insérez le bloc-batterie. 2 Alignez et insérez le couvercle de la batterie dans la rainure au dos de l’émetteur-récepteur, puis fermez-le. (a → b)• Lorsque vous fermez le couvercle de la batterie, insérez le ruban à l’intérieur.3 aites glisser le levier de verrouillage (des deux côtés) pour le verrouiller.• Un clic se fera entendre.
our retirer le bloc-batterie, déverrouillez le couvercle de la batterie, puis retirez le couvercle et tirez le ruban vers le haut.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
The battery pack is not charged at the factory; charge it before use.ATTENTION: ◆ Always switch OFF a transceiver equipped with a battery pack before inserting the transceiver into the charger.1 Branchez la che CC d'adaptateur CA à la prise DC IN sur le fond du chargeur.2 Branchez l’adaptateur CA dans une prise secteur.IndicateurCharge est terminée3 Insérez un bloc-piles ou un émetteur-récepteur muni d’un bloc-piles dans la fente du chargeur. Assurez-vous que les contacts métalliques du bloc-piles sont bien en contact avec les bornes du chargeur de table.• Le témoin devient rouge et le chargement commence.4 Lorsque la charge est terminée, le témoin clignote en vert. Retirez le bloc-piles ou l'émetteur-récepteur de la fente du chargeur.Note: ◆ Si l'indicateur clignote en rouge, cela signie que le bloc-batterie est défectueux ou que les contacts du bloc-batterie ne sont pas correctement appariés à ceux du chargeur. ◆ La température ambiante doit être comprise entre 5 °C et 40 °C (41 °F et 104 °F) lorsque la charge est en cours. La charge en dehors de cette plage peut ne pas charger complètement la batterie. ◆ La durée de vie du bloc-batterie est terminée lorsque son temps de fonctionnement diminue alors qu’elle est pleinement et correctement chargée. Remplacez le bloc-batterie.
INSTALLING THE BELT CLIP HOLSTER
Étui du crochet ceinture1 Installez l'émetteur-récepteur sur l'étui du crochet ceinture. Insérez l'émetteur-récepteur jusqu'à ce que vous entendiez un “clic”.2 Appuyez sur la partie supérieure de l'étui vers l'arrière, retirez le verrou et tirez sur l'émetteur-récepteur.
1 Ouvrez les languettes SP/MIC sur le côté de l’émetteur-récepteur.2 Insérez les ches de l'accessoire dans les prises SP/MIC.3 orsque vous retirez l'accessoire de l'émetteur-récepteur, veillez à recouvrir les prises SP/MIC avec les languettes xées, an de maintenir la poussière et la saleté à l'écart des contacts. En utilisant la fonction VOX, vous pouvez utiliser l'émetteur-récepteur en mode mains libres. Cependant, pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser un casque en option; VOX ne fonctionnera pas avec le microphone intégré. Pour de meilleures conditions de fonctionnement, nous vous recommandons d’utiliser un casque en option avec une oreillette et un microphone avec tige qui reste positionnée devant la bouche. 1 Enter the Setting Mode. Appuyez sur le bouton [MENU] et maintenez-le enfoncé, puis mettez l'appareil sous tension. Maintenez la touche [MENU] enfoncée pendant 1 seconde. La tonalité d'activation des touches retentit et l'émetteur-récepteur passe en mode de réglage.2 Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner “GL”.3 Appuyez sur la touche [MENU] puis sur la bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner " GL- 1 “ (niveau de gain VOX 1) à ” GL- 5 " (niveau de gain VOX 5).4 Pour quitter VOX, réglez VOX sur “O” (fonction VOX désactivée) en mode Menu. 1 Pour émettre, parlez dans le micro du casque. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le commutateur [PTT]; l'émetteur- récepteur détecte automatiquement votre voix et commence à émettre. Le voyant LED s'allume en rouge.2 Pour arrêter la transmission, arrêtez de parler. La transmission se poursuit momentanément dès que vous cessez de parler. Vous pouvez sélectionner le délai comme décrit dans la section Délai VOX.
Plusieurs fonctions sur cet émetteur-récepteur sont sélectionnées ou réglées via des menus au lieu de commandes physiques.1 L'émetteur-récepteur étant hors tension, maintenez le bouton [MENU] enfoncé tout en mettant l'émetteur-récepteur sous tension (pendant 1 seconde)
Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner l’élément de réglage. 3 Appuyez sur le bouton [MENU] pour passer au réglage des données.4 Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner les données de réglage. 5 Appuyez à nouveau sur le bouton [MENU] pour revenir à la sélection de l’élément de réglage.Menu de réglage Affichage Élément de réglage Plage de réglage Par défaut 1~16 CH1~16 Réglage de fréquence * F0 à F22De F0 (canal désactivé) à F1 - F22 : QT/DQT est (010)94.8. Ct Notication d’appel entrant O/ On O CL Touche d'appelO/ CA (Alerte d'appel) / LP(Puissance d'émission faible)
Tonalité d'alerte d'appel * Type 1 à 10 1 CS Eet local d’alerte d’appel O/ On On
Minuterie de réinitialisation de modeO / 10 / 30 sec 10 sec to Temporisateur d’arrêt 1/ 2/ 3 à 10 min 1 min bL Blocage de canal occupé O/ CO/ CQ/ IQ O Lt Rétroéclairage O/ On/ A (Auto) A (Auto)
Indicateur de charge de la batterieO/ On On bS Économiseur d’énergie O/ On O bP Tonalité de bip O/ On On SC Fonction de balayage O/ On O Sq Squelch Level 0/ 1/ 2/ 3/ 4/ 5 2 SE Sensibilité micro no (Normal)/ HI (Élevé) no (Élevé) GL Niveau de gain VOX O/ 1 à 5 O dy Délai VOX * 0.3/ 0.5/ 1.0/ 1.5/2.0/ 3.0 sec0.5 sec Opération d’annulation VOX * O/On O Inhibition d'émission lors de la réception * O/On O Tonalité d'autorisation VOX * O/On O Tonalité de mise sous tension sélectionnableType 1 à 3 1
: Si la touche d'appel est réglée sur Désactivé, ce menu est ignoré.
: Si le niveau de gain VOX est réglé sur Désactivé, ce menu est ignoré.
: Lorsque le réglage de la fréquence du canal est réglé de F0 à autre chose que F0 en mode réglage, le réglage de chaque canal est réglé par défaut et QT/DQT est réglé sur (010)94.8.
RADIO FRÉQUENCE ÉNERGIE INFORMATIONS
SÉCURITÉ Cet appareil contient un(des) émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) au flux RSS exempt de licence d’Innovation, Science et Développement Économique du Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. Directives de conformité et de contrôle sur l’exposition RF et instructions d’utilisation Directives: Pour une utilisation sur le corps, cette radio a été testée et est conformeaux directives ISED sur l'exposition aux RF lorsqu'elle est utilisée avecles accessoires fournis ou spéciés avec ce produit. L'utilisation d'autresaccessoires peut ne pas garantir la conformité aux directives de la ISED surl'exposition aux RF.Instructions d’utilisation: Tenez l'émetteur à environ 25 mm de votre visage et parlez d'une voix normale, avec l'antenne pointée vers le haut et éloignée.Facteur de cycle nominal ne dépassant pas 50% du temps de transmission.Pour envoyer (appel), appuyez sur le bouton Push to talk (PTT). Pour répondre à un appel, relâchez le bouton PTT. Il est important d'émettre 50% ou moins du temps, car une telle radio ne produit une exposition mesurable à l'énergie RF (en termes de mesure de la conformité aux normes) que lorsqu'elle émet.• Ne court-circuitez pas la pile !Ne reliez pas les bornes + et – à l’aide d’un métal quel qu’il soit (tel qu’un trombone ou un l). Ne transportez pas et ne rangez pas le bloc-piles dans des récipients qui contiennent des objets métalliques (tels que des ls, des chaînes de cou ou des épingles à cheveux). Si le bloc-piles est court-circuité, un courant excessif circulera et la pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer. Les objets métalliques se réchaueront également.• N’incinérez et ne soumettez pas la pile à la chaleur !Si l’isolant est fondu, si l’évent d’évacuation des gaz ou la fonction de sécurité est endommagé ou si l’électrolyte s’est enammé, la pile peut générer de la chaleur ou de la fumée, se ssurer ou s’enammer.• Ne laissez pas la pile à proximité de feux, de poêles ou d’autres générateurs Si le séparateur polymère est fondu en raison d’une température élevée, un court-circuit interne peut se produire au sein des cellules individuelles et la pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer. • Ne plongez la pile dans de l’eau ou ne la mouillez pas par d’autres moyens !Si le circuit de protection de la pile est endommagé, le courant (ou la tension) de charge pourrait être anormalement élevé et une réaction chimique inadéquate risquerait de se produire. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.• Ne chargez pas la pile à proximité d’un feu ou à la lumière directe du soleil !Si le circuit de protection de la pile est endommagé, le courant (ou la tension) de charge pourrait être anormalement élevé et une réaction chimique inadéquate risquerait de se produire. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.• charge !Si la pile est chargée dans des conditions non spéciées (sous haute température au-delà de la valeur régulée, sous une tension ou un courant excessif au-delà de la valeur régulée ou à l’aide d’un chargeur remanié), elle risque de se charger excessivement ou une réaction chimique anormale risque de se produire. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.• Ne percez pas la pile avec un objet, ne la frappez pas avec un instrument et ne la piétinez pas !Cela pourrait briser ou déformer la pile et provoquer un court-circuit. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.• Ne secouez pas et ne jetez pas la pile !Suite à un impact, la pile pourrait présenter une fuite, générer de la chaleur ou de la fumée, se ssurer et/ou s’enammer. Si le circuit de protection de la pile est endommagé, la pile risque de se charger anormalement en courant (ou tension) et une réaction chimique anormale risque de se produire. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.• N’utilisez pas le bloc-piles s’il est endommagé de quelque manière que ce soit !La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.
- Ne soudez pas directement sur la pile !Si l’isolant est fondu ou si l’évent d’évacuation des gaz ou la fonction de sécurité est endommagé, la pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer. courant inattendue risque de circuler lors de la décharge. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.• Si vous chargez une pile dont la polarité est inversée, une réaction chimique anormale risque de se produire. Dans certains cas, une grande quantité de courant inattendue risque de circuler lors de la décharge. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.• N’inversez pas la charge ou la connexion de la pile !Le bloc-piles dispose de pôles positifs et négatifs. Si le bloc-piles ne se raccorde pas facilement à un chargeur ou un équipement utilisé, ne forcez pas ; vériez la polarité du bloc-piles. Si la connexion du bloc-piles au chargeur est inversée, la charge sera inversée et une réaction chimique anormale risquera de se produire. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.• Si vous recevez du liquide électrolyte de la pile dans les yeux, lavez-vous les yeux à l’eau claire aussi vite que possible, sans vous frotter les yeux. Rendez-vous immédiatement à l’hôpital. En l’absence de traitement, cela pourrait provoquer des problèmes oculaires. AVERTISSEMENT
- Si la charge du bloc-piles n’est pas terminée même après l’écoulement du temps déni, stoppez-la. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.• Ne placez pas le bloc-piles dans un four à micro-ondes ou un récipient sous haute pression !La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer.• Si le bloc-piles présente une fuite (ou si la pile émet une mauvaise odeur), enlevez-le immédiatement des zones inammables. Une fuite d’électrolyte de la pile peut facilement prendre feu et risque d’amener la pile à générer de la fumée ou à s’enammer.• N’utilisez pas une pile anormale !Si le bloc-piles diuse une mauvaise odeur, présente une coloration diérente, est déformé ou semble anormal pour une toute autre raison, enlevez-le du chargeur ou de l’équipement utilisé et ne l’utilisez pas. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se ssurer ou de s’enammer. DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Si l’un des éléments énumérés ci-dessous est manquant ou endommagé, déposez immédiatement une réclamation auprès du transporteur. ACCESSOIRES FOURNIS
daptateur secteur (KSC-44SL) .............................................1
Étui du crochet ceinture (KBH-23) ..........................................1 Guide de l'util isateur ...............................................................1 Remarque : ◆ P our la prise microphone/ haut-parleur, la xation du capuchon fourni garantit une étanchéité. La performance en matière d’étanchéité ne sera pas garantie en connectant un haut-parleur/ microphone en option, etc. ◆ Se reporter à “PRÉPARATION” pour obtenir des instructions d’installation sur les accessoires. ORIENTATION
BOUTONS ET COMMANDES
Haut-parleurAntenneMicrophoneAchage Interrupteur d’alimentation/Commande de volume Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Pour éteindre l'émetteur-récepteur, tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Tournez pour régler le niveau du volume. Voyant LED Indique l'état de l'émetteur-récepteur. Interrupteur [PTT] Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, puis parlez dans le microphone pour émettre. Bouton [MENU] Appuyez pour exécuter diverses fonctions. Maintenez ce bouton enfoncé pendant la mise sous tension pour passer en mode de réglage. Bouton [CALL] Appuyez avant de passer un appel pour alerter les membres de l'autre partie. Bouton [MON] Appuyez pour surveiller l’activité du canal actuel. Boutons [ ] / [ ] Appuyez pour changer le canal de fonctionnement, pour sélectionner un menu en mode de réglage et exécuter d’autres fonctions. Prises SP/MIC Insérez la che du haut-parleur/microphone ou du casque dans cette prise. AFFICHAGE Icône DescriptionApparaît lorsque VOX est activé.Apparaît pendant l’utilisation d’une puissance de transmission faible.Apparaît lorsque le canal est conguré avec un code DQT.Non utilisé. PKT-300LF Levier de verrouillageRuban DANGER
- N’essayez pas de démonter ou de reconstruire la pile !Le bloc-piles dispose d’une fonction de sécurité et d’un circuit de protection pour éviter tout danger. Si elles subissent d’importants dégâts, les piles peuvent générer de la chaleur ou de la fumée, peuvent se ssurer ou s’enammer.
Notice Facile