NX320 - Talkie-walkie KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NX320 KENWOOD au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Talkie-walkie |
| Fréquence | UHF (Ultra Haute Fréquence) |
| Nombre de canaux | 16 canaux programmables |
| Puissance d'émission | 5W |
| Autonomie de la batterie | Environ 12 heures |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Poids | Environ 230 g (avec batterie) |
| Dimensions | 120 x 54 x 30 mm |
| Utilisation | Idéal pour les communications en extérieur, événements, et chantiers |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des connexions et de la batterie |
| Sécurité | Utiliser avec écouteurs pour éviter les distractions, respecter les réglementations locales |
| Accessoires inclus | Chargeur, antenne, clip de ceinture |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - NX320 KENWOOD
Questions des utilisateurs sur NX320 KENWOOD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NX320 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NX320 de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI NX320 KENWOOD
La technologie de codage de la voix AMBE +2^TM intégrée dans ce produit est protégée par des droits sur la propriété intellectuelle y compris les droits de brevet, les droits d'auteur et les secrets de fabrication du Digital Voice Systems, Inc. Cette technologie de codage de la voix est autorisée uniquement pour une utilisation avec cet équipement de communication. Il est formellement interdit de la part de l'utiliseur de cette technologie d'essayer d'extraire, de retarder, de décompiler, de procéder à une ingénieerie inverse, ou de démonter le code objet, ou d'aucune autre manière que ce soit de convertir l'objet code dans un langage humain intelligible. Brevets américain n°. #6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606 et #8,359,197.
MERCI
Nous sommes heures que vous ayez besoini KENWOOD pour vos applications de radio mobiles terrestres.
Ce mode d'emploi ne reprend que le fonctionnement de base de votre radio portable NEXEDGE. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour de plus amples informations relatives aux fonctions personnalisées qui ont pu être ajoutées à votre radio.
REMARQUES DESTINEES A L'UTILISATEUR
Une loi gouvernementale interdit l'utilisation d'émetteurs radio sans licence dans les territoires sous contrôle gouvernemental.
Une utilisation illégale est punissable d'une amende et/ou d'une peine de prison.
En ce qui concerne l'entretien, adressez-vous uniquement à des techniciens qualifiés.
Sécurité: Il est important que l'utilisation soit conscient et comprendne les dangers inherents à l'utilisation d'un émetteur-recepteur.
DESCRIPTION DES BORNES
Prises du microphone à haut-parleur
Vous pouvez utiliser un cache à base de résine pour les prises du microphone à haut-parleur.
| N° Nom Description | Impédance E/S | ||
| 1 PTT/RXD | Entrée PTT / Entrée des données série | 10 kΩ | E |
| 2 MICl Entrée MIC | 1,8 kΩ | E | |
| 3 MICO Sortie de MIC | C interne - S | ||
| 4 OPTDET Détction | de option | 74 kΩ | E |
| 5 50V Sortie 5 V - S | |||
| 6 AE Masse audio | Masse | - | |
| 7 TXD | Sortie des données série | 6,8 kΩ | S |
| 8 SPO À l'interne SP | 8 Ω (Charge) | E | |
| 9 SPI | Sortie de puissance AF | - S |
Borne de l'antenne
Impedance de 50 Ω
PRECAUTIONS
- Ne chargez pas le bloc-piles osu l'emetteur-recepteur s'ils sont mouilles.
- Assurez-vous qu'aucun element metallique n'est situe entre l'emetteurrecepteur et le bloc-piles.
- N'utilisez pas d'options non specifiees par KENWOOD.
- Si le chassis moule sous pression ou une autre piece de l'emetteurrecepteur est endommage, ne touche pas aux pieces endommagees.
- Si un casque ou des écouteurs sont connectés à l'emmetteur-recepteur, reduisez le volume de l'emmetteur-recepteur. Faites attention au niveau du volume lors de la desactivation du silencieux.
- Ne placez le cable du microphone autour de votre cou lorsque vous vous trouvez aproximate d'installations qui pourrait entrainer le cable.
- Ne placez pas l'emetteur-recepteur sur des surfaces instables.
- Assurez-vous que l'extremite de l'antenne n'entre pas en contact avec vos yeux.
- Lorsque l'emetteur-recepteur est utilise pour une transmission pendant plusieurs heures, le radiateur et le chassis chauffent. Ne touchez pas ces zones lors du remplacement du bloc-piles.
- Ne plongez pas l'émetteur-recepteur dans l'eau.
- Veillez a toujoursmettre l'emetteur-recepteur hors tension avant d'installer des accessoires en option.
- Le chargeur est le dispositif qui separe l'unite de la ligne de secteur.

AVERTISSEMENT
Mettez l'émetteur-recepteur hors tension lorsque vous vous trouvez dans les lieux suivants :
- Des atmosphères explosives (gaz inflammables, particules de poussière, poudre métalliques, poudre de grain, etc.),
- Lorsque vous prenez de l'essence ou lorsque vous estes garé dans une station d'essence,
- À côté de sites explosifs ou de sites de dynamitage,
- En avion (toute utilisation de l'émetteur-recepteur doit se faire conformément aux instructions et règlements indiqués par l'équipage de l'avion),
- La où des restrictions ou des avertissements sont affichés concernant l'utilisation d'appareils radio, incluant (mais sans être limité) les batiments hospitaliers,
- À proximé de personnes utilisant un stimulator cardiaque.

ATTENTION
- Ne démontez et ne modifiez enaucun cas l'émetteur-recepteur.
- Ne placez pas l'émetteur-recepteur sur ou à proximate des coussins d'air lorsque le vehicule roule. Si les coussins d'air sont déployés, l'émetteur-recepteur risque d'être ejecté et d'heurter le conducteur ou les passagers.
- Ne procédez à aucune transmission lorsque vous étés en contact avec le terminal de l'antenne ou lorsque des parties métalliques du boîtier de l'antenne sont exposées, faute de quoi une brûlure de haute fréquence risque d'être occasionnée.
- Si une odeur anormale ou de la fumée est généree par l'émetteur-recepteur, mettez immédiatement l'émetteur-recepteur hors tension, retirez le bloc-piles de l'émetteur-recepteur et contactez votre revendeur KENWOOD.
- Il est possible que l'utilisation de l'émetteur-recepteur pendant la conduite d'un vehicule soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifier et respecter les règlementations routières de l'endetroit où vous vous trouvez.
- N'exposez pas l'émetteur-recepteur à des environnements extrémement froids ou chauds.
- Ne transporte pas le bloc-piles (ou le boîtier piles) avec des objets métalliques. Au contact des bornes des piles, un court-circuit pourrait se produit.
- Danger d'explosion si la batterie n'est pas correctement placée; remplacez-la uniquement par un modele identique.
- Lors de l'utilisation de l'émetteur-recepteur dans des zones où l'air est sec, de l'électricité statique peut facilement se produit. Si vous utilisez une oreillette dans ces conditions d'air sec, l'émetteur-recepteur risque d'envoyer un chic électrique à votre oreille à travers cet accessoire. Pour éviter tout risque de chic électrique nous vous recommendons, dans de telles conditions, d'utiliser uniquement un microphone à haut parleur.
- Lors de la fixation d'une bandoulière à l'émetteur-recepteur, assurez-vous que cette dernière est durable. En outre, ne faites pas balancer l'émetteur-recepteur en vous servant de la bandoulière; vous risquez de frapper par inadvertance et de blesser une autre personne avec l'émetteur-recepteur.
Informations concernant le bloc-piles :
Le bloc-piles contient des produits inflammables comme par exemple un solvant organique. Une mauvaise manipulation de la pile peut la fissurer et entraîner des flammes ou une chaleur extréme, ou encore la détiériorer et y provoquer d'autres formes de dégats. Veuillez respecter les interdictions suivantes.

DANGER
- Ne démontez pas et ne remontez pas la pile!
Le bloc-piles dispose d'une fonction de sécurité et d'un circuit de protection pour éviter tout danger. Si elles subissent d'importants dégats, les piles peuvent générer de la chaleur ou de la fumée, peuvent se fissurer ou s'enflammer.
- Ne court-circuitez pas le bloc-piles!
Ne reliez pas les bornes + et - à l'aide d'un métal quel qu'il soit (tel qu'un trombone ou un fil). Ne transportez pas et ne rangez pas le bloc-piles dans des recipients qui contiennent des objets metalliques (teils que des fils, des chaînes de cou ou des épingle s'cheveux). Si le bloc-piles est court-circuité, un courant excessif circulera et la pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de s'enflammer. Les objets metalliques se réchaufferont également.
- N'incinérez pas et n'exposez pas la pile à de la chaleur!
Si l'isolant est fondu, si I'évent d'évacuation des gaz ou la fonction de sécurité est endommagé ou si l'électrolyte s'est enflammé, la pile peut générer de la chaleur ou de la fumée, se fissurer ou s'enflammer.
- Ne pas laisser la pile à proximé de feu, de poêles ou d'autres générateurs de chaleur (zones dont la température peut dépasser 80^ / 176^ !
Si le séparateur polymère est fondu en raison d'une température élevé, un court-circuit interne peut se produit au sein des cellules individuelles et la pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de s'enflammer.
- Evitez d'immerger la pile dans l'eau ou de l'humidifier par d'autres moyens!
Si la pile s'humidifie, essuyez-la à l'aide d'un chiffon sec avant de l'utiliser. Si le circuit de protection de la pile est endommagé, le courant (ou la tension) de charge pourrait être anormalement élevé et une réaction chimique inadéquate risquérait de se produit. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de s'enflammer.
- Ne chargez pas la pile proximé de deux ou sous les rayons direct du soleil!
Si le circuit de protection de la pile est endommagé, le courant (ou la tension) de charge pourrait être anomalement élevé et une réaction chimique inadéquate risquérait de se produit. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de s'enflammer.
- N'utilisez que le chargeur spécifique et respectez les exigences de charge!
Si la pile est chargée dans des conditions non spécifiées (sous haute température au-delà de la valeur régulée, sous une tension ou un courant excessif au-delà de la valeur régulée ou à l'aide d'un chargeur remanié), elle risque de se charger excessivement ou une réaction chimique anomale risque de se produit. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de s'enflammer.
- Ne percez pas la pile à l'aide d'un objet, ne la frappez pas à l'aide d'un instrument et ne marchez pas sur celle-ci!
Cela pourrait briser ou déformer la pile et provoquer un court-circuit. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de s'enflammer.
- Ne secouez pas et ne lancez pas la pile!
Suite n impact, la pile pourrait désenter une fuite, générer de la chaleur ou de la fumée, se fissurer et/ou s'enflammer. Si le circuit de protection de la pile est endommagé, la pile risque de se charger anormalement en courant (ou tension) et une réaction chimique anormale risque de se produit. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de s'enflammer.
- N'utilisez pas le bloc-piles s'il est endommagé de chaque manière que ce soit!
La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de s'enflammer.
- Ne soudez pas directement sur la pile!
Si l'isolant est fondu ou si I'évent d'évacuation des gaz ou la fonction de sécurité est endommagé, la pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de s'enflammer.
- N'inversez pas la polarité de la pile (et des bornes)!
Si vous chargez une pile dont la polarité est inversée, une réaction chimique anormale risque de se produit. Dans certains cas, une grande quantité de courant inattendue risque de circulier lors de la décharge. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de s'enflammer.
- N'inversez pas la charge ou la connexion de la pile!
Le bloc-piles dispose de pôles positifs et négatifs. Si le bloc-piles ne se raccorde pas facilement à un chargeur ou un équipement utilisé, ne forcez pas; vérifie la polarité du bloc-piles. Si la connexion du bloc-piles au chargeur est inversée, la charge sera inversée et une réaction chimique anormale risquera de se produit. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de s'enflammer.
- Ne touchez pas une pile fissurée ou qui fuit!
Si vous receivez du liquide electrolyte de la pile dans les yeux, lavez-vous les yeux à l'eau claire aussi vite que possible, sans vous frottier les yeux. Rendez-vous immédiatement à l'hopital. En l'absence de traitement, cela pourrait provoquer des problèmes oculaires.

AVERTISSEMENT
- Ne chargez pas la pile pendant une durée supérieure à la durée spécifique!
Si la charge du bloc-piles n'est pas terminée même après l'écoulement du temps défini, stoppez-la. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de s'enflammer.
- Ne placez pas le bloc-piles dans un micro-ondes ou dans un recipient à haute pression!
La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de s'enflammer.
- Tenez les blocs-piles fissures ouPRESENTANT une fuite éloignés du feu!
Si le bloc-piles présente une fuite (ou si la pile émet une mauvaise odeur), enlevez-le immédiatement des zones inflammables. Une fuite d'électrolyte de la pile peut facilement prendre feu et risque d'amener la pile à générer de la fumée ou à s'enflammer.
- N'utilisez pas une pile anormale!
Si le bloc-piles diffuse une mauvaise odeur, presente une coloration différente, est de formé ou semble anormal pour une toute autre raison, enlevez-le du chargeur ou de l'équipment utilisé et ne l'utilise pas. La pile risque de générer de la chaleur ou de la fumée, de se fissurer ou de s'enflammer.
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES 1
DEBALLAGE ET VERIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT 1
PREPARATION 2
ORIENTATION 6
FONCTIONS AUXILIAIRES PROGRAMMABLES 10
FONCTIONNEMENT DE BASE 12
BALAYAGE 15
FleetSync:TELEAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE 17
APPELS TRUNKING (ANALOGIQUE) 20
OPÉRATIONS AVANÇÉES 22
OPÉRATIONS EN ARRÊIRE-PLAN 27
DéBALLAGE ET VERIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT
Remarque: Ces instructions de déballage s'adressent à votre revendeur KENWOOD, à un établissement de service agréé par KENWOOD ou à l'usine.
Déballez soigneusement l'émetteur-recepteur. S'il manque un des éléments ou si un élément est endommagé, replisssez immédiatement un-formulaire de plaine avec le livreur.
ACCESSIONS FOURNIS
Antenne (NX-420 unquement) 1
Crocket de ceinture 1
Cache des prises de microphone à haut-parleur 1
Crochet de blocage du microphone à haut-parleur 1
Butee (Types I et II uniquely) 1
Mode d'emploi 1
Remarque: Demandez la butée à votre revendeur.
PREPARATION
1 Faites correspondre les guides du bloc-piles avec les rainures à l'arrière en haut de l'émetteur récepteur, puis appuyez fermement sur le bloc-piles pour leMETRE en place.
2 Verrouillez le cran de sécurité pour éviter de retirer accidentellement le bloc-piles.
3 Pour-retirer le bloc-piles, soulevez le cran de sécurité, appuyez sur le loquet de blocage puis retirez-le hors del'émetteur-recepteur.


Remarques:
Pour les procédures de charge et d'utilisation du bloc-piles, reportez-vous au mode d'emploi du chargeur de bloc-piles.
Le bloc-piles n'est pas charge en usine ; chargez-le avant de l'utiliser.
Avant de charger un bloc-piles fixé à l'émetteur-recepteur, assurez-vous que le cran de sécurité est bien verrouillé.
N'installez pas les piles dans un milieu dangereux ou des étincelles peuvent provoquer une explosion.
Ne jetez jamais les piles dans les flammes; des températures extrémentement élevées peuvent faire explodeer les piles.
Ne court-circuitez pas les bornes du boitier piles.
N'utilisez pas de piles rechargeables.
Remarques:
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'émetteur-recepteur pendant une longue période, enlevez les piles du boîtier piles.
Ce boîtier piles a été concu pour transmettre à une puissance d'environ 1 W (le réglage d'alimentation faible sur votre émetteur-recepteur). Si vous souhaitez transmettre un signal plus fort (à l'aide du réglage de puissance élevé sur votre émetteur-recepteur), utilisez un bloc-piles rechargeable en option.
1 Pour ouvrir le boîtier piles, appuyez sur les deux languettes à l'arrière en haut du boîtier, ensuite, démontez les deux moitiés.
2 Insérez 6 piles alcalines AA (LR6) dans le boîtier piles.
Veillez à faire correspondre les polarités avec celles marquées à la base du boîtier piles.
3 Alignez les languettes du couvercle avec la base, ensuite, appuyez sur le couvercle pour leMETRE en place.



INSTALLATION DE L'ANTENNE (OPTIONNELLE)
Vissez l'antenne sur le connecteur au sommet de l'émetteur-recepteur en tenant l'antenne par la base et en la tournant dans le sens horaire jusqu'à la fixer correctement en place.

INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE
Remarque: Lors de l'installation du crochet de ceinture pour la première fois, vous doivent restorer le bloc-piles de l'arrière de l'émetteur-recepteur.
1 Retirez les 2 vis de l'arrière de l'émetteur-recepteur, puis, retirez le petit couvercle en plastique noir qui était fixé par les vis.
2 Insérez la monture du crochet de ceinture dans l'espace à l'arrière de l'émetteur-recepteur.
3 Fixez le crochet de ceinture en place en utilisant les 2 vis.


ATTENTION
- Quand le crochet de ceinture n'est pas installé, laissez le couvercle en plastique en place.
- Lors de l'installation du crochet de ceinture, n'utilise pas de colle conque pour empêcher le détachment des vis, elle pourrait endommager l'émetteur-recepteur. L'est acrylique qui est present dans ces colles peut fissurer la face arrière de l'émetteur-recepteur.
INSTALLATION DU Cache DES PRISES DU MICRO A HAUTPARLEUR
Installez le cache des prises du micro à haut-parleur lorsque vous n'utilise pas le microphone à haut-parleur en option.
Remarque: Pour que l'émetteur-recepteur reste résistant à l'eau, vous devez couvir les prises du microphone à haut-parleur avec le cache fourni.
1 Placez le cache sur les prises de sorte que les languettes de blocage s'inserent dans les rainures de l'émetteur-recepteur.

2 Tout en maintainant le cache en place, poussez-le vers la base de l'émetteur-recepteur jusqu'à ce que les languettes sur le cache s'emboitent.
- Pour enlever le cache, maintainez le dessus du cache en place en vous aidant de votre doigt tout en insérer un tournevis à tête plate de 3 mm maximum sous la base du cache. Faites lentement glisser le tournevis à l'intérieur jusqu'à ce que la pointe touche la languette à l'intérieur du cache, ensuite, soulevez doucement le cache en faisant levier (le manche du tournevis s'éloignant de l'émetteur-recepteur) pour enlever le cache.

INSTALLATION DU MICROPHONEÀ HAUT-PARLEUR (OPTIONNELLE)
Remarque: L'émetteur-recepteur n'est pas totalement résistant à l'eau lorsque vous utilisez un microphone à haut-parleur ou un casque téléphonique.
1 Insérez les fiches du microphone à haut-parleur dans les prises du microphone à haut-parleur de l'émetteur-recepteur.

2 Placez le crochet de blocage au-dessus des fiches du microphone à haut-parleur de sorte que les languettes de blocage s'inserent dans les rainures de l'émetteur-recepteur.

3 Tout en maintainant le crochet de blocage en place, poussez-le vers la base de l'émetteur récepteur jusqu'à ce que les languettes sur le crochet s'emboitent.
- Pour-retirer le crochet de blocage, poussez le crochet vers le haute en partant du bas.

ORIENTATION
3 types d'émetteurs-recepteurs sont disponibles :
Type I: Equipé d'un afficheur et d'un clavier complet.
Type II
Type III: Modèle de base.

Type I

Type II
Type III

① Indicateur de transmission/ réception/ batterie faible
S'il est activé par votre revendeur, il s'allume en rouge pendant la transmission, en vert pendant la réception d'un appel (canaux classiques uniquement) et en orange lors de la réception d'un appel de signalisation optionnel. Clignote en rouge quand la puissance de la pile est faible en cours de transmission.
② Bouton sélecteur
Tournez-le pour sélectionner une zone ou un canal/ID de groupe (par défaut).
③ Commutateur d'alimentation/Commande de volume
Tournez pourmettre l'émetteur-recepteur sous/hors tension et pour régler le volume.
④ Touche auxiliaire (orange)
Appuyez sur cette touche pour activer sa fonction programmable {page 10}.
⑤ Commutateur PTT (Poussez-pour-parler)
Appuyez et maintenez enforcé ce commutateur, ensuite, parlez dans le microphone pour appeler une station.
⑥ Touche Lateral 1
Appuyez sur cette touche pour activer sa fonction programmable {page 10}.
Le réglage par défaut est [Silencieux désactivement momentanément].
⑦ Touche Lateral 2
Appuyez sur cette touche pour activer sa fonction programmable {page 10}.
Types I et II: le réglage par défaut est [Rétroéclairage].
Type III: le réglage par défaut est [Aucune] (pas de fonction).
(8) Touches S, A, (Types I et II uniqueness)
Appuyez sur ces touches pour activer leur fonction programmable {page 10}.
Touches S: le réglage par défaut est [Aucune] (pas de fonction).
Touches A: le réglage par défaut est [Aucun] (pas de fonction).
Touche < B : le réglage par défaut est [Zone bas].
Touché C> : le réglage par défaut est [Zone haut].
⑨ Clavier (Type I uniqueness)
Appuyez sur ces touches pour envoyer des tonalités DTMF. Ces touches peuvent également être programmées avec des fonctions secondaires {page 10} si une touche de fonction programmable est programmée en tant que [Fonction].
10 Prises Microphone à haut-parleur
Insérez le Microphone à haut-parleur ou la fiche du Casquetéléphonique dans cette prise {page 5}.
AFFICHEUR (TYPES I ET II UNIQUE)

| Indicateur Description | |
| Yill | Indicateur de force(puissance) de signal{page 28}. |
| La fonction Surveillance ou Silencieux déactivé est activée. | |
| Clignote lorsqu'un appel entrant correspond à votre signalisation en option. | |
| b | La fonction Talk Around est activée. |
| Le balayage est en cours. Clignote alors que le balayage est momentanément arrêté. | |
| Un message est enregistrré en mémoire. Clignote lorsqu'un nouveau message est reçu. | |
| P | Le canal actuel est un canal prioritaire. |
| L | Le canal utilise une puissance d'émission basse. |
| ◇ | La fonction Embrouilleur/ Codage est activée. |
| Indicateur de puissance de batterie{page 27}. | |
| La zone actuelle (icône gauche) ou le CH/GID (icône droite) est ajouté au balayage. | |
| - | La fonction VOX est activée. |
| - | Non utilisée. |
FONCTIONS AUXILIAIRES PROGRAMMABLES
Les touches Sélecteur, Auxiliaire (orange), Latorale 1, Latorale 2, S, A, et le Clavier peuvent être programmesés avec les fonctions énumérées ci-dessous. Veuillez contacter votre revendeur pour de plus amples informations sur ces fonctions.
Aucune
2 tonalite10,13
Détction d'activité
- Réinitialisation d'activité
Composition automatique
- Programmation de composition automatique
- Telefoné automatique
Retroeclairage
Indicateur de batterie 3
- Diffusion ^4
Appel 1 à 6
CH/GID bas
CH/GID rappel
CH/GID Sélection
- CH/GID haut
Saisie du canal
- Message de CW
- Direct CH/GID 1 - 5
- Sélection directe CH/GID 1 - 5
- Format d'affichage
Urgence 7
Volume fixe
Recherche forcee
- Fonction
- Affichage de position GPS
- Saisie de l'ID de groupe/canal 1
Groupe 1,6
Groupe + Message court 1,8
Groupe + Etat 1,8
- CH/GID principal
- Sélection CH/GID principal
- Individual 1,8
- Individuel + Message court 1,8
- Individuel + État 1,8
- Verrouillage des touches
Travailleur seul - Puissance d'émission basse
Entretien
Surveillance
Surveillance momentanée - Tonalité sélectionnable par l'opérateur (OST) 1,6
- Sélection canal prioritaire 1, 11
Balayage - Suppr./ajout au balayage
- Embrouilleur/ Codage
Selcall 1,6 - Selcall + Message court 1, 12
Selcall+Etat 1,12 - Émettre les données de GPS
- Message court
Site bas
Verrouillage de site - Sélection de site 4,5
- Site haut
- Niveau du silencieux 1, 10
- Silencieux désactifé
- Silencieux désactivé momentané 10
-
Empilage
-
État
Talk Around - Déreccordement de telephone²
-
Mot de passer émetteur récepteur 1
-
VOX10
Effacement/ajout de zone
Zone bas - Sélection de zone 5
Zone haut
1 Disponible uniquement pour les Types I et II.
2 Disponible uniquement pour un fonctionnement trunking analogue
3 Disponible uniquement pour le Type III.
4 Disponible uniquement pour un fonctionnement trunking NXDN.
5 Peut etre programmée uniquely sur le Selecteur.
6 Disponible uniquement pour un fonctionnement analogue et NXDN conventionnel.
7 Peut être uniquement programmée sur la touche auxiliaire (orange).
8 Disponible uniquement pour un fonctionnement NXDN conventionnel, et NXDN trunking.
9 Disponible uniquement pour un fonctionnement NXDN conventionnel, analogue trunking et analogue conventionnel.
10 Disponible uniquement pour un fonctionnement analogue conventionnel.
11 Disponible uniquement pour un fonctionnement analogue et NXDN conventionnel.
12 Disponible uniquement pour un fonctionnement trunking analogue et analogue conventionnel.
13 Disponible uniquement pour NX-220/ NX-320.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Tournez le Commutateur d'alimentation/Commande de volume dans le sens hora pourmettre l'émetteur-recepteur sous tension.
Tournez complètement le Commutateur d'alimentation/Commande de volume dans le sens antihoraire pourmettre l'émetteur-recepteur hors tension.
■ Mot de passer émetteur-recepteur (Types I et II uniquement)
Si vous émetteur-recepteur est protégé par un mot de passer, vous nevez d'abord entre le mot de passer avant de pouvoir utiliser l'émetteur-recepteur.
1 Tournez le Selecteur pour selectionner le premier caractère du mot de passer.
2 Appuyez sur la touche S ou * pour accepter l'entrée et passez au caractère suivant.
- Appuyez sur la touche A ou # pour effacer un caractère incorrect.
3 Repetez les etapes 1 et 2 pour enter le mot de passer completet.
- Le mot de passer peut contenir 6 caractères maximum.
4 Appuyez sur la touche S ou pour confirmer le mot de passage entre.
- Si vous entrez un mot de passer incorrect, une tonalité d'erreur retentit et l'émetteur-recepteur reste verrouillé.
RéGLAGE DU VOLUME
Tournez le Commutateur d'alimentation/Commande de volume pour régler le volume. Dans le sens horsaire, le volume augmente et dans les sens anti-horaire, il diminue.
SELECTION D'UNE ZONE ET D'UN CANAL/ID DE GROUPE
Sélectionnez la zone souhaitation à l'aide de la touche programmée pour la fonction [Sélection de zone] ou [Zone haut/bas]. Chaque zone contient un groupe de canaux.
Selectionnez le canal/ID de groupe souhaité à l'aide du bouton
Sellecteur (par défaut). Chaque canal/ID de groupe estprogrammé avec des réglages de transmission et de réception.
TRANSMISSION
1 Sélectionnez la zone et le canal/ID de groupe souhaités.
2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Surveillance] ou [Silencieux désacté] pour savoir si le canal est libre ou non.
- Si le canal est occupé, attendez qu'il se libère.
3 Appuyez sur le commutateur PTT et parlez dans le microphone. Relâchéz le commutateur PTT pour receivevoir.
- Pour une meilleure qualité du son, tenez l'émetteur-recepteur à environ 1,5 pouces (3 ~ 4 cm) de votre bouche.
Passer des appeals de groupe (numérique) (Types I et II uniquement)
Si une touche a eté programmée avec [Groupe], vous pouvez selectionner une ID de groupe dans la liste pour passer un appel à ces parties sur un canal conventionnel.
Pour sélectionner une ID de groupe :
1 Appuyez sur la touche programme pour la fonction [Groupe].
2 Appuyez sur la touche < B ou C> pour selectionner une ID de groupe/nom dans la liste.
3 Appuyez et maintenez enforcé le commutateur PTT pour passer un appel.
- Parlez dans l'émetteur-recepteur pendant une transmission normale.
Passer des appel individuels (numérique) (Types I et II uniquement)
Si une touche a eté programmée avec [Individuel], vous pouvez passer des appeals à des personnes précises.
1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Individual].
2 Appuyez sur la touche <B ou C> pour selectionner une ID d'unité de la liste.
- Sur les modèles de Type I, vous pouvez directement entre une ID d'unité.
3 Appuyez et maintenez enforcé le commutateur PTT pour passer un appel.
- Parlez dans l'émetteur-recepteur pendant une transmission normale.
RéCEPTION
Sélectionnez la zone et le canal souhaités. Si la signalisation a été programmesée sur le canal sélectionné, vous n'entendrez un appel que si le signal reçu correspond aux réglages de votre émetteur-recepteur.
Remarque: La signalisation permet à votre émetteur-recepteur de coder vos appeals. Cela vous empêchera d'écouter des appeals non désirés. Reportez-vous à "SIGNALISATION" en page 25 pour plus de détails.
Réception d'appels de groupe (numérique)
Lorsque vous receivez un appel de groupe sur une canal conventionnel et l'ID de groupe reçu correspond à l'ID configuré sur votre émetteur-recepteur, vous pouvez entendre la voix de l'applant.
Lorsque vous receivez un appel de groupe sur un canal trunking, l'émetteur-recepteur passse automatiquement au canal de communications pour recevoir l'appeil.
Réception d'applés individuels (numérique)
Lorsque vous receivez un appel individuel, une tonalité de retard d'appoint et l'ID de l'emploi apparentisent sur l'afficheur (types I et II uniquement). Pour répondre à l'appoint, appuyez et maintainez enforcé le commutateur PTT et parlez dans l'émetteurRéceptionpendant une transmission normale.
BALAYAGE
Le balayage survoie les signaux sur les canaux de l'émetteur récepteur. Durant le balayage, l'émetteur récepteur recherche un signal sur chaque canal et s'arrête uniquement si un signal est present.
Pour commencer le balayage, appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Balayage].
L'indicateur apparait (types I et II uniquement).
- Levoyant DEL clignote en vert (type III uniquement).
- Lorsqu'un signal est detecté sur un canal, le balayage s'arrête momentanément sur ce canal. L'émetteur-recepteur restera sur le canal occupe jusqu'à ce que le signal ne soit plus présente, moment auquel le Balayage reprend.
Pour arrêté le balayage, appuyez à nouveau sur la touche [Balayage].
Remarque: Pour utiliser Balayage, 2 canaux minimum doivent se couver dans la série de balayage.
BLOCAGE DE CANAL TEMPORAIRE
Pendant le balayage, vous pouvez temporairement supprimer des canaux spécifiques de la série de balayage en les sélectionnant et en appuyant sur la touche programmée pour la fonction [Suppr./ajout au balayage].
- Le canal n'est plus balayé. Cependant, lorsque le balayage est terminé et qu'il reprend, les canaux sont réinitialisés et les canaux supprimés seront à nouveau inclus dans la séquence de balayage.
BALAYAGE PRIORITAIRE
Si un Canal prioritaire a eté programmé, l'émetteur-recepteur passée automatiquement sur le Canal prioritaire quand un appel est reçu sur ce canal, même si un appel est en cours de réception sur un canal normal.
- L'indicateur P apparait lorsque le canal seLECTIONné est le Canal prioritaire (en fonction du réglage du revendeur) (types I et II uniquement).
BALAYAGE INVERSE
Le canal de balayage inverse est le canal sélectionné lorsque vous appuyez sur le commutateur PTT pour transmettre pendant le balayage. Notre revendeur peut programmermer l'un des types de canaux de balayage inverse suivants :
- Sélectionné : le dernier canal sélectionné avant le balayage.
- Sélectionné + Talkback : identique à “Sélectionné”, plus, vous pouze répondre à des appeals sur le canal sur lequel le balayage est arrêté momentarily.
- Priorité : le canal prioritaire.
- Priorité + Talkback : identique à “Priorité”, plus vous pouvez répondre à des appeals sur le canal sur lequel le balayage est arrêté momentarily.
- Dernier reçu + Sélectionné : le dernier canal sur lequel vous receivez un appel.
SUPPR./AJOUT AU BALAYAGE
Vous pouvez ajouter et supprimer des zones et/ou des canaux/ID de groupe à et de votre liste de balayage.
1 Sélectionnez votre zone et/ou canal/ID de groupe souhaités.
2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Effacement/ajout de zone] (pour ajouter/supprimer des zones) ou [Suppr./ajout au balayage] (pour ajouter/supprimer des canaux/ID de groupe) (types I et II uniquement).
- Vous pouvez également appuyer et maintenez enforcée la touche programme pour la fonction [Suppr./ajout au balayage] pour ajouter/supprimer des zones.
FleetSync: TÉLEAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE
FleetSync est un télévertisseur bidirectionnel alphanumeric et ce protocole apparient à JVC KENWOOD Corporation.
Remarque: Cette fonction est uniquement disponible pour un mode d'exploitation analogue.
SELCALL (APPEL SELECTIF)
Un selcall est un appel vocal vers une station ou un groupe de stations.
1 Sélectionnez votre zone et canal souhaités.
2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Selcall] pour entrer en mode Selcall.
3 Appuyez sur la touche <B ou C> pour sélectionner la station que vous souhaitez appeler.
- Si la Composition manuelle est activée, vous pouvez directement entre l'ID de station (type I uniquement).
4 Appuyez sur le commutateur PTT et commencez à parler.
Réception
Une tonalité d'alerte retentira et l'émetteur récepteur entraera en mode Selcall. L'ID de la station d'appel apparait lorsqu'un Selcall est reçu (types I et II uniquement). Vous pouvez répondre à l'appel en appuyant sur le commutateur PTT et en parlant dans le microphone.
Codes d'identification
Un code ID est une combinaison d'un numéro de flotte à 3 chiffres et d'un numéro ID à 4 chiffres. Chaque émetteur-recepteur possède sa propre ID.
- Entrez un numero de flotte (100 à 349) pour passer un appel de groupe.
- Entrez un numéro d'ID (1000 à 4999) pour passer un appel individuel dans votre flotte.
- Entrez un numero de flotte pour passer un appel vers toutes les unités dans la flotte sélectionnée (appeal de flotte).
MESSAGE D'ETAT (TYPES I ET II UNIQUEMENT)
Vous pouvez envoyer et receivevoir des messages d'etat à 2 chiffres qui peuvent être décidés dans votre groupe de communication. Les messages peuvent contir 16 caractères alphanumerices maximum. Plage des messages d'etat de 10 à 99 (80 à 99 sont réservés pour des messages spéciaux).
15 messages reçus maximum (combiné à des messages d'etat et des messages courts) peuvent être enregistrés dans la pile mémoire de votre émetteur-recepteur.
Transmission
1 Sélectionnez votre zone et canal souhaités.
2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [État] pour entrer en mode État (poursuivez à l' étape 5) ou [Selcall + État] pour entrer en mode Selcall (poursuivez à l' étape 3).
3 Appuyez sur la touche <B ou C> pour selectionner la station que vous souhaitez appeler.
- Si la Composition manuelle est activée, vous pouvez entraure une ID de station en utilisant le clavier DTMF ou en utilisant le Sélecteur. Lors de l'utilisation du Sélecteur, parcourez les chiffres pour en sélectionner un, ensuite appuyez sur la touche S pour valider le chiffre et déplacer le curseur vers la droite. Répétez cette procédure jusqu'à ce que l'ID entière soit saisie.
4 Appuyez sur la touche S ou pour entrer dans le mode d'Etat.
5 Appuyez sur la touche < B ou C> pour selectionner l'etat que vous souhaitez transmettre.
- Si la Composition manuelle est activée, vous pouvez entraure une ID d'etat en utilisant le clavier DTMF ou en utilisant le Selecteur (reportez-vous à l'étape 3 ci-dessus).
6 Appuyez sur le commutateur PTT ou sur la touche Laterale 2 pour commencer l'essay.
- "COMPLETE" apparait sur l'afficheur lorsque l'état a été transmis avec succès.
Réception
Une ID d'appoint ou un message de texte apparait lorsqu'un Appel d'etat est reçu. Appuyez sur une touche pour revenir au mode d'exploitation normal.
Révision de Messages dans la Pile mémoire
1 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Empilage] ou appuyez et maintenez la touche programmée pour la fonction [Selcall], [Etat] ou [Selcall + Etat] pour entrer en mode Empilage.
- Le dernier message reçu s'affiche.
2 Appuyez sua touche < B ou C> pour selectionner le message souhaite.
- Les types de message sont identifiés comme suit : ID : ID appelant, ST : message d'etat, ME : message court
- Appuyez et maintenez enfoncée la touche S pendant 1 seconde pour parcourir les informations comme suit : Nom d'ID > Message d'état/court > CH/GID
3 Appuyez sur la touche Latorale 1 pour revenir au mode d'exploitation normal.
- Pour supprimer le message sélectionné, appuyez sur la touche A. Pour confirmer la suppression, appuyez sur la touche S.
- Pour supprimer tous les messages, appuyez et maintenez enforcée la touche A ou # pendant 1 seconde. Pour confirmer la suppression, appuyez sur la touche S ou *
MESSAGESCOURTS
Cet émetteur-recepteur peut receivevoir des messages de données courts qui contiennent un maximum de 48 caractères.
- Les messages courts reçus sont affichés de la même manière que les messages d'etat. 15 messages reçus maximum ( combiné à des messages d'etat et des messages courts) peuvent être enregistrés dans la pile mémoire de votre émetteur-recepteur.
REPORT GPS (RAPPORT GPS)
Pour envoyer vos données de localisation, vous devez, d'abord, connecter un GPS à l'émetteur-recepteur. Les données GPS peuvent être transmises manuellement en appuyant sur la touche programmée pour la fonction [Émettre les données de GPS]. S'il est configuré par votre revendeur, les données GPS peuvent automatiquement être transmises à un intervalle de temps prédéfini.
APPELS TRUNKING (ANALOGIQUE)
PASSER UN APPEL D'EXPÉDITION
Vous pouvez ajouter et supprimer des zones et/ou des canaux/ID de groupe à et de votre liste de balayage.
1 Sélectionnez la zone souhaitation et l'ID de groupe à l'aide du sélecteur et des touches de Zone ou CH/GID.
2 Appuyez et maintenez enforcé le commutateur PTT.
3 Si la tonalité "PTT en cours" retentit, la communication est possible ; commencez à parler dans le microphone. Relâchez le commutateur PTT pour recevoir.
- Pour une meilleure qualité du son sur la station de réception, tenez le microphone à environ 1,5 pouces (3 à 4 cm) de votre bouche.
- Voiture revendeur peut désactiver la tonalité Proceed PTT, le cas échéant. Pour de plus amples détails, renseignez-vous auprès de votre revendeur.
RéCEPTION D'UN APPEL D'EXPÉDITION
1 Lorsqu'un appel d'expédition est reçu, l'émetteur-recepteur passée automatiquement à l'ID de groupe correct pour vous permettre d'entendre l'appeL.
2 Reglez le volume, le cas échéant.
PASSER UN APPEL TÉLEPHONIQUE
1 Sélectionnez la zone souhaïée et l'ID de groupe à l'aide du sélecteur et des touches de Zone ou CH/GID.
- Alternativement, vous pouvez appuyer sur la touche programmée en tant que [Téléphone automatique] pour rechercher automatiquement un Répéteur téléphonique.
2 Appuyez et maintenez le commutateur PTT pendant environ 1 seconde pour assurer une connexion.
- Vérifiez qu'il y a une tonalité de numérotation après avoir relâcher le commutateur PTT.
3 Placez l'appel selon les instructions pour passer un appel DTMF, en démarrant à la page 22.
4 Lorsque la partie appelée répond, appuyez sur le commutateur PTT et parlez dans le microphone. Relâchéz le commutateur PTT pour receivevoir.
- Une seule personne peut parler à la fois.
5 Pourmettre fin à l'appel,appuyez et maintenez le commutateur PTT,ensuite,appuyez sur la touche # ou la touche programmée en tant que [Déraccordement de téléphone].
RECEVOIR UN APPEL TÉLEPHONIQUE
1 Lorsqu'un appel téléphonique est reçu, l'émetteur-recepteur passé automatiquement à l'ID de groupe correct pour vous permettre d'entendre l'appel.
- Une tonalité de sonnerie retentit lors de la réception d'un appel.
2 Appuyez et maintenez le commutateur PTT pour parler et relâchéz-le pour recevoir.
- Une seule personne peut parler à la fois.
3 Pourmettre fin à l'appel,appuyez et maintenez le commutateur PTT,ensuite,appuyez sur la touche # ou la touche programmée en tant que [Déraccordement de téléphone].
OPÉRATIONS AVANCEES
APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCY)
Passer un appel DTMF (Types I et II uniquement)
1 Appuyez et maintenez enforcé le commutateur PTT.
2 Entrez les chiffres souhaités à l'aide du clavier DTMF.
- Si vous relâchez le commutateur PTT, le mode de transmission se termine même si le numéro complet n'a pas été envoyé.
- Si la fonction Clavier auto PTT a été activée par votre revendeur, il est inutile d'appuyer sur le commutateur PTT pour transmettre ; vous pouvez passer l'appel en appuyant simplement sur les touches DTMF.
Enregister & Envoyer
1 Appuyez sur la touche programme pour la fonction [Composition automatique].
2 Entrez jusqu'à 30 chiffres à l'aide du clavier DTMF.
- Alternativement, vous pouvez enter les chiffres en utilisant le Sélecteur.
3 Appuyez le commutateur PTT pour passer l'appel.
Composition automatique (Types I et II uniquement)
La Composition automatique vous permet d'appeler rapidement des nombres DTMF qui ont ete programmés sur voitre émetteur-recepteur.
1 Appuyez sur la touche programme pour la fonction [Composition automatique].
- La première entrée dans la liste de Composition automatique apparait sur l'afficheur.
2 Appuyez sua touche < B ou C> pour selectionner votre numero de liste de Composition automatique, ou entrez directement le numero de liste (01 à 32).
- L'entrée enregistrée apparait sur l'afficheur.
3 Appuyez sur le commutateur PTT pour passer l'appel.
Code de blocage émetteur-recepteur
Cette fonction est utilisée en cas de vol ou de perte d'un émetteur-recepteur. Lorsque l'émetteur-recepteur reçoit un appel contenant un code de blocage, l'émetteur-recepteur se retrouve désactivé. Le code de blocage est annulé lorsque l'émetteur-recepteur reçoit un appel avec un code de reprise.
APPELS D'URGENCE
Si vous émetteur-recepteur a été programmé avec la fonction Urgence, vous pouvez passer des appeals d'urgence.
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée pour la fonction [Urgence].
- Demandez à votre revendeur pendant combien de temps cette touche doit rester enforcée avant que l'émetteur-recepteur entre en mode d'Urgence.
- Lorsque l'émetteur-recepteur entre en mode d'urgence, il passse sur le canal d'urgence et commence la transmission sur base de la configuration réalisée par votre revendeur.
2 Pour quitter le mode d'urgence, appuyez à nouveau sur la touche [Urgence].
- Si le mode d'urgence termine un nombre de cycles prédéterminé, le mode d'urgence se termine automatiquement et l'émetteur-recepteur revient à la zone et au canal qui était en cours d'utilisation avant l'entrée en mode d'urgence.
Remarques :
Notre revendeur peut régler l'émetteur-recepteur pour émettre une tonalité lors de la transmission en mode d'urgence.
Notre revendeur peut régler l'émetteur-recepteur pour émettre des tonalités et des signaux reçus normalement, ou mettre le haut-parleur en sourdine pendant le mode d'exploitation d'urgence.
Détction d'activité
Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Détction d'activité], basculez la Détction d'activité sur ON et OFF. Si un événement se produit alors que la Détction d'activité est activée, l'émetteur-recepteur entre en mode d'urgence.
Remarques:
Si vous mettez l'émetteur-recepteur hors tension puis de nouveaux sous tension alors que la Détction d'activité est hors service, la Détction d'activité est mise automatiquement en service.
Lors de l'utilisation de cette fonction, vérifie qu'elle fonctionne avant de prendre l'émetteur-recepteur.
Réinitialisation d'activité
Alors que la Détction d'activité est activée, appuyez sur la touche programmee pour la fonction [Réinitialisation d'activité] pour réinitialiser la minuterie de compte à rebours de la Détction d'activité. Cela vous permettra de rester dans une position penchée ou stationnaire, etc., sans que le mode d'urgence soit nécessairement activé.
EMBROUILLEUR
Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Embrouilleur/ Codage], pour faire passer l'émetteur-recepteur vers une transmission sécurisée (codée).
- Appuyer sur le commutateur PTT une fois la fonction Embrouilleur mise sous tension permet de coder le signal transmis.
SIGNALISATION
Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux de votre émetteur-recepteur. Une tonalité QT/ un code DQT est une tonalité/un code sub-audible qui vous permet d'ignorer (de ne pas entendre) des appeals de groupes qui utilisent le même canal.
Tonalité sélectionnable par l'opérateur (OST) (Types I et II uniquely)
Si une touche a eté programmée pour la fonction [OST], vous pouvez reprogrammer les réglages QT/DQT sur chacun de vos canaux.
1 Sélectionnez le canal que vous souhaitez.
2 Appuyez et maintenez la touche programmée pour la fonction [OST] pendant 1 seconde.
3 Appuyez sur la touche < B ou C> pour selectionner votre tonalité ou code souhaite.
- Voitre revendeur peut configurer 40 tonalités/codes.
4 Appuyez sur la touche S ou * pour enregistrer votre nouveau réglage.
5 Lorsque vous cessez d'utiliser l'appareil à l'aide de OST, appuyez à nouveau sur la touche [OST] pour désactiver la fonction OST.
■ Numéro d'accès radio (RAN)
RAN est un système de signalisation conçu pour les communications radio numériques.
Lorsqu'un canal est configuré avec un RAN, le silencieux est uniquement ouvert lorsqu'un appel contenant un RAN correspondant est reçu. Si un appel contenant un RAN différent est passé sur le même canal que vous utilisez, vous n'entendrez pas l'appel. Cela vous permet d'ignorer (ne pas entendre) des appeals d'autres parties qui utilisent le même canal.
■ Signalisation optionnelle
Votre revendeur peut aussi avoir programmé divers types de signalisation en option pour les canaux de votre émetteurrécepteur.
Signalisation à 2 tonalités : la signalisation à 2 tonalités n'ouvre le silencieux que lorsque vous émetteur-recepteur reçoit un appel contenant 2 tonalités correspondantes (Disponible uniquement pour NX-220/ NX-320).
Signalisation DTMF: la signalisation DTMF n'ouvre le silencieux que lorsque l'émetteur-recepteur recoit un appel contenant un code DTMF correspondant.
Signalisation FleetSynceportez-vous à “SELCALL (APPEL SELECTIF)” en page 17.
Signalisation ID NXDN : l'ID NXDN est un système de signalisation optionnelle uniquement disponible pour les communications numériques.
ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX)
VOX peut être activée ou désactivée par votre revendeur. Le fonctionnement de VOX vous permet de transmettre en mains libres.
Remarque : Pour utiliser la fonction VOX, vousdezutiliser un casque téléphonique optionnel.
Niveau de gain VOX (Types I et II uniquement)
1 Connectez le casque téléphonique à l'émetteur-recepteur.
2 Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [VOX].
- Le niveau de gain VOX actuel apparait sur l'afficheur.
3 Appuyez sur la touche < B ou C> pour augmenter ou diminuer le niveau de gain VOX.
- Le niveau de gain VOX peut être régle de 1 à 10.
4 Pendant le réglage du niveau, parlez dans le microphone du casque afin de tester le niveau de sensibilité. (Votre voix n'est pas transmise pendant cette procédure de test.)
- Lorsque le son est reconnu, le voyant DEL s'allume en orange.
5 Appuyez sur la touche S ou * pour sauvegarder le réglage.
■ Fonctionnement de VOX
1 Connectez le casque téléphonique à l'émetteur-recepteur.
2 Appuyez et maintenez la touche programmée pour la fonction [VOX] pendant 2 secondes.
3 Pour émettre, parlez simplement dans le microphone.
L'émetteur-recepteur reconnaît les niveaux de son en fonction du niveau de gain VOX. S'il est trop sensible, il émettra lorsqu'un bruit de fond est present. S'il n'est pas assez sensible, il ne détectera pas votre voix lorsque vous commenceriez à parler.
4 La transmission prend fin lorsque vous avez fini de parler.
5 Pour désactiver la fonction VOX, appuyez et mettez enforcée à nouveau la touche [VOX] pendant 2 secondes.
Remarque: Si un haut-parleur/ microphone est connecté à l'émetteur-recepteur alors que VOX est activé, et le niveau de gain VOX est réglé sur un niveau sensible, des signaux reçus plus forts peuvent entraîner l'émetteur-recepteur à transmettre.
OPÉRATIONS EN ARRÊIRE-PLAN
Viete revendeur peut activer un certain nombre de fonctions que vous pouvez executer sans aucune autre manipulation de votre part.
TEMPORISATEUR D'ARRÉT (TOT)
L'objectif de la fonction temporisateur d'arrêt est d'éviter que vous utilisiez un canal pendant une période prolongée. Si vous transmettez en continu pendant une période prédéfinie, l'émetteur-recepteur arrête de transmettre et une tonalité d'avertissement retentira. Relâchez le commutateur PTT.
ÉCONOMISEUR D'ENERGIE
L'Économiseur d'énergie peut être activé sur des canaux conventionnels. Cette fonction diminue la quantité de puissance utilisée lorsqu'un signal n'est pas reçu et qu'aucune opération n'est effectué.
VERROILLAGE DES TOUCHES
Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Verrouillage des touches] pour verrouiller et déverrouiller les touches de l'émetteurrécepteur.
- Les touches suivantes fonctionnement encore lorsque le Verrouillage des touches est activé : Urgence, Rétroéclairage, Surveillance, Surveillance momentanée, Silencieux désactivé, Silencieux désactivé momentarily, Fonction, Verrouillage de touches et PTT.
ALERTE DE PILES FAIBLES
Icône de puissance de batterie (Types I et II uniquement)
Votre revendeur peut régler le déclenchement d'une tonalité d'alerte et le clignotement de la DEL en rouge lorsque la puissance du bloc-piles est faible. L'icone de puissance de batterie affiche la puissance de la pile restante, comme précrit dans le tableau ci-dessous. Lorsque la puissance de batterie est très faible, rechargez ou remplacez le bloc-piles.
| Haute Suffis sante Faible Très faible | |||
Indicateur de batterie (Type III uniquement)
Appuyez sur la touche programmée pour la fonction [Indicateur de batterie]. Levoyant DEL s'allume pendant 2 secondes, affichant la puissance de batterie restante, comme décrit dans le tableau ci-dessous. Lorsque la puissance de batterie est très faible, rechargez ou remplacez le bloc-piles.
| S'allume en vert | S'allume en orange | S'allume en rouge | Clignote en rouge |
| Haute Suffi | sante Faible Très faible |
INDICATEUR DE FORCE (PUISSANCE) DE SIGNAL (TYPES I ET II UNIQUEMENT)
L'indicateur de force(puissance) de signal affiche la puissance des appeals reçus. Aucune icône n'apparait lorsqu'aucun signal n'est disponible.
| Y.1 | Y.1 | Y.1 | Y |
| Fort Suffi sa nte Faible Très faible | |||
Y clignote lorsqu'il est en dehors de la plage (trunking analogue uniquely).
COMPRESSEUR-EXTENSEUR
S'il a étéprogrammé par votre revendeur pour un canal, le compresseur-extenseur supprimera les parasites excessifs des signaux transmis, pour améliorer la clarté des signaux.
Remarque: Le compresseur-extenseur est uniquement utilisé en mode d'exploitation analogue.
BLOCAGE DE CANAL OCCUPÉ (BCL)
Sur des canaux conventionnels, si le BCL est configuré par votre revendeur, vous ne serez pas en mesure de transmettre si le canal est déjà utilisé. Utilisez un canal différent ou attendez que le canal se libre.
Si la priorité BCL a été programmée, vous pouvez transmettre au-dessus du signal actuel :
1 Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT.
- Si le canal est déjà en cours d'utilisation, une tonalité d'advertissement retentit.
2 Relâchez rapidement, ensuite, appuyez à nouveau sur le commutateur PTT.
3 Parlez dans l'émetteur-recepteur pendant un appel normal.
RECHERCHE DE CANAL DE COMMANDE
Sur les canaux trunking numériques, l'émetteur-recepteur recherche automatiquement un canal de commande.
- Pendant la recherche d'un canal de commande, l'icone d'antenne clignote (types I et II uniquement) et aucun signal ne peut etre reçu.
IDPTT
L'ID PTT est un code ID unique de l'émetteur-recepteur qui est envoyé chaque fois que le commutateur PTT est enforcé et/ou relâché.
Remarque: l'ID PTT peut être uniquement réalisée en mode d'exploitation analogue.
ANNONCE VOCALE
Lors du changement de la zone, du canal et/ou du groupe, une voix audio annunciera la nouvelle zone, le nouveau canal et le nouveau numero de groupe.
Chaque canal estprogrammé avec une puissance d'émission faible ou élevée. Sur des canaux de puissance d'émission elevée, appuyez sur la touche programmée en tant que [Puisance d'émission faible] pour changer la puissance d'émission à puissance faible (vous ne pouvez pas changer les canaux de puissance d'émission faible pour utiliser la puissance élevée).
- L'indicateur L apparait pendant l'utilisation de puissance d'émission basse (types I et II uniquement).
VHF DIGITAL TRANSCEIVER
NX-220
DESCRIPTION DES BORNES
Prises du microphone à haut-parleur
Vous pouvez utiliser un cache à base de résine pour les prises du microphone à haut-parleur.