OM1 Mark II - Appareil photo OM SYSTEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OM1 Mark II OM SYSTEM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capteur : 20 MP Micro 4/3, Processeur : TruePic IX, Plage ISO : 200-25600, Vitesse d'obturation : 1/8000 à 60 secondes |
|---|---|
| Objectif compatible | Monture Micro 4/3, compatible avec tous les objectifs Micro 4/3 |
| Vidéo | Résolution vidéo : 4K à 60p, Modes : 4:2:0 8 bits, 4:2:2 10 bits |
| Écran | Écran tactile LCD de 3 pouces, Résolution : 1,037,000 points, Écran orientable |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth, USB-C, HDMI |
| Autonomie | Environ 400 photos avec une batterie chargée |
| Dimensions et poids | Dimensions : 134 x 90 x 63 mm, Poids : 500 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Utilisation | Idéal pour la photographie de paysage, de voyage et de sport, mode de prise de vue en rafale jusqu'à 10 fps |
| Maintenance | Nettoyage régulier du capteur recommandé, mise à jour du firmware disponible sur le site officiel |
| Sécurité | Utiliser un étui de protection, éviter l'exposition à l'eau et à la poussière sans protection adéquate |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible en ligne, accessoires recommandés : trépied, filtre UV |
FOIRE AUX QUESTIONS - OM1 Mark II OM SYSTEM
Questions des utilisateurs sur OM1 Mark II OM SYSTEM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OM1 Mark II - OM SYSTEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OM1 Mark II de la marque OM SYSTEM.
MODE D'EMPLOI OM1 Mark II OM SYSTEM
N° de modele : IM027
■ Nous vous remercions d'avoir acheté un apparéil photo numérique de notre marque. Avant de commencer à utiliser votre nouvel apparéil photo, veuillez dire attentivement ces instructions afin d'optimiser ses performances et sa durée de vie.
Veillez à litre et comprendre le contenu du chapitre « CONSIGNES DE SECURITE » avant d'utiliser ce produit. Conservez ce manuel dans un endroit sur pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.
■ Nous vous recommendons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre apparéil avant de commencer à prendre des photos importantes.
■ Les captures d'écran et les illustrations de l'appareil photo représentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
En cas d'ajouts et/ou de modifications apportés aux fonctions pendant la mise à jour du micrologiciel de l'appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes, rendez-vous sur notre site Web.
Table des matieres
Presentation. 19
Avant de commencer. 19
Enregistrement de l'utilisateur. 19
Installation du logiciel/des applications pour PC. 20
A propos de ce manuel. 21
Comment trouvercequeyoucheschrez. 21
Comment lire ce manuel. 22
Nom des pieces. 24
Preparation. 26
Déballage du contenu du carton. 26
Comment fixer la sangle. 27
Insertion et retrait de la batterie. 28
Insertion de la batterie. 28
Retrait de la batterie. 29
Chargement de la batterie à l'aide de l'adaptateur USB-AC. 30
Chargement de la batterie à l'aide d'un périphérique USB. 32
Chargement USB. 32
Insertion et retrait de la carte. 33
Insertion de la carte. 33
Retrait de la carte. 34
Utilisation de deux cartes mémoire. 34
Cartesutilisables. 34
Fixation et retrait de l'objectif. 36
Fixation d'un objectif sur l'appareil photo. 36
Retrait de I'objectif. 37
Utilisation de I'ecran. 38
Démarrage de l'appareil photo. 39
Mode Veille. 40
Configuration initiale. 41
Si you ne parvenez pas a dechiffrer I'ecran. 43
Prise de vue. 45
Affichage d'informations pendant la prise de vue. 45
Permutation entre affichages. 49
Modification de l'affichage des informations. 51
Prise de photos fixes. 53
Types de modes de prise de vue. 53
Prise de vue avec opérations sur I'ecran tactile. 56
Affichage des photos(Affichage des images). 58
Laisser l'appareil photo besoin l'ouverture et la vitesse d'obturation (P:Programme AE). 60
Changement de programme. 62
Choix de l'ouverture (A:AE priorite ouverture). 63
Choix de la vitesse d'obturation (S: Priorité obturateur EA). 65
Choisissez l'ouverture et la vitesse d'obturation (M: Exposition manuelle). 68
Utilisation de la compensation de l'exposition en mode M. 70
Expositions longues (B:BULB/TIME). 71
Eclair la composition (B: Photographie Composite en direct). 75
Enregistrement des réglages personnalisés dans la molette de selection du mode (Modes personnalisés C1, C2, C3 et C4). 78
Enregistrement des réglages (Attribuer). 78
Utilisation des modes personalisés (C1/C2/C3/C4) 80
Enregistrement de videos. 83
Enregistrement de videos en mode Video (8). 84
Enregistrement de videos dans les modes de prise de photos. 86
Commandes tactiles (Commandes silencieuses). 88
Réglages de prise de vue. 89
Comment modifier les réglages de prise de vue. 89
Touches Fonction directe. 90
Fonctions et boutons directs. 90
Réglage avec les boutons directs. 93
Super panneau de commande LV / super panneau de commande. 95
Sur le super panneau de commande LV / super panneau de commande. 95
Réglage avec le super panneau de commande LV / super panneau de commande. 97
Réglages disponibles dans le super panneau de commande / super panneau de commande LV. 99
Utilisation du menu. 102
Ce que vous pouze faire avec les menus. 102
Commentutiliserlesmenus. 103
Affichage de la description d'un élément de menu. 105
Elémentsgrisés. 106
Fonctions de base pour la mise au point. 107
Choix d'un mode de mise au point (Mode AF/ Mode AF). 107
Utilisation de Starry Sky AF. 109
Réglage d'une position de la mise au point pour le Prééglage MF. 110
Réglage manuel de la mise au point pendant la mise au point automatique. 111
Selection d'une cible de mise au point (Point cible AF). 112
Selection d'un Mode cible AF (Mode cible AF). 114
Réglage des options des modes de cible AF (Réglages mode cible AF). 117
AF sur cadre de zoom/Zoom AF (Super AF Spot). 119
Fonctions de configuration de la méthode de mise au point. 122
Mises au point auto et manuelle combinées (AF+MF). 122
Configuration de l'utilisation de AF avec le déclencheur (AF avec à mi-course). 124
Mise au point auto à l'aide du bouton AF-ON. 125
Utilisation de la mise au point auto en mode Mise au point manuelle (AFON en mode MF). 126
Configuration de l'utilisation de l'appareil photo lorsqu'il ne peut pas effectuer la mise au point sur le sujet (Priorité). 127
Modification des réglages de Starry Sky AF (Réglage Starry Sky AF). 128
Fonctions de personnalisation de l'utilisation de l'AF en fonction du sujet. 129
Suivi de la mise au point sur les sujets selectionnés (Detection des sujets). 129
Prendre des photos avec la [Detection des sujets]. 130
Configuration de l'utilisation du C-AF lorsque la détction des sujets est activée (Réglage C-AF). 133
Attribution de la priorite de mise au point aux boutons (Bouton AF). 134
Configuration de I'affichage des cadres pour les yeux détectes (Cadre de détction Yeux). 135
Priorite sur la cible au centre C-AF (Priorite au centre C-AF). 136
Sensibilité du suivi C-AF (Sensibilité C-AF / Sensibilité C-AF). 138
Vitesse de mise au point C-AF (Vitesse C-AF). 139
Fonctions permettant de modifier l'utilisation de l'appareil photo concernant la mise au point. 140
Plage de mise au point de I'objectif (Limeur AF). 140
Utilisation des réglages enregistrés dans [Limineur AF]. 140
Configuration du [Limineur AF]. 141
Mesure de I'objectif C-AF (Scanner AF). 143
Réglage précis de la mise au point auto (Régl. mise au pt AF). 144
Utilisation de la valeur de réglage de mise au point enregistrée. 144
Configuration de [Régl. mise au pt AF]. 145
Assistant de mise au point automatique avec luminaire AF (Lumière AF). 146
Mode d'affichage de la cible AF (Collmateur AF). 147
Fonctions pour régler la position de la mise au point. 148
Correspondance entre la selection de la cible AF et l'orientation de l'appareil photo (Orientation liée à [---]). 148
Choix de la position initiale AF ( [Réglage initial). 150
Utilisation de la fonction [Accueil[.]. 151
Selection de la cible AF ([S]elect. param. de l'écran). 152
Activation du renvoi de la selection de la cible AF (Réglage boucle [·:]). 153
Selection tactile de la cible AF pour la photographie au viseur (Pavé de cîblage AF). 155
Autres fonctions utiles pour la mise au point. 156
Assistant de mise au point manuelle (Assist MF). 156
Option de focus peaking (Régl. Peaking). 158
Utilisation du focus peaking. 159
Choix d'une distance de mise au point pour le Preréglage MF (PréRéglage Dist. MF). 160
Désactivation de l'activation MM (Activation MM). 161
Sens de mise au point de l'objet (Sens de la bague MF). 162
Réinitialisation de la position de l'objectif lors de l'arrêt (Réinit. objectif). 163
Mesure et exposition. 164
Contrôle de l'exposition (Compensation de l'exposition). 164
Réglage de la compensation de l'exposition 165
Réinitialisation de la compensation de l'exposition 166
Étapes EV pour le contrôle de l'exposition (Étape EV). 167
Réglage précis de l'exposition (Réglage exposition). 168
Réduction du scintillagement sous un éclairage LED (Scan scintillage / Scan scintillage) 169
Selection de la vitesse d'obturation 170
Choix du mode de mesure de la luminosité de l'appareil photo (Mesure). 171
Verrouillage de l'exposition (verrou EA). 173
Mesure de l'exposition du verrou EA (Mesure pendant AEL). 174
Déblocage du verrou EA après la prise de vue (AEL Réinitialisation auto). 175
Verrouillage de l'exposition lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course (AEL si à mi-course)
176
Définition des options de mesure pour la prise de vue en série (Mesurependant). 177
Mesure de la cible de mise au point ([. Mesure point). 178
Modification de la sensibilité ISO (ISO). 179
Étapes EV pour le contrôle de la sensibilité ISO (Étape ISO). 181
Définition de la plage de valeurs de sensibilité ISO sélectionnées en mode [Auto] (ISO-A maxi./
defaut/MISO-A maxi./défaut). 182
Définition de la vitesse d'obturation à laquelle l'appareil photo augmente automatiquement la
sensibilité ISO (ISO-A S/S bas). 183
Choix des modes permettant l'utilisation de [Auto] pour la sensibilité ISO (ISO auto / MISO
auto). 184
Options de réduction du bruit avec des sensibilities ISO élevées (Filtre bruit / Filtre bruit). 185
Options de traitement des images (Faible traitement ISO). 186
Options de réduction du bruit en cas d'exposition longue (Réduction du bruit). 187
Photographie avec flash. 188
Utilisation d'un flash (photographie au flash). 188
Unités de flash compatibles avec l'appareil photo. 188
Fonctions disponibles avec les unités de flash compatibles. 189
Fixation des unités de flash compatibles. 189
Retrait des unités de flash. 191
Selection d'un mode de flash (Mode Flash). 192
Modes Flash. 192
Modes Flash et combinaisons de réglages 193
Configuration des modes de flash (Réglages mode Flash). 196
Réglage de la sortie du flash (Comp. expo avec flash). 197
Flash sans fil commande à distance (Mode RC). 198
Choix de la vitesse de synchronisation du flash (Flash sync X). 199
Choix de la vitesse d'obturation minimale (Flash lent 200
Compensation de l'exposition et du flash (32 + 2). 201
Réglage de la balance de l'exposition pour la mesure TTL (Mesure ajustée av. flash). 202
Prise de vue en sequence / Retardateur. 203
Réalisation d'une prise de vue en rafale/avec retardateur. 203
Nombre d'images pouvant etre prises. 206
Configuration des fonctions de prise de vue en sequence (Réglages photos en rafale). 207
Configuration des fonctions du retardateur (Réglages du retardateur). 209
Prise de vue sans vibration entrainée par le fonctionnement du déclencheur (Régl. Anti-vibration [◆]). 211
Prise de vue sans le son de l'obturator (Param. mode silencieux [♥]). 212
Prise de vue sans temps de latence (prise de vue Pro Capture). 214
Réduction du scintillage dans les photographies (Photo anti-scintillage). 217
Stabilisation d'image. 218
Réduction des tremblements de l'appareil photo (Stabilisateur / Stabilisateur). 218
Réglage de l'option détaillée du stabilisateur. 219
Options de stabilisation d'image (Niveau IS). 221
Stabilisation d'image à mi-course (Stabilisateur). 222
Stabilisation d'image en mode rafale (Stabilisateur). 223
Affichage du mouvement de l'appareil photo à l'écran (Assistant à main levé). 224
Stabilisation pour les objectifs IS (Priorite I.S. objectif). 225
Couleur et qualite. 226
Réglage de la qualité des photos et des vidés («/«). 226
Configuration 226
Configuration 227
Combaisons de tailles d'image JPEG et de taux de compression ( 電 Parametres détaillés). 231
Choix du codec pour l'enregistrement de videos (Codec video). 232
Réglage du rapport d'aspect (Choix cadrage). 233
Éclairage périphérique (Comp. vignetage). 234
Options de traitement (Mode Image / Mode Image). 235
Réglage de Mode Image. 236
Réglage des options détaillées d'un mode Image. 237
Réglage de Mode Image. 241
Choix des options à afficher lors de la sélection du mode Image (Personnaliser mode Image) 242
Réglage de la couleur (WB [balance des blancs]). 243
Réglage de la balance des blancs. 243
Réglage précis de la balance des blancs pour chaque mode WB. 245
Balance des blancs en une touche. 246
Verrouillage de la balance des blancs en mode video (TOteche Fonction: WB AUTO Verrou). 248
Réglage précis de la balance des blancs (Tout Webz / Tout Webz). 249
Conservation des tons chauds de I'éclairage à faible lumière en mode WB auto (WB AUTO Couleur chaude/GB WB AUTO Conserver couleur chaude). 250
Balance des blancs avec flash (12 +WB) 251
Réglage du format de reproduction des couleurs (Espace couleur). 252
Options d'aperçu dans [Mode Image] (Aide au visual). 253
Modes de prise de vue spéciaux (Modes de calcul). 254
Prise de vues fixes avec une résolution plus élevé (Prise de vue hte rés.). 254
Activation de Prise de vue hte rés. 254
Configuration de Prise de vue hte res. 255
Prise de vue. 256
Ralentissement de I'obturator en conditions d'éclairage fort (Visu direct filtré ND). 258
Activation de Visu direct filtrne ND. 258
Configuration Visu direct fibre ND. 258
Prise de vue. 259
Prise de vue de scènes avec un contraste élevé (Prise GND directe). 261
Activation de Prise GND directe. 261
Configuration de Prise GND directe. 261
Prise de vue. 263
Augmentation de la profondeur de champ (Focus Stacking). 265
Activation de Focus Stacking. 265
Configuration de Focus Stacking. 266
Prise de vue. 267
Prendre des images HDR (High Dynamic Range - Plage dynamique elevée) (HDR). 269
Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (Multi exposition). 271
Activation de Multi exposition. 271
Configuration de Multi exposition. 272
Prise de vue. 272
Lorsque [Superposition] est regle. 273
Zoom numérique (Kzoom Zoom num. / 量 Zoom num.). 275
Prise de vue automatique à un intervalle fixe (Prise de vue intervalle). 276
Activation de Prise de vue à intervalle. 276
Configuration de Prise de vue à intervalle 276
Prise de vue. 278
Compensation trapézoidale et contrôle de la perspective (Compens. trapezoid.). 280
Correction de la déformation Fisheye (Compensation Fisheye). 282
Activation de Compensation Fisheye. 282
Configuration de Compensation Fisheye. 283
Prise de vue. 283
Configuration des réglages BULB/TIME/COMP (Réglages BULB/TIME/COMP). 285
Enregistrement d'une série de clichés avec une exposition variee (AE BKT). 287
Enregistrement des photos avec une balance des blancs variable (WB BKT). 289
Enregistrement des photos avec un niveau de flash variable (BKT FL). 290
Enregistrement de photos avec une sensibilité ISO variable (ISO BKT). 291
Enregistrement de copies d'une photo avec différents filtrres artistiques appliqués (ART BKT). 292
Activation du bracketing du filtré artistique. 292
Configuration du bracketing du filtré artistique 293
Prise de vue. 293
Enregistrement de photos avec des positions de mise au point distinctes (Bracketing m. au point)...
294
Activation du cadrage de mise au point 294
Configuration du cadrage de mise au point. 295
Prise de vue. 295
Fonctions uniquement disponibles dans le mode video. 297
Options d'enregistrement du son (Réglages d'enregistr. du son). 297
Ajustement du volume des écouteurs (Volume des écouteurs). 299
Codes temporels (Param. Time code). 300
SortieHDMI(SortieHDMI). 301
A propos de [RAW]. 302
Affichage du symbole + au centre de l'écran lors de l'enregistrement video (Repère central). 303
Affichage de motifs zèbre sur les zones à forté luminosité pendant l'enregistrement video (Réglages motif zèbre). 304
Affichage de motifs zèbre. 304
Configuration de Reglages motif zèbre. 305
Affichage d'un cadre rouge pendant I'enregistrement video (Cadre rouge avec REC). 306
Lecture. 307
Affichage d'informations pendant la lecture. 307
Informations de l'imagelue. 307
Modification de l'affichage des informations 309
Affichage des photographies et des videotos. 310
Affichage des photographies. 310
Regarder des videos. 311
Recherche rapide d'images (Lecture Index et Calendrier). 313
Zoom avant (Zoom de lecture). 314
Lecture à l'aide des commandes tactiles. 315
Lecture plein ecran. 315
Lecture Index/Calendrier. 316
Autres fonctions. 317
Réglage des fonctions de lecture 318
Pivotement d'images (Pivoter). 318
Protection des images (O). 319
Copied'une image (Copier). 320
Copie de toutes les images sur une carte (Tout copier). 321
Effacement des images (Effacer). 322
Effacement de toutes les images (Tout effacer). 323
Désactivation de la confirmation de suppression (Effacement rapide). 324
Options de suppression RAW+JPEG (Effacement RAW+JPEG). 325
Selection d'images pour le partage (Partage ordres). 326
Selection des images RAW+JPEG pour le partage (RAW+JPEG). 327
Notation des images (Note). 328
Selection du nombre d'étoiles à utiliser pour la note (Réglages des notes). 329
Selection d'images multiples (Partage ordres besoin, Note selectionnee, O, Select. copier, Effacer selection). 330
Demandedimpression (DPOF). 331
Configuration des demandes d'impression. 331
Définition des demandes d'impression 331
Réinitialisation de la protection/des partages ordres/des demandes d'impression/des notes (Réinitialiser ttes les images). 333
Ajout de son aux images (V). 334
Lecture audio. 335
Retouche d'images (Edit). 336
Retouche d'images RAW (Edit. données RAW). 336
Retouche d'images JPEG (Éditer JPEG). 338
Combiner des images (Superposition im.). 341
Montage de videos (Montage video). 342
Creation d'images fixes à partir d'une video (Capturer images video). 343
Changement de role du bouton () pendant la lecture (Fonction). 344
Changement des roles des molettes avant et arriere pendant la lecture (Fonction molette/pavé). 345
Choix du rapport de zoom de lecture (Régl. par défaut). 346
Rotation automatique des images en orientation Portrait pendant la lecture (). 347
Choix des informations affichées pendant la lecture (Paramètres d'info). 348
Choix des informations affichées pendant la lecture en gros plan (QParamètres d'info). 349
Configuration de l'affichage par index (Paramètres). 350
Fonctions de configuration des commandes de l'appareil photo. 351
Modification des rôles des boutons (Réglages de bouton). 351
Commandes personalisables. 351
Utilisation des options multifonction (Multi fonction). 363
Enregistrement d'une video en utilisant le déclencheur (Fonct. déclencheur). 364
Commandedu menu avec le bouton (commandedu menu par). 365
Attribution de rôles aux molettes avant et arrêté (Fonction molette/pavé / Fonction molette/pavé). 366
Changement de sens de la molette (Sens molette/pavé). 369
Modification des fonctions du multi-sélecteur (Réglages de sélect. multiple). 370
Personnalisation du levier Fn (Param. levier Fn). 371
Comment configurer le levier Fn. 371
Configuration de [Fonction levier Fn]. 371
Configuration de [Fonction levier Fn]. 372
Utilisation de [mode2] pour [Fonction levier Fn] / [Fonction levier Fn]. 374
Configuration de [Levier Fn/Levier Alim]. 374
Objectif avec zoome electrique (Reglages du zoomelectr.). 376
Désactivation des utilisations du bouton (Verrou). 377
Choix de l'opération activée par l'utilisation du déclencheur pendant le zoom Live View (Mode macro LV). 378
Choix du comportement de la commande utilisée pour le test de profondeur de champ (Verrou) 379
Options avec bouton enforcé (Durée bouton enforcé). 380
Fonctions de réglage de l'affichage Live View. 381
Changement de I'apparance de I'affichage (Mode LV). 381
Rendre l'affichage plus visible dans les lieux sombres (Vue de nuit). 382
Vitesse d'affichage du viseur (Taux compression). 383
Apercu du filtré artistique (Priorite Live View Art). 384
Réduction du scintillage en mode Live View (LV anti-scintillage). 385
Fonctions de configuration de l'affichage des informations. 387
Selection du style d'affichage du viseur (Viseur électronique). 387
Affichage du viseur pendant la prise de vue à l'aide du viseur (Style 1/Style 2). 387
Indicateurs de prise de vue (Parametres d'info/Parametres d'info). 390
Configuration Parametres d'info. 390
Configuration Parametes d'info. 391
Choix de l'affichage. 392
Configuration de l'affichage lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course (Info av. à mi-course). 393
Options d'affichage des informations du viseur (Paramètres d'info). 394
Affichage de la jauge de niveau lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course (Jauge de niveau). 396
Options du guide de cadrage (Grid Settings/ Grid Settings). 397
Options de grille de cadrage du viseur (Grid Settings). 398
Choix des réglages disponibles avec Multi-Fn (Régl. du mode multifonction). 399
Avertissement d'exposition de l'histogramme (Réglage historogramme). 400
Réglages liés à l'utilisation et à l'affichage des menus. 401
Configuration du curseur sur l'écran de menus (Réglages du curseur de menu). 401
Choix du déplacement entre les pages avec la molette arrière (Boucle dans l'onglet de menu). 402
[Oui]/[Non] par défaut (Réglage priorité). 403
Réglages « My menu » 404
My menu. 404
Ajout d'elements à « My menu » 404
Gestion de My menu 406
Réglages Carte/Dossier/Fichier 407
Formatage de la carte (Formatage de la carte). 407
Définition de la carte sur laquelle enregistrer (Card Slot Settings/ Card Slot Settings). 408
Configuration [Card Slot Settings]. 408
Configuration [Régl. d'enregistrement]. 409
Configuration [Card Slot Settings]. 410
Spcification du dossier dans lequel enregistrer les images (Dossier enregistr.). 411
Options d'attribution de noms (Nom fichier). 412
Attribution de noms aux fichiers (Modifier nom fichier). 413
Informationsutilisateur. 414
Enregistrement des informations sur l'objet (Param._infos objectif). 414
Résolution de sortie (Réglage DPI). 416
Ajout d'informations de droit d'auteur (Infos copyright). 417
Activation d'Infos copyright. 417
Configuration d'Infos copyright. 418
Réglages Écran/Son/Connexion 419
Désactivation des commandes tactiles (Réglages écran tactile). 419
Luminosité et nuance de l'écran (Réglage de l'écran). 420
Luminosité et tonalité du viseur (Réglage EVF). 421
Configuration de la détction de visée à l'oeil (Réglages détction de visée). 422
Désactivation du bip de mise au point (■)) 423
Options d'affichage de I'ecran externe (Parametes HDMI). 424
Choix d'un mode de connexion USB (Réglages USB). 425
Réglages Batterie/Veille. 427
Affichage de I'etat de la batterie (Etat de la batterie). 427
Réglage de la batterie utilisée en premier (Priorité batterie). 428
Changement de l'affichage du niveau de la batterie pendant l'enregistrement video (Modèle d'affichage). 429
Obscurissement du retroéclairage (LCD retroéclairé). 430
Réglage des options de mise en voille (économie d'énergie) (Veille). 431
Réglages des options d'arrêt automatique (Arrêt automatique). 432
Réduction de la consommation énergétique (Mode veille rapide). 433
Activation du mode veille rapide. 433
Configuration du Mode veille rapide. 434
Réglages Réinitialiser/Horloge/Langue/Autres. 435
Restauration des réglages par défaut (Réinitial./Initialiser réglages). 435
Réglage de l'horloge de l'appareil photo (Réglages). 436
Choix d'une langue (F). 437
Calibrage de la jauge de niveau (Ajuste réglage). 438
Vérification du traitement d'image (Pixel Mapping). 439
Affichage de la version du firmware (Version du firmware). 440
Affichage des certificates (Certification). 441
Connexion de I'appareil photo a des peripériques externes. 442
Connexion à des apparciels externes. 442
Précautions d'utilisation du Wi-Fi et Bluetooth® 443
Désactivation de la communication sans fil de l'appareil photo (Mode avion). 444
Connexion de I'appareil photo a un smartphone. 445
Connexion à des smartphones. 445
Apparlement de l'appareil photo et du smartphone (Connexion Wi-Fi). 446
Réglage de mise en veille de la connexion sans fil lorsque l'appareil photo est allumé (Bluetooth). 448
Réglages sans fil lorsque l'appareil photo est étèint (Veille hors tension). 449
«Selectionner» 449
Transfert d'images sur un smartphone. 451
Chargement automatique des images lorsque I'appareil photo est eteint. 452
Prise de vue à distance avec un smartphone (Vue en direct). 453
Prise de vue à distance avec un smartphone (Obturator à distance). 454
Ajout d'informations géographiques aux images. 455
Réinitialisation des réglages de connexion à un smartphone (Réinitialiser Réglages). 456
Modification des mots de passage (Mot de passage connexion). 457
Connexion à des ordinateurs par Wi-Fi. 458
Installation du calculiel 458
Apparlement de I'ordinateur à l'appareil photo (Nouveau lien). 459
Réglage des paramètres Wi-Fi (Connexion Wi-Fi). 461
Activation du Wi-Fi sur I'appareil photo. 462
Connexion par WPS (Connexion via WPS). 462
Connexion manuelle (Connexion manuelle). 464
Choix d'un réseau dans une liste (Connexion via liste ((q))) 467
Affichage de l'adresse MAC / Réinitialisation des réglages Wi-Fi de la connexion au PC (Paramètres Wi-Fi du PC). 468
Téléchargement des images prises 470
Arrêt de la connexion. 472
Arrêt de la connexion en cours. 472
Désactivation du Wi-Fi/Bluetooth 473
Utilisation de la télécommande. 474
Nom des pieces. 474
Connexion. 475
Connexion filaire. 475
Connexion sans fil. 476
Suppression de l'appariement 477
Prise de vue avec la télécommande. 478
Indicateur de transfert de données de la télécommande. 479
Adresse MAC de la télécommande. 480
Precautions d'utilisation de la telecommande. 481
Connexion à des ordinateurs par USB. 482
Installation du calculiel 482
Téléchargement des images prises (RAW/Control). 483
Connexion de I'appareil photo pour le traitement RAW ultra-rapide (RAW/Control). 485
Copied images sur I'ordinateur (Normal/MTP). 487
Utilisation de l'appareil photo comme webcam (Webcam). 488
Alimentation de l'appareil photo par USB (USB PD). 490
Connexion aux téléviseurs ou affichages externes par HDMI. 491
Connexion aux téléviseurs ou affichages externes (HDMI). 491
Affichage d/images sur un téléviseur (HDMI). 492
Connexion de I'appareil photo a un téléviseur. 492
Mises en garde. 494
Informations relatives aux fonctions de resistance aux poussière et d'étanchéité. 494
Precautions. 494
Maintenance. 494
Batterie. 495
Utilisation de l'adaptateur USB-AC à l'étranger. 496
Information. 497
Objectifsinterchangeablese. 497
Combinaisons d'objectifs et d'appareils photo. 497
Objectifs avec Activation MM. 498
Affichage de I'ecran en cas d'utilisation d'un objectif doté de la fonction SET/CALL. 499
Accessoires en option. 500
Utilisation du chargeur (BCX-1). 500
Compartment pour batterie de puissance HLD-10. 501
Remarques relatives à l'utilisation de ce produit. 503
Unités de flash externes conçues pour être utilisées avec cet apparéil photo. 503
Photographie avec flash commande à distance sans fil. 505
Autres unités de flash externe. 509
Accessoires principaux. 510
Accessoires. 512
Nettoyage et stockage de l'appareil photo. 517
Nettoyage de I'appareil photo. 517
Stockage. 517
Inspection et nettoyage du capteur d'image. 518
Pixel Mapping - Verification des fonctions de traitement d'image. 518
Conseils et informations pour la prise de vue. 519
L'appareil photo ne s'allume pas alors qu'une batterie a ete insereee. 519
Une boîte de dialogue vous invitant à désirir une langue apparait. 519
Aucune photo n'est prise lorsquel declencheur est enforcé. 519
Le nombre de cibles d'AF est réduit. 520
La date et l'heure n'ont pas ete definies. 521
Les fonctions définies sont revenues à leurs réglages d'usine par défaut. 521
Les photos sont « délavées » 521
Des points brillants indésirables apparaisent sur le sujet dans la photo prise. 522
Fonctions non selectionnables dans les menus. 522
Fonctions non réglables avec le super panneau de commande. 522
Le sèjet est déformé. 522
Des lignes apparaisent sur les photographies. 523
Seul le sujet est affiché et aucune information n'est indiquée. 523
Le mode de prise de vue MF ne peut pas etre modifie (mise au point manuelle). 523
Rien n' apparait a I'ecran. 523
Codes d'erreur. 524
Charactéristiques. 528
Appareil photo. 528
Batterie ion-lithium. 532
Adaptatour USB-AC. 533
Réglages par défaut. 534
Réglages par défaut. 534
Super Control / Super panneau de commande LV. 535
Onglet 540
Onglet 2. 548
Onglet AF. 553
Onglet 559
Onglet 563
Onglet 565
Onglet 573
Capacité de la carte mémoire. 577
Capacité de la carte mémoire : photos. 577
Capacité de la carte mémoire : vidés. 581
CONSIGNES DE SECURITE 583
CONSIGNES DE SECURITE 583
Consignes generales 583
AVENTISSEMENT. 584
ATTENTION. 587
AVIS. 587
Marques commerciales. 590
Avant de commencer
Lisez et respectez les consignes de sécurité
Pour éviter une utilisation inadéquate du produit susceptible de provoquer un incendie, d'autres dommages matériels ou des blessures pour vous ou d'autres personnes, lisez le chapitre « CONSIGNES DE SECURITÉ » (P.583) dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil photo.
Avant de commencer à utiliser votre nouvel apparéil photo, veuilles lire attentivement ces instructions afin d'optimiser ses performances et sa durée de vie. Veillez à conserver le manuel dans un endroit sur une fois que vous l'avez lu.
Notre société ne pourra être tenue responsable des évientuelles violations de la réglementation locale découlant de l'utilisation duprésent produit, en dehors du pays ou de la région d'achat.
Connexion sans fil LAN et Bluetooth®
L'appareil photo offre des fonctions de réseau local sans fil LAN et Bluetooth®. L'utilisation de ces fonctions en dehors du pays ou de la région d'achat pourrait entrer en violation avec la réglementation locale sur les dispositifs sans fil; veuillez vérifier au préalable auprès des autorités locales que leur utilisation est autorisée. Notre société n'assume aucune responsabilité quant au non-respect de la part de l'utilisateur des lois et réglementations locales.
Désactivez les fonctions de connexion sans fil LAN et Bluetooth dans les lieux où leur'utilisation est interdite. « Désactivation des fonctions sans fil de l'appareil photo (Mode avion) » (P.444)
Enregistrement de l'utilisateur
N'oubliez pas d'enregistrer votre achat. Rendez-vous sur notre site Web pour obtenir des informations sur l'enregistrement de vos produits.
Installation du calculaté/des applications pour PC
OM Capture
Utilisez « OM Capture » afin de télécharger et d'afficher automatiquement les images prises ou de commander l'appareil photo à distance. Pour en savoir plus ou pour télécharger le信息服务, consultez notre site Web. Lors du téléchargement du信息服务, vous devrez fournir le nombre de série de l'appareil photo.
OM Workspace
Cette application pour ordinateur est utilisé pour télécharger et visualiser des photos et des videos enregistrées avec l'appareil photo. Elle peut également être utilisée pourmettre à jour le micrologiciel de l'appareil photo. Le logiciel peut être télécharge sur notre site Web. Lors du téléchargement duLOGICIel, vous devrez fournir le numero de série de l'appareil photo.
OM Image Share
Téléchargez les images marquées pour le partage sur votre smartphone. Vous pouvez également utiliser l'appareil photo à distance et prendre des photos à partir d'un smartphone. Consultez notre site Web pour obtenir des informations sur l'application.

À propos de ce manuel
Comment trouvercequevouchocherchez
Vouss pouvez utiliser les méthodes suivantes pour rechercher les informations dont vous avez besoin dans ce manuel.
| Méthode de recherche Où regarder | |
| Recherche en fonction de ce que vous pouze faire | « Table des matières » |
| Recherche en fonction des noms de boutons et de pieces de l'appareil photo | « Nom des pieces » (P.24) |
| Recherche en fonction des menus et des termes affichés à l'écran | « Réglages par défaut » (P.534) |
Comment lore ce manuel
Modes de prise de vue pris en charge pour chaque fonction
Dans ce manuel, les modes de prise de vue dans lesquels chaque fonction de prise de vue peut etre utilisée sont indiqués en haut de la description de la fonction. Le noir indique les modes de prise de vue pris en charge, tandis que le gris indique les modes de prise de vue qui ne sont pas pris en charge.

① Modes de prise de vue pris en charge
Configuration des fonctions
Dans ce manuel, la méthode de configuration pour chaque fonction est désrite au début de la description de la fonction. Reportez-vous aux sections « Comment utiliser les menus » (P.103) et « Comment modifier les réglages de prise de vue » (P.89) pour des informations plus détaillées.

① Methode
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans leprésent manuel.
| Δ∇<Δ> | Indique une opération effectuée en appuyant sur les boutons (boutons fléchés haut, bas, gauche et droite respectivement) sur le pavé fléché (d). |
| Indique une opération effectuée au moyen de la molette avant (a). | |
| Indique une opération effectuée au moyen de la molette arrêté (b). | |
| Indique une opération effectuée à l'aide d'une apposition légère du doigt sur le multi-sélecteur (c) pour l'incliner dans la direction souhaitée. | |
| Indique une opération effectuée en appuyant sur le centre du multi-sélecteur (c) comme sur un bouton. | |
| 1 | Mises en garde et limites. |
| Astuces et autres informations utiles relatives à l'utilisation de l'appareil photo. | |
| Références à d'autres pages du présence manuel. |

Illustrations d'écrans dans ce manuel
I'écran de l'appareil photo affiche le super panneau de commande (P.95) par défaut. Les illustrations graphiques de ce manuel montrent, elles, l'affichage de la vue en direct.
Pour savoir comment afficher l'affichage de prise de vue sur l'écran, reportez-vous à « Permutation entre affichages » (P.49).
Nom des pieces

① Verrouillage de la molette de seLECTION du mode (P.53)
② Molette de sélection du mode (P.53)
③Bouton (compensation de l'exposition) (P.60, P.63, P.65, P.70, P.164)
4 Bouton (Vidéo)/ (Prise de vue hétres.)/ (selection) (P.84 / P.254 / P.330)
⑤Déclencheur (P.53)
⑥ Molette avant (P.60, P.63, P.65, P.68, P.103, P.310, P.345, P.366, P.369)
⑦ Lampe du retardateur / Lumière AF (P.203 / P.146)
Bouton (Balance des blancs par simple pression) (P.246)
⑨Bouton (P.379)
10 Repere de fixation de I'objectif (P.36)
11Support (Retirez le couvercle du corps avant de fixer I'objectif.)
12 Microphone stereo (P.297, P.334)
13Levier ON/OFF (P.39)
14 Bouton (P.377)
Bouton AF (mode AF/mesure) (P.171)
Bouton (prises de vue en séquence / retardateur / flash) (P.192, P.203)
⑮Emplacement pour flash externe (P.189)
16 Couvercle de la prise micro
⑦ Couvercle pour prise casque (P.299)
18 Couvercle du connecteur
19 CEillet de fixation de la sangle (P.27)
20 Bouton de déverrouillage de l'objet (P.37)
② Goupille de verrouillage de I'objectif
22 Prise microphone (port stereo mini 03,5 mm pour micro tiers) (P.297)
23Prise casque (port stereo mini 03,5 mm pour casque tiers) (P.299)
24 Connecteur HDMI (type D) (P.301, P.492)
25 Connecteur USB (type C) (P.30, P.32, P.483, P.485, P.487, P.488, P.490)


①Molette de réglage dioptrique (P.49)
② Bouton MENU (P.103)
③ Bouton (LV) (P.49)
Moniteur (Ecran tactile) (P.45, P.49, P.56, P.155, P.315)
⑤ Viseur (P.49, P.387)
⑥ Capteur oculaire
⑦Eilleton (P.510)
⑧ Bouton (effacer) (P.322)
9Griffe (P.189, P.509)
⑩ Bouton AEL/On (Protection) (P.173 / P.319)
① Levier Fn (P.60, P.63, P.65, P.68, P.371)
12 Bouton AF-ON (P.125, P.126)
13 Molette arriere (P60, P.63, P.65, P.68, P.103, P.310, P.345, P.366, P.369)
14 Bouton ISO / (Note) (P.179 / P.328)
15 Selecteur multidirectionnel (P.112, P.370)
16 Pavé directionnel (P.310)
17 Bouton OK (P.103, P.95, P.310)
18 Bouton INFO (P.51, P.105, P.309)
19 Bouton (lecture) (P.310)
Haut-parleur
21 Couvercle du compartment pour batterie de puissance (PBH) (P.501)
22Adaptateur trpied
23 Couvercle du compartment de la batterie (P.28)
24 Verrou du compartment de la batterie (P.28)
Voyant de chargement de la batterie (P.30)
26 Couvercle du compartment de la carte (P.33)
27 Emplacement de carte 1 (P.33)
23 Emplacement de carte 2 (P.33)
29 Couvercle de borne du cable de commande à distance (borne du cable de commande à distance (P.475)
Préparation
Déballage du contenu du carton
À l'achat, le carton contient l'appareil photo et les accessoires suivants.
Si certains éléments sont manquants ou endommages, contactez le distributeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil photo.

Appareil photo

Couvercle du corps

Eilleton EP-18

Couvercle du contact flash

Sangle

Cable USB CB-USB13

Batterie ion-lithium rechargeable BLX-1

Adaptateur USB-AC F-7AC

Manuel basique
Carte de garantie
1 Le couvercle du corps, l'eelton et le couvercle du contact flash sont fixés à l'appareil photo ou insérés dedans.
① La batterie n'est pas entierement chargée lors de l'achat. Chargez la batterie avant utilisation (P.30)
Comment fixer la sangle
- Avant de fixer la sangle, sortez l'extrémité de la sangle de l'attaché de boucle et desserrez la sangle comme illustré.

- Faites passer l'extrémité de la sangle dans l'oeillet de fixation de la sangle puis repassez-la dans l'attache de boucle.

- Faites passer l'extremité de la sangle dans l'attache et serrez comme illustré.

Fixez l'autre extrémité de la sangle dans l'autre oeillet de fixation.
- Une fois la sangle fixée, tirez fermement dessus en vérifier qu'elle ne se desserre pas.
Insertion et retrait de la batterie
Insertion de la batterie
- Vérifiez que le levier ON/OFF est en position OFF.

① Levier ON/OFF
- Ouvrez le couvercle des piles.

-
Insérez la batterie.
-
Utilisez uniquement les batteries BLX-1 (P.26, P.532).
① Couvercle du compartment de la batterie
② Verrou du compartment de la batterie

① Flèche indiquant le sens
- Fermez le couvercle des piles.

Veillez à ce que le couvercle du compartment de la batterie soit fermé avant d'utiliser l'appareil photo.
Il est recommandé de-disposer d'une batterie de secours pour uneutilisation prolongée de l'appareil photo, au cas ou la batterie utilisée se vide complètement.
Voir égarlement « Batteries » (P.495).
Retrait de la batterie
Éteignez l'appareil photo avant d'ouvrir ou de fermer le couvercle du compartment de la batterie. Pour enlever la batterie, commencez par pousser le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.

1
① Bouton de verrouillage de la batterie
1 Contactez un distributeur agree ou le centre de services si vous ne parvenez pas à retarder la batterie. Ne forcez pas.
Ne retirez jamais de batteries ou de cartes mémoire lorsque l'indicateur d'écriture sur la carte (P.45) s'affiche.
Chargement de la batterie à l'aide de l'adaptateur USB-AC
La batterie n'est pas entierement chargée lors de l'achat. Chargez la batterie avant utilisation.
-
Verifiez que la batterie est installée dans l'appareil photo et connectez le cable USB et l'adaptateur USB-AC.
-
Pour raccorder le cable USB, utilisez une protection de cable et un passé-câble en option pour ne pas endommager les connecteurs et éviter une déconnexion. « Passe-câble (CC-1) / Protection de cable (CP-2) » (P.510)
Utilisez exclusivement le cable USB (CB-USB13) fourni avec l'appareil photo ou vendu séparément.

①Adaptateur USB-AC (fourni)
② Prise de courant alternatif
③ CableUSB (fourni)
Levoyant de chargement de la batterie s'allume pendant le chargement. La charge prend environ 2h30 lorsque l'appareil photo est eteint. Les voyants s'eteignent jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée. Debranchez le cable USB de l'appareil photo.
4 Connecteur USB
⑤ Voyant de chargement de la batterie

① Si une erreur de charge se produit, les voyants de charge de la batterie clignotent. Débranchez et rebranchez le cable USB.
La batterie se charge que l'appareil photo soit allumé ou éteint.
La durée de chargement est allongée lorsque l'appareil photo est allumé.
- La charge s'arrête lorsque la température de la batterie est trop élevé. Elle reprend une fois que la température de la batterie a chuté.
Un chargeur (BCX-1: vendu séparément) peut être utilisé pour charger la batterie. (P.500).
Pour des raisons de sécurité, la charge peut etre plus longue ou la batterie peut ne pas se replir intégralement lorsque la charge est effectuée dans un environnement tres chaud.
L'adaptateur USB-AC
Veillez à débrancher l'adaptateur USB-AC pour le nettoyage. Si vous laissez l'adaptateur USB-AC branché pendant le nettoyage, des blessures ou un choc électrique risquent de se produit.
Chargement de la batterie à l'aide d'un périphérique USB
La batterie insérée dans l'appareil photo se recharge lorsque ce dernier est connecté par cable USB à un périphérique USB compatible USB PD.
Chargement USB
- Verifiez que le levier ON/OFF est en position OFF.

- Connectez l'appareil photo au périphérique USB avec le cable USB.

- Pour raccorder le cable USB, utilisez une protection de cable et un passé-câble en option pour ne pas endommager les connecteurs et éviter une déconnexion. « Passe-câble (CC-1) / Protection de cable (CP-2) » (P.510)
Levoyant de chargement de la batterie s'allume pendant le chargement. Le temps de charge varie en fonction de la puissance du périhérique. Les voyants s'éteignent jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée.

Si une erreur de charge se produit, les voyants de charge de la batterie clignotent. Debranchez et rebranchez le cable USB.
L-alimentation s'arrête une fois que la batterie est chargée. Debranchez puis rebranchez le cable USB pour reprendre la charge.
- L'appareil photo peut être alimenté par une batterie mobile ou un périhérique similaire connecté par USB. Pour de plus amples détails, consultez « Alimentation de l'appareil photo par USB (USB PD) » (P.490).
Insertion et retrait de la carte
Insertion de la carte
Dans ce manuel, tous les supports de stockage sont désignés par le terme « cartes ». Les types de carte mémoire SD suivants (disponibles dans le commerce) peuvent être utilisés avec l'appareil photo : SD, SDHC et SDXC.
Les cartes doivent être formatées avec l'appareil photo avant leur première utilisation ou après avoir été utilisées avec d'autres appareils photo ou ordinateurs. « Formatage de la carte (Formatage de la carte) » (P.407)
L'appareil photo comprend deux emplacements de carte.
-
Vérifiez que le levier ON/OFF est en position OFF.
-
Ouvrez le couvercle de la carte.
-
Insérez la carte.
-
Poussez la carte jusqu'à entendre un cig.
Ne forcez pas pour insérer la carte si elle est endommagée ou déformée. Cela risquerait de détériorer le logement de la carte.



① Emplacement de carte 1
② Emplacement de carte 2
③Zone terminale
- Fermez le couvercle de la carte.
Refermez-le correctement jusqu'à entendre un polic.

Retrait de la carte
Appuyez sur la carte insérée pour l'éjecter. Otez la carte.
Ne retirez jamais de batteries ou de cartes mémoire lorsqu' l'indicateur d'écriture sur la carte (P.45) s'affiche.

Utilisation de deux cartes mémoire
Lorsque deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez désirer comment utiliser chaque carte en fonction de vos objectifs. « Définition de la carte sur laquelle enregistrer (Param. emplacement carte / Param. emplacement carte) » (P.408)
- Enregistrer uniquement sur une carte selectionnée
- Enregistrer sur une carte selectionnelle jusqu'à ce qu'elle soit pleine, puis enregistrer sur la seconde carte
- Enregistrer les images sur des cartes différentes en fonction de leur taille ou de leur taux de compression
- Enregistrer des copies de chaque image sur les deux cartes
Cartes utilisables
Dans ce manuel, tous les supports de stockage sont désignés par le terme « cartes ». Les types de carte mémoire SD suivants (disponibles dans le commerce) peuvent être utilisés avec l'appareil photo : SD, SDHC et SDXC. Pour obtenir les informations les plus récentes, rendez-vous sur notre site Web.

Commutateur d'écriture protégée de la carte SD
Le corps de la carte SD possède un commutateur d'écriture protégée. La position « LOCK » du commutateur empêche l'écriture de données sur la carte. Remettez le commutateur en position non verrouillée pour autoriser l'écriture.

Pendant l'enregistrement de videos, utilisez une carte SD compatible avec une classe de vitesse SD de 10 ou plus.
Utilisez une carte UHS-II ou UHS-I avec une classe de vitesse UHS de 3 ou plus si:
-
[4K] ou [C4K] est sélectionné pour Résolution video dans [9]
[A-I] (All-Intra) est sélectionné pour Compensation du mouv. dans [O <-] -
Les données de la carte ne seront pas effacées totally, même une fois la carte formaitée ou les données supprimées. Lors de sa mise au rebut, détruirez la carte pour empêcher la fuite d'informations personnelles.
L'accès à certaines fonctions de lecture et autres fonctions similaires peut être limité lorsqu'el commutateur d'écriture protégée est en position « LOCK »
Fixation et retrait de l'objectif
Fixation d'un objectif sur l'ordinateil photo
Consultez la section « Objectifs interchangeables » (P.497) pour obtenir des informations sur les objectifs compatibles.
- Verifiez que le levier ON/OFF est en position OFF.

- Retirez le couvercle arrriere de l'objectif et le couvercle du corps de l'appareil photo.


- Alignez le repère de fixation de l'objet (rouge) sur l'objet photo et le repère d'alignement (rouge) sur l'objet, puis insérez l'objet dans le corps de l'objet photo.

- Faites tourner l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
① Repère de fixation de l'objetif
① N'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de I'objectif.
Ne touchez pas les parties internes de l'appareil photo.

- Retirez le couvercle avant de l'objetif.


Retrait de l'objectif
-
Verifiez que le levier ON/OFF est en position OFF.
-
Maintenez le bouton de retrait de l'objet et faites tournier l'objet comme illustré.


Utilisation de l'écran
Vous pouvez changer l'orientation de l'écran pour faciliter le visionnage. L'angle de l'écran peut être réglé en fonction des conditions de prise de vue.

- Faites pivoter l'écran avec précaution en respectant les limites de sa plage de mouvement. Si vous tentez de faire pivoter l'écran au-delà des limites indiquées, vous risquez d'endommager les connecteurs.

- L'appareil photo peut être configuré pour afficher une image miroir de la vue à travers l'objet ou pour zoomer au maximum automatiquement avec les objectifs à zoom motorisé lorsque l'objet photo est tourné pour faire des autoportraits. « Assist. Autopportrait » (P.386)
Démarriage de l'ordinateil photo
1. Placez le levier ON/OFF en position ON.
Lorsque l'appareil photo est allumé, l'écran s'allume et affiche le super panneau de commande.

①Levier ON/OFF
② BoutonIOI(LV)
③Viseur
(4) Ecran
Niveau de la batterie
L'appareil photo affiche le niveau de la batterie en cours d'utilisation. Le niveau de la batterie est indiqué en pourcentage.

Levoyant clignote rouge lorsque le niveau atteint 10%
Appuyez sur le bouton IOI (LV); une boite de dialogue de confirmation apparait.
Le viseur s'allume lorsque vous regardez dans le viseur. Lorsque le viseur est allumé, l'écran s'eteint.
- Pour éteindre l'appareil photo, ramenez le levier en position OFF (Désacté).
Le levier Fn peut être configuré pour allumer et éteindre l'appareil photo à l'aide de l'options [Levier Fn/Levier Alim.]. « Configuration de [Levier Fn/Levier Alim.] » (P.375)
Mode Veille
Si aucune commande n'est utilisé pendant une période définie, l'appareil photo entre automatiquement dans un mode qui interrompt les opérations afin de réduire l'utilisation de la batterie. Ce mode est appelé « Mode Veille »
- Lorsque l'appareil photo entre en Mode Veille, l'écran s'éteint et toutes les opérations sont interrompues. Appuyez sur le déclencheur ou sur le bouton pour réactiver l'appareil photo.
- Lorsqu'aucune opération n'est effectué pendant une période définie, l'appareil photo entre en Mode Veille, et il s'est automatiquement. Rallumez l'appareil photo pour le reactiver.
L'appareil photo peut nécessiter un temps supplémentaire pour sortir du Mode Veille lorsque [On] (Active) est selectionné pour [Réglages] > [Veille Hors tension]. « Réglages sans fil lorsque l'appareil photo est étéint (Veille hors tension) » (P.449)
Le délambda avant que l'appareil photo entre en Mode Veille ou s'éteigne automatiquement peut être sélectionné dans le Menu. « Réglage des options de mise en veille (Economie d'énergie) (Veille) » (P.431), « Réglages des options d'arrêt automatique (Arrêt automatique) » (P.432)
Configuration initiale
Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois, procédez à la configuration initiale enCHOISSSANT une langue et en réglant l'horloge de l'appareil photo.
1 Le nom du fjichier est également inclus avec les informations de date et d'heure. Assurez-vous de régler correctement la date et l'heure avant d'utiliser l'appareil photo. Certaines fonctions ne peuvent pas'être utilisées si vous n'avez pas régle la date et l'heure.
- Appuyez sur le bouton OK à l'affichage de la boîte de dialogue de configuration initiale vous invitant à désir une langue.

- Sélectionnez la langue souhaïée à l'aide de la molette avant ou arrêté ou des boutons .

- Appuyez sur le bouton OK lorsqu'la langue de votre choix est en surbrillance.

- Si vous appuyez sur le déclencheur avant d'avoir appuyé sur le bouton OK, l'appareil photo quitte le mode de prise de vue et la langue n'est pas sélectionnée. Vous pouvez procéder à la configuration initiale en éteignant puis en rallumant l'appareil photo pour afficher la boîte de dialogue de configuration initiale et répéter la procédure à partir de l'étape 1.
Vous pouze changer la langue à tout moment dans le menu. « Si vous ne parvenez pas à déchiffrer l'écran » (P.43)
-
Reglez la date, l'heure et le format de la date.
-
Utilisez les boutons ↓▷ pour sélectionner les éléments.
- Utilisez les boutons pour modifier l'élément sélectionné.
L'heure s'affiche au format 24 heures.

Lhorloge peut etre reglee a tout moment dans le menu. « Reglage de I'horloge de l'appareil photo » (Réglages) » (P.436)
- Appuyez sur le bouton OK.
-
Sélectionnez un fuseau horsaire avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.
-
Appuyez sur le bouton INFO pour activer ou désactiver l'heure d'été.
-
Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer les modifications et quitter.
-
Les informations de date et d'heure sont enregistrées sur la carte avec les images.
Si la batterie est retiree de l'appareil photo et que celui-ci n'est pas utilisependant une pereiode prolongee, la date et I'heure devront peut-etre etre reinitialises. Dans ce cas, definissee la date et I'heure a I'aide du menu. « Reglage de I'horloge de I'appareil photo (Reglages)» (P.436)
Voupez egelement aovir besoin de regler le taux de compression avant de prendre des videoes. «Reglage de la qualite des photos et des videoes ( / )» (P.226)
Si vous ne parvenez pas à déchiffrer l'écran
Si vous visuaisez des caractères inhabituels ou des mots dans d'autres langues, il est possible que vous n'ayez pas sélectionné la langue souhaïée. Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner une autre langue.
- Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus.


- Sélectionnez l'onglet (Réglages) avec la molette avant.


- Sélectionnez un écran sur lequel [ ] apparaît à l'aide des boutons < > ou de la molette arrière.


- Sélectionnez [ ] avec les boutons △ ∇ et appuyez sur le bouton OK.

- Sélectionnez la langue souhaïée avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.

Prise de vue
Affichage d'informations pendant la prise de vue

Pour en savoir plus à propos du super panneau de commande apparaissant par défaut à l'écran, voir « Réglages disponibles dans le super panneau de commande / super panneau de commande LV » (P.99).
Affichage de I'ecran pendant la photographie fixe

Affichage de I'ecran en mode Video

① Niveau de charge de la batterie (P.39)
② USB PD (P.490)
③ Indicateur d'ecriture sur la carte (P.29, P.34)
4Nombre maximal de prises de vues en mode continu (P.206)
⑤ Connexion Bluetooth active (P.448, P.476)
⑥ Contrôle à distance (P.476)
⑦ Connexion LAN sans fil (P.446, P.461)
⑧ Connexion active à l'ordinateur (Wi-Fi) (P.461)
9 Mode avion (P.444)
10 Connexion active à l'ordinateur (USB) (P.483, P.485, P.487, P.488)
11 Photo test (P.353)
12 Régl. d'enregistrement (P.409)
13Nombre d'images fixes enregistrables (P.577)
14 Emplac. enregistr. (P.410)
15Durée d'enregistrement disponible (P.581)
Taux compression (P.383)
Informations géographiques Bluetooth (P.455)
18 Rapport d'aspect (P.233)
19 Qualité d'image (P.226)
20 Qualité video (P.227)
21 Bracketing m. au point (P.294)
22Limineur AF (P.140)
23Mode AF (P.107)
24 Verrou de selection de sujet (P.130)
25 Detection des sujets (P.129)
26 Entrainement (Simple, Sequence, Retardateur, Anti-vibration, Mode Silence, Prise de vue Pro Capture) (P.203 / P.211 / P.212 / P.214)
27 Mode de mesure (P.171)
28Stabilisateur d'image (P.218)
29ART BKT (P.292)
Mode Image (P.235)
③1 WB BKT (P.289)
Balance des blancs (P.243)
33 Mode RC (P.198)
Commandedintensitédu flash(P.197)
35 Mode Flash (P.192)
36 Sensibilité ISO (P.179)
37ISO BKT (P.291)
38FL BKT (P.290)
39 Contrôle des ombres et lumières (P.363)
40 Valeur de compensation de l'exposition (P.164)
41Vue denuit (P.382)
42 Mode LV (P.381)
43Compensation de I'exposition (P.164)
44AE BKT (P.287)
45 Indic. mise au point (P.156)
46 Prévisu. (P.379)
47 Valeur d'ouverture (P.60, P.63)
48 Connexion USB active (P.483, P.485, P.487, P.488, P.490)
49 Prise de vue intervalle (P.276)
50 Visu direct fille ND (P.258)
51 Prise GND directe (P.261)
Vitesse d'obturation (P.60, P.65)
53 Verrou EA (P.173)
54 Mode personnelé (P.78)
55 Mode de prise de vue (P.60)
56 Flash (clignant : charge en cours, fixe : charge terminée) (P.188)
Mode Pro Capture actif (P.214)
58 Reduction de la poussière (P.518)
59 Temoin de confirmation d'AF (P.53)
60 Avertissement d'ouverture SH2 (P.203)
⑥ Fonction SET/CALL (P.499)
62Commandes tactiles (P.56)
63 Avertissement de température interne (P.524)
64 Verrou de I'ecran tactile (P.353)
65 Pavé de ciblage AF (P.155)
66 Sens du zoom / Longueur facale
67Ttes les info sur la batterie (P.39, P.28)
68 Histogramme (P.52)
69 Multi exposition (P.271)
70 Prise de vue hte rés. (P.254)
1 Focus Stacking (P.265)
Compensation Fisheye (P.282)
HDR (P.269)
74 Compens.trapezoid.(P.280)
75 Teleconvertisseur numérique (P.275)
76 Photo anti-scintillage (P.217)
7Scan scintillation (P.169)
78 Sortie HDMI (P.301)
79Durée d'enregistrement (affichée pendant l'enregistrement) (P.83)
Aide au visual. (P.253)
81Cadre rouge pendant I'enregistrement video (P.306)
82 Repere central (P.303)
_3 Verrouillage WB auto (P.248)
84Jauge deniveau (P.52)
Mode (Modes d'exposition video) (P.85)
Indicateur niv. enregistr. Son (P.88)
87 Niveau d'enregistrem. du son (P.88)
Volume des écouteurs (P.88)
89Zoomélectriq.(P.88)
90 Time code (P.300)
1 Affiche uniquement lorsque l'appareil photo est connecté à OM Capture et si l'ordinateur est déjà seLECTIONné dans le menu [RAW/Commande] en tant que destination unique des nouvelles images (P.483).
Permutation entre affichages
L'appareil photo utilise un détecteur oculaire pour commuter entre les affichages du viseur et de l'écran. L'affichage du viseur et de l'écran (super panneau de commande/vue en direct) montre également les informations relatives aux réglages de l'appareil photo. Des options permettent de contrôler la permutation entre les affichages et de désirir les informations affichées. L'écran de l'appareil photo affiche le super panneau de commande (P.95) par défaut.
Cadrer des photos dans le viseur
Le viseur s'allume automatiquement lorsque vous rapproche chez voire. Lorsque le viseur est allumé, l'écran s'eteint.

①Viseur

Cadrer des photos à l'écran
L'écran affiche le super panneau de commande. Il passé en vue en direct lorsque vous appuyez sur le bouton (LV).

① BoutonIOI(LV)
② Ecran



- Si le viseur n'a pas fait la mise au point, placez votre œil contre le viseur et réalisez la mise au point de l'affichage en faisant pivoter la molette de réglage dioptrique.

① Molette de réglagedioptrique
- Les options de permutation entre les affichages et d'affichage du viseur sont disponibles.
« Sélection du style d'affichage du viseur (Viseur électronique) » (P.387), « Configuration de la détction de visée à l'oeil (Réglages détention de visée) » (P.422)
Modification de l'affichage des informations
PASM
Vous pouvez modifier les informations affichées à l'écran pendant la prise de vue en appuyant sur le bouton INFO.


①

INFO

3

INFO

INFO

②
①Information 1
② Information 2 (mode de photographie fixe uniquement)
③Imageseule
- Les écrons d'affichage des informations peuvent être modifiés dans un sens ou dans l'autre en faisant tourner la molette de commande tout en appuyant sur le bouton INFO.
- Les informations affichées en mode Photographie et en mode Video peuvent être configurées de manière individuelle. « Indicateurs de prise de vue (Paramètres d'info / Paramètres d'info) » (P.390)
Vous peuvent désigner d'afficher ou non les informations lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. « Configuration de l'affichage lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course (Info av. à mi-course) » (P.393)
Affichage de l'histogramme
Un historogramme indiquant la répartition de la luminosité dans l'image est affché. L'axe horizontal indique la luminosité, l'axe vertical, le nombre de pixels de chaque point lumineux dans l'image. Les zones supérieures à la valeur maximale lors de la prise de vue sont indiquées en rouge, celles inférieures à la limite inférieure en bleu, et la zone mesurée via la mesure spot en vert. Vous pouvez désir les limites supérieure et inférieure.
« Avertissement d'exposition de l'histogramme (Réglage historique) » (P.400)

1 Plus
② Mains
③Plus sombre
4Plus lumineux
Ombres et lumières
Les ombres et lumières, définies en fonction des limites supérieure et inférieure de l'affichage de l'histogramme, apparaissent en rouge et bleu. Vous pouze désirir les limites supérieure et inférieure.

« Avertissement d'exposition de l'histogramme (Réglage historogramme) » (P.400)
Affichage de la jauge de niveau
L'orientation de l'appareil photo est indiquée. Le sens d'« inclinaison » est indiqué sur la barre verticale et le sens « horizon » sur la barre horizontale.
- La jauge de niveau doit vous servir de guide uniquement.
- Calibrez la jauge si vous trouvez que l'appareil photo n'est plus de niveau et d'aplomb.
« Étalonnage de laJAuge de niveau (Ajuste réglage) » (P.438)
Prise de photos fixes
PASM
Utilisez la molette de selection du mode pour selectionner le mode de prise de vue, puis prenez la photo.

① Indicateur
② Icone de mode
Types de modes de prise de vue
Pour savoir comment utiliser les divers modes de prise de vue, consultez le tableau suivant.
| P | Programme AE (P.60) |
| A | AE priorité ouverture (P.63) |
| S | Priorité obturator EA (P.65) |
| M | Exposition manuelle (P.68) |
| B | BULB/TIME (P.71) |
| Composite en direct (P.75) | |
| C1/C2/C3/C4 | Personnalisé (P.80) |
Pour plus d'informations sur la position de la molette de selection du mode, reportez-vous à « Enregistrement de videos en mode Video (O) » (P.84).
- Appuyez sur le verrou de la molette de selection du mode pour la déverrouiller, puis faites-la pivoter pourCHOISIR le mode que vous souhaitez utiliser.

- Lorsque le verrou de la molette de selection du mode est actionné, celle-ci est verrouillée.
-
Chaque fois que vous appuyez sur le verrou de la molette de selection du mode, celle-ci passse alternatively de verrouillée à déverrouillée.
-
Cadrez la prise de vue.
Vérifiez que vos doigts ou la sangle de l'appareil photo ne génent pas l'objectif ni la lumière AF.

Orientation Paysage
-
Reglez la mise au point.
-
Positionnez le cadre AF sur votre sujet.

① Cadre AF
-
Appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu'à la première position (enforcez le déclencheur à mi-course).
-
Le témoin de confirmation d'AF (●) apparait et un cadre vert (cible AF) apparait à l'emplacement de la mise au point.


① Temoin de confirmation d'AF ② Cible AF
©-Vox pouvez également faire la mise au point en appuyant sur le bouton AF-ON (P.125).
① Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, le témoin de confirmation d'AF clignote (P.520).
1 Le cadre AF varie en fonction de l'option selectionnee pour le Mode cible AF. Modifiez la zone (P.114) et la position (P.112) de la cible AF comme vous le souhaitez.
Le cadre AF ne s'affiche pas lorsque [Tout] est selectionné pour le mode cible AF (P.114).
-
Relâchez le déclencheur.
-
Enoncez le déclencheur jusqu'en fin de course (à fond).
L'appareil photo déclenché l'obturator et prend une photo.

Voues pouze faire la mise au point et prende des photos a l'aide des commandes tactiles.
Prise de vue avec opérations sur l'écran tactile » (P.56)
Prise de vue avec opérations sur l'écran tactile
PASMB

Vous pouvez toucher le sujet pour faire la mise au point dessus et prendre une photo.

| Touchez un sujet pour faire la mise au point et déclencher automatiquement l'obturateur. Cette option n'est pas disponible dans le mode B (BULB), dans le mode (vidéo) ou lorsque [AF] ou [AFME] est sélectionnédans le mode AF (P.107). La prise de vue avec opérations sur l'écran tactile est désactivée. | |
| Touchez pour afficher une cible AF et faire la mise au point sur le sujet dans la zone s'électionnée. Vous pouvez utiliser l'écran tactile pour désirir la position et la taille du cadre de mise au point. Vous pouvez prendre des photographies en appuyant sur le déclenchéur. | |
| Lorsque l'appareil détecte un sujeit, appuyez sur le sujet pour le verrouiller comme sujet principal sur lequel effectuer la mise au point. Appuyez sur Off pour libérer le verrouillage. s'affiche lorsque [Détection des sujets] est définiti sur un autre réglage que Off (P.129). La sélection de sujeit n'est pas disponible lorsque [FHD 120/60pL-8] (enregistrement vidéo ultra-rapide) est sélectionné pour [+] dans le mode (vidéo) (P.227). |
Lorsque you touchez une icone, les reglages changent.
Ne touchez pas l'affichage avec les ongles ou d'autres objets pointus.
Les gants ou protections d'écran peuvent interférer avec l'utilisation de l'écran tactile.
Prévisualiser le sujet (
- Touchez le sujet sur l'affichage.
Une cible AF s'affiche.
- Utilisez le curseur pourCHOISIR la taille de I'image.

-
Touchez Off pour eteindre l'affichage de la cible AF.
-
Utilisez le curseur pour regler la taille de la cible AF, puis touchez pour faire un zoom à la position du cadre.
-
Faites défilier l'affichage avec votre doigt lorsque l'image est zoomée.

- Touchez pour annuler l'affichage du zoom.
1 Les opérations de l'écran tactile ne sont pas disponibles notamment dans les situations suivantes. - Lorsque les boutons ou molettes sont utilisés
Vous pouvez désactiver l'utilisation de I'écran tactile. « Désactivation des commandes tactiles (Réglages écran tactile) » (P.419)
Affichage des photos(Affichage des images)
PASM
Les images sont affichées immédiatement après la prise de vue. Cela vous permet de visualiserrapidement la photo. Vous pouvez désirir la durée d'affichage des images ou bien désactiverl'affichage des images.
Pour quitter l'affichage des photos et repasser en prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
| 0,3-20 s Choisissez la durée d'affichage des photos. | |
| Off | Affichage des photos désactivé. L'ordinateil photo continue à afficher la vue de l'objectif après la prise de vue. |
| auto | Passage en mode de lecture après la prise de vue. Vous pouvez supprimer des images et réaliser d'autres actions de lecture. |
-
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus.
-
Sélectionnez l'onglet 1 avec la molette avant.
| Mode personnelé | |
| ←· | LF |
| ←· Paramètres détaillés | |
| Choix cadrage | 4:3 |
| Affichage des images | Off |
| Comp. vignetage | Off |
-
Sélectionnez [1. Réglages de base/Qualité d'image] à l'aide des boutons « ou de la molette arrête.
-
Sélectionnez [Affichage des images] avec et appuyez sur le bouton OK.
| Mode personnelé | |
| ←· | LF |
| ←· Paramètres détaillés | |
| Choix cadrage | 4:3 |
| Affichage des images | Off |
| Comp. vignetage | Off |
- Modifiez les réglages avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.

- Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus.
Laisser l'appareil photo désisir l'ouverture et la vitesse d'obturation (P : Programme AE)
PASM
L'appareil photo désisit l'ouverture et la vitesse d'obturation optimes en fonction de la luminosité du sujet.
- Faites pivoter la molette de selection du mode sur P.

-
Effectuez la mise au point et contrôle l'écran.
-
Utilisez les molettes avant et arrière pour ajuster les réglages suivants.
Molette avant : Compensation de l'exposition (P.164)
Molette arrêté : Changement de programme (P.62)
- La vitesse d'obturation et l'ouverture seLECTIONnées par l'appareil photo sont affichées.

① Mode de prise de vue
②Vitesse d'obturation
③ Ouverture
La compensation de l'exposition peut également être ajustée à l'aide du bouton Appuyez sur le bouton puis tournez la molette avant ou arrrière.
- Relâchez le déclencheur.
Vous pouvezCHOISIR les fonctions effectuees par les molettes avant et arriere. « Attribution de roles aux molettes avant et arriere (Fonction molette/pave / Fonction molette/pave) » (P.366) Vous pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les roles des molettes avant et arriere. Le levier Fn peut également être affecte a d'autres roles. « Personnalisation du levier Fn (Param. levier Fn) » (P.371)
Sujet trop sometime ou trop lumineux
Si I'appareil photo ne parvient pas a obtaining une exposition optimale, les affichages de la vitesse d'obturation et de l'ouverture clignotent comme illustré.
| AffichageProblème/solution | |
| Grande ouverture (chiffre f/bas)/obturation lente60° F2.3 | Le sujet est trop nombre.• Utilisez un flash. |
| Petite ouverture (chiffre f/ élevé)/vitesse rapide d'obturation8000 F22 | Le sujet est trop lumineux.La plage de mesure de l'appareil photo est dépassée. Utilisez un contrôle ND (Neutral Density) disponible dans le commerce pour réduire la quantité de lumière entrant dans l'appareil photo.Les vittesses d'obturation de 1/32000 s et plus sont disponibles en mode [♥] (silence). « Prise de vue sans le son déclencheur (Paramètres [♥] Silence) » (P.212), « Réalisation d'une prise de vue en série/avec retardateur » (P.203) |
Lorsque [ISO] n'est pas reglé sur [Auto], vous pouvez atteindre l'exposition optimale en modifiant le réglage. « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P.179)
La valeur d'ouverture indiquée au moment où l'affichage clignote dépend du type d'objectif et de la longueur focale.
Changement de programme
Vous peuvent désirées combinaisons de valeur d'ouverture et de vitesse d'obturation sélectionnées automatiquement par l'appareil photo, sans modifier l'exposition. Cette action s'appele le changement de programme.
- Faites pivoter la molette arrirée jusqu'à ce que l'appareil photo affiche la combinaison souhaitee de valeur d'ouverture et de vitesse d'obturation.
L'indicateur du mode de prise de vue affiché à l'écran passé de P à Ps pendant le changement de programme. Pour arrêté le changement de programme, tournez la molette arrrière dans la direction opposée jusqu'à ce que celui P apparaisse.


Changement de programme
Vouss pouvezCHOISIR SI I'ECRAN AFFICE LES Effets de la compensation de I'exposition ou maintainant une luminosite constante pour faciliter le visionnage. « Changement de l'apparce de I'affichage (Mode LV) » (P.381)
Choix de l'ouverture (A: AE priorité ouverture)
PASMB
Dans ce mode, vousCHOISSEZ l'ouverture (chiffre f) et laissez l'appareil photo regler automatique la vitesse d'obturation en fonction de la luminosite du sujet, pour obtenir une exposition optimale. Les plus petites valeurs d'ouverture (ouvertures plus larges) réduisent la profondeur de la zone mise au point, en rendant l'arriere-plan plus flou. Les plus grandes valeurs d'ouverture (ouvertures plus petites) augmentent la profondeur de la zone mise au point devant et derriere le sujet.

① Les plus petites valeurs d'ouverture...
...réduisent la profondeur de champ et augmentent le floutage.
② Les plus grandes valeurs d'ouverture...
...augmentent la profondeur de champ.
- Faites pivoter la molette de selection du mode sur A.

-
Reglez l'ouverture.
-
Utilisez les molettes avant et arrière pour ajuster les réglages suivants.
Molette avant : Compensation de l'exposition (P.164)
Molette arrête: Ouverture

① Ouverture
La vitesse d'obturation selectionnee automatiquement par l'appareil photo s'affiche a I'ecran.
La compensation de l'exposition peut également être ajustée à l'aide du bouton. Appuyez sur le bouton puis tournez la molette avant ou arrrière.
3. Relâchez le déclencheur.
Vou puez choir les fonctions effectuées par les molettes avant et arrière. « Attribution de rôles aux molettes avant et arrière (Fonction molette/pavé / Fonction molette/pavé) » (P.366)
Voues pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les roles des molettes avant et arrrière. Le levier Fn peut également être affecté à d'autres roles. « Personnelisation du levier Fn (Param. levier Fn) » (P.371)
- Vous pouvez désir si l'écran affiche les effets de la compensation de l'exposition ou maintain une luminosité constante pour faciliter le visionnage. « Changement de l'apparance de l'affichage (Mode LV) » (P.381)
Vou puez arreter l'ouverture à la valeur selectionnee et prévisualiser la profondeur de champ. « Modification des rôles des boutons (Réglages de bouton) » (P.351)
Sujet tropASFRE ou trop lumineux
Si l'appareil photo ne parvient pas a obtaining une exposition optimale, l'affichage de la vitesse d'obturation clignote comme illustré.
| AffichageProblème/solution | |
| Vitesse d'obturation lente | Sous-exposition. • Réduisez la valeur d'ouverture. |
| Vitesse d'obturation rapide | Surexposition. • Augmentez la valeur d'ouverture. • Si le sujet est toujours surexposé à une valeur plus élevé, la plage de mesure de l'appareil photo est dépassée. Utilisez un filtre ND (Neutral Density) disponible dans le commerce pour réduire la quantité de lumière entrant dans l'appareil photo. • Les vitesse d'obturation de 1/32000 s et plus sont disponibles en mode [♥] (silence). « Prise de vue sans le son déclencheur (Paramètres [♥] Silence) » (P.212), « RÉalisation d'une prise de vue en série/avec retardateur » (P.203) |
Lorsque [ISO] n'est pas reglé sur [Auto], vous pouvez atteindre l'exposition optimale en modifient le réglage. « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P.179)
Choix de la vitesse d'obturation (S : Priorité obturateur EA)
PASMB
Dans ce mode, vousCHOISSEZ la vitesse d'obturation et laissez l'appareil photo regler automatique I'ouverture en fonction de la luminosite du sujet, pour obtenir une exposition optimale. Les vitesse d'obturation plus rapides peuvent figer le mouvement des sujets se déplacant rapidement. Les vitesse d'obturation plus lentes rendent flous les objets en mouvement, donnant une impression de mouvement, pour un effet dynamique.

① Des vitesses d'obturation plus lentes...
...produisent des clichés dynamiques avec une impression de mouvement.
② Des vitesses d'obturation plus rapides...
...« figent » le mouvement des sujets se déplaçant rapidement.
- Faites pivoter la molette de selection du mode sur S.

2. Choisissez la vitesse d'obturation.
- Utilisez les molettes avant et arrière pour ajuster les réglages suivants.
Molette avant : Compensation de l'exposition (P.164)
Molette arrête : Vitesse d'obturation
-
Choisissez des vitesses d'obturation comprises entre 1/8000 et 60 s.
-
Les vitesses d'obturation de 1/32000 s et plus sont disponibles en mode silence. « Prise de vue sans le son déclencheur (Paramètres [♥] Silence) » (P.212), « Réalisation d'une prise de vue en séquence/avec retardateur » (P.203)
L'ouverture selectionnee automatiquement par I'appareil photo s'affiche a I'ecran.

1
①Vitesse d'obturation
- La compensation de l'exposition peut également être ajustée à l'aide du bouton. Appuyez sur le bouton ; puis tournez la molette avant ou arrrière.
3. Relâchez le déclencheur.
Voues povez choose les fonctions effectuees par les molettes avant et arriere. « Attribution de rôles aux molettes avant et arrière (Fonction molette/pavé / Fonction molette/pavé) » (P.366)
Vouss pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les roles des molettes avant et arrrière. Le levier Fn peut également être affecté à d'autres roles. « Personnelisation du levier Fn (Param. levier Fn) » (P.371)
- Vous pouvez désir si l'écran affiche les effets de la compensation de l'exposition ou maintain une luminosité constante pour faciliter le visionnage. « Changement de l'apparance de l'affichage (Mode LV) » (P.381)
Afin d'obtenir l'effet d'une obturation lente en conditions d'éclairage fort lorsque des vitesses d'obturation lentes ne sont pas disponibles, utilisez le filtrre ND. « Ralentissement de l'obturateur en conditions d'éclairage fort (Visu direct filtrre ND) » (P.258)
- Selon la vitesse d'obturation selectionnée, vous risquez de remarquer des bandes sur l'écran en raison du scintillage associé à des sources lumineuses fluorescentes ou LED. L'appareil photo peut être configuré de manière à réduire les effets du scintillagependant la vue en direct ou en prénant des photos. « Réduction du scintillage dans les photographies (Photo antic-scintillage) » (P.217), « Réduction du scintillage sous un éclairage LED (Scan scintillage / Scan scintillage) » (P.169)
Sujet tropASFRE ou trop lumineux
Si l'appareil photo ne parvient pas a obtaining une exposition optimale, I'affichage de l'ouverture clignote comme illustré.
AffichageProblème/solution
Faible valeur d'ouverture

Sous-exposition.
- Choisissez une vitesse d'obturation plus lente.
AffichageProblème/solution
Valeur d'ouverture
elevée

Surexposition.
- Choisissez une vitesse d'obturation plus rapide. Les vitesse d'obturation de 1/32000 s et plus sont disponibles en mode Silence.
- Si le sujet est toujours surexpôse à une vitesse plus élevé, la plage de mesure de l'appareil photo est dépassée. Utilisez un filtre ND (Neutral Density) disponible dans le commerce pour réduire la quantité de lumière entrant dans l'appareil photo.
Lorsque [ISO] n'est pas reglé sur [Auto], vous pouvez atteindre l'exposition optimale en modifiant le réglage. « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P.179)
La valeur d'ouverture indiquée au moment où l'affichage clignote dépend du type d'objectif et de la longueur focale.
Choisissez l'ouverture et la vitesse d'obturation (M : Exposition manuelle)
PASMB
Dans ce mode, vousCHOISSEZ I'ouverture et la vitesse d'obturation. Vous pouze ajuster les reglages selon vos objectifs, par exemple en combinant des vitesses d'obturation rapides avec de petites ouvertures (chiffres f'élevés) pour une profondeur de champ accrue.
- Faites pivoter la molette de selection du mode sur M.

-
Reglez l'ouverture et la vitesse d'obturation.
-
Utilisez les molettes avant et arriere pour ajuster les reglages suivants.
Molette avant : Ouverture
Molette arrête : Vitesse d'obturation
-
Choisissez des vitesses d'obturation comprises entre 1/8000 et 60 s.
-
Les vitesses d'obturation de 1/32000 s et plus sont disponibles en mode Silence. « Prise de vue sans le son déclencheur (Paramètres Silence [♥]) » (P.212)
L'écran montre la différence entre l'exposition produit par l'ouverture sélectionnée et la vitesse d'obturation, ainsi que l'exposition optimale mesuree par I'appareil photo. L'écran clignote si la différence depasse ± 3 EV.

① Différence par rapport à l'exposition optimale
- Lorsque [Auto] est sélection pour [ISO], la sensibilité ISO est automatiquement ajustée pour l'exposition optimale aux réglages d'exposition sélectionnées. Par défaut,
[ISO] est régle sur [Auto]. « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P.179)
- Relâchez le déclencheur.
Voupce chosir les fonctions effectuees par les molettes avant et arriere. « Attribution de rôles aux molettes avant et arrière (Fonction molette/pavé / Fonction molette/pavé) » (P.366)
Voupez utilise le levier Fn pour inverser les roles des molettes avant et arrriere. Le levier Fn peut également être affecté à d'autres roles. « Personnalisation du levier Fn (Param. levier Fn) » (P.371)
- Vous pouvez désigner si l'écran affiche les effets de la compensation de l'exposition ou maintainant une luminosité constante pour faciliter le visionnage. « Changement de l'apparace de l'affichage (Mode LV) » (P.381)
- Selon la vitesse d'obturation selectionnée, vous risquez de remarquer des bandes sur l'écran en raison du scintillage associé à des sources lumineuses fluorescentes ou LED. L'appareil photo peut être configuré de manière à réduire les effets du scintillagependant la vue en direct ou enPNANT des photos. « Réduction du scintillage dans les photographies (Photo antis-cintillage) » (P.217), « Réduction du scintillage sous un éclairage LED (Scan scintillage / Scan scintillage) » (P.169)
Sujet tropASFRE ou trop lumineux
Si l'appareil photo ne parvient pas à Obtir une exposition optimale avec [Auto] sélectionné pour [ISO], l'affichage de la sensibilité ISO clignote comme illustré.
| AffichageProblème/solution | |
| ISO Auto 180 | Surexposition. • Augmentez la valeur d'ouverture ou la vitesse d'obturation. |
| ISO 25600 | Sous-exposition. • Diminuez la valeur d'ouverture ou la vitesse d'obturation. • Si l'avertissement ne disparaît pas de l'écran, désissez une valeur plus élevé pour la sensibilité ISO. « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P.179), « Définition de la plage des valeurs de sensibilité ISO sélectionnées en mode [Auto] (ISO-A maxi./défaut / ISO-AMAXI-AMaxi./défaut) » (P.182) |
Utilisation de la compensation de l'exposition en mode M
En mode M, la compensation de l'exposition est disponible lorsque [Auto] est selectionné dans [ISO]. Comme la compensation de l'exposition est réalisée en ajustant la sensibilité ISO, l'ouverture et la vitesse d'obturation ne sont pas affectées. « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P.179) « Définition de la plage des valeurs de sensibilité ISO sélectionnées en mode [Auto] (ISO-A maxi./défaut / ISO-A maxi./défaut) » (P.182)
-
Maintenez le bouton enforcé et tournez la molette avant ou arrêté.
-
La compensation de l'exposition est ajoutée à la différence d'exposition affichée à l'écran.

1 Différence par rapport à la valeur de du paramètre d'exposition avec la valeur de compensation ajoutée
② Valeur de compensation de l'exposition
Expositions longues (B : BULB/TIME)
PASM
Selectionnez ce mode pour laisser l'obturator ouvert pour une longue exposition. Vous pouvez prévisaler la photo dans la vue en direct et arrêté l'exposition lorsque les résultats souhaités sont atteints. Utilisez ce mode lorsque des expositions longues sont requises, par exemple pour la photographie de scènes nocturnes ou de deux d'artifice.
Pour les prises de vue avec une longue durée d'exposition, nous vous recommendons de fixer l'appareil photo sur un trépied et de régler [Stabilisateur] (P.218) sur [S-IS Off].
Photographie « BULB » et « Live BULB »
L'obturator reste ouvert tant que le déclencheur est enforcé. L'exposition s'arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
- La quantité de lumière entrant dans l'appareil photo augmente à mesure que l'obturator est ouvert.
- Lorsque la photographie Live BULB est selectionnée, vous pouvez voir les résultats sur l'affichage de la vue en direct etmettre fin à l'exposition quand vous le souhaitez.
Photographie « TIME » et « Live TIME »
L'exposition commence lorsque vous enforcez le déclencheur jusqu'en fin de course. Pour arrêté l'exposition, appuyez une deuxième fois à fond sur le déclencheur.
- La quantité de lumière entrant dans l'appareil photo augmente à mesure que l'obturateur est ouvert.
-
Lorsque la photographie Live TIME est selectionnée, vous pouvez voir les résultats sur l'affichage de la vue en direct etmettre fin à l'exposition quand vous le souhaitez.
-
Faites pivoter la molette de selection du mode sur B.

-
Sélectionnez [BULB] (pour la photographie Bulb) ou [TIME] (pour la photographie Time).
-
Avec les réglages par défaut, la sélection s'effectue avec la molette arrière.



① Photographie Bulb ou Time
-
Appuyez sur le bouton MENU.
-
Vous étés invite àCHOISIR l'intervalle de mise à jour de la prévisualisation.

-
Sélectionnez un intervalle avec les boutons .
-
Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer les modifications.
-
Les menus s'affichent.
-
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter le menu.
-
Si une option différente de [Off] est seLECTIONnée, [Live BULB] ou [Live TIME] s'affiche à l'écran.
-
Reglez l'ouverture.
-
Avec les réglages par défaut, l'ouverture peut être régée à l'aide de la molette avant.


① Ouverture
8. Relâchez le déclencheur.
- Dans les modes Bulb et Live BULB, maintenez le déclencheur enforcé. L'exposition se termine lorsque vous relâchez le déclencheur.
- Dans les modes Time et Live TIME, enforcez une fois le déclencheur jusqu'en fin de course pour commencer l'exposition et appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur pour l'arrêter.
- Pendant une photographie Live TIME, vous pouvez rafraîchir la prévisualisation en,enfantant le déclencheur à mi-course.
- L'exposition s'arrête automatiquement après la durée sélectionnée pour [Timer BULB/TIME]. « Configuration des réglages BULB/TIME/COMP (Réglages BULB/TIME/COMP) » (P.285)
- La fonction [Réduction du bruit] est appliquée après la prise de vue. L'écran indique la durée restante jusqu'à la fin du processus. Vous pouvez désirer les conditions dans lesquilles la [Réduction du bruit] est réalisée. « Options de réduction du bruit en cas d'exposition longue (Réduction du bruit) » (P.187)
① Le besoin des réglages de sensibilité ISO disponibles est limité.
① La photographie Bulb est utilise à la place de la photographie Live BULB lorsque l'exposition multiple, la compensation trapézoidale ou la correction Fisheye est appliquée.
① La photographie Time est utilisé à la place de la photographie Live TIME lorsque l'exposition multiple, la compensation trapézoidale ou la correction Fisheye est appliquée.
Pendant la prise de vue, les réglages des fonctions suivantes sont limités.
- Prise de vue en série, avec retardateur, par intervalles, avec cadrage EA, avec bracketing du flash, cadrage de mise au point, Focus Stacking, etc.
① Selon les réglages de l'appareil photo, la température et la situation, vous risquez de remarquer du bruit ou des taches brillantes sur l'écran. Ceux-ci peuvent parfois apparaitre dans les images, même lorsque la [Réduction du bruit] est activée. « Options de réduction du bruit en cas d'exposition longue (Réduction du bruit) » (P.187)
- Vouss pouvez utiliser Starry sky AF pour les prises de vue du ciel nocturne. « Choix d'un mode de mise au point (Mode AF / Mode AF) » (P.107), « Modification des réglages de Starry Sky AF (Réglage Starry Sky AF) » (P.128)
La luminosité de l'écran peut être réglée pendant la photographie BULB/TIME. « Configuration des réglages BULB/TIME/COMP (Réglages BULB/TIME/COMP) » (P.285)
En mode B (Bulb), vous pouvez régler manuellement la mise au point pendant l'exposition. Vous pouvez prendre des photos en utilisant des techniques telles que la non-mise au point du sujet pendant l'exposition ou la mise au point à la fin de l'exposition. « Configuration des réglages BULB/TIME/COMP (Réglages BULB/TIME/COMP) » (P.285)

Bruit
Lorsque vous prenez des photos à des vitesses d'obturation lentes, du bruit peut apparaitre à l'écran. Ces phénomènes se produit lorsque la température augmente dans le capteur d'image ou le circuit d'entrainment interne du capteur d'image, ce qui créé du courant dans ces sections du capteur d'image qui ne sont pas normalement exposées à la lumière. Cela peut également se produit si vous prenez des photos avec un réglage ISO élevé dans un environnement très chaud. Pour réduire ce bruit, l'appareil photo active la fonction de réduction du bruit. « Options de réduction du bruit en cas d'exposition longue (Réduction du bruit) » (P.187)
Éclaircir la composition (B: Photographie Composite en direct)
PASMB
Selectionnez ce mode pour laisser l'obturator ouvert pour une longue exposition. Vous pouvez visualiser les trainées lumineuses laissées par des feu d'artifice ou des étoiles et les photographiers sans modifier l'exposition de l'arrière-plan. L'appareil combine plusieurs clichés et les enregistre en une seule photographie.
Pour la photographie composite en direct, nous vous recommendons de fixer l'appareil photo sur un trépied et de régler [Stabilisateur] (P.218) sur [S-IS Off].
- Faites pivoter la molette de selection du mode sur B.

-
Sélectionnez [Live Comp].
-
Avec les réglages par défaut, la seLECTION s'effectue avec la molette arrêté.


① Photographie Composite endirect
- Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [Réglages Composite] s'affiche.

-
Sélectionnez une durée d'exposition avec les boutons .
-
Choisissez une durée d'exposition comprise entre 1/2 et 60 s.
-
Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer les modifications.
-
Les menus s'affichent.
-
Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter le menu.
-
Reglez l'ouverture.
-
Avec les réglages par défaut, l'ouverture peut être régée à l'aide de la molette avant.
-
Pour que l'appareil soit prét, enforcez le déclencheur jusqu'en fin de course.
-
L'appareil photo est prét pour la prise de vue une fois que [Prêt pour p. de vue composite] est affchéé.

-
Appuyez sur le déclencheur pour commenceriste vue.
-
La photographie composite en direct commence. L'écran est mis à jour après chaque exposition.
-
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour terminer votre prise de vue.
-
La prise de vue s'arrête une fois la durée de [Timer Live Composite] sélectionnée atteinte. Ce réglage est modifiable. « Configuration des réglages BULB/TIME/COMP (Réglages BULB/TIME/COMP) » (P.285)
-
Toutefois, la durée de prise de vue disponible varie selon les conditions de prise de vue, ainsi que le niveau de la batterie.
① Le besoin des régliages de sensibilité ISO disponibles est limité.
Les options suivantes ne peuvent pas etre utilisées :
- prise de vue en série, avec retardateur, par intervalles, avec cadrage EA, avec bracketing du flash, avec cadrage de mise au point, photographie HDR, prise de vue hte rés., Focus Stacking, exposition multiple, compensation trapézoidale, visu direct contrôle ND, prise GND direct et compensation Fisheye.
Vous pouvez utiliser Starry sky AF pour les prises de vue du ciel nocturne. « Choix d'un mode de mise au point (Mode AF / Mode AF) » (P.107), « Modification des réglages de Starry Sky AF (Réglage Starry Sky AF) » (P.128)
La luminosité de l'écran peut être régée pendant la photographie composite en direct.
« Configuration des réglages BULB/TIME/COMP (Réglages BULB/TIME/COMP) » (P.285)
La durée d'exposition pour chaque exposition réalisée pendant la photographie composite en direct
peut être可以选择 à l'avance à l'aide des menus. « Configuration des réglages BULB/TIME/COMP (Réglages BULB/TIME/COMP) » (P.285)
Enregistrement des régles personalisés dans la molette de selection du mode (Modes personalisés C1, C2, C3 et C4)
Les réglages et les modes de prise de vue les plus frequentlyment utilisés peuvent être enregistrés en tant que modes personnalisés et rappelés simplement à l'aide de la molette de selection du mode. Les réglages enregistrés peuvent également être rappelés à partir des menus.
- Enregistrez les réglages dans les positions C1 à C4.
Enregistrement des réglages (Attribuer)
PASMB

-
Choisissez un mode différent de et procédez aux réglages nécessaires.
-
Pour obtenir des informations sur les réglages pouvant être enregistrés, voir « Réglages par défaut » (P.534).

-
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus.
-
Sélectionnez l'onglet a_1 avec la molette avant.

- Sélectionnez [1. Réglages de base/Qualité d'image] à l'aide des boutons « ou de la molette arrête.
-
Sélectionnez [Mode personnelisé] avec et appuyez sur le bouton OK.
-
Sélectionnez le mode personnelisé de votrechioix ([C1] - [C4]) avec les boutons puis appuyez sur le bouton OK.

-
Le menu du mode personnelisé sélectionné s'affiche.
-
Sélectionnez [Attribuer] avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.

-
Sélectionnez [Rég] avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.
-
Tous les paramètres existants sont écrasés.
- Pour restaurer les paramètres par défaut pour le mode personnelisé sélectionné, Sélectionnez [Réinitialiser] et appuyez sur le bouton OK.

-
Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus.
-
Les modes personnalisés peuvent être mis à jour automatiquement afin de reflérer les modifications apportées aux réglages (C1, C2, C3, C4) pendant la prise de vue. « Enregistrement des modifications apportées aux réglages dans les modes personnalisés » (P.82)
Utilisation des modes personnalisés (C1/C2/C3/C4)
PASM
Pour rappeler tous les réglages enregistrés, y compris le mode de prise de vue :
Rappel des réglages avec la molette de selection du mode
-
Tournez la molette deCHOix du mode pourCHOISIR le mode personnelise de VOte CHOIX (C1, C2, C3 ou C4).
-
L'appareil photo adopte alors les réglages du mode sélectionné.

- Par défaut, les modifications apportées après avoir rappelé le mode ne sont pas appliquées aux réglages enregistrés. Les réglages enregistrés sont restaurés lors de la seLECTION suivante du mode personnelisé avec la molette dechioix du mode.
Rappeler des paramètres enregistrés
Dans les modes différents de 品 , vous pouze rappeler les réglages enregistrés dans les modes personnalisés [C1] à [C4].
- Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus.
- Sélectionnez l'onglet _1 avec la molette avant.
- Sélectionnez [1. Réglages de base/Qualité d'image] à l'aide des boutons < ou de la molette arrêté.

-
Sélectionnez [Mode personnelisé] avec et appuyez sur le bouton OK.
-
Sélectionnez le mode personnelisé de votrechioix ([C1] - [C4]) avec les boutons puis appuyez sur le bouton OK.

- Sélectionnez [Rappeler] avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.

- Sélectionnez [Oui] avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.

- Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus.
Lorsque vous rappelez un réglage alors que la molette de selection du mode est régée sur C1, C2, C3 ou C4, le mode de prise de vue passé également au mode enregistré.
- Les réglages rappelés en appuyant sur un bouton auquel le mode personnelé [C1] à [C4] (Mode personnelé C1 à 4) a été attribué avec [Touché Fonction] (P351) cessent de s'appliquer lorsque vous effectuez les actions suivantes :
- Éteignez l'appareil photo
- Tournez la molette de besoin du mode sur un autre réglage
- Appuyez sur le bouton MENU pendant la prise de vue
- Effectuer une réinitialisation
- Enregistrer ou rappeler des réglages personalisés
Enregistrement des modifications apportées aux réglages dans les modes personnalisés
Voupe enregistrer sur l'appareil photo les modifications apportees aux réglages dans les modes personnalisés. Les réglages modifiés sont conservés, même après avoir tourné la molette de selection du mode. Les modes personnalisés sont utilisables de manière semblable aux modes P, A, S, M et B.
- Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus.
- Sélectionnez l'onglet 0_1 avec la molette avant.
- Sélectionnez [1. Réglages de base/Qualité d'image] à l'aide des boutons « ou de la molette arrête.
- Sélectionnez [Mode personnelisé] avec et appuyez sur le bouton OK.
- Sélectionnez le mode personnelisé de votrechoix ([C1] - [C4]) avec les boutons puis appuyez sur le bouton OK.
- Sélectionnez [Régl. d'enregistrement] avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.
- Sélectionnez [Maintenir] avec les boutons «» puis appuyez sur le bouton OK.
- Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus.
Enregistrement de videos
Pendant l'enregistrement de videos, utilisez une carte SD compatible avec une classe de vitesse SD de 10 ou plus.
Utilisez une carte UHS-II ou UHS-I avec une classe de vitesse UHS de 3 ou plus si: - une résolution video de [4K] ou [C4K] est selectionnée dans le menu [∞←·] ou une compensation du mouvement de [A-I] (All-Intra) est selectionnée dans le menu [∞←·]
Lorsque l'appareil photo est utilisé en continu pendant une longue période, la température du capteur d'image augmente et il se peut que du bruit et des taches de couleur apparaissent à l'écran. Lorsque cela se produit, éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. Le bruit et les tâches de couleur sont plus fréquents lorsque la sensibilité ISO est élevée. Si la température du capteur augmente encore, l'appareil photo s'est int automatiquement.
Lorsque vous utilisez un objectif Four Thirds, l'AF n'est pas disponible pendant I'enregistrement video.
Lorsque l'enregistrement video ultra-rapide est selectionné pour [O <i-], les videos prises avec [i-Enhance] ou un filtre artistique selectionné pour le mode Image sont enregistrées en mode [Naturel].
① Le son des opérations tactiles et des boutons peut figurer sur l'enregistrement.
1 Les capteurs d'image CMOS du type utilisés dans l'appareil photo générent un effet dit de « volet roulant » pouvant provoquer des distorsions sur les images d'objets en mouvement. Cette distorsion est un phénomène se produit sur les images de sujets se déplaçantrapidement ou si vous bougez l'appareil photo pendant la prise de vue. Elle est particulièrement visible sur les images prises avec des longueurs facales longues.
① Si vous utilisez une carte SDXC, vous pouvez enregistrer des videos allant jusqu'à 3 heures. Les videotos de plus de 3 heures sont enregistrées sur plusieurs fichiers (en fonction des conditions de prise de vue, l'appareil photo peut commencer l'enregistrement sur un nouveau fisier avant d'avoir atteint la limite de 3 heures).
Si vous utilise une carte SD/SDHC, lesVIDEOS de plus de 4 Go sont enregistrées sur plusieurs fichiers (en fonction des conditions de prise de vue, l'appareil photo peut commencer l'enregistrement sur un nouveau fichier avant d'avoir atteint la limite de 4 Go).
- Les fichiers video divisés peuvent être lus comme une seule-video. « Lecture de videos distinctes » (P.312)
Lorsqu'une video est filmée avec l'appareil photo en position portrait, les informations sont enregistrées en position portrait. Lorsque la video est lue sur un ordinateur ou un smartphone, elle sera lue avec la même orientation que celle dans laquelle elle a été filmée.
Enregistrement de videos en mode Video (
PASM
Tournez la molette deCHOix du mode sur (mode Video) pour enregistrer des videos en utilisant les effets disponibles dans les modes P, A, S et M (P.85).
- Faites pivoter la molette de selection du mode sur

- Appuyez sur le bouton pour commencer l'enregistrement.
Aucun bip sonore n'est emis lorsque l'appareil photo fait une mise au point en mode Video.
- La video en cours d'enregistrement est affichée à l'écran.
- Quand vous regardez dans le viseur, la video en cours d'enregistrement est affichee dans le viseur.
- Un cadre rouge est affchépendant I'enregistrement video (P.306).
- Vous pouvez modifier l'emplacement de la mise au point en touchant l'écran pendant l'enregistrement.
L'appareil photo demarre le décompte d'enregistrement et affiche la durée d'enregistrement.
-
Vous pouvez également commencer à enregistrer des videos en appuyant sur le déclancheur. « Enregistrement d'une video en utilisant le déclancheur (Fonct. déclancheur) » (P.364)
-
Appuyez de nouveau sur le bouton pour arrêter l'enregistrement.
Choisir un mode d'exposition (Mode (Modes d'exposition video))
PASM
VouspouvezcrierdesvideosutilisantleseffetsdisponibledanslesmodeSP,A,SetM.
- Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus.
- Sélectionnez l'onglet avec la molette avant.
- Sélectionnez [1. Réglages de base/Qualité d'image] à l'aide des boutons « ou de la molette arrête.
- Sélectionnez [Mode] avec et appuyez sur le bouton OK.
- Sélectionnez le mode souhaité avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.
| P | Une ouverture optime est définie automatiquement en fonction de la luminosité du sujet. Utilisez la molette avant ou arrière pour régler la compensation de l'exposition. |
| A | La représentation du fond est modifiée en réglient l'ouverture. Utilisez la molette avant pour régler la compensation de l'exposition et la molette arrière pour régler l'ouverture. |
| S | La vitesse d'obturation affecte la manière dont le sujet est représenté. Utilisez la molette avant pour régler la compensation de l'exposition et la molette arrière pour régler la vitesse d'obturation. La vitesse d'obturation peut être définie sur des valeurs comprises entre 1/24 s et 1/32000 s. |
M
Réglez librement l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Utilisez la molette avant pour selectionner la valeur d'ouverture et la molette arriere pour selectionner la vitesse d'obturation.
- Choisissez des vitesses d'obturation comprises entre 1/24 et 1/32000 s. Les valeurs de ISO 200-12800 sont disponibles en utilisant les options de commande de sensibilité manuelle [ISO].
- L'écran montre la différence entre l'exposition produit par l'ouverture sélectionnée et la vitesse d'obturation, ainsi que l'exposition optimale mesuree par l'appareil photo. L'écran clignote si la différence depasse ± 3 EV.
-
L'option可以选择 pour [ISO-A maxi./défaut] (P.182) prend effet.
-
La valeur minimale de la vitesse d'obturation change en fonction du taux de compression du mode d'enregistrement video.
6. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus.
Vous pouvez également régler le [Mode] à partir du super panneau de commande. « Réglage à partir du super panneau de commande / super panneau de commande LV » (P.97)
Enregistrement de videos dans les modes de prise de photos
PASM
Les videos peuvent être enregistrées dans le mode Programme EA même lorsque la molette de mode n'est pas en position.
La fonction [REC] doit être attribuée à un bouton avec [Touche Fonction] (P351).
La cible AF prend la forme selectionnelle pour le mode Video. (P.84). Choisissez (mode Video) avec la molette deCHOIX DU MODE Puis Choisissez la forme de la cible dans I'ecran de selection de la cible AF (P.114).
-
Appuyez sur le bouton auquel la fonction [REC] a ete attribuée pour commencer l'enregistrement.
-
« ●REC», la durée d'enregistrement et un cadre rouge s'affichent pendant l'enregistrement video (P.306).

①Durée d'enregistrement
- Quand vous regardez dans le viseur, la video en cours d'enregistrement est affichee dans le viseur.
-
Vous pouvez modifier l'emplacement de la mise au point en touchant l'écran pendant l'enregistrement.
-
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour terminer l'enregistrement.
-
Lorsque l'enregistrement se termine, « ●REC», la durée d'enregistrement et le cadre rouge disparaissent de l'affichage (P.306).
① Meme si vous appuyez sur un bouton auquel la fonction [REC] a ete attribuée, vous ne pouvez pas enregistrer de videos dans les cas suivants:
- Pendant une exposition multiple (la photographie fixe s'arrête également), alors que le déclencheur est enforcé à mi-course, pendant la prise de vue en série, par intervalles, la compensation trapezoidale ou la correction Fisheye, ou lorsque Visu direct contrôle ND ou Prise GND directe son utilisés
Commandes tactiles (Commandes silencieuses)
PASM
Vous pouvez éviter que l'appareil photo enregistre les sons de fonctionnement dus aux opérations effectuees sur l'appareil photo pendant la prise de vue. Une fois que vous avez touché un élément, touchez les flèches affichées pour selectionner les réglages.

①Zoomélectriq.:Effectue un zoom avant ou arrière avec les objectifs à zoom motorisé.
Volume des écouteurs: Règle le volume lorsque vous utilisez des écouteurs.
③ Niveau d'enregistrem. du son : Choisissez le niveau d'enregistrement.
(4) Vitesse d'obturation: Règle la vitesse d'obturation lorsque [S] (priorité obturateur EA) ou [M] (manuel) est sélectionné dans [Mode] (mode d'exposition video) (P85).
⑤ Valeur d'ouverture: Règle la valeur d'ouverture lorsque [A] (priorité ouverture EA) ou [M] (manuel) est sélectionné dans [Mode] (mode d'exposition video) (P.85).
Comp. exposition: Reglez la compensation de l'exposition. Si [M] est selectionné pour [Mode] (mode d'exposition video) (P.85), la compensation de l'exposition est disponible lorsque [Auto] est sélectionné pour [ISO] (P.179).
ISO: Règle [ISO] (P.179). Cette option est disponible lorsque [M] est sélectionné dans [Mode] (mode d'exposition video) (P.85).
(1) Les commandes silencieuses ne sont pas disponibles pendant l'enregistrement video ultra-rapide (P.229).
Vous pouze configurer I'appareil photo afin de pouvoir utiliser les commandes silencieuses de I'ecran tactile également pendant la photographie fixe. [Fonct. Silence] (P391)
Réglages de prise de vue
Comment modifier les réglages de prise de vue
L'appareil photo propose de nombreuses fonctions relatives à la photographie. Selon leur fréquence d'utilisation, vous pouvez acceder aux réglages via des boutons, des icones sur l'écran ou des menus pouvant être utilisés pour des ajustements détaillés.
| MéthodeDescription | |
| Touches Fonction directe | Ajustez les réglages directement à l'aide des boutons, notamment ceux indiqués ci-dessous. Les fonctions les plus fraisquemment utilisées sont attribuées à des boutons afin d'y accederrapidement pendant la photographie au viseur. (P.90).• Les commandes qui peuvent être utilisées ainsi incluent les boutons , et ISO. |
| Super panneau de commande LV / super panneau de commande | Effectuez votre sélection dans une liste de réglages indiquant l'état actuel de l'appareil photo. Vous pouvez également afficher les réglages actifs de l'appareil photo. (P.95). |
| Menu | Outre les options de prise de vue et de lecture, les menus comportent des options vous permettant de personneliser l'utilisation et l'affichage de l'appareil photo, et de le régler. (P.102). |
Touches Fonction directe
Fonctions et boutons directs
Les fonctions photographiques frequentlyment utilisées sont attribuées à des boutons. Elles sont appelées « Touches Fonction directe ». Elles sont utiles lorsque vous modifiez souvent les réglages en fonction du sujet.
Les boutons auxquels des fonctions peuvent etre attribuées sont indiqués ci-après.

Touches Fonction directe pendant la prise de vue
| Touché Fonction directe Fonction attribuée | ||
| a | Bouton | Balance des blancs par simple pression (P.246) |
| b | Bouton | Prévisu. (P.379) |
| c | Bouton |O| (LV) | Sélection de l'affichage (écran/viseur) (P.49) |
| d | Bouton AEL AEL (P.173) | |
| Touche Fonction directe Fonction attribuée | ||
| e | Bouton AF-ON | AF-ON (P.125, P.126) |
| f | Bouton ISO Sensibilité ISO (P.179) | |
| g | Sélecteur multidirectionnel (◎) | [←] (Point cible AF) (P.112) |
| h | Sélecteur multidirectionnel (◎) | Off¹ |
| i | Pavé flchéé (△∇◁▷) | Off¹ |
| j | Bouton △○↓² | Prises de vue en rafale / retardateur / flash) (P.192, P.203) |
| k | Bouton AF◎² | Mode AF / de mesure (P.171) |
| l | Bouton ∅ | Compensation de l'exposition (P.164) |
| m | Bouton ⊙ (◎) | Prise de vue hte rés. (P.254) |
1 Aucune fonction n'est attribuée par défaut.
2 Plusieurs roles peuvent ettre attribués aux boutons, à l'exception de et AF.
« Modification des rôles des boutons (Réglages de bouton) » (P.351)
Touches Fonction directe pendant l'enregistrement video
| Touche Fonction directe Fonction attribuée | ||
| a | Bouton | Focus peaking (P.158) |
| b | Bouton | Zoom (P.119) |
| c | Bouton |O| (LV) | Sélection de l'affichage (écran/viseur) (P.49) |
| d | Bouton AEL AEL (P.173) | |
Touche Fonction directe Fonction attribuée
| e | Bouton AF-ON | AF-ON (P.125, P.126) |
| f | Bouton ISO Sensibilité ISO (P.179) | |
| g | Sélecteur multidirectionnel (◎) | [∵·] (Point cible AF) (P.112) |
| h | Sélecteur multidirectionnel (◎) | Off¹ |
| i | Pavé flché (△∇<▲> | Off¹ |
| k | Bouton AF◎² | Mode AF / de mesure (P.171) |
| l | Bouton ☑ | Compensation de l'exposition (P.164) |
| m | Bouton ⊙ (◎) | Enregistrement de vidés (P.84) |
1 Aucune fonction n'est attribuée par défaut.
2 Plusieurs rôles peuvent être attribués aux boutons, à l'exception de AF[O]. « Modification des rôles des boutons (Réglages de bouton) » (P.351)
Pour plus d'informations sur la manière dont fonctionnent les touches Fonction directe, consultez la page dérivant chaque fonction.
Réglage avec les boutons directs
Cette section explique comment procéder lorsqu'un menu de sélection est affché, en prénant pour exemple [Mode AF].
- Appuyez sur le bouton de la fonction que vous pouze utiliser.
Appuyez sur le bouton AF[O].
- Un menu de selection apparait.

①Menu de selection
- Faites tournier la molette avant/arrriere pour selectionner un réglage.

- Les valeurs de réglages peuvent également être seLECTIONnées en appuyant sur l'écran.
- Vous pouvez également utiliser les boutons
- Si des valeurs de réglage apparaissent en haut et en bas de l'affichage lorsque vous appuyez sur le bouton à l'Etape 1, utilisez les boutons suivants.
: pour selectionner les éléments affichés dans la partie supérieure.
: pour selectionner les elements affiches dans la partie inférieure.
- Dans cet exemple, tournez la molette arrêté sur le réglage [Mode AF].
-
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour enregistrer le réglage actuel et revenir à l'affichage de la prise de vue.
-
Vous pouvez également rétablier l'affichage de la prise de vue en appuyant sur le bouton que vous avez utilisé à l'Etape 1.
- Avec certaines fonctions, des réglages détaillés supplémentaires sont disponibles après avoir sélectionné le réglage à l'Étape 2. Pour plus d'informations sur l'utilisation, consultez la description de chaque fonction.
Dans ce manuel, la procédure de modification des réglages à l'aide d'une touche Fonction directe est indiquée de la manière suivante.
Bouton
Bouton



Modification rapide du réglage enMAINANT le bouton enfoncé
Certains réglages peuvent être modifiés en tournant la molette avant/arrête et en maintainant,enforcé le bouton de la fonction.
L'écran de réglage se ferme lorsque vous relâchez le bouton.
Super panneau de commande LV / super panneau de commande
Sur le super panneau de commande LV / super panneau de commande
Le super panneau de commande/super panneau de commande LV répertorie les réglages de prise de vue et leurs valeurs actuelles. Utilisez le super panneau de commande pour le cadrage de prises de vue sur le viseur et le super panneau de commande LV pour le cadrage de prises de vue dans l'écran (« Live View »).
- En mode de prise de vue, le bouton l'ouper met de basculer entre la photographie au viseur et la photographie Live View.

②


③
① Bouton (LV)
② Photographie au viseur (I'ecran s'eteint tandis que le viseur est allumé)
③ Photographie Live View
Super panneau de commande (photographie au viseur)
Lorsque vous cadrez des sujets dans le viseur, le super panneau de commande LV est toujours affiché à l'écran. Appuyez sur le bouton OK pour activer le curseur.

Super panneau de commande LV (photographie Live View)
Pour afficher le super panneau de commande LV à l'écran, appuyez sur le bouton OK pendant le Live View.

Réglage avec le super panneau de commande LV / super panneau de commande
Cette section explique comment utiliser le super panneau de commande/le super panneau de commande LV, en prénant [Détection des sujets] pour exemple.
-
Appuyez sur le bouton OK.
-
Si vous appuyez sur le bouton pendant la vue en direct, le super panneau de commande LV s'affiche à l'écran.
Le dernier réglage utilisé est surligné.

①Curseur
-
Sélectionnez un élément avec les boutons .
-
Le réglage sélectionné est surligné.
- Le nom de la fonction sélectionnée apparait.
- Vous pouze également sélectionner des éléments en les touchant sur l'écran.

- Faites tournier la molette avant/arrriere pour changer le réglage sur ligné.

- Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour enregistrer le réglage actuel et revenir à l'affichage de la prise de vue.
Dans ce manuel, la procédure de modification des réglages à l'aide d'une touche Fonction directe est indiquée de la manière suivante.
Super panneau de commande

Detection des sujets
Options additionnelles
Appuyer sur le bouton OK ou appuyer sur l'objet à l'Étape 2 affiche les options pour le réglage sélectionné.
Vous peuvent également configurer des éléments en appuyant sur les valeurs de réglages directement sur l'écran.
Dans certains cas, des options additionnelles peuvent être configurées.

① Bouton OK
② Bouton INFO

①


FO

(3)
① Affichage du super panneau de commande LV / super panneau de commande
② Affichage du menu de selection
③ Affichage du réglage détaillé
Réglages disponibles dans le super panneau de commande / super panneau de commande LV
Mode de prise de vue
Super panneau de commande

Super panneau de commande LV

①Nom de l'option sélectionnée
② Vitesse d'obturation (P.60, P.65)
③ Mode de prise de vue (P.60)
4Compensation de I'exposition / contrôle des ombres et lumières (P.164 / P.363)
⑤ Mode cible AF (P.114)
Balance des blancs (P.243)
⑦ Mode Image (P.235)
⑧ Mode AF (P.107)
⑨Entrainement (prise de vue en série / avec retardateur) (P.203)
10 Valeur d'ouverture (P.60, P.63)
Sensibilité ISO (P.179)
1 Wi-Fi/Bluetooth (P.446)
13 Température chromatique (P.243)
14 Touche Fonction (P.351)
15Commandedintensitédu flash(P.197)
16 Mode Flash (P.192)
17 Stabilisateurs d'image (P.218)
18 Régl. d'enregistrement (P.409)
19 Detection des sujets (P.129)
20 Mesure (P.171)
21 Emplacement 1 Qualite d'image, nombre d'images fixes enregistrables (P.226, P.577)
22 Emplacement 2 Qualite d'image, nombre d'images fixes enregistrables (P.226, P.577)
② Rapport d'aspect (P.233)
24 Qualité video, durée d'enregistrement disponible (P.227, P.581)
Mode d'enregistrement video
Super panneau de commande LV

①Nom de l'option selectionnée
② Vitesse d'obturation (P.85)
③ Mode (Modes d'exposition video) (P.85)
(4) Compensation de l'exposition / contrôle des ombres et lumières (P.164 / P.363)
Mode cible AF (P.114)
Balance des blancs (P.243)
⑦ Mode Image (P.235)
⑧ Mode AF (P.107)
⑨ Niveau d'enregistrem. du son (P.88)
10 Valeur d'ouverture (P.85)
Sensibilité ISO (P.179)
⑫Wi-Fi/Bluetooth (P.446)
13 Température chromatique (P.243)
14 Touche Fonction (P.351)
Qualité video, durée d'enregistrement disponible (P.227, P.581)
Stabilisateur d'image (P.218)
Volume des écouteurs (P.88)
18 Detection des sujets (P.129)
19 Indicateur niv. enregistr. Son (P.88)
Utilisation du menu
Ce que vous pouvez faire avec les menus
Outre les options de prise de vue et de lecture, les menus comportent des options vous permettant de personnaliser l'utilisation et l'affichage de l'appareil photo, et de le régler.
Divers onglets représentent les fonctions triées par catégories, et les fonctions associées figurent dans chaque page.
Comment utiliser les menus
| Molette avant Sélection d'un onglet. | |
| <△> / Molette arrêté | Sélection d'une page. |
| △∇ | Déplacement du curseur. |
| Bouton OK Confirmation du réglage/passage à l'écran suivant. | |
| Bouton MENU Annulation/retour à l'écran précédent. | |
Dans l'explication suivante, la fonction [Mode AF] est prise en exemple.
- Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus.

①Onglet
② Titre de la page
③Curseur
-
Utilisez la molette avant pour selectionner I'onglet de votrechoix.
-
[Mode AF] se trouve dans l'onglet [AF]. Tournez la molette avant jusqu'à ce que l'onglet [AF] soit sélectionné.
- Vous pouvez également appuyer sur l'icone d'onglet pour basculer sur l'onglet.


- Utilisez les boutons ou la molette arrête pour selectionner la page souhaitation.

- [Mode AF] se trouve à la page 5, [5. AF video]. Appuyez sur ou faites pivoter la molette arrêté jusqu'à ce que [5. AF video] soit selectionné.

①Guide de page
-
Vous pouvez appuyer sur le guide de page pour changer de page.
-
Sélectionnez [Mode AF] avec et appuyez sur le bouton OK.


① L'élement configéré s'affiche.
- Utilisez pour selectionner une option et appuyez sur le bouton OK.
Le réglage est confirmé.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour fermer le menu.
- La procédure après avoir sélectionné un élément et appuyé sur le bouton OK à l'Étape 4 varie selon l'élement de menu.
- Certains éléments de menu nécessitent des réglages supplémentaires après avoir sélectionné une option à l'Étape 5.
Dans ce manuel, la procédure de selection des éléments de menu est indiquée de la manière suivante.
Menu
- MENU AF 5. AF video Mode AF
Vous pouze utiliser le multi-sélecteur à la place des boutons < pour selectionner des menus.
- Pour annuler l'utilisation des menus, appuyez sur le bouton MENU.
Pour connaître les réglages par défaut de chaque option, consultez « Réglages par défaut » (P.534).
Affichage de la description d'un élément de menu
Lorsque yous appuyez sur le bouton INFO alors qu'un élément de menu est selectionné, la description du menu s'affiche.


Éléments grises
Lorsqu'un élément n'est pas disponible dans l'état actuel de l'appareil photo ou à cause des autres réglages, il apparait grisé.
Lorsque vous appuyez sur le bouton OK alors qu'un élément grisé est sélectionné, la raison de son indisponibilité s'affiche.

Fonctions de base pour la mise au point
Choix d'un mode de mise au point (Mode AF / Mode AF)
PASM
Vous pouvezCHOISIR une methode de mise au point (mode de mise au point).
| Bouton • Bouton AF←<→ |
| Super panneau de commande • OK→Mode AF/ Mode AF |
| Menu • MENU→AF→1.AF→Mode AF • MENU→AF→5.AF video→Mode AF |
| S-AF (AF simple) | L'appareil photo fait la mise au point une fois lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou lorsque le bouton AF-ON est utilisé. Lorsque la mise au point est verrouillée en mode Photographie fixe, un bip sonore est émis et le témoin de confirmation d'AF et le témoin de cible AF sont allumés. Lorsque la mise au point est verrouillée en mode d'enregistrement video, le témoin de confirmation d'AF et la cible AF sont allumés. Ce mode convient pour prendre des photos de sujets fixes ou de sujets ayant un mouvement limité. |
| C-AF (AF continu) | En mode de prise de vue, l'appareil photo repête la mesure de la distance entre le sujet et l'appareil photo en faisant la mise au point tant que le déclencheur reste,enforcé à mi-course ou que le bouton AF-ON est enforcé. Une fois le sujet mis au point, le témoin de confirmation d'AF s'allume à l'écran et le bip sonore est émis la première fois que la mise au point est verrouillée.En mode d'enregistrement video, l'appareil photo repête la mise au point avant et pendant l'enregistrement.Ce mode convient lorsque la distance par rapport au sujet ne cesse de changer. |
| MF (Mise au point manuelle) | Cette fonction vous permet de faire une mise au point manuelle sur n'importe quel point en utilisant la bague de mise au point de l'objectif. |
| S-AF MF | L'appareil photo fait la mise au point en mode S-AF. Vous pouvez régler la position de la mise au point en utilisant la bague de mise au point de l'objectif. |
| C-AF+TR (Suivi AF) | Appuyez sur le décl寒ur à mi-course ou sur le bouton AF-ON pour faire la mise au point; l'appareil photo suit et maintainent alors la mise au point sur le sujet tant que vous maintainez le bouton dans cette position.En mode d'enregistrement video, l'appareil photo continue le suivi AF même si vous relâchez le bouton avant de démarrer l'enregistrement. Pour l'arrêté, appuyez sur le bouton OK.Lorsque vous démarrez l'enregistrement d'une video alors que l'appareil photo suit le sujet, le suivi continue.Le suivi AF est toujours actif pendant l'enregistrement.Lors du suivi AF, un cadre blanc s'affiche sur le sujet suivi.Si le sujet suivi est perdu, le cadre s'affiche en gris. Relâchez le bouton puis cadrez de nouveau le sujet et appuyez sur le décl寒eur à mi-course, ou appuyez sur le bouton AF-ON.Si [On2] est sélectionné pour [Collimateur AF], les cibles AF s'affichent dans les zones sur lesquelles la mise au point est effectué au lieu d'un cadre blanc.Lors de l'utilisation du suivi AF (P.114), il n'est pas possible de sélectionner [[Tout] pour le mode cible AF.Le suivi AF ne peut pas être utilisé: - compensation trapézoidale, prise de vue hte rés., cadrage de mise au point, Focus Stacking, photographie par intervalles, photographie HDR, visu direct filtre ND, prise GND directe, compensation Fisheye |
| Pre MF (Prérglage MF) | L'appareil photo effectue la mise au point sur le point focal préréglépendant la prise de vue. |
AF (Starry Sky AF) (uniquement pendant la prise de vue)
Choisissez ce mode pour les photos d'étoiles dans le ciel nocturne. Appuyez sur le bouton AF-ON pour faire la mise au point sur les étoiles. « Utilisation de Starry Sky AF » (P.109)
[S-AFMF] apparait uniquement dans le [Mode AF]. Pour regler manuelles la mise au point pendant la mise au point automatique au moment de prendre des photos, utilisez [AF+MF]. « Mises au point auto et manuelle combinées (AF+MF)» (P.122)
[C-AF+TR] ne s'affiche pas si un réglage différent de [Off] est sélectionné pour [Détction des sujets] (P.129).
Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point si le sujet est faiblement éclairé, obscurci par du brouillard ou de la fumée, ou qu'il manque de contraste.
Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à suivre le sujet en fonction du type de sujet ou des conditions de prise de vue.
Lorsque vous utilisez un objectif Four Thirds, l'AF n'est pas disponible pendant l'enregistrement video.
1 La sélection de [Mode AF] n'est pas disponible lorsque la bague de mise au point de l'objet est en position MF et que vous avez sélectionné [Activer] pour [Activation MM] (P.161) (P.498).
Le levier Fn peut également être utilisé pour passer rapidement en mode AF.
« Personnalisation du levier Fn (Param. levier Fn) » (P.371)
- Vous pouvez désigner ou non la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. « Configuration de l'utilisation de l'AF lorsque le déclencheur est enforcé (© AF à mi-course) » (P.124)
Utilisation de Starry Sky AF
-
Sélectionnez [AF] pour le mode AF.
-
Appuyez sur le bouton AF-ON pour initier Starry Sky AF.
-
Pour arrêtier Starry Sky AF, appuyez de nouveau sur le bouton AF-ON.
- Vous pouvez configurer l'appareil photo afin que Starry Sky AF démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. « Modification des réglages de Starry Sky AF (Réglage Starry Sky AF) » (P.128)
-
L'appareil photo affiche [Starry Sky AF est en cours] pendant Starry Sky AF. L'indicateur de mise au point (●) apparait pendant environ deux secondes après la mise au point de l'appareil photo; si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, l'indicateur de mise au point clignotependant environ deux secondes.
-
Enforcez le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
① L'appareil photo ne parviendra pas a faire la mise au point en cas de forte luminosité.
Starry Sky AF ne peut pas etre utilise avec Pro Capture.
① Starry Sky AF ne peut pas être utilisé si un réglage différent de [Off] est sélectionné pour [Détection des sujets] (P.129).
1 Les options [Orientation liée [··]] (P.148), [··] Réglage boucle] (P.153), [·Liminateur AF] (P.140), [Lumière AF] (P.146) et [·Scanner AF] (P.143) sont définies sur [Off] et [Taux compression] (P.383) sur [Normal].
① La mise au point manuelle est selectionnée lorsqu'un objectif Four Thirds est fixe.
① Starry Sky AF est disponible avec les objectifs Micro Four Thirds fabriqués par OM Digital Solutions ou OLYMPUS. Elle ne peut toute fois pas être utilisée avec les objectifs dont l'ouverture maximale est supérieure à f/5.6. Pour plus d'informations, rendez-vous sur notre site Web.
[Priorité AF] (P.128) dans [Réglage Starry Sky AF] permet deCHOISIR entre [Precision] et [Vitesse]. Installez l'appareil photo sur un trépied avant de prendre des photos lorsque vous avez sélectionné [Precision].
Votre choix de modes cible AF se limite à [Petit, Moyen et Grand (P.114).
L'appareil photo fait automatiquement la mise au point sur l'infini lorsque Starry Sky AF est selectionné.
Si [Active] est selectionné pour [Priorité] dans [Réglage Starry Sky AF], l'obturator peut être déclenché même si le sujet n'est pas mis au point.
Réglage d'une position de la mise au point pour le Préréglage MF
- Sélectionnez [PreMF] avec le bouton AF[?] puis appuyez sur le bouton INFO.
- Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. La mise au point peut être ajustée en tournant la bague de mise au point.
- Appuyez sur le bouton OK.
La distance pour le point focal preréglé peut être définie avec [Préréglage Dist. MF] (P.160).
L'appareil photo fait également la mise au point sur la distance prédéfinie :
- lorsqu'il est mis en marche et
- lorsque vous quitterez les menus et revenez à l'écran de prise de vue.
Réglage manuel de la mise au point pendant la mise au point automatique
-
Sélectionnez [Actif] pour [AF+MF] (P.122) à l'avance. MF s'affiche à côté de [S-AF], [C-AF], [C-AF+TR] ou [AF].
-
Sélectionnez un mode de mise au point marqué par une icône MF (P.107).
-
Pour l'enregistrement video,CHOISSEZ [S-AF MF].
-
Enoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point pendant la mise au point automatique.
-
Lors de l'utilisation de [AFMF], appuyez sur le bouton AF-ON pour initier Starry Sky AF.
-
En Maintenant le déclencheur appuyé à mi-course, tournez la bague de mise au point pour ajuster manuellement la mise au point.
-
Pour ajuster la mise au point à l'aide de la mise au point auto, relâchez le déclencheur puis appuyez de nouveau dessus à mi-course.
① Le réglage de la mise au point manuelle pendant la mise au point auto n'est pas disponible en mode [★AFMF].
Le réglage de la mise au point manuelle pendant la mise au point auto est disponible via la bague de mise au point sur les objectifs M.ZUIKO PRO (Micro Four Thirds PRO). Pour obtenir des informations sur d'autres objectifs, rendez-vous sur notre site Web.
- Enoncez le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
Sélection d'une cible de mise au point (Point cible AF)
PASM
Le cadre indiquant l'emplacement du point focal est appelé « cible AF ». Vous pouvez positionner la cible sur votre sujet. Par défaut, le multi-sélecteur est utilisé pour positionner la cible AF.
- Utilisez le multi-sélecteur pour positionner la cible AF.

① Multi-selecteur
-
La cible AF s'affiche au début de l'opération.
-
Pour sélectionner la cible AF centrale, appuyez sur le multi-sélecteur ou maintenez enforcé le bouton OK.

-
Vous pouvez déterminer si la sélection de la cible AF peut « s'arrêté » aux bords de l'écran (P.153).
-
Relâchez le déclencheur.
L'écran de selection de la cible AF disparait de l'écran lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le cadre de mise au point auto apparait a la position de la cible AF selektionnee.
- Vous pouvez repositionner la cible AF au cours de la mise au point lorsque [C-AF] ou [C-AFMF] est selectionné en mode de photographie fixe.
Voupuez egalent repositionner la cible AF pendant un enregistrement video.
La taille et le nombre de cibles AF changent en fonction des réglages de prise de vue.
Lorsque vous avez selectionné [Active] pour [Pavé de cîblage AF] (P.155), vous pouvez repositionner la cible AF à l'aide des commandes tactiles de l'écran en cadrant votre sujeit dans le viseur.
Selection d'un Mode cible AF (Mode cible AF)
PASM
Bouton

(maintenu enfoncé) et
Super panneau de commande
Mode cible OK AF
- Maintenez le multi-sélecteur enforcé tout en tournant la molette avant ou arrêté.


+
L'appareil photo fait defiler les modes cible AF dans l'ordre illustré.

Lors de l'utilisation de AF (P.107), seules les options [Petit, Moyen et Grand peuvent être sélectionnées.
1 Les seules options disponibles lors de l'enregistrement video sont [ ]Petit, [ ]Moyen, Grand et Tout.
- Les modes de cible AF à afficher peuvent être sélectionnés dans [Réglages mode cible AF] (P.117).
[Tout]
L'appareil photo désit la cible utilisé pour la mise au point parmi toutes les cibles disponibles.
- L'appareil photo désit entre 1053 (39 × 27) cibles en mode de photographie fixe et entre 741 (39 × 19) cibles en mode video.
![OM SYSTEM OM1 Mark II - [Tout] - 1](/content/2026/02/424880/images/1bcbfbcba47b95193fbc5d486372c1505548891f3e7b93ad8b55f4546a1f9b6f.jpg)
[·]Simple
Sélectionnez une cible de mise au point unique.
![OM SYSTEM OM1 Mark II - [·]Simple - 1](/content/2026/02/424880/images/2e512457f321be85f2bf20a8d06dfece3f8948ea57b76b77ce98b9abefe6ea03.jpg)
[ ]Petit
Sélectionnez un petit groupe de cibles. L'appareil photo désit la cible utilisé pour la mise au point parmi les cibles du groupe sélectionné.
![OM SYSTEM OM1 Mark II - [ ]Petit - 1](/content/2026/02/424880/images/974aed4fafc66caf39fc954b9d0e74043387879629e9fdd6b8884ce1108231d2.jpg)
[ ]Croise
Sélectionnez un groupe de cibles, organises en forme de croix. L'appareil photo désit la cible utilisé pour la mise au point parmi les cibles du groupe sélectionné.
![OM SYSTEM OM1 Mark II - [ ]Croise - 1](/content/2026/02/424880/images/cf3718f6e62cfeac89f250f22ad38a2520433d20bbdf33bdf1b98557af316218.jpg)
[ ]Moyen
Sélectionnez un groupe de cibles de taille moyenne. L'appareil photo désit la cible utilisé pour la mise au point parmi les cibles du groupe sélectionné.
![OM SYSTEM OM1 Mark II - [ ]Moyen - 1](/content/2026/02/424880/images/86dc92b0f0d6a5c72f82ca577052db73a0ecbcb6d80e9fdd15f8cfb9476b8bce.jpg)
[ ]Grand
Sélectionnez un grand groupe de cibles. L'appareil photo désit la cible utilisé pour la mise au point parmi les cibles du groupe sélectionné.
![OM SYSTEM OM1 Mark II - [ ]Grand - 1](/content/2026/02/424880/images/bb7a74db63024dc84b3739d92e1ebd1466017089e9100455e95500f239960603.jpg)
Cible personalisée [ ]c1-]c4
Vous peuvent modifier la taille de la cible AF ainsi que son incrément (distance à laquelle elle rouge à chaque déplacement). Les modes de cible personalisés peuvent être sélectionnés lorsqu'ils portent une coche (✔) dans [Réglages mode cible AF] (P.117).
2. Relâchez le multi-selecteur une fois le mode voulu affché.
- Les options du mode cible AF ne s'affichent plus.
Le nombre de cibles AF disponibles peut etre reduit selon les reglages de prise de vue.
- Vous pouvez acceder à l'écran Cible AF en appuyant sur le multi-)électeur. Le multi-)électeur peut être configuré en utilisant [Bouton central (P.370).
- Vous pouvez selectionner des modes de cible AF distincts en fonction de l'orientation de l'appareil photo. « Correspondance entre la selection de la cible AF et l'orientation de l'appareil photo (Orientation liée [··]) » (P.148)
- Les réglages de mise au point suivants peuvent être rappelés simultanément à l'aide du levier Fn. Des réglages distincts peuvent être attribués aux Positions 1 et 2 du levier Fn. Utilisez cette option pour ajuster rapidement les réglages en fonction des conditions de prise de vue.
Le levier Fn peut être configuré avec l'objet [Fonction levier Fn] (P.372) ou l'objet [Fonction Levier Fn] (P.373).
- Voues pouvez ajuster les réglages de cible AF pour [C-AF]. [Priorité au centre C-AF] (P.136)
- Des options distinctes peuvent être selectionnées pour le mode de photographie fixe et de video.
Réglage des options des modes de cible AF (Réglages mode cible AF)
PASMB

Precisez les options affichées lorsqu'you reglez le Mode cible AF.
Menu
-
MENU → AF → 6. Réglages et'utilisation de la cible AF → Réglages mode cible AF
-
Sélectionnez les modes de cible AF que vous souhaitez afficher sous forme d'options et cochez (✔) chacun d'entre eux.
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔).
Pour retirer la coche, appuyez de nouveau sur le bouton OK.

Écran Réglages mode cible AF
Si vous mettez une coche (✔) à côté d'une option, elle s'affichera comme l'option de seLECTION de la cible AF.
[ ]C1-[ ]C4
Si vous mettez une coche (✔) à côté d'une option, elle s'affichera comme l'option de seLECTION de la cible AF.
Appuyez sur pour configurer la taille de la cible AF ainsi que son incrément (distance à laquelle elle rouge à chaque déplacement).
![OM SYSTEM OM1 Mark II - [ ]C1-[ ]C4 - 1](/content/2026/02/424880/images/9d69008f722de94c0e62d248f91046f4e12db692031f04b462cb2066a956b311.jpg)
| ÉlémentHorizontalVertical | ||
| Taille | 12 types (1 / 3 / 5 / 7 / 9 / 11 / 15 / 19 / 23 / 27 / 33 / 39)Pour changer, utiliser « à » ou la molette avant. | 10 types (1 / 3 / 5 / 7 / 9 / 11 / 15 / 19 / 23 / 27)Pour changer, utiliser « à » ou la molette arrêté. |
| Position | 8 types (de 1 à 8)Pour changer, utiliser « à » ou la molette avant. | 5 types (de 1 à 5)Pour changer, utiliser « à » ou la molette arrêté. |
Appuyez sur le bouton INFO pour basculer entre Taille et Position.
AF sur cadre de zoom/Zoom AF (Super AF Spot)
PASMB

Vous pouvez effectuer un zoom avant pendant la prise de vue. Pour une meilleure précision pendant la mise au point, effectuez un zoom avant sur la zone de mise au point. À des rapports de zoom plus élevés, vous pouvez utiliser la mise au point sur des zones plus petites que la cible de mise au point standard. Vous pouvez repositionner la zone de mise au point comme vous le souhaitez pendant le zoom.
Bouton
Bouton auquel a ete attribué
Avant de pouvoir utiliser Super AF Spot, vous doivent utiliser [Touché Fonction] (P.351) pour attribuer [Q] (P.353) à une commande de l'appareil photo.

① Affichage Prise de vue
② Affichage Zoomer AF sur l'image
③ Affichage Zoomer AF
-
Vous pouvez également revenir à l'affichage Prise de vue en maintainant le bouton auquel vous avons attribué [Q] (grossissement) au lieu du bouton OK.
-
Appuyez sur le bouton auquel [Q] (grossissement) a ete attribue.
-
Le cadre de zoom s'affiche.

-
Positionnez le cadre avec le multi-sélecteur.
-
Pour recentrer le cadre, appuyez sur le multi-sélecteur ou maintenez enforcé le bouton OK.
- Le cadre peut également être positionné en utilisant le pavé directionnel ( ).

-
Ajustez la taille du cadre de zoom pourCHOISIR le rapport de zoom.
-
Appuyez sur le bouton INFO puis utilisez les boutons ou la molette avant ou arrêté pour régler la taille du cadre de zoom.
- Appuyez sur le bouton OK pour accepter et quitter.

-
Appuyez de nouveau sur le bouton auquel [Q] a ete attribue.
-
L'appareil photo applique un zoom sur la zone sélectionné de manière à ce qu'elle replissse l'écran.
- Utilisez la molette avant ou arrêté pour faire un zoom avant ou arrêté.
- Utilisez le multi-sélecteur pour faire défiler l'écran.
- Utilisez pour faire défiler l'écran.
- Si le mode de prise de vue est M (Manuel) ou B (Bulb) et que l'option [ISO Auto] n'est pas selectionnée, vous pouvez appuyer sur le bouton INFO pendant le zoom pour désir l'ouverture ou la vitesse d'obturation.
- Appuyez sur le bouton Q pour revenir au cadre de zoom.
- Appuyez sur le bouton OK pour arrêter le zoom de mise au point.
- Vous pouvez également arrêter le zoom de mise au point en maintainant,enforcéleboutonQ.


Écran de réglage de l'exposition pour les modes M et B
(1) Le zoom de mise au point ne s'a applique qu'à l'écran. Les photos prises avec l'appareil photo ne sont pas affectées.
① Zoom AF ne fonctionne pas pendant l'affichage du zoom et lorsque vous utilisez un objectif pour système Four Thirds.
① Lorsque l'élément [Zoom num.] est [On] en mode d'enregistrement video, l'appareil photo ne peut pas faire de zoom.
- Vous pouvez également prendre des photos pendant l'affichage Zoomer AF sur l'image et l'affichage Zoomer AF.
- Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour le zoom de mise au point. « Prise de vue avec opérations sur l'écran tactile » (P.56)
Vous pouvez configurer l'appareil photo afin de quitter le zoom de mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. « Choix de l'opération activée par l'utilisation du déclencheur pendant le zoom Live View (Mode macro LV) » (P.378)
Fonctions de configuration de la méthode de mise au point
Mises au point auto et manuelle combinées
( AF+MF)
PASM
Après la mise au point effectuée avec la mise au point auto, vous pouvez régler la mise au point manuellement en maintainant le déclencheur,enforcé à mi-course et en tournant la bague de mise au point. Commutez entre la mise au point auto et manuelle à volonté ou réglez manuellement la mise au point après la mise au point auto.
La procEDURE varie en fonction du Mode AF selectionné (P.107)
Menu
- MENU AF 1. AF AF+MF
On
Réglage de la mise au point manuelle activé pendant la mise au point auto. MF s'affiche à côté de [S-AF], [C-AF], [C-AF+TR] ou [★AF].
- Lorsque [S-AFMF] est sélectionné, vous pouvezmaintenir le déclencheur enforcé à mi-course ou maintainir le bouton AF-ON enforcé après la mise au point avec AF simple et régler la mise au point manuellement. Vous pouvez également commuter en mise au point manuelle en tournant la bague de mise en point pendant que l'appareil photo fait la mise au point. La mise au point peut également être réglée manuellement lorsque l'obturator est ouvert et que l'appareil est utilisé en rafale.
- Lorsque [C-AFMF] ou [C-AF+TRMF] est sélectionné, vous pouvez passer à la mise au point manuelle lorsque l'appareil photo est utilisé en mode AF continu et en mode Suivi AF continu. Appuyez une seconde fois sur le déclencheur à mi-course ou sur le bouton AF-ON pour ajuster la mise au point à l'aide de la mise au point auto. La mise au point peut également être réglée manuelle lorsque l'obturator est ouvert et que l'appareil est utilisé en rafale.
- Lorsque [★AFMF] est selectionné, vous pouvez faire la mise au point manuellement après la mise au point auto ou avant le début de la mise au point avec ★AF.
OffLe réglage de la mise au point manuelle est désactivé pendant la mise au point auto.
1 La mise au point manuelle n'est pas disponible lors de la photographie en rafale en mode
[SH1] ou [ProCap SH1].
La mise au point auto avec mise au point manuelle est également disponible lorsque la mise au
point auto est assignée à d'autres commandes de l'appareil photo. « Modification des rôles des boutons (Réglages de bouton) » (P.351)
La bague de mise au point de l'objet peut etre utilise pour interrompre la mise au point
automatique uniquement lorsque des objectifs M.ZUIKO PRO (Micro Four Thirds PRO) sont utilisés.
Pour obtenir des informations sur d'autres objectifs, rendez-vous sur notre site Web.
En mode B (Bulb), la mise au point manuelle est commandée par l'option selectionnée pour [Prise
vue BULB/TIME] (P.285).
Configuration de l'utilisation de AF avec le déclencheur (AF avec à mi-course)
PASM
Vous pouvez déterminer si l'appareil photo doit faire la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Menu
- MENU → AF → 1. AF → AF avec à mi-course
| S-AF | Réglage de l'utilisation de AF en mode AF [S-AF]. [Non] : l'appareil photo ne commence pas à utiliser AF lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. [Oui] : l'appareil photo commence l'utilisation de AF lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course tout en appuyant sur le bouton AF-ON, la mise au point auto continue. |
| C-AF/ C-AF+TR | Réglage de l'utilisation de l'AF en mode [C-AF] ou [C-AF+TR]. [Non] : l'appareil photo ne commence pas à utiliser AF lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. [Oui] : l'appareil photo commence l'utilisation de AF lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course tout en appuyant sur le bouton AF-ON, la mise au point auto continue. [Non] : l'appareil photo ne commence pas à utiliser AF lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course tout en appuyant sur le bouton AF-ON, la mise au point auto continue. |
Mise au point auto à l'aide du bouton AF-ON
PASM
L'appareil photo commence l'utilisation de AF lorsque vous appuyez sur le bouton AF-ON. La mise au point auto s'arrête lorsque vous relâchéz le bouton AF-ON. Si vous appuyez sur le bouton AF-ON alors que l'appareil photo réalise une mise au point auto suite à l'utilisation du déclencheur à mi-course, la mise au point auto continue.
Bouton
- Bouton AF-ON
Si [C-AF] est selectionné pour [Mode AF], l'appareil photo fonctionne en mode S-AF lorsque vous appuyez sur le bouton AF-ON pendant l'enregistrement video. Si [C-AF+TR] est selectionné, l'appareil photo réalisé le suivi AF lorsque vous appuyez sur le bouton AF-ON.
Utilisation de la mise au point auto en mode Mise au point manuelle (AF-ON en mode MF)
PASM
Voussouspouvez configurer I'appareil photo afin de faire la mise au point avec la mise au point auto lorsquevosappuyez sur le bouton AF-ON,meme si le mode AF est [MF] ou [PreMF].
Menu
- MENU AF 1. AF AF-ON en mode MF
| Non | Si le mode AF est [MF] ou [PreMF], l'appareil photo ne fait pas le point avec la mise au point auto, même si vous appuyez sur le bouton AF-ON. |
| Oui | Si le mode AF est [MF] ou [PreMF], l'appareil photo fait le point avec la mise au point auto en mode [S-AF] même si vous appuyez sur le bouton AF-ON. |
Configuration de l'utilisation de l'appareil photo lorsqu'il ne peut pas effectuer la mise au point sur le sujet (Priorité)
PASM
Vouss pouvez déterminer si l'appareil photo doit prendre une photo lorsqu'il ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet avec la mise au point auto.
Menu
- MENU AF 1. AF Priorité
| S-AF | Réglage du fonctionnement de l'appareil photo lorsque le mode AF est [S-AF] et qu'il ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet avec la mise au point auto. [Off] : si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet avec la mise au point auto l'obturator ne peut pas être déclenché même si vous appuyez sur le déclencheur. Si le flash est configuré pour se déclencher, l'obturator ne peut pas être déclenché tant que le flash est chargé. [On] : l'obturator est déclenché lorsque vous appuyez sur le déclencheur, même si l'apparil photo ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet avec la mise au point auto. |
| C-AF/ C-AF+TR | Réglage du fonctionnement de l'appareil photo lorsque le mode AF est [C-AF] ou [C-AF+TR] et qu'il ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet avec la mise au point auto. [Off] : si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet avec la mise au point auto l'obturator ne peut pas être déclenché même si vous appuyez sur le déclencheur. Si le flash est configuré pour se déclencher, l'torbaturer ne peut pas être déclenché tant que le flash est chargé. [On] : l'obturator est déclenché lorsque vous appuyez sur le déclencheur, même si l'apparil photo ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet avec la mise au point auto. |
Modification des régages de Starry Sky AF (Réglage Starry Sky AF)
PASM
Vous pouvez configurer l'utilisation de la fonction Starry Sky AF.
Menu
- MENU AF 1. Réglage Starry Sky AF
| Priorité AF | [Précision] : donnez la priorité à la précision de la mise au point par rapport à la vitesse. Utilisez un trépied. [Vitesse] : donnez la priorité à la vitesse de mise au point par rapport à la précision. |
| Utilisation de l'AF | [= ] : mise au point réalisée avec la mise au point auto lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. [AF-ON] : mise au point réalisée avec la mise au point auto lorsque vous appuyez sur le bouton AF-ON. [AF-ON Démarrer/Arrêt] : la mise au point commence lorsque vous appuyez sur le bouton AF-ON. Appuyez de nouveau pour arrêté la mise au point. |
| Priorité | [Off] : • Si l'élement [Utilisation de l'AF] est réglé sur [= ], l'obturator ne peut pas être déclenché même si vous enforcez complètement le décl寒cheur, sauf si l'appareil photo a déjà fait la mise au point. • Si l'élement [Utilisation de l'AF] est réglé sur [AF-ON] et que vous appuyez sur le bouton AF-ON, l'obturator ne peut pas être déclenché même si vous enforcez complètement le décl寒cheur, sauf si l'appareil photo a déjà fait la mise au point. Si le bouton AF-ON n'est pas enforcé, vous pouvez commencer la prise de vue à tout moment en enforcant entièrement le décl寒cheur. • Si [Utilisation de l'AF] est réglé sur [AF-ON Démarrer/Arrêt] et que Starry Sky AF est en cours d'execution, la prise de vue ne commence pas, même si vous enforcez entièrement le décl寒cheur. Si Starry Sky AF n'est pas en cours d'exécution, vous pouze commencer la prise de vue à tout moment en enforcant entièrement le décl寒cheur. [On] : La prise de vue démarre lorsque vous enforcez entièrement le décl寒cheur, quel que soit le réglage de [Utilisation de l'AF]. |
Fonctions de personnalisation de l'utilisation de l'AF en fonction du sujet
Suivi de la mise au point sur les sujets sélectionnés (Détction des sujets)
PASM
Lors de la mise au point, l'appareil photo peut détecter le visage et les yeux des personnes, ainsi que les sujets qui se déplacent rapidement. La mise au point peut être difficile lorsque vous prenez des photos de sujets rapides tels que des vehicules de sport automobile ou d'avions. Cette fonction permet à l'appareil photo de suivre des zones précises, comme le pilote ou le cockpit d'un avion, et d'assurer la mise au point sur cette zone.
| Menu · MENU → AF → 2. AF → Détction des sujets |
| Humain | L'appareil photo détecte les personnes. Il s'assure que la mise au point suit les éléments tels que le visage, la tête, les yeux et le haut du corps. |
| Sport auto | L'appareil photo détecte les voitures ou les motos. Il s'assure que la mise au point suit les éléments tels que le chassis (principalément ceux utilisés dans les sports automobiles) ou le pilote. |
| Avions | L'appareil photo détecte les avions et les hélicosptères. Il s'assure que la mise au point suit les éléments tels que le fuselage ou le cockpit. |
| Trains | L'appareil photo détecte les trains. Il s'assure que la mise au point suit les éléments tels que les wagons ou le compartment du conducteur. |
| Oiseaux | L'appareil photo détecte les oiseaux. Il s'assure que la mise au point suit les éléments tels que la tête ou les yeux. |

Chiens et chats
L'appareil photo détecte les chats, les chiens et autres animaux similaires. Il s'assure que la mise au point suit les éléments tels que la tête ou les yeux.
Off Le suivi de la selection du sujet est désacté.
Si vous selectionnez un réglage autre que [Off], [AF] ([AFMF]) est définir sur [S-AF] ([S-AFMF]), et [C-AF+TR] ([C-AF+TRMF]) est définir sur [C-AF] ([C-AFMF]).
- Cette fonction est désactivée pendant l'enregistrement de videos ultra-rapides (P.229).
Prendre des photos avec la [Detection des sujets]
1. Orientez l'appareil photo vers le sujet.
- Si l'appareil photo détecte des sujets, un cadre blanc apparaît autour du sujet sur lequel la mise au point est effectué. Les autres sujets sont entourés de cadres gris. Autour du sujet sur lequel la mise au point est effectué, un autre cadre est affchéné autour du cadre blanc.

- Si aucun cadre blanc indiquant un sujet sur lequel effectuer la mise au point n'apparait, modifiez la taille et/ou la position de la cible AF afin d'englober le sujet.
Si le mode de cible AF est défini sur [Tout, la mise au point se fait sur le sujet le plus proche du centre de l'affichage. - Si l'appareil photo détecte d'autres éléments spécifique comme des yeux ou le cockpit, de petits cadres blancs apparaisent également autour de ces éléments.
Vous pouvez masquercer ces cadres dans le menu (P.135).
Sélection de sujet
- Si le sujet quitte la zone cible AF ou si l'appareil photo détecte plusieurs sujets, le cadre blanc indiquant le sujet sur lequel effectuer la mise au point peut disparaître ou passer sur un autre sujet.
- Pour verrouiller (fixer) le sujet sur lequel effectuer la mise au point, appuyez sur le bouton auquel la fonction [Sélection de sujet] (P.353) a été affectée dans [Réglages debouton] (P.351). Si vous appuyez sur le bouton alors que le cadre de mise au point blanc est affché aujourd'un sujet, ce dernier est verrouillé en tant que sujet sur lequel effectuer la mise au point. Si vous appuyez sur le bouton alors que le cadre de mise au point blanc n'est pas affché, l'appareil photo verrouille un sujet proche de la cible AF en tant que sujet sur lequel effectuer la mise au point.
- Si l'appareil photo détecte plusieurs sujets, vous pouvez selectionner et verrouiller un sujet sur lequel effectuer la mise au point en faisant tourner la molette avant ou arrêt tout en appuyant sur le bouton.
- Si l'appareil photo détecte des yeux alors que le mode [Humain] est sélectionné, vous pouvez selectionner l'eel à utiliser pour la mise au point en faisant tourner la molette avant ou arrêté tout en appuyant sur le bouton.
- Lorsque la mise au point est verrouillée sur un sujet ou un œil, le mot « Verrou » s'affiche à l'écran. Dans ce cas, vous pouvez changer rapidement de sujet ou d'œil en déplaçant le multi-sélecteur ou en appuyant sur .
- Pour déverrouiller la mise au point, appuyez de nouveau sur le bouton auquel la fonction est affectée ou sur le bouton OK. Si l'appareil photo perd le sujeit verrouillé, la mise au point est déverrouillée.
-
Vous pouvez également appuyer sur le sujet sur lequel effectuer la mise au point pour le sélectionner et pour verrouiller ou déverrouiller la mise au point (P.56).
-
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
-
Vous pouvez également faire la mise au point en appuyant sur le bouton AF-ON (P.125).
- Lorsque l'appareil photo fait la mise au point sur un sujet, un cadre vert apparait à l'endroit de la mise au point.
- Si l'appareil photo détecte des éléments spécifique comme le pilote ou le cockpit, il fait la mise au point sur ces éléments.
-
Si vous sélectionnez [C-AF] ou [C-AFMF] comme Mode AF, l'appareil photo continue de suivre et de faire la mise au point sur le sujet entouré d'un cadre blanc sur tout l'écran, même si le sujet est en mouvement, jusqu'à ce que vous relâchieze le bouton. Vous pouvez modifier la zone de suivi (P.133).
-
Enoncez le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à détecter le sujet en fonction du sujet ou du contrôle artistique sélectionnés.
Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à détecter le sujet en fonction du type de sujet ou des conditions de prise de vue.
Si vous prenez des photos alors que la mise au point est verrouillée (fixée) sur le sujeet et que les options SH1 ou ProCap SH1 sont selectionnées dans le mode Rafale (P.203), le sujeet peut être déverrouillé.
Configuration de l'utilisation du C-AF lorsque la détction des sujets est activée (Réglage C-AF)
PASM
Configurez l'utilisation du C-AF lors de la prise de photos avec détction des sujets activée.
Menu
- MENU AF 2. AF Réglage C-AF

Zone C-AF
Configurez la zone dans laquelle le suivi C-AF est réalisé lorsqu'un sujet spécifique est détecté et que la mise au point est effectué sur ce sujet pour la photographie fixe.
| Tout | Après avoir réalisé la mise au point sur le sujet une fois, l'appareil photo suit le sujet sur tout l'affichage de la prise de vue afin de laisser la mise au point sur lui. |
| [?] | L'appareil photo suit le sujet sur lequel la mise au point est effectué dans le cadre de la cible AF sélectionné et maintainant la mise au point sur ce sujet. |

Zone C-AF
Règle la zone dans laquelle le suivi C-AF est réalisé lorsqu'un sujet spécifique est détecté et que la mise au point est effectué sur ce sujet pour l'enregistrement video.
| Tout | Après avoir réalisé la mise au point sur le sujet une fois, l'appareil photo suit le sujet sur tout l'affichage de la prise de vue afin de laisser la mise au point sur lui. |
| [...] | L'appareil photo suit le sujet sur lequel la mise au point est effectué dans le cadre de la cible AF sélectionné et maintainant la mise au point sur ce sujet. |
Attribution de la priorité de mise au point aux boutons (Bouton AF)
PASM
Vous pouvez configurer des zones de mise au point distinctes pour le déclencheur et le bouton AF-ON lorsqu'un sujet est détecté.
Menu
- MENU AF 2. AF Bouton AF
| = | Sélectionnez l'utilisation de l'AF lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. [® Priorité] : la mise au point suit le sujet lorsque celui-ci est détecté au point cible AF sélectionné. [® Priorité] : la mise au point suit toujours le point cible AF sélectionné. |
| AF-ON | Sélectionnez l'utilisation de l'AF lorsque vous appuyez sur le bouton AF-ON. [® Priorité] : la mise au point suit le sujet lorsque celui-ci est détecté au point cible AF sélectionné. [® Priorité] : la mise au point suit toujours le point cible AF sélectionné. |
Configuration de l'affichage des cadres pour les yeux déetectés (Cadre de détction Yeux)
PASM
Voussoupiezchoisir d'afficher ou non de petits cadres lorsquelappareil photo detecte de petits éléments comme les yeux et les cockpits.
Menu
- MENU AF 2. AF Cadre de détction Yeux
Off Les cadres ne sont pas affichés autour des petits éléments comme les yeux ou les cockpits.
On Les cadres sont affichés autour des petits éléments comme les yeux ou les cockpits.
- Meme si [Cadre de détction Yeux] est réglé sur [Off], l'appareil photo fait la mise au point sur des éléments spécifique tels que les yeux ou le cockpit lorsqu'il les détecte.
Priorité sur la cible au centre C-AF (Priorité au centre C-AF)
PASM
Lors de la mise au point utilisant le groupe cible AF en mode [C-AF] et [C-AFMF], l'appareil photo accorde toujours la priorité à la cible centrale dans le groupe sélectionné lorsque plusieurs opérations de mise au point sont réalisées à la suite. L'appareil photo fait la mise au point sur les cibles environnantes dans le groupe de mise au point sélectionné uniquement s'il n'est pas en mesure de faire la mise au point sur la cible centrale. Cette option vous aide à suivre des sujets qui bougent rapidement, mais de manière relativement prévisible. La priorité au centre est recommandée dans la plupart des situations.
Menu
-
MENU → AF → 4. AF → Priorité au centre C-AF
-
Sélectionnez un mode cible AF dans lequel l'appareil photo donne toujours la priorité à la cible centrale lorsque plusieurs opérations de mise au point sont réalisées à la suite, puis cochez-le (✔).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔).
Pour-retirer la coche,appuyez de nouveau sur le bouton OK.

Écran du réglage Priorité au centre C-AF
[ ]Croise
[ ]Mid
[Grand
[ ]C1-
[]C4
Si vous cochez (✔) une option, l'appareil photo donne toujours la priorité à la cible centrale lorsque plusieurs opérations de mise au point sont réalisées à la suite si le mode de cible AF est utilisé.
Vous ne pouvez cocher (√) les options [C1] - [C4] que si la [Taille] verticale ou horizontalité spécifiée dans [C1] - [C4] dans [Paramètres Mode cible AF] (P.117) est égale ou supérieure à 5.
Sensibilité du suivi C-AF ( Sensibilité C-AF / Sensibilité C-AF)
PASM
Choisissez la vitesse à laquelle l'appareil photo répond aux modifications de la distance par rapport au sujet au cours de la mise au point lorsque les options [C-AF], [C-AF, MF], [C-AF+TR] ou [C-AF+TR, MF] sont sélectionnées pour [Mode AF], ou lorsque les options [C-AF] ou [C-AF+TR] sont sélectionnées pour [Mode AF]. Cela peut aider à suivre avec la mise au point auto un sujet se déplaçantrapidement ou empêcher l'appareil photo de refaire la mise au point lorsqu'un objet passée entre le sujet et l'appareil photo.
Menu
- MENU AF 4. AF Sensibilité C-AF
-
MENU → AF → 5. AF Video → Sensibilité C-AF
-
Choisissez entre cinq niveaux ([Sensibilité C-AF]) / trois niveaux ([Sensibilité C-AF]) de sensibilité du suivi.
- Plus la valeur est élevé, plus la sensibilité est haute. Choisissez des valeurs positives pour des sujets qui entrent soudaientement dans le cadre, qui s'éloignent rapidement de l'appareil photo ou qui changent de vitesse ou s'arrêtent brusquement tout en se rapprochant ou s'éloignant de l'appareil photo.
- Plus la valeur est faible, plus la sensibilité est BASSE. Choisissez des valeurs négatives pour empêcher l'appareil photo de refaire la mise au point lorsque le sujet est brièvement masqué par d'autres objets ou pour l'empêcher de faire la mise au point sur l'arrête-plan lorsque vous ne parvenez pas à maintainir le sujet dans la cible AF.
Vitesse de mise au point C-AF (Vitesse C-AF)
PASM
Choisissez la vitesse à laquelle l'appareil photo répond aux modifications de la distance par rapport au sujet lorsque le mode de mise au point [C-AF] ou [C-AF+TR] est sélectionné. Vous pouvez ainsi régler le temps que prend l'appareil photo pour ajuster la mise au point, par exemple lorsque le sujet change.
Menu
-
MENU → AF → 5. AF Video → Vitesse C-AF
-
Choisissez parmi trois niveaux de vitesse de mise au point.
- L'ajustement de la mise au point est plus rapide à +1 et plus lent à -1. Choisissez -1 pour ajuster la mise au point lentement lorsque vous passez à un nouveau sujeit.
Fonctions permettant de modifier l'utilisation de l'appareil photo concernant la mise au point
Plage de mise au point de l'objectif (Lemmeur AF)
PASM
Choisissez la plage de mise au point de l'appareil photo avec la mise au point auto. Elle est effective dans les situations dans lesquelles un obstacle est present entre le sujet et l'appareil photo pendant la mise au point, entrainant des modifications importantes de la mise au point. Vous pouze également l'utiliser pour empêcher l'appareil photo de faire la mise au point sur les objets situés au premier plan lorsque vous prenez des photos à travers une barrière, une fenêtre ou un élément similaire.
Utilisation des réglages enregistrés dans [Liminateur AF]
Menu
-
MENU AF 4. AF Limiteur AF
-
Sélectionnez [Liminéur AF] avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.
-
Sélectionnez [On1], [On2] ou [On3] avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.

Écran de réglage © Limiteur AF
| OffL'appareil photo n'utilise pas la plage de distances de mise au point enregistrée. | |
| On1 | L'appareil photo utilise la plage enregistrée dans [Distance pour On1]. |
| On2 | L'appareil photo utilise la plage enregistrée dans [Distance pour On2]. |
| On3 | L'appareil photo utilise la plage enregistrée dans [Distance pour On3]. |
- Revenez à l'écran de réglage Lémitesur AF.
① Le Limiteur AF n'est pas disponible dans les cas suivants.
- Lorsque le limiteur de mise au point est activé sur l'objet.
- Lorsque le cadrage de mise au point ou le focus stacking sont utilisés.
- En mode Video ou pendant l'enregistrement d'une video.
- Lorsque [AF] ou [AFMF] sont selectionnés pour le mode de mise au point.
1. Configure les options.
- Appuyez sur pour selectionner un élément et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage.
- Appuyez de nouveau sur le bouton OK pour revenir à l'écran de réglage du Limiteur AF.

| Distance pour On1 | Réglez la plage de distances de mise au point à utiliser lorsque [On1] est sélectionné. Modifiez la valeur en utilisant Δ∇. Utilisez <▷ pour parcourir les chiffres. [000.0] - [999.9m/ft] |
| Distance pour On2 | Réglez la plage de distances de mise au point à utiliser lorsque [On2] est sélectionné. Modifiez la valeur en utilisant Δ∇. Utilisez <▷ pour parcourir les chiffres. [000.0] - [999.9m/ft] |
| Distance pour On3 | Réglez la plage de distances de mise au point à utiliser lorsque [On3] est sélectionné. Modifiez la valeur en utilisant Δ∇. Utilisez <▷ pour parcourir les chiffres. [000.0] - [999.9m/ft] |
| Priorité | [Off] : se conforme au réglage [Priorité] (P:127). [On] : l'obturator peut être déclenché si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point lorsqu'un réglage autre que [Off] est sélectionné pour [Limiteur AF]. |
1 Les chiffres indiqués dans [Distance pour On1] - [Distance pour On3] visent uniquement à servir de guides.
Mesure de l'objectif C-AF (Scanner AF)
PASM
Déterminuez si l'appareil doit effectuer ou non une mesure de mise au point. Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, il mesure la position de la mise au point en déplaçant l'objet de la distance de mise au point la plus proche à l'infini. Vous pouvez limiter l'utilisation de la mesure si vous le souhaitez. Cette option prend effet lorsque les options [C-AF], [C-AF+TR], [C-AF MF] ou [C-AF+TR MF] sont sélectionnées pour [Mode AF] (P.107).
Menu
- MENU AF 4. AF Scanner AF
Off
L'appareil photo ne réalise pas la mesure s'il ne parvient pas à faire la mise au point. Cela empêche les changements de mise au point trop importants qui vous font perdre le sujet de vue lorsque vous tentez de suivre de petits objets, par exemple.
On
Lorsqu'il ne parvient pas à faire la mise au point, l'appareil photo effectue une seule mesure. L'appareil photo ne repete pas la mesure tant que l'opération de mise au point n'est pas terminée.
- Quelle que soit l'option selectionnée pour [AF Scanner], l'appareil photo effectue la mesure une fois s'il ne parvient pas à faire la mise au point lorsque les options [S-AF] ou [S-AFMF] sont sélectionnées pour [Mode AF].
Réglage précis de la mise au point auto (Régl. mise au pt AF)
PASM
Réglez précisé la mise au point auto avec détction de phase. La mise au point peut être régée selon ± 20 positions.
Menu
- MENU → AF → 4. AF → Régl. mise au pt AF
1 Normalement, vous n'avez pas besoin de régler précisément la mise au point auto à l'aide de cet élément. Le réglage précis de la mise au point pourrait empêcher la mise au point normale de l'appareil photo.
(1) Le réglage précis de la mise au point n'aaucun effet dans les modes [S-AF] et [S-AF MF].
Utilisation de la valeur de réglage de mise au point enregistrée
- Sélectionnez [Régl. mise au pt AF] avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.
- Sélectionnez [On] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.

Écran de réglage Régl. mise au pt AF
OffL'appareil photo n'utilise pas la valeur de réglage de mise au point enregistrée.
OnL'appareil photo utilise la valeur de réglage de mise au point enregistrée.
Configuration de [Régl. mise au pt AF]
1. Configurez les options.
- Appuyez sur pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage.
- Appuyez de nouveau sur le bouton OK pour revenir à l'écran de réglage RÉgl. mise au pt AF.

Affinage de la valeur
Ajuste la mise au point sur tous les objectifs. La mise au point peut être réglée selon ± 20 positions.
$$ [ - 2 0 ] - [ \pm 0 ] - [ + 2 0 ] $$
- Vous pouvez faire un zoom avant sur l'écran en utilisant la molette avant ou le bouton © afin de voir le résultat.
- Vouss pouvez prendre une photo test pour voir le résultat en appuyant sur le déclencheur avant d'appuyer sur le bouton OK.
Assistant de mise au point automatique avec lumière AF (Lumière AF)
PASM
La lumière AF s'allume pour faciliter l'opération de mise au point lorsque I'éclairage est faible.
Menu
- MENU AF 3. AF Lumière AF
OnLa lumière s'allume pendant la mise au point auto si le sujet est faiblement éclairé.
OffLa lumière ne s'allume pas, meme si le sujet est faiblement eclaire.
Pour utiliser cette fonction en mode silence, vous doivent configurer le réglage [Param. mode silencieux [♥]] (P.212).
Mode d'affichage de la cible AF (Collmateur AF)
PASM
En mode de mise au point auto, la position du sujet sur lequel l'appareil photo a fait la mise au point est indiquée par une cible de mise au point verte. Cet élément commande l'affichage de la cible de mise au point.
Menu
- MENU AF 3. AF Collimateur AF
OffLa cible de mise au point n'est pas affichee.
On1 La cible de mise au point s'affiche brièvement une fois que l'appareil a fait la mise au point.
On2 Une fois que l'appareil photo a fait la mise au point, le ciblage AF en cluster est activé et l'appareil photo affiche la cible AF dans toutes les zones mises au point lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course ou que le bouton AF-ON est enforcé.
Fonctions pour régler la position de la mise au point
Correspondance entre la sélection de la cible AF et l'orientation de l'appareil photo (Orientation liée à [···])
PASM
L'appareil photo peut être configuré pour modifier automatiquement la position de la cible AF et le mode de cible AF lorsqu'il déetecte un changement d'orientation entre paysage (largeur) et portrait (hauteur). La rotation de l'appareil photo modifie la composition et, par conséquent, la position du sujet dans le cadre. L'appareil photo peut enregistrer le mode de cible AF et la position de la cible AF séparément en fonction de son orientation. Lorsque cette option est active, vous pouvez utiliser l'élement [O [Réglage initial] (P.150) pour enregistrer des positions initiales distinctes pour l'orientation paysage et l'orientation portrait.
Menu
-
MENU → AF → 6. Réglages et utilisation cible AF → Orientation liée à [---]
-
Sélectionnez une fonction avec laquelle vous souhaitez enregistrer divers régles pour les orientations paysage et portrait et cochez-la (✔).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔).
Pour-retirer la coche,appuyez de nouveau sur le bouton OK.

Écran de réglage
| Mode cible AF | Si vous cochez (✓) cette option, l'appareil photo enregistre des modes de cible AF distincts (par exemple [Tout et [Petit) pour les orientations paysage et portrait. |
| Point cible AF | Si vous cochez (✓) cette option, l'appareil photo enregistre des positions de cible AF distinctes pour les orientations paysage et portrait. |
- L'affichage revient à l'écran de réglage Orientation liée à [·].
- Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'écran shooting.
-
Choisissez d'abord le mode de cible AF ou la position de la cible avec l'appareil photo dans une orientation, puis dans l'autre.
-
Des réglages distincts sont enregistrés pour l'orientation paysage, l'orientation portrait avec l'appareil photo tourné vers la droite et l'orientation portrait avec l'appareil photo tourné vers la gauche.
Choix de la position initiale AF ( [Réglage initial)
PASM
Choisissez la position initiale pour la fonction [Accueil[.]. La fonction [Accueil[.]] vous permet de récapérer une « position initiale » précédement enregistrée pour la cible AF d'une simple pression sur un bouton. Cet élément permet de désir la position initiale.
Menu
-
MENU AF 6. Réglages et utilisation cible AF […] Réglage initial
-
Sélectionnez un réglage que vous souhaitez enregistrer avec la position initiale et cochez-le (✔).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔).
Pour-retirer la coche,appuyez de nouveau sur le bouton OK.

Mode cible AF
Choisissez le mode de cible AF de la position initiale. Seules les options sélectionnées pour [Réglages mode cible AF] (P.117) sont disponibles.
Point cible AF Choisissez la position de la cible de mise au point de la position initiale.
-
Appuyez sur pour configurer les options de l'élément sélectionné.
-
Choisissez les réglages pour la position initiale.
- Si l'option [Orientation liée à [---]] est active, vous étés invite à selectionner l'orientation paysage ou portrait (appareil photo tourné vers la gauche/droite) avant d'appuyer sur le bouton OK pour afficher les options.
Utilisation de la fonction [Accueil[·:·]]
Vous pouvez utiliser la fonction [Accueil[··]] des manières suivantes.
- Dans [Touchche Fonction] (P.351), affectez [Accueil[···]] à un bouton. La cible AF se déplace vers la position initiale enregistrée lorsque vous appuyez sur le bouton.
- Sélectionnez [HP] pour [Bouton central] (P.370). La cible AF se déplace vers la position initiale enregistrée lorsque vous appuyez sur le multi-sélecteur.
Selection de la cible AF ([-]:)Sélect. param. de l'écran)
PASM
Choisissez la fonction des molettes avant et arrière ou du pavé fléché pendant la sélection de la cible AF. Vous pouvez selectionner les commandes utilisées en fonction du mode d'utilisation de l'appareil photo ou de vos préférences.
Menu
- MENU AF 6. Réglages et utilisation cible AF [---] Sélect. param. de l'écran
| Môlette | Affectez des fonctions aux molettes avant et arrière. [Off] : aucune fonction. [Pos] : position de la cible AF (P.112). [Mode] :CHOU mode de cible AF (par exemple, TOUT, Petit) (P.114). |
| Bouton | Affectez des fonctions aux boutons △ ∇ ▲. [Off] : aucune fonction. [Pos] : position de la cible AF (P.112). [Mode] :CHOU mode de cible AF (par exemple, Tout, Petit) (P.114). |
Activation du renvoi de la selection de la cible AF (Réglage boucle [···])
PASM
Vous pouvez déterminer si la sélection de la cible AF continue automatiquement au-delà des bords de l'écran. Vous pouvez également désirir d'avoir la possibilité de selectionner [Tout (toutes les cibles) avant que la sélection de la cible AF ne continue automatiquement de l'autre côté de l'écran.
Menu
- MENU AF 6. Réglages et utilisation cible AF Réglage boucle […]
Sélection boucle [·]
[Off]: la sélection de la cible ne continue pas automatiquement, mais reste comprise entre des cordures de l'écran.
[Boucle 1] : si vous continuez à appuyer sur le multi-sélecteur dans le même sens après avoir atteint le bord de l'écran, la cible située dans la même ligne ou colonne de l'autre côté de l'écran est sélectionnée.

《Bouce1》
[Boucle 2] : si vous continuez à appuyer sur le multi-sélecteur dans le même sens après avoir atteint le bord de l'écran, la cible située dans la ligne ou la colonne suivante de l'autre côté de l'écran est sélectionnée.

《Boucle 2》
Via [Tout
[Non]: la sélection de cibles ne passé pas par [Tout (toutes les cibles) avant de continuer automatiquement.
[Oui] : si vous avez sélectionné [Boucle 1] ou [Boucle 2] pour [Sélection boucle [...], la sélection de la cible passe par [...]Tout (toutes les cibles) avant de continuer automatiquement de l'autre côté de l'écran.
Si vous masquez [Tout (toutes les cibles) dans [Réglages mode cible AF] (P.117), [Via All] est fixé sur [Non].
(1) Les cibles AF ne continuent pas automatiquement pendant la prise de vie, par exemple pendant la prise de vue en séquence.
L'élement [Sélection boucle [···]] est fixé sur [Off] pendant l'enregistrement video et lorsque le mode de mise au point [★AF] ou [★AFMF] est sélectionné.
Selection tactile de la cible AF pour la photographie au viseur (Pavé de ciblage AF)
PASM
Utilisez les commandes tactiles à l'écran pour sélectionner la cible AF lors de la photographie au viseur. Faites glisser le doigt sur l'écran pour positionner la cible de mise au point tout en visualisant votre sujet dans le viseur.
Menu
- MENU AF 6. Réglages et utilisation cible AF Pavé de ciblage AF
| Off | Les commandes tactiles à l'écran ne peuvent pas être utilisées pour la sélection de la cible AF lors de la photographie au viseur. |
| On | Les commandes tactiles à l'écran peuvent être utilisées pour la sélection de la cible AF lors de la photographie au viseur. Appuyez délicatement deux fois sur l'écran pour activer ou désactiver la sélection de la cible AF. Lorsque la cible atteint le bord de l'écran et que vous levez puis faites glisser de nouveau le doigt, la cible AF passé de l'autre côté de l'écran ou passer en mode [Tout (toutes les cibles), selon le réglage définir pour [Sélection boucle [P.153] (P.153) |
Si vous selectionnez [On], vous pouvez également utiliser les commandes tactiles pour positionner le cadre de zoom (P.119).
Autres fonctions utiles pour la mise au point
Assistant de mise au point manuelle (Assist MF)
PASM
Il s'agit d'une fonction d'assistance à la mise au point pour MF. Lorsque vous tournez la bague de mise au point, le contour du sujet est amélioré ou une partie de l'affichage est agrandie.
| Grossissement | Agrandit une partie de l'écran. [Off] : affichage normal. [On] : agrandit une partie de l'écran. Vous pouvez utiliser la cible AF pour définir à l'avance la partie à agrandir. « Sélection d'une cible de mise au point (Point cible AF) » (P.112) |
| Focus peaking | Affiche des contours clairment définis avec l'amélioration des contours. [Off] : affichage normal. [On] : affiche des contours clairment définis avec l'amélioration des contours. Vous pouvez sélectionner la couleur et l'intensité de l'amélioration. « Option de focus peaking (Régl. Peaking) » (P.158) |
| Indic. mise au point | Faites pivoter la bague de mise au point lors de la mise au point manuelle pour afficher un indicateur montrant la direction et le degré approximatif de rotation nécessaire pour faire la mise au point sur le sujet. [Off] : affichage normal. [On] : faites pivoter la bague de mise au point lors de la mise au point manuelle pour afficher un indicateur montrant la direction et le degré approximatif de rotation nécessaire pour faire la mise au point sur le sujet. |
① Si vous utilisez l'option Focus peaking, les contours des petits sujets ont tendance à être améliorés plus fortement. Cela ne garantit pas une mise au point précise.
① Le zoom de mise au point n'est pas disponible dans les cas suivants :
- Pendant l'enregistrement video / lorsque le mode de mise au point [C-AFMF] ou [C-AF+TRMF] est sélectionné / pendant une multi exposition / lorsque [Zoom num.] est réglé sur [On] dans le mode d'enregistrement video.
En cas d'utilisation d'objectifs tiers dotés d'un mécanisme d'activation de mise au point, la direction de la mise au point et l'affichage de l'indicateur de mise au point peuvent être inversés. Le cas échéant, modifiez le réglage [Sens de la bague MF] (P.162).
1 L'indicateur de mise au point ne peut pas etre affiché si vous utilisez un objectif pour système Four-Thirds.
Tournez la molette avant ou arrêté pour faire un zoom avant ou arrêté pendant le zoom de mise au point.
Appuyez sur le bouton INFO pour changer la couleur et l'intensité lorsque Focus peaking est affché.
Option de focus peaking (Régl. Peaking)
PASM
Mettez des objets en évidence à l'aide de contours colorés. Cela vous permettra de voir plus facilement les objets mis au point pendant la mise au point manuelle et autres réglagessemblables.
Bouton
- Bouton auquel le réglage [Focus peaking] a été attribué → Bouton INFO
Menu
- MENU AF 7. MF Régl. Peaking
| Couleur peaking | Choisissez la couleur de focus peaking. [Blanc] / [Noir] / [Rouge] / [Jaune] |
| Intensité des contours | Choisissez le niveau de focus peaking. [Faible] / [Normal] / [Élevé] |
| Régl. luminosité image | Réglez la luminosité du fond pour voir plus facilement le focus peaking. [Off] : affichage normal. [On] : ajuste la luminosité du fond. |
Si vous selectionnez [On] pour [Régl. luminosite image], Live View peut être plus lumineux ou plus nombre que la photographie finale.
Utilisation du focus peaking
Les options suivantes sont disponibles pour l'utilisation du focus peaking.
- Affection de [Focus peaking] à une commande à l'aide de [Touches Fonction] ou de [Touches Fonction]:
Vous pouvez affecter le focus peaking à une commande en sélectionnant [Focus peaking] pour [Touché Fonction] (P.351) ou [Touché Fonction] (P.351). Appuyez sur le bouton pour activer le focus peaking. Vous pouvez également sélectionner [Focus peaking] pour [Multi fonction] (P.363).
- Utilisation de [Focus peaking] pour [Assist MF]:
Si vous avez selectionné [Focus peaking] pour [Assist MF], le focus peaking s'active automatiquement lorsque vous faites pivoter la bague de mise au point de l'objectif.
- Appuyez sur le bouton INFO pour afficher les options de focus peaking.
Choix d'une distance de mise au point pour le Préréglage MF (Préréglage Dist. MF)
PASM
Définissez la position de la mise au point pour le PréRéglage MF.
Spcificiez la valeur et l'unité (m ou pi).
Menu
- MENU AF 7. MF PréRéglage Dist. MF
⑦ Si I'objectif est equiped'un limiteur de mise au point, desactivez-le au préalable.
① Les valeurs affichées seront uniquement de guides.
Désactivation de l'activation MM (Activation MM)
PASM
Désactivé le mécanisme d'activation de mise au point manuelle présente sur certains objectifs. Vous empêcherez ainsi la désactivation de la mise au point auto si vous faites accidentellement pivoter la bague de mise au point.
Menu
- MENU AF 7. MF Activation MM
ActiverL'appareil photo répond à la position de la bague de mise au point de l'objet.
Désactiver
L'appareil photo réalise la mise au point correspondant à l'options sélectionnée pour [Mode AF] / [Mode AF], qu'elle que soit la position de la bague de mise au point de l'objectif.
La mise au point manuelle à l'aide de la bague de mise au point de l'objet n'est pas disponible si vous sélectionnez [Désactiver] pour [Activation MM], même si la bague de mise au point de l'objet est en position de mise au point manuelle.
Pour en savoir plus sur les objectifs équipés de l'activation MM, consultez « Objectifs avec activation MM (P.498) »
Sens de mise au point de l'objectif (Sens de la bague MF)
PASM
Choisissez le sens dans lequel tourner la bague de mise au point pour ajuster la mise au point.
Menu
- MENU AF 7. MF Sens de la bague MF
C
Tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la distance de mise au point.
Tournez la bague dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la distance de mise au point.
Réinitialisation de la position de l'objectif lors de l'arrêt (Réinit. objectif)
PASM
Vouss pouvez faire en sorte que l'objectif ne repasse pas en position de mise au point initiale lorsque l'appareil photo est eteint. Cela vous permit d'eteindre l'appareil photo sans modifier la position de mise au point.
Menu
- MENU AF 7. MF Réinit. objectif
| Off | La position de mise au point de l'objectif n'est pas réinitialisée lorsque vous éteignez l'appareil photo. Les objectifs avec zoom motorisé repassent également à la position de zoom à laquelle ils se trouvaient avant la mise hors tension de l'appareil photo. |
| On | La position de mise au point de l'objectif est réinitialisée lorsque vous éteignez l'appareil photo. |
Mesure et exposition
Contrôle de l'exposition (Compensation de l'exposition)
PASM
Vouss pouvez modifier l'exposition que l'appareil photo selectionne automatiquement afin qu'elle corresponde à votre intention artistique. Choisissez des valeurs positives pour augmenter la luminosité des images, ou des valeurs négatives pour la réduire.
Bouton
- Dans les modes de prise de vue autres que M : bouton (compensation de l'exposition) → ← ▷
- Dans le mode de prise de vue M: faites pivoter la molette avant ou arrêté tout en maintainant le bouton (compensation de l'exposition) enforcé.
Super panneau de commande
① Valeur négative (-)
② Pas de compensation (0)
③ Valeur positive (+)
- Pendant la prise de vue, vous pouvez ajuster la compensation de l'exposition de ± 5,0 EV au maximum. Le viseur et Live View affichent les effets de valeurs ne dépassant pas ± 3,0 EV. La barre d'exposition clignote lorsque la valeur dépasse ± 3,0 EV.
- Pendant l'enregistrement video, vous pouvez ajuster la compensation de l'exposition de ± 3,0 EV au maximum.
- Vous pouvez utiliser les molettes avant et arrrière ou les commandes tactiles pour ajuster l'exposition pendant l'enregistrement video.

① Barredexposition
② Valeur de compensation de l'exposition
Pour prévisualiser les effets de la compensation de l'exposition dans Live View, Sélectionnez [Standard] pour [Mode LV] (P.381) et [Off] pour [Vue de nuit] (P.382).
Réglage de la compensation de l'exposition
Modes P, A et S
En mode Video, vous pouvez ajuster la compensation de l'exposition si [Mode] (mode d'exposition video) est regle sur [P], [A] ou [S]. « Choix d'un mode d'exposition (Mode (modes d'exposition video)) » (P.85)
-
Faites pivoter la molette avant pour regler la compensation de l'exposition.
-
Vous pouvez égalementCHOIsir une valeur en appuyant sur le bouton et en utilisant.
-
Relâchez le déclencheur.
Mode M
En mode de photographie fixe, sélectionnez [P/A/S/M] pour [ISO auto] (P.184) et [Auto] pour [ISO] (P.179).
En mode Video, vous pouvez ajuster la compensation de l'exposition si [Mode] (mode d'exposition video) est regle sur [M] (P.85). Cependant, vous devez d'abord selectionner [On] pour [ISO auto] (P.184) et [Auto] pour [ISO] (P.179).
-
Appuyez sur le bouton, puis tournez la molette avant ou arrêté pour régler la compensation de l'exposition.
-
Relâchez le déclencheur.
Réinitialisation de la compensation de l'exposition
Pour réinitialiser la compensation de l'exposition, maintenez le bouton OK enforcé.
Étapes EV pour le contrôle de l'exposition (Étape EV)
PASM
Choisissez la taille des incréments utilisés lorsque vous reglez la vitesse d'obturation, l'ouverture, la compensation de l'exposition et d'autres réglages liés à l'exposition. Choisissez entre 1/3, 1/2 et 1 EV.
Menu
- MENU → 01 → 4. Exposition → Étape EV
Réglage précis de l'exposition (Réglage exposition)
PASM
Réglez avec précision l'exposition. Utilisez cette option si vous souhaitez que les résultats de l'exposition automatique soient toujours plus clairs ou plussons.
① Le réglage précis n'est normalement pas nécessaire. Utilisez cette fonction uniquement en cas de besoin. Dans des circonstances normales, vous pouvez régler l'exposition au moyen de la compensation de l'exposition (P.164).
1 Le réglage précis de l'exposition réduit le degré de compensation de l'exposition disponible dans les sens (+ ou -) dans lequel l'exposition a été réglée.
Menu
- MENU → 01 → 4. Exposition → Réglage exposition
| (measure ESP numérique) | Définissez le degré de réglage précis avec la méthode de mesure [-1] - [±0] - [+1] |
| (pondération centrale) | Définissez le degré de réglage précis avec la méthode de mesure [-1] - [±0] - [+1] |
| (measure spot) | Définissez le degré de réglage précis avec la méthode de mesure [-1] - [±0] - [+1] |
Réduction du scintillagement sous un éclairage LED (Scan scintillagement / Scan scintillagement)
PASM
Des bandes peuvent apparaître sur des photographies prises sous un éclairage LED. Utilisez [Scan scintillage] / [Scan scintillage] pour optimiser la vitesse d'obturation lorsque des bandes apparaissent à l'écran.
① : vous pouvez utiliser cet élément en mode silencieux ainsi qu'avac la prise de vue Pro Capture lorsque vous utilisez le mode de prise de vue S ou M.
: vous pouvez utiliser cet élément lorsque [Mode] (mode d'exposition video) est régle sur [S] ou [M].
La plage de vitesses d'obturation disponibles est réduite.
Menu
- MENU → 01 → 4. Exposition → Scan scintillage
-
MENU → 1. Réglages de base/Qualité d'image → Scan scintillagement
-
Si vous avez sélectionné [On], « FlickerScan » s'affiche.

① Le focus peaking et le super panneau de commande LV ne sont pas disponibles dans l'écran Scan scintillagement. Pour afficher ces éléments, appuyez d'abord sur le bouton INFO pour quitter l'écran Scan scintillagement.
Sélection de la vitesse d'obturation
- Choisissez une vitesse d'obturation à l'aide de la molette avant ou arrêté ou des boutons . Si vous le souhaitez, vous pouvez selectionner la vitesse d'obturation en maintenant les boutons enfoncés.
- Vous pouvez également faire tournier la molette avant pour ajuster la vitesse d'obturation selon les incrémentes d'exposition selectionnés pour [Étape EV] (P.167).
- Poursuivez l'ajustement de la vitesse d'obturation jusqu'à ce que les bandes ne soient plus visibles à l'écran.
- Vous pouvez agrandir l'affichage (P.119) pour voir plus facilement si des bandes sont presents.
- Si vous appuyez sur le bouton INFO, l'écran change et la mention « FlickerScan » disparaît. Vous pouvez ajuster l'ouverture et la compensation de l'exposition. Pour ce faire, utilisez la molette avant ou arrrière ou le pave fléché.
- Appuyez plusieurs fois sur le bouton INFO pour revenir à l'écran Scan scintillagement.
Choix du mode de mesure de la luminosité de l'appareil photo (Mesure)
PASM
Vous pouvezCHOISIR LE MODE que I'appareil photo utilise pour mesurer la luminosite des sujets.
| Bouton • Bouton AF[?] → △∇ |
| Super panneau de commande • OK → Mesure |
| Menu • MENU → Ⓞ1 → 5. Mesure → Mesure |
| Mesure ESP numérique | Convient à la plupart des scènes, y compris les sujets éclairés par l'arrière. L'appareil photo mesure 324 zones du cadre et calculé l'exposition optimale en tenant compte de la nature de la scène. | |
| Mesure à pondération centrale | Convient aux compositions où le sujet principal est placé au centre du cadre. L'appareil photo définit l'exposition en fonction du niveau de luminance moyen du cadre complet tout en attribuant plus de poids à la zone centrale. | |
| Mesure spot | Utilise une zone spécifique du sujet pour mesurer l'exposition. L'appareil photo mesure une petite partie (environ 2%) du cadre. | |
| Hi | Mesure spot (haute lumière) | Augmente l'exposition de la mesure spot. Permet de garantir que les sujets lumineux apparaissent lumineux. |
| Sh | Mesure spot (ombre) | Réduit l'exposition de la mesure spot. Permet de garantir que les sujetssons apparaissentsons. |
Verrouillage de l'exposition (verrou EA)
PASM
Vous pouvez verrouiller l'exposition en appuyant sur le bouton AEL. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez régler la mise au point et l'exposition séparément ou lorsque vous foulez prendre plusieurs images avec la même exposition.
Bouton
Bouton AEL
① Si le bouton AEL a une fonction différente, vous doivent affecter [AEL] (P.353) à une commande en utilisant [Touche Fonction] (P.351).
- Vous pouvez configurer l'appareil photo pour qu'il retire automatiquement le verrou après la prise de vue. [AEL Réinitialisation auto] (P.175)
Si you appuyez une fois sur le bouton AEL, l'exposition est verrouillée et « AEL » s'affiche.
- Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour débloquer le verrou EA.
- Le verrou est débloqué si vous utilisez la molette de selection du mode, le bouton MENU ou le bouton OK.
Mesure de l'exposition du verrou EA (Mesurespendant AEL)
PASM
Choisissez la méthode de mesure utilisé pour mesurer l'exposition lorsque l'exposition est verrouillée à l'aide du bouton AEL.
Menu
- MENU → 01 → 5. Mesure → Mesure pendant AEL
Pour en savoir plus sur le verrou EA, consultez « Verrouillage de l'exposition (verrou EA) » (P.173).
| Auto | L'exposition est mesure à l'aide de la méthode sélectionnée pour [Mesure] (P.171). |
| (pondération centrale) | L'appareil photo définit l'exposition en fonction du niveau de luminance moyen du cadre complet tout en attribuant plus de poids à la zone centrale. |
| (mesure spot) | L'appareil photo mesure une petite partie (environ 2 %) du cadre. |
| Hi (mesure spot hauteures lumières) | Éclaircit la zone de mesure spot en éclaircissant les zones de lumière. |
| Sh (mesure spot basses lumières) | Obscurcit la zone de mesure spot en ascombrissant les zones de lumière. |
Déblocage du verrou EA après la prise de vue (AEL Réinitialisation auto)
PASM
Configurez l'appareil photo afin qu'il débloque automatiquement le verrou après la prise de vue lorsque l'exposition est verrouillée avec le bouton AEL.
Menu
- MENU → 1 → 5. Mesure → AEL Réinitialisation auto
Non
L'exposition reste verrouillée après la prise de vue. Appuyez sur le bouton AEL pour débloquer le verrou.
OuiLe verrouillage de l'exposition est débloqué après la prise de vue.
Lorsque vous prenez plusieurs photos en utilisant des fonctions comme la prise de vue en sequence, le retardateur personnelisé ou la prise de vue par intervalles, le verrouillage de l'exposition est débloqué après une série de photos.
Verrouillage de l'exposition lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course (AEL si à mi-course)
PASM
Configurez l'appareil photo pour qu'il verrouille l'exposition lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course.
| Menu · MENU → Ⓞ1 → 5. Mesure → AEL si à mi-course |
| Non | L'exposition n'est pas verrouillée lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. L'exposition est déterminée selon les conditions de prise de vue lorsque vous enforcez entièrement le déclencheur. |
| Oui L'exposition est verrouillée lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. | |
| S-AF seul | L'exposition est verrouillée lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course uniquement lorsque le mode AF est [S-AF], [S-AF-ME], [★AF] ou [★AF-ME]. |
① Si vous verrouillez l'exposition en appuyant sur le bouton AEL, elle reste verrouillée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,quelle que soit la valeur de ce réglage.
Si vous configurez l'appareil photo pour qu'il ne verrouille pas l'exposition lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course, vous pouvez déterminer si l'appareil photo doit mesurer la luminosité de chaque image pendant la prise de vue en séquence. « Définition des options de mesure pour la prise de vue en séquence (Mesure pendant) » (P.177)
Définition des options de mesure pour la prise de vue en série (Mesurependant
PASM
Menu
- MENU → Ⓞ₁ → 5. Mesure → Mesure pendant
| Non | L'appareil photo mesure l'exposition lors de la capture de la première image, puis il verrouille l'exposition pour la prise de vue en série. |
| OuiL'appareil photo mesure la luminosité et détermine l'exposition de chaque image. | |
Si vous verrouillez l'exposition en appuyant sur le bouton AEL (P.173) ou en enfoncez le déclencheur à mi-course (P.176), l'exposition reste verrouillée pendant la prise de vue en série même si le réglage [Mesurependant] est définir sur [Oui].
① Si vous avez reglé [♥□SH1] ou [ProCap SH1], le réglage [Mesurependant ] est fixé sur [Non].
Mesure de la cible de mise au point ([Mesure point)
PASM
Déterminez si l'appareil photo doit mesurer la cible AF actuelle lorsque [ ] est sélectionné pour [Metering]. Vous pouvez ajuster les réglages séparément pour la mesure spot, spot haute lumières et spot basses lumières.
Menu
-
MENU → ⋆₁ → 5. Mesure → [∴]Mesure point
-
Sélectionnez la méthode de mesure que l'appareil photo doit utiliser pour mesurer la cible AF actuelle et cochez-la (✔).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔). Pour-retirer la coche, appuyez de nouveau sur le bouton OK.
| Mesure spot | Réglage appliqué lorsque [Mesure] est [□ ] (mesure spot). |
| Spot haute lumières | Réglage appliqué lorsque [Mesure] est [□•Hi] (mesure spot haute lumières). |
| Spot basses lumières | Réglage appliqué lorsque [Mesure] est [□•Sh] (mesure spot basses lumières). |
① L'option sélectionnée devient active lorsque vous Sélectionnéz [·]Simple ou [?]Petit comme mode AF (P.114).
1 L'appareil photo effectue un zoom avant sur la cible AF selectionnée pendant le zoom de mise au point (P.119).
① L'option n'est pas appliquée si vous sélectionné un réglage autre que [Off] pour [Détention des sujets].
1 L'option n'est pas appliquée si vous selectionnez [C-AF+TR] ou [C-AF+TRMF] pour le mode AF.
Modification de la sensibilité ISO (ISO)
PASM
Sélectionnez une valeur en fonction de la luminosité du sujet. Des valeurs plus élevées permettent de prendre des photos de scènes plussons, mais augmentent aussi le « bruit » (moutonnement). Sélectionnez [Auto] pour laisser l'appareil photo ajuster la sensibilité selon les conditions d'éclairage.
Bouton
Bouton ISO
Super panneau de commande
- OK ISO
La sensibilité ISO est fixée sur [Auto] pendant les enregistrements video lorsque [Mode] (mode d'exposition video) est régé sur [P], [A] ou [S]. Définissez [Mode] sur [M] pour pouvoir selectionner d'autres options. « Attribution de rôles aux molettes avant et arrière (Fonction molette/pavé / Fonction molette/pavé) » (P.366)
Auto
La sensibilité est automatiquement régée en fonction des conditions de prise de vue.
Pendant la photographie fixe, vous pouvezCHOISIR les valeurs maximale et standard de la sensibilité ISO (P.182).
Vous pouvez modifier la vitesse d'obturation à laquelle la sensibilité ISO commence à augmenter dans les modes P et A (P.183).
Pendant l'enregistrement video, la sensibilité ISO est régée sur des valeurs comprises entre ISO 200 et 12800. Si vous avons scélectionné [M] pour [Mode] (mode d'exposition video), vous pouvez activer la commande de sensibilité ISO automatique en scélectionnant [On] pour [ISO auto]. Vous pouvez également désir les valeurs maximale et standard de la sensibilité ISO. « Définition de la plage des valeurs de sensibilité ISO scélectionnées en mode [Auto] (ISO-A maxi./défaut / ISO-AMaxi./défaut) » (P.182)
| L80, L100, 200–102400 (photographie fixe) | Choisissez une valeur pour la sensibilité ISO. ISO 200 offre un bon équilibre entre le bruit et la gamme dynamique. Choisissez [L100] ou [L80] pour des ouvertures plus grandes (nombres f plus élevés) ou des vitesses d'obturator plus lentes. [L80] équivaut à ISO 80, [L100] à ISO 100. ① [L80] et [L100] sont disponibles à toutes les valeurs d'étape d'exposition. ② [L80] et [L100] réduisent la gamme dynamique. |
| 200–12800 (enregistrement video) | Choisissez une valeur pour la sensibilité ISO. ISO 200 offre un bon équilibre entre le bruit et la gamme dynamique. |
① Si vous combiniez des valeurs [ISO] supérieures à ISO 16000 avec des réglages utilisant un obturator électronique (par exemple, le mode silencieux ou le cadrage de mise au point), la vitesse de synchronisation du flash est définie sur 1/50 s.
Quelle que soit la valeur selectionnée pour la sensibilité ISO, la vitesse de synchronisation du flash pour les photos prises avec le bracketing ISO en mode silencieux est de 1/50 s.
① Si vous scélectionnez [M] pour [Mode] (mode d'exposition video), vous pouvez ajuster la sensibilité ISO pendant l'enregistrement à l'aide des commandes tactiles (P.88) ou en tournant la molette avant ou arrêté.
① Si vous avez besoin le mode Image [Ton dramatique] ou [Aquarelle] en mode de photographie fixe, la sensibilité ne dépassera pas ISO 1600 si vous sélectionnez [Auto].
① Les restrictions suivantes s'appliquent lorsque [Mode] (mode d'exposition video) est définir sur [M], en fonction du mode Image :
-
[2 OM-Log400], [3 HLG]:
-
Si vous avez sélectionné le taux de compression 23,98p, 24,00p, 25,00p ou 29,97p pour [S], le mode [Auto] utilisera des sensibilités comprises entre ISO 400 et ISO 6400.
- Si vous avons sélectionné le taux de compression 50,00p ou 59,94p pour [O], le mode [Auto] utilisera des sensibilités comprises entre ISO 400 et ISO 12800.
-
La valeur la plus BASSE pouvant etre selectionnee manuellement est ISO 400.
-
[Ton dramatique]/[Aquarelle]:
-
[Auto] utilise des sensibilities comprises entre ISO 200 et ISO 3200.
-
Filtres artistiques autres que [Ton dramatique]/[Aquarelle]:
-
Si vous avez selectionné le taux de compression 23,98p, 24,00p, 25,00p ou 29,97p pour
[8] le mode [Auto] utiliser des sensibilities compris entre ISO 200 et ISO 3200. -
Si vous avons sélectionné le taux de compression 50,00p ou 59,94p pour [O], le mode [Auto] utilisera des sensibilités compris entre ISO 200 et ISO 6400.
-
Autres modes Images :
-
Si vous avez selectionné le taux de compression 23,98p, 24,00p, 25,00p ou 29,97p pour
[8] le mode [Auto] utiliser des sensibilities compris entre ISO 200 et ISO 6400.
Étapes EV pour le contrôle de la sensibilité ISO (Étape ISO)
PASM
Choisissez la taille des incréments utilisés lors du réglage de la sensibilité ISO. Choisissez entre 1/3, et 1 EV.
Menu
- MENU → 01 → 3. ISO/Réduction du bruit → Étape ISO
Définition de la plage de valeurs des sensibilité ISO sélectionnées en mode [Auto] (ISO-A maxi./défault / ISO-MISO-A maxi./défault)
PASM
Choisissez la plage de valeurs de sensibilité ISO que l'appareil photo sélectionne lorsque [Auto] est sélectionné pour [ISO] ou [ISO].
Menu
- MENU → 1 → 3. ISO/Réduction du bruit → ISO-A maxi./défaut
- MENU → 3. ISO/Réduction du bruit → ISO-A maxi./défaut
| Valeur maximale | Choisissez la sensibilité maximale que l'appareil photo sélectionné automatiquement. Définissez la valeur à l'aide des boutons Δ∇ ou des molettes avant/arrrière. |
| Défaut | Choisissez la sensibilité par défaut. Définissez la valeur à l'aide des boutons Δ∇ ou des molettes avant/arrrière. |
- Utilisez les boutons ↓ pour basculer entre [Valeur maximale] et [Défaut].
La valeur maximale et les réglages par défaut sont différents pour [ISO] et [ISO]. Si l'exposition optimale ne peut pas être obtenue avec l'ouverture et la vitesse d'obturation actuelles, une sensibilité inférieure est appliquée.
Définition de la vitesse d'obturation à laquelle l'appareil photo augmente automatiquement la sensibilité ISO (ISO-A S/S bas)
PASM
Choisissez la vitesse d'obturation à laquelle l'appareil photo commence à augmenter la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné pour [ISO].
Menu
- MENU → 3. ISO/Réduction du bruit → ISO-A S/S bas
Auto L'appareil photo définit automatiquement la vitesse d'obturation.
1/8000-60"
L'appareil photo commence à augmenter la sensibilité ISO à la vitesse d'obturation spécifique.
Appuyez sur le bouton OK et reglez la vitesse d'obturation avec
Choix des modes permettant l'utilisation de [Auto] pour la sensibilité ISO (ISO auto / ISO auto)
PASM
Choisissez les modes dans lesquels vous pouvez utiliser [Auto] pour la sensibilité ISO.
Menu
- MENU → ① → 3. ISO/Réduction du bruit → ISO auto
- MENU → 3. ISO/Réduction du bruit → ISO auto
ISO auto
| P/A/S | Vous pouvez utiliser [Auto] pour la sensibilité ISO lorsque le mode de prise de vue est P, A ou S. |
| P/A/S/M | Vous pouvez utiliser [Auto] pour la sensibilité ISO lorsque le mode de prise de vue est P, A, S ou M. |
ISO auto
| Off | Vous ne pouvez pas utiliser [Auto] pour la sensibilité ISO lorsque [Mode] (P.85) est [M]. |
| On | Vous pouvez utiliser [Auto] pour la sensibilité ISO lorsque [Mode] (P.85) est [M]. |
Options de réduction du bruit avec des sensibilités ISO élevées (Filtre bruit / Filtre bruit)
PASM
Réduisez les artefacts d'image (le « bruit ») dans les séquences filmées à des sensibilités ISO élevées. Cela peut vous aider à réduire la « granulation » dans une série filmée sous un éclairage faible. Vous pouvez désirir le degré de réduction du bruit appliqué.
Menu
- MENU → 1 → 3. ISO/Réduction du bruit → Filtré bruit
- MENU → 3. ISO/Réduction du bruit → Filtre bruit
Off La réduction du bruit est désactivée.
Faible / Standard / Élevé Choisissez le degré de réduction du bruit appliqué.
Options de traitement des images (Faible traitement ISO)
PASM
Choisissez le type de traitement appliqué aux photographies prises à des sensibilities ISO faibles lors de la prise de vue en séquence.
Menu
- MENU → ① → 3. ISO/Réduction du bruit → Faible traitement ISO
Prior. au mouv.
Le traitement d'image est adapté afin qu'il ne limite pas le nombre d'images pouvant être prises en une seule rafale.
Prior. aux det. Le traitement d'image accorde la priorité à la qualité d'image.
- Les photographies prises lors de la prise de vue simple sont traitées dans le mode [Prior. aux dét.], même si [Prior. au mouv.] est sélectionné.
Options de réduction du bruit en cas d'exposition longue (Réduction du bruit)
PASM
Déterminez si vous souhaitez Traits les photos prises à une vitesse d'obturation lente afin de réduire les artefacts d'image (le « bruit »). Avec une vitesse d'obturation lente, le bruit est provoqué par la chaleur généraee par l'appareil photo. À chaque fois que vous prenez une photo, l'appareil photo prend une seconde image pour la réduction du bruit. Ce comportement entraine un-delai égal à la vitesse d'obturation sélectionnée avant la prochaine photo.
Menu
- MENU → 1 → 3. ISO/Réduction du bruit → Réduction du bruit
OffLa réduction de bruit n'est pas appliquée.
OnLa réduction du bruit est appliquée à toutes les vitesses d'obturation.
Auto La réduction du bruit est automatiquement appliquée lorsque la température interne de l'appareil photo est élevé.
Au cours de la réduction du bruit, l'appareil photo affiche le temps restant avant la fin du traitement.
Au cours de la prise de vue en série, la valeur [Off] est automatiquement sélectionnée et la réduction du bruit n'est pas appliquée.
① La réduction du bruit peut ne pas produit les effets souhaités en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.
Pour utiliser cette fonction en mode silence, vous doivent configurer le réglage [Param. mode silencieux [♥] (P.212).
Photographie avec flash
Utilisation d'un flash (photographie au flash)
Lorsque vous utilisez une unité de flash compatible avec l'appareil photo, vous pouvez désirer entre plusieurs modes de prise de vue afin de répondre à vos besoin.
Unités de flash compatibles avec l'ordinateil photo
Choisissez une unité de flash adaptée à vos besoin, en tenant compte des facteurs tels que la sortie requise et la prise en charge de la macrophotographie. Les unités de flash conçues pour communiquer avec l'appareil photo prenant en charge divers modes de flash, comme TTL auto et Super FP. Les unités de flash peuvent être montées sur le contact flash de l'appareil photo ou connectées par cable (vendu séparation) et barrette de liaison pour flash. L'appareil photo prend également en charge les systèmes de commande de flash sans fil suivants :
Photographie avec flash radio-commandé : modes CMD, 4CMD, RCV et X-RCV
L'appareil photo commande une ou plusieurs unités de flash pilotables à distance au moyen de signaux radio. Plus d'emplacements sont disponibles pour la mise en place des unités de flash. Les unités de flash peuvent commander d'autres unités compatibles ou être dotées d'un commandeur/ récepteur radio permettant l'utilisation d'unités ne prénant normalement pas en charge la commande du flash par radio.
Photographie avec flash commandé à distance sans fil : mode RC
L'appareil photo commande une ou plusieurs unités de flash pilotables à distance au moyen de signaux optiques. Vous pouvez selectionner le mode de flash à l'aide des commandes de l'appareil photo (P.198).
Fonctions disponibles avec les unités de flash compatibles
| Unité de flash Mode de commande du flash | GN (nombre-guide, ISO 100) | Systèmes sans fil pris en charge | |
| FL-700WR | TTL-AUTO, MANUEL, FP TTL AUTO, FP MANUEL, MULTI, RC, SL MANUEL | GN 42 (75/150 mm1)GN 21 (12/24 mm1) | CMD, ↓CMD, RCV, X-RCV, RC |
| FL-900R | TTL-AUTO, AUTO, MANUEL, FP TTL AUTO, FP MANUEL, MULTI, RC, SL AUTO, SL MANUEL | GN 58 (100/200 mm1)GN 27 (12/24 mm1) | RC |
| STF-8 TTL-AUTO, MANUAL, RC2 | GN 8,5 RC | 2 | |
| FL-LM3 | Varie en fonction des réglages de l'appareil photo. | GN 9,1 (12/24 mm1) | RC2 |
1 Longueur facale maximale de I'objectif à laquelle I'unité peut fournir une couverture du flash (les nombres suivant les barres obliques sont des longueurs facales équivalentes au format 35mm
2 Fonctionne en tant que commandeur (émetteur) uniquement.
Fixation des unités de flash compatibles
Les méthodes utilisées pour fixer et utiliser des unités de flash externe varient selon l'unité. Consultez la documentation fournie avec l'unité pour obtenir des informations plus détaillées. Les instructions de cette section s'appliquent au FL-LM3.
① Vérifiez que l'appareil photo et l'unité de flash sont tous deux éteints. Si vous attachez ou retirez une unité de flash alors que celle-ci ou l'appareil photo sont allumés, vous risquez d'endommager l'équipement.
-
Retirez le couvercle du contact flash et fixez celui-ci sur l'appareil photo.
-
Faites glisser le flash complètement à l'intérieur jusqu'à ce qu'il entre en contact avec l'arrête du contact et se fixe bien en place.

① Couvercle du contact flash

-
Positionnez la tete du flash pour la photographie au flash indirect ou pour un éclairage direct.
-
La tête du flash ne peut pas etre tournée vers le haut et a gauche ou a droite.

1) Notez que la sortie du flash peut être insuffisante pour une exposition correcte si vous utilisez la prise de vue au flash indirect.
- Faites pivoter le levier ON/OFF du flash pour lemettre en position ON.

① Levier ON/OFF
- Faites pivoter le levier pour lemettre en position OFF lorsqu'you n'utilise pas le flash.
Retrait des unités de flash
- Tout en maintainant le bouton UNLOCK,enforcé,faites glisser l'unité de flash hors du contact flash.

Selection d'un mode de flash (Mode Flash)
PASM
Bouton
Bouton
Super panneau de commande
- OK Mode Flash
Modes Flash
Les modes Flash affichés varient en fonction de la configuration de [Réglages mode Flash] (P.196).
| ↓ | Flash | Active le flash. La vitesse d'obturation peut être définie sur des valeurs comprises entre celles sélectionnées pour [Flash lent ↓] (P.200) et [Flash sync X. ↓] (P.199). |
| ⓷ | Flash Off | Désactive le flash. ①Le flash ne se déclenché pas même si l'unité est allumée. |
| Lente | Lent | Des vitesse d'obturation lentes permettent de capturer le sujet principal et l'arrière-plan. ②La vitesse d'obturation est réglée en fonction de la valeur d'exposition mesurée par l'appareil photo et n'est pas limitée par l'options sélectionnée pour [↓ Flash lent]. |
| Manual | Manuel | Le flash se déclenché au niveau sélectionné. Apparaît uniquement si le FL-LM3 est fixé. |
Modes Flash et combinaisons de réglages
Vous trouvez ci-dessous les modes Flash et les combinaisons de réglages nécessaires pour chaque mode.
Mode Flash : Flash
Ce réglage est disponible uniquement dans les modes P / A / S / M / B
| [Réduction yeux rouges]1 | [Paramètres de synchro]1 | Affichage du super panneau de commande | Réduction yeux rouges | Synchronisation du flash |
| [Non] | [Premier rideau] | ‡ | Non | Synchronisation premier rideau |
| [Second rideau] | ‡2 | Synchronisation second rideau2 | ||
| [Oui] | [Premier rideau] | ‡® | Oui | Synchronisation premier rideau |
| [Second rideau] | ‡®2 | Synchronisation second rideau2 |
1 Le flash de réduction des yeux rouges est régé dans [Réduction yeux rouges] et la synchronisation du flash est régée dans [Paramètres de synchro]. [Réglages mode Flash] (P.196)
2 Si vous avez regle [Live Comp] (P.75) dans le mode B, le flash se déclenchera en mode de synchronisation premier ridesau, et ce, même si vous avez selectionné [Second rideau] pour [Paramètres de synchro].
Dans les modes P / A / S / M la plaque de vitesses d'obturation disponibles s'etend de 60 s à 1/250 s.
Vou puez limiter davantage la plaage de vitesses d'obturation à l'aide des options dans le menu.

[Flash sync X. ] (P.199), [Flash lent ] (P.200)
Mode Flash : LENTE
Ce réglage est disponible uniquement dans les modes P / A
| [Réduction yeux rouges]1 | [Paramètres de synchro]1 | Affichage du super panneau de commande | Réduction yeux rouges | Synchronisation du flash |
| [Non] | [Premier rideau] | Lente | Non | Synchronisation premier rideau |
| [Second rideau] | Lente2 | Synchronisation second rideau | ||
| [Oui] | [Premier rideau] | Lente | Oui | Synchronisation premier rideau |
| [Second rideau] | Lente2 | Synchronisation second rideau |
1 Le flash de réduction des yeux rouges est régé dans [Réduction yeux rouges] et la synchronisation du flash est régée dans [Paramètres de synchro]. [Réglages mode Flash] (P.196)
- La plage de vitesses d'obturation disponibles s'etend de 60 s à 1/250 s. Vous pouvez limiter davantage la plage de vitesses d'obturation à l'aide des options dans le menu. [Flash sync X. 12 ] (P.199), [Flash lent 12 ] (P.200)
Mode Flash : Manuel
Cette option s'affiche uniquement si le FL-LM3 est fixé. Ce réglage est disponible uniquement dans les modes P/A/S/M/B.
| [Réduction yeux rouges] | [Paramètres de synchro] | Affichage du super panneau de commande | Réduction yeux rouges | Synchronisation du flash |
| (quel que soit le réglage) | (quel que soit le réglage) | ↓ Manual | Non | Synchronisation premier rideau |
Dans les modes P/A/S/M, la plage de vitesses d'obturation disponibles s'etend de 60 s à 1/250 s. Vous pouvez limiter davantage la plage de vitesses d'obturation à l'aide des options dans le menu. [Flash sync X. ] (P.199), [Flash lent ] (P.200)
Vous pouvez désir l'intensité de la sortie du flash en sélectionnant [Manual] à l'aide du bouton, puis en appuyant sur le bouton INFO. Vous pouvez également sélectionner [Paramètre manuel] dans le super panneau de commande.
En mode de réduction des yeux rouges, il faut environ une seconde après le pré-flash initial de réduction des yeux rouges pour que l'obturator se déclenché. Ne rougez pas l'appareil photo avant la fin de la prise de vue. Notez également que la réduction des yeux rouges risque de ne pas produit les résultats escomptés dans certaines conditions.
① La vitesse d'obturation la plus rapide disponible est de 1/250 s lorsque le flash se déclenché. Les arrêtre-plans lumineux lors de la prise de vue avec le flash risquent d'être surexposés.
La vitesse de synchronisation du flash pour les modes silencieux (P.212), Prise de vue hte高速发展 (P.254) et le cadrage de mise au point (P.294) est de 1/100 s. En outre, si vous combiniez des valeurs [ISO] superfieures à ISO 16000 avec des réglages utilisant un obturator électronique (par exemple, le mode silencieux ou le cadrage de mise au point), la vitesse de synchronisation du flash est définie sur 1/50 s. La vitesse de synchronisation du flash est également définie sur 1/50 s pendant le cadrage ISO (P.291).
1 Meme le niveau minimum de la sortie du flash peut etre trop lumineux a une courte distance. Pour empêcher la surexposition sur les images prises à une courte distance, selectionnez le mode A ou M et choisissez une ouverture plus petite (chiffre f plus elevé) ou un réglage plus faible pour [ISO].
Configuration des modes de flash (Réglages mode Flash)
PASM
Choisissez les modes affichés sur l'écran de selection du mode de flash.
Menu
- MENU → 01 → 6. Flash → Réglages mode Flash
| Réduction yeux rouges | Réduction de l'effet « yeux rouges » sur les photos de portrait. [Non] : l'appareil photo n'affiche pas les modes RÉduction yeux rouges. [Oui] : l'appareil photo affiche les modes RÉduction yeux rouges. |
| Paramètres de synchro | Choisissez le moment auquel le flash se déclenché. [Premier rideau] : le flash se déclenché lorsque l'obturator est entièrement ouvert. [Second rideau] : le flash se déclenché juste avant que l'obturator ne se ferme. Les objets en mouvement semble laisser des trainées de lumière derrière eux. |
Réglage de la sortie du flash (Comp. expo avec flash)
PASM
Vouss pouvez regler la sortie du flash si vous trouvez que votre sujet est surexpostoé ou sous-exposé alors que l'exposition du reste de l'imagé est appropriée.
La compensation du flash est disponible dans les modes autres que le mode manuel.
Super panneau de commande
-
OK → Comp. expo avec flash
-
Les modifications apportées à l'intensité du flash sur l'unité de flash externe sont ajoutées à celles effectuées avec l'appareil photo.
Flash sans fil commandé à distance ( Mode RC)
PASM
Ajustez les réglages du flash sans fil commandé à distance. La commande à distance est disponible avec les unités de flash en option qui prennet en charge la commande à distance sans fil (« flash RC sans fil »). Pour en savoir plus sur l'utilisation du flash sans fil commandé à distance, consultez « Photographie avec flash commandé à distance » (P.505).
Menu
- MENU → 6. Flash → Mode RC
OffLe flash sans fil commande à distance est désactivé.
On
Le flash sans fil commandé à distance est activé. L'appareil photo affiche les réglages de commande à distance du flash sans fil.
- Sélectionnez [On] et appuyez sur OK sur l'écran d'atte de la prise de vue pour afficher le super panneau de commande du mode RC sur l'écran de l'appareil photo. Pour afficher le super panneau de commande normal, appuyez sur le bouton INFO.
Choix de la vitesse de synchronisation du flash (Flash sync X ≦)
PASM
Choisissez la vitesse d'obturation la plus rapide possible pour la photographie avec flash.
Choisissez la vitesse d'obturation la plus rapide possible pour la photographie avec flash, qu'elle que soit la luminosité du sujet.
Menu
- MENU → 6. Flash → Flash sync X
Choix de la vitesse d'obturation minimale (Flash lent
PASM
Choisissez la vitesse d'obturation la plus lente possible pour la photographie avec flash dans les modes P/A.
Cet élément permet de sélectionner le réglage le plus lent possible de l'appareil photo lors du besoin automatique de la vitesse d'obturation lors de la photographie avec flash, même si le sujet estASFRE.
- Valeurs disponibles : 60 s jusqu'à la valeur sélectionnée pour [Flash sync X]
Cet élément n'a pas d'effet dans les modes de synchronisation lente (Lente, Lente2, Lente et Lente2).
Menu
- MENU → 01 → 6. Flash → Flash lent 2
Compensation de l'exposition et du flash (20 + 20)
PASM
Choisissez si la compensation de l'exposition est ajoutée à la valeur de compensation du flash. Pour en savoir plus sur la compensation du flash, consultez « Réglage de la sortie du flash (Comp. expo avec flash) » (P.197).
Menu
- MENU → 01 → 6. Flash → 02 + 03
OffLe flash et la compensation de l'exposition sont définis séparément.
On La valeur de la compensation de l'exposition est ajoutee a la valeur de compensation du flash.
Réglage de la balance de l'exposition pour la mesure TTL (Mesure ajustée av. flash)
PASM
Réglez la balance de l'exposition à utiliser lorsque le flash externe est utilisé en mode de mesure TTL.
Menu
- MENU →♂₁ → 6. Flash → Mesure ajustée av. flash
OffDonne la priorite au sujet pendant la mesure.
OnDonne la priorite à la balance entre le sujet et l'arrière-plan pendant la mesure.
Si vous selectionnez [On], il est recommandé de régler [ISO] sur [Auto].
Prise de vue en séquence /
Retardateur
Réalisation d'une prise de vue en rafale/avec retardateur
PASM
Ajustez les réglages pour la photographie en rafale ou avec retardateur. Choisissez une option en fonction de votre sujet. D'autres options, comme les modes anti-vibration et silencieux, sont également disponibles.
Fixez solidement l'appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec retardateur.
Touche Fonction directe
Bouton
Super panneau de commande
OKRafale (/心)
Menu
- MENU → 01 → 7. Mode Rafale → Rafale /
| /↑ ↓ | Simple | Mode image par image. L'appareil photo prend une photo à chaque fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course. |
| /↑ ↓ ↓ | Séquence | L'appareil photo prend une photo à environ 20 images par seconde lorsque le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course. Si vous sélectionnez [C-AF], [C-AF MF], [C-AF+TR] ou [C-AF+TR MF] pour [Mode AF] (P.107), l'appareil photo effectue la mise au point avant chaque cliché. Si [Mesure pendant ] (P.177) est régle sur [Oui], l'apparil photo mesure la luminosité et détermine l'exposition avant chaque cliché. |
| ♥SH1 | Rafale en série SH1 | L'appareil photo prend une photo à environ 120 images par seconde lorsque le déclencheur est,enforcé jusqu'en fin de course. La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées sur les valeurs du premier cliché de chaque série. |
| ♥SH2 | Rafale en série SH2 | L'appareil photo prend une photo à environ 50 images par seconde lorsque le déclencheur est,enforcé jusqu'en fin de course. Si vous sélectionnez [C-AF], [C-AFMB], [C-AF+TR] ou [C-AF+TRMB] pour [Mode AF] (P.107), l'appareil photo effectue la mise au point avant chaque cliché.Si [Mesure pendant ] (P.177) est régle sur [Oui], l'appareil photo mesure la luminosité et détermine l'exposition avant chaque cliché. |
| ProCap ProCap SH1 ProCap SH2 | Pro Capture | La capture démarre lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. L'appareil photo commence à enregister des images, y compris celles capturées alors que le déclencheur était enforcé à mi-course, lorsque vous enforcez le déclencheur jusqu'en fin de course (P.214). La mise au point et l'exposition pendant chaque mode ProCap sont identiques à [♥] (♥Séquence), [♥SH1] (♥Rafale en série SH1) et [♥] (♥SH2) (♥Rafale en série SH2). |
| 12s / 12s 12s 12s | Retardateur 12 s | L'obturator est déclenché 12 secondes après que le déclencheur est,enforcé jusqu'en fin de course. Le voyant du retardateur s'allume pendant environ 10 secondes, puis clignote pendant environ 2 secondes avant le déclenchement de l'obturator. L'appareil photo fait la mise au point lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. |
| 2s / 2s 2s 2s | Retardateur 2 s | Lorsque le déclencheur est,enforcé jusqu'en fin de course, levoyant du retardateur commence à clignoter et une photo est prise après environ 2 secondes. L'appareil photo fait la mise au point lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. |
| C / C 12C 12C | Retardateur personnelisé | Ajustez les réglages du retardateur, y compris le-delai du retardateur et le nombre de clichés réalisés une fois le-delai du retardateur écoulé (P.209). |
Voussoupiezchoisirlacadence deprise de vue et le nombre maximal de clichés dans chaque série (P.207).
Les éléments représentant le symbole permettent de prendre des photos avec la petite quantité de flou provoquee par la vitesse réduite de l'obturator. Utilisez cette option lorsque le moindre mouvement de l'appareil photo peut donc renrec l'image floue, par exemple en cas de macrophotographie ou de photographie avec un téléobjectif. Pour configurer cela, réglez [Anti-vibration [] ] sur [On] dans [Régl. Anti-vibration [] ] (P.211).
- Les éléments représentant le symbole♥utilisent l'obturatorélectronique UTILISEZ-les avec des vitesses d'obturation supérieures à 1/8000 seconde ou si vous ne pouze pas enregistrer le son de l'obturator.
- Les éléments ♥ SH2 et ProCap SH2 ne sont disponibles qu'vec certains objectifs précis. Visitez notre site Web pour en savoir plus.
Pour annuler le retardateur activé, appuyez sur
Dans les modes et ProCap, l'appareil photo affiche la vue à travers l'objectif pendant la prise de vue. Dans les modes SH1, SH2, ProCap SH1 et ProCap SH2, il affiche la photo qui précède immédiatement l'image actuelle.
Si vous utilisez SH2 ou ProCap SH2 alors que le mode AF est regle sur [C-AF], [C-AFMF], [C-AF+TR] ou [C-AF+TRMF] (P.107) et que la valeur d'ouverture est supérieure à F8, la précision de la mise au point est réduite. F s'affiche à l'écran.
① Dans les modes SH1 et ProCap SH1, la limite inférieure de la vitesse d'obturation est de 1/15 s.
1 Dans les modes 串 _ 0 ^ 串 SH2 et ProCap SH2, la limite inférieure de la vitesse d'obturation est de 1/640 s si le réglage [I/s max] sous [Réglages photos en rafale] est définir sur [50fps], et de 1/160 s s'il est défini sur [25fps], [16.7fps] ou [12.5fps].
① La vitesse de prise de vue est inférieure si [ISO] est regle sur 16000 ou une valeur supérieure.
① Si [ISO] est regle sur 16000 ou une valeur supérieure dans le mode , la vitesse de synchronisation du flash est de 1 / 50s et la vitesse de prise de vue est limitee a 10 i/s au maximum.
① Si vous vous tenez devant l'appareil photo pour appuyer sur le déclencheur lorsque vous utilisez le retardateur, l'image peut ne pas être mise au point.
① La vitesse de la prise de vue en série varie en fonction de l'objet如果你使用该值,那么你可以使用该值来确定是否可以使用该值。
Pendant la prise de vue en sequence, si la batterie est faible et que l'icone de batterie clignote, l'appareil photo arrête la prise de vue. L'appareil photo ne pourrait peut-être pas enregistrer toutes les photos, selon le niveau de batterie restant.
① Les photographies prises en mode silencieux et Pro Capture peuvent être déformées en cas de mouvement brusque du sujet ou de l'appareil photo pendant la prise de vue.
Pour utiliser le flash dans les modes de prise de vue silencieux, Sélectionnez [Autorisé] pour [Mode Flash] dans [Param. mode silencieux [♥]] (P.212).
① La vitesse de prise de vue peut etre inférieure lors de la prise de vue dans un lieu nombre. Vous pourrez peut etre augmenter la vitesse de prise de vue en reglant [Vue de nuit] sur [Off]. « Rendre I'affichage plus visible dans les lieux sombres (Kvue Vue de nuit) » (P.382)
Nombre d'images pouvant etre prises
L'appareil photo affiche le nombre d'images qui peuvent etre stockées dans la mémoire tampon restante dans les cas suivants :
- Lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course, lorsque vous enforcez le déclencheur jusqu'en fin de course et pendant l'écriture sur la carte SD.

Lorsque ce nombre atteint [00] (rouge), l'appareil photo ne peut plus enregistrer d'images. Une fois les images contenues dans la mémoire tampon enregistrées sur la carte, le nombre augmente et l'appareil photo peut de nouveau enregistrer des images.
① Ce nombre n'est pas affiché si I'appareil photo ne contient pas de cartes SD.
Il peut ne pas etre affiché en fonction des fonctions utilisées.
Il s'agit d'un nombre approximatif. Il peut varier en fonction des conditions de prise de vue.
Configuration des fonctions de prise de vue en série (Réglages photos en rafale)
PASM
Vous peuventCHOISIR les types de modes de prise de vue en sequence qui s'affichent lorsque vous appuyez sur le bouton ainsi que la vitesse maximale / le nombre d'images de chaque mode de prise de vue en sequence.
Menu
-
MENU → 01 → 7. Mode Rafale → Réglages photos en rafale
-
Sélectionnez le mode de prise de vue en série que vous pouze afficher et cochez-le (✔).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔).
Pour-retirer la coche,appuyez de nouveau sur le bouton OK.

Écran Réglages photos en rafale
L'icone [◆] s'affiche lorsque [Anti-vibration [◆]] est reglé sur [On] dans [Régl. Anti-vibration [◆]] (P.211).
- Appuyez sur
- Configurez les options.
| I/s max | Réglez la vitesse de la prise de vue en séquence. Les nombres indiquent les vitesses maximales approximatives. ↓/◆: 1 à 10 i/s ↓: 5, 10, 15, 20 i/s SH1: 60, 100, 120 i/s SH2: 12,5, 16,7, 25, 50 i/s ProCap: 5, 10, 15, 20 i/s ProCap SH1: 60, 100, 120 i/s ProCap SH2: 12,5, 16,7, 25, 50 i/s |
| Cadres pré-déclench. (ProCap/ProCap SH1/ProCap SH2 unquivalent) | Définissez le nombre d'images à prendre avant que le déclencheur ne soit enforcé jusqu'en fin de course, entre 0 et 99. |
| Liminateur nbre d'images | Définissez le nombre total d'images, de 2 à 99 (cadres pré-déclenchement inclus), à prendre. Vous pouvez limiter le nombre d'images prises après avoir enforcé le déclencheur jusqu'en fin de course. La prise de vue s'accrite automatiquement une fois la limite atteinte. • Sélectionnez [Off] si vous ne foulez pas limiter le nombre d'images. • Pour limiter le nombre d'images, Sélectionnez la limite souhaitée, puis appuyez sur le bouton OK. L'écran de réglage s'affiche. Vous pouvez modifier la valeur en utilisant △∇. • Pour la prise de vue Pro Capture, le nombre d'images comprend les cadres pré-déclenchement. « Prise de vue sans temps de latence (prise de vue Pro Capture) » (P.214) |
① Si les options [HDR], [Focus Stacking] ou [Focus BKT] sont activées, l'objet [Liminateur nbre d'images] est régé sur [Off].
① Si vous utilisez SH2 ou ProCap SH2, la vitesse de prise de vue ne peut être configurée sur [50fps] qu'avoc certainains objectifs. Pour connaître les objectifs compatibles, rendez-vous sur notre site Web.
Configuration des fonctions du retardateur (Réglages du retardateur)
PASM
Vous pouvezCHOISIR les types de modes de retardateur affiches lorsque vous appuyez sur le bouton et modifier les reglages du retardateur tels que la durée que l'appareil photo doit attendre avant de prendre une photo et le nombre d'images prises.
Menu
-
MENU → 01 → 7. Mode Rafale → Réglages du retardateur
-
Sélectionnez le mode de retardateur que vous pouze afficher et cochez-le (✔).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔).
Pour-retirer la coche,appuyez de nouveau sur le bouton OK.

[12s], [2] et [C] s'affichent si [Anti-vibration [+] est regle sur [On] dans [Régl. Anti-vibration [+] (P.211).
- Lorsque vous reglez le retardateur personnelisé, Sélectionnez [C] / [C] / [C] (retardateur personnelisé) et appuyez sur .
- Configurez les options.
| Nbre d'images | Choisissez le nombre d'images prises une fois le début du retardateur écoulé. |
| © retardateur | Choisissez la durée d'attente de l'appareil photo avant le début de la prise de vue une fois que le déclencheur est,enforcé jusqu'en fin de course. |
| Temps d'intervalle | Si le nombre de clichés est supérieur ou égal à 2,CHOisissez l'intervalle entre les images prises une fois le début du retardateur écoulé. |
| Tous les cadres AF | [Off] : si le nombre de clichés est supérieur ou égal à 2, la mise au point est verrouillée lors de la prise du premier cliché. [On] : l'appareil photo fait la mise au point avant chaque cliché. |
Prise de vue sans vibration entrainée par le fonctionnement du déclencheur (Régl. Anti-vibration [◆])
PASM
Vouss pouvez utiliser les modes de prise de vue anti-vibration pour réduire la légère vibration de l'appareil photo provoquée par les mouvements de l'obturateur.
Utilisez cette option lorsque le moindre mouvement de l'appareil photo peut rendre l'image floue, par exemple en cas de macrophotographie ou de photographie avec un téléobjectif.
Menu
- MENU → 01 → 7. Mode Rafale → Régl. Anti-vibration [◆]
| Anti- vibration [◆] | [Off]: les modes de prise de vue anti-vibration ([♦□], [♦□], etc.) ne sont pas affichés sur l'écran de sélection du mode Rafale. Les modes de prise de vue normale ([□], [□], etc.) sont affichés. [On]: les modes de prise de vue anti-vibration ([♦□], [♦□], etc.) sont affichés sur l'écran de sélection du mode Rafale. Les modes de prise de vue normale ([□], [□], etc.) ne sont pas affichés. |
| Temps d'attente | Choisissez la durée d'atte de l'appareil photo avant le début de la prise de vue une fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course pour les modes de prise de vue anti-vibration. [0sec], [1/8sec], [1/4sec], [1/2sec], [1/sec], [2sec], [4sec], [8sec], [15sec], [30sec] |
- Vérifiez qu'une coche (✔) se trouve devant un mode de prise de vue en série représentant l'icone ◆ dans [Réglages photos en rafale] (P.207).
- Sélectionnez un mode représentant l'icône (P.203), appuyez sur le bouton OK, puis prenez des photos. Une fois le temps spécifique écoué, l'obturator se déclenché et les photos sont prises.
Prise de vue sans le son de l'obturator (Param. mode silencieux [♥])
PASM
Dans les situations où le son de l'obturator pose un problème, vous pouze utiliser les modes de prise de vue silencieuse pour prendre des photos en silence. Un obturator électronique est utilisé pour réduire l'infini tremblement de l'appareil photo provoqué par les mouvements de l'obturator mécanique, comme pour la prise de vue anti-vibration.
Menu
- MENU → 01 → 7. Mode Rafale → Param. mode silencieux [♥]
| Temps d'attente | Choisissez la durée d'attente de l'appareil photo avant le début de la prise de vue une fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course pour les modes de prise de vue silencieux. [0sec], [1/8sec], [1/4sec], [1/2sec], [1/sec], [2sec], [4sec], [8sec], [15sec], [30sec] |
| Réduction du bruit | [Off]: prise de vue normale. Auto: le « bruit » de l'image est réduit pendant les expositions longues lors de la photographie en mode silencieux. Le son de l'obturator peut être audible lorsque la réduction du bruit est active. |
| ■)) | Déterminez si le bip spécifique doit retentir [■])](P.423). |
| Lumière AF | Déterminez si la [Lumière AF] (P.146) spécifique doit fonctionner. |
| Mode Flash Déterminuez si le flash spécifique doit fonctionner. | |
Lors de la prise de vue haute résolution (P.254), les éléments [■])], [Lumière AF] et [Mode Flash] fonctionnement en mode [Autorisé], même s'ils sont régles sur [Non autorisé]. Cependant, si l'élement [Prise de vue hte rés.] est régé sur [On ], [Mode Flash] est fixé sur [Flash Off].
-
Vérifiez qu'une coche (✔) se trouve devant un mode de prise de vue en série représentant l'icone♥ dans [Réglages photos en rafale] (P.207).
-
Sélectionnez un mode représentant l'icone (P.203), appuyez sur le bouton OK, puis prenez des photos. L'écran devient nombrependant un court instant lorsqu'elobturateur est déclenché. L'obturateur n'émet pas de son.
Vous pourriez ne pas obtenir les résultats souhaités en cas de sources lumineuses scintillantes comme des lampes fluorescentes ou LED, ou si le sujet se déplace brusquement pendant la prise de vue.
① La vitesse d'obturation la plus rapide disponible est de 1/32000 s.
La vitesse de synchronisation du flash est de 1/50 s si [ISO] est supérieur ou égal à 16000.
Prise de vue sans temps de latence (prise de vue Pro Capture)
PASM
La capture démarre lorsqu'elle déclencheur est enforcé à mi-course. Dés que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, l'appareil photo commence à enregistrer sur la carte mémoire les n dernières images capturées, n étant le nombre que vous avez défini avant le début de la prise de vue. Si le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, la prise de vue se poursuit jusqu'à ce que le nombre d'images sélectionné soit enregistré. Utilisez cette option pour capturer des scènes que vous risqueriez de manquer en raison des réactions du sujeit ou du temps de latence de l'obturator.

①Jusqu'à 99 images
② La prise de vue en rafale se poursuit
③ Temps de latence de I'obturateur
a Déclencheur enonce à mi-course
b Scène que vous voulez capturer
c Déclencheur enforcé jusqu'en fin de course
Choisissez cette option si vous prévoyez que la distance avec le sujet changera pendant la prise de vue. L'appareil photo prend des photos jusqu'à 20 i/s. L'appareil photo peut capturer un maximum de 99 images avant que le déclencheur soit enforcé jusqu'en fin de course. Si vous sélectionnez [C-AF], [C-AFMF], [C-AF+TR] ou [C-AF+TRMF] pour [Mode AF] (P.107), l'appareil photo effectue la mise au point avant chaque cliché.
Pro Capture SH1 (ProCap SH1)
Choisissez cette option s'il est peu probable que la distance avec le sujet change fortement pendant la prise de vue. L'appareil photo prend des photos jusqu'à 120 i/s. L'appareil photo peut capturer un maximum de 99 images avant que le déclencheur soit enforcé jusqu'en fin de course. L'appareil photo utilise [S-AF] si le [Mode AF] (P.107) est régle sur [C-AF] ou [C-AF+TR], ou [S-AFMF] s'il est régle sur [C-AFMF] ou [C-AF+TRMF].
1 Dans le mode [ProCap SH1], la limite inférieure de la vitesse d'obturation est de 1/15 s.
Pro Capture SH2 (ProCap SH2)
L'appareil photo prend des photos jusqu'à 50 i/s. L'appareil photo peut capturer un maximum de 99 images avant que le déclencheur soit enforcé jusqu'en fin de course. Si vous sélectionnez [C-AF], [C-AFMF], [C-AF+TR] ou [C-AF+TRMF] pour [Mode AF] (P.107), l'appareil photo effectue la mise au point avant chaque cliché.
1 Le mode [ProCap SH2] n'est disponible qu'avc certains objectifs. Visitez notre site Web pour en savoir plus.
Si vous utilisez le mode AF [C-AF], [C-AFMF], [C-AF+TR] ou [C-AF+TRMF] (P.107) et une valeur d'ouverture supérieure à F8 dans le mode [ProCap SH2], la précision de la mise au point est réduite. ●F s'affiche à l'écran.
1 Dans le mode [ProCap SH2], la limite inférieure de la vitesse d'obturation est de 1/640 s si le réglage [I/s max] sous [Réglages photos en rafale] est définir sur [50fps], et de 1/160 s s'il est défini sur [25fps], [16.7fps] ou [12.5fps].
Bouton
Bouton






Super panneau de commande
OK
Rafale


Menu
- MENU



- N
ode
Rafale

Rafale

-
Sélectionnez ProCap, ProCap SH1 ou ProCap SH2 puis appuyez sur le OK.
-
Enforcez le déclencheur à mi-course pour commencer la capture.
Lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course, une icône de capture (G) s'affiche. Si vous maintainez le déclencheur enforce à mi-coursependant plus d'une minute, la capture se termine et l'icône disparaît de l'écran. Enforcez de nouveau le déclencheur à mi-course pour reprendre la prise de vue.
- La prise de vue se poursuit tant que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, jusqu'au nombre de clichés sélectionné pour [Liminateur nbre d'images].

-
Vous pouvez régler les fonctions [I/s max], [Cadres pré-)declench.] et [Limiteur nbred'images] dans [Réglages photos en rafale] (P.207).
-
Enforcez le déclencheur jusqu'en fin de course pour commencer à enregistrer des images sur la carte mémoire.
1) Le mode Pro Capture n'est pas disponible lorsque l'appareil photo est connecté à un smartphone (Wi-Fi).
1) Le scintillagement produit par des lampes fluorescentes, des mouvements amples du sujeit ou d'autres circonstances peuvent entraîner des déformations sur les images.
Pendant la capture, I'ecran ne devient pas noir et le son de I'obturateur n'est pas audible.
La vitesse d'obturation la plus faible est limitee.
En fonction de la luminosité du sujet et des options sélectionnées pour [ISO] et la compensation de l'exposition, la fréquence d'image de l'écran peut chuter en dessous de la valeur sélectionnée pour [Taux compression] (P.383).
Réduction du scintillagement dans les photographies (Photo anti-scintillagement)
Une lumière scintillante peut nuir à l'homogeneité de l'exposition. Lorsque cette option est activée, l'appareil photo détecte la fréquence du scintillagement et ajuste la synchronisation du déclenchement de l'obturator en conséquence.
Menu
-
MENU → 01 → 7. Mode Rafale → Photo anti-scintillage
-
Le message « FLK » s'affiche à l'écran si vous sélectionnez [On].

Avec certains réglages, il est possible que l'appareil photo ne puisse pas détecter le scintillage. Une synchronisation de déclenchement normale est utilisé si aucun scintillage n'est détecté.
1 Une synchronisation de déclenchement normale est utilisé avec les vitesses d'obturation lentes.
① L'activation de la réduction du clignotement peut entraîner un-delai de déclenchement, ralentissant la cadence de prise de vue lors de la photographie en rafale.
Stabilisation d'image
Réduction des tremblements de l'appareil photo (Stabilisateur / Stabilisateur)
PASM
Vouss pouvez réduire l'intensité des tremblements de l'appareil photo qui se produit lors des prises de vue dans les situations faiblement éclairées ou avec un grossissement important.
Super panneau de commande
OKStabilisateur/Stabilisateur
Menu
- MENU → ⋆1 → 8. Stabilisateurs → ⋆Stabilisateurs
- MENU → 4. Stabilisateurs → Stabilisateurs

Stabilisateur
| S-IS Off (I.S.-Photo Off) | Le stabilisateur est désactivé. Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un trédied. |
| S-IS Auto (I.S auto) | La stabilisation d'image s'applique au mouvement sur tous les axes. Si un mouvement panoramicique est détecté, l'appareil photo interrupt automatiquement la stabilisation d'image sur cet axe. |
| S-IS1 (I.S. bouge ttes directions) | La stabilisation d'image s'applique au mouvement sur tous les axes. |
| S-IS2 (I.S. bouge vert.) | La stabilisation d'image s'applique au mouvement vertical. Utilisez cette option lorsque vous faites un panoramicique horizontal avec l'appareil photo. |
| S-IS3 (I.S. bouge horiz.) | La stabilisation d'image s'applique au mouvement horizontal. Utilisez cette option lorsque vous faites un panoramicique vertical avec l'appareil photo. |
| M-IS Off (I.S.-Vidéo Off) Le stabilisateur est désactivé. | |
| M-IS1 (I.S. bouge ttes directions) | Stabilisation d'image électronique combinée à la correction par déplacement du capteur (VCM). |
| M-IS2 (I.S. bouge ttes directions) | Correction par déplacement du capteur (VCM) uniquement. La stabilisation d'image électronique n'est pas réalisée. |
Réglage de l'option détaillée du stabilisateur
Lorsque vous utilisez des objectifs differents des systèmes Micro Four Thirds ou Four Thirds, précisez la longueur foucle de l'objectif.
- Appuyez sur le bouton INFO pendant la configuration du [Stabilisateur] ou du [Stabilisateur]. Entrez la longueur focale avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.

Longueur focale
Réglez la longueur facale. Entrez le numéro imprimé sur l'objetif.
[0.1] - [1000.0] mm
Il se peut que la stabilisation d'image ne parvienne pas à compenser un mouvement excessif de l'appareil photo ou des vitesses d'obturation très lentes. Le cas échéant, utilisez un trépied.
Il se peut qu'un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptibles lorsque la stabilisation d'image est activée.
① Le réglage sélectionné avec le commutateur de stabilisation d'image de l'objet, le cas échéant, a la priorité sur le réglage sélectionné avec l'appareil photo.
Voupez modifier ce comportement. « Stabilisation pour les objectifs IS (Priorite I.S. objectif) » (P.225)
La fonction [S-IS Auto] est identique à [S-IS1] si vous sélectionnez [On] pour [Priorité I.S. objectif] (P.225).
① Si vous sélectionnez [S-IS Auto] ou [S-IS1] avec l'option SH2/ProCap SH2 comme mode Rafale (P.203), la stabilisation d'image convendra pour les mouvements de l'appareil photo dans le sens de la profondeur, au contraire de son utilisation avec les autres modes de prise de vue en séquence.
- Vous pouvez désir si la stabilisation d'image est appliquée lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. « Stabilisation d'image à mi-course (Stabilisateur) » (P.222)
Options de stabilisation d'image (Niveau IS)
PASM
Choisissez l'intensité de la stabilisation d'image appliquée pendant l'enregistrement video.
Menu
- MENU → 4. Stabilisateurs → Niveau IS
+1À besoin pour les clichés statiques avec l'appareil photo en main.
±0Recommandé dans la plupart des situations.
-1 A besoin pour les clichés avec panoramaque, inclinaison ou suivi avec l'appareil photo en main.
Stabilisation d'image à mi-course
(Stabilisateur)
PASM
Choisissez si la stabilisation d'image s'applique lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. Par exemple, vous pourriez pouvoir interromper la stabilisation d'image lorsque vous utilisez la jauge de niveau pour maintainir l'appareil photo droit au moment de cadre les photographies.
Menu
- MENU → 01 → 8. Stabilisateur → Stabilisateur
OnLa stabilisation d'image est effectue lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course.
Off La stabilisation d'image n'est pas effectue lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course.
Stabilisation d'image en mode rafale

Stabilisateur)
PASM
Choisissez le type de stabilisation d'image appliqué pendant la prise de vue en rafale.
Afin de maximiser les effets de la stabilisation d'image pendant la prise de vue en rafale, l'appareil photo centre le capteur d'image lors de chaque cliché. Cela réduit légarement la cadence de prise de vue.
Menu
- MENU → 01 → 8. Stabilisateur → Stabilisateur
| Priorité IS | La priorité est donnée à la stabilisation d'image. La cadence de prise de vue baisse légèrement. |
| Priorité l/s | La priorité est donnée à la cadence de prise de vue. La stabilisation d'image peut être légèrement moins efficace dans certaines conditions. |
Affichage du mouvement de l'appareil photo à l'écran (Assistant à main levé)
PASMB

Vous pouvez configurer l'appareil photo pour qu'il affiche le mouvement de l'appareil photo et les limites de mouvement pouvant'être corrigées par le stabilisateur lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course et pendant l'exposition. Cette fonction est utile si vous souhaitez réduire les mouvements de l'appareil photo pendant une exposition longue lorsque vous tenez l'appareil photo en main.

1 Les limites de mouvement pouvant etre corrigees par le stabilisateur (gris)
② Mouvement de l'appareil photo (horizontal/vertical)
③ Mouvement de l'appareil photo (roulement)
Menu
- MENU → 01 → 8. Stabilisateur → Assistant à main levé
| Off | Le mouvement de l'appareil photo n'est pas affchéé sur l'écran. |
| On | Le mouvement de l'appareil photo est affchéé sur l'écran lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course et pendant l'exposition. |
1 L'obtention d'une image sans zones floues n'est pas garantie, meme si I'indicateur de mouvement de I'appareil photo reste dans le cadre gris.
① Le mouvement de l'appareil photo ne peut pas etre affiché correctement lorsque I'appareil photo est proche du sujeet.
① Le mouvement de l'appareil photo n'est pas affché si vous avez régle [Stabilisateur] sur [Off] ou si vous utilisez un objectif tiers, avec lequel seul le stabilisateur de l'objet fonctionne.
Si [Stabilisateur] est regle sur [Off], le mouvement de l'appareil photo est uniquement affchépendant l'exposition.
Stabilisation pour les objectifs IS (Priorité I.S. objectif)
PASM
Lorsque vous utilisez un objectif tiers avec stabilisateur embarqué,CHOisissez si la stabilisation d'imag.
donne la priorite à l'appareil photo ou à l'objectif.
① Cette option n'a pas d'effet si l'objet est équipé d'un commutateur IS permettant d'activer ou de désactiver la stabilisation d'image.
Menu
- MENU → 01 → 8. Stabilisateur → Priorité I.S. objectif
OnLa priorité est donné à la stabilisation d'image de l'objectif.
OffLa priorité est donnée à la stabilisation d'image de l'appareil photo.
Couleur et qualité
Réglage de la qualité des photos et desVIDEOS (« / «)
PASM
Voupe regler les modes de qualite d'imag des photos et des videoes. Selectionnez une qualite adapte a l'utilisation (pour le traitement sur un PC, l'utilisation sur un site Web, etc.).
Super panneau de commande
OK /
Menu
- MENU → ⋆₁ → 1. Régles de base/Qualité d'image → ⋆←
- MENU → ∩ → 1. Réglages de base/Qualité d'image → ∩ ←
Configuration
Élement Taille d'image Taux de compression Format de fichier
LSF 5184×3888SuperFine(1/2.7)JPG
LF 5184×3888Fine(1/4)JPG
LN 5184×3888 Normal (1/8) JPG
M1N 3200×2400 Normal(1/8)JPG
RAW 5184× 3888 Compression sans perte ORF
RAW+JPEG RAW plus l'option JPEG selectionnee ci-dessus
Voupez selectionner les combinaisons taille d'image/compression disponibles dans les menus. « Combinations de tailles d'image JPEG et de taux de compression (Parametes détaillés) » (P.231)
- Les options disponibles pendant la prise de vue haute résolution (P.254) sont 80M F, 50M F, 25M F, 80M F+RAW, 50M F+RAW et 25M F+RAW.
① Si vous sélectionnez les options [Standard], [Double identique ], [Double identique ] ou [Basculement auto.] pour [Réal. d'enregistrement] dans [Param. emplac. carte] (P.408), l'option sélectionnée s'applique aux cartes dans les emplacements 1 et 2.
① Les options 80M F et 80M F+RAW ne sont pas disponibles si l'option [On] est seLECTIONnée pour Prise de vue hte rés. (P.254).
① Si vous sélectionnez Prise de vue hte res. (P.254), l'option de qualite d'image selectionnee change. DEs lors, vérifie le réglage de la qualite d'image avant la prise de vue.
- Les fichiers RAW stockent des données d'images brutes dans un état non traité. Choisissez ce format (avec l'extension « .ORF ») pour les images qui seront améliorées ultérieurement.
- Ces fichiers ne peuvent pas etre affiches sur d'autres apparereils photo.
- Vous pouvez les afficher sur des ordinateurs à l'aide du logiciel de gestion d'images numériques OM Workspace.
- Vous pouvez les enregistrer au format JPEG en utilisant l'option de retouche [Edit. données RAW] (P.336) dans les menus de l'appareil photo.
Configuration
- Pour modifier les réglages de chaque mode de qualité d'image, appuyez sur après avoir sélectionné un mode de qualité d'image.
Icône de qualité video
L'icône de qualité video indique les modifications apportées aux réglages, comme illustré. Vous pouvez enregistrer jusqu'à trois combinaisons.

1Résolution video
② Vitesse lect. des trames
③ Compensation du mouv.
Résolution video
| 4K | 4K 3840 × 2160 | |
| FHD | FHD (Full HD) 1920 × 1080 | |
| C4K | C4K (4K Digital Cinema) 4096 × 2160 |
Compensation du mouv.
11 Si [Codec video] (P.232) est réglé sur
[H.264]:«-8»
[H.265]: « -10 »
2 Si vous utilisez ALL-Intra, la video est enregistrée sans compression inter-image. Cette option convient pour l'edition, mais les données seront volumineuses.
- La compensation du mouvement est fixée sur [L-GOP] si [Résolution video] est régé sur [4K] ou [C4K].
Vitesse lect. des trames
- La vitesse [24.00p] n'est disponible que si la [Résolution video] est régée sur [C4K].
Ralenti ou acceléré
-Off
—Nombre(taux)
- Un taux élevé indique un enregistrement rapide, tandis qu'un taux faible indique un enregistrement lent.
- Étant donné que les videos sont lues à la vitesse indiquée, elles ressembleront à des videos au ralenti/en accéléRED.
① Le son n'est pas enregistré.
1 Les filtres artistiques selectionnés dans le mode Image sont desactivés.
L'enregistrement lent et/ou rapide peut ne pas etre disponible en fonction du reglage [8]
1 Seules les vitesses d'obturation 1/24 et supérieures sont disponibles. La disponibilité des vitesses dépend du réglage [Taux compression].
① Selon le type de carte utilisée, l'enregistrement peut s'arrêter avant que la durée maximale soit atteinte.
La selection de la compensation du mouvement peut ne pas etre disponible avec certains reglages.
1 Les videos sont enregistrées avec un rapport d'aspect de 16:9. Les videos C4K sont enregistrées avec un rapport d'aspect de 17:9.
Enregistrement de videos ultra-rapides
Filmez à des taux de compression élevés. LesVIDEOS sont filmées à 100-240 i/s et lues à 23,98-59,94 i/s. Avec une lecture 2 à 10 fois plus longue que la durée d'enregistrement, vous pouvez voir a ralenti des mouvements qui duront seulement une fraction de seconde dans la vie réelle.
Le menu de qualité de l'image video peut contir une option de video ultra-rapide. La vitesse de lecture des trames que vous choisissez détermine le multiplicitateur de la vitesse de lecture. Certaines combinaisons de la vitesse de lecture du capteur et de la vitesse de lecture des trames ne sont pas possibles.
L'icone indique les modifications apportées aux réglages, comme illustré ci-dessous. L'icone de qualité video indique les modifications apportées aux réglages, comme illustré.

1Résolution videoo
② Vitesse lect. du capteur
③ Vitesse lect. des trames
④Compensation du mouv.
Résolution video
FHD
FHD (Full HD) 1920 × 1080
Vitesse lect. du capteur
240 i/s / 200 i/s / 120 i/s / 100 i/s
- Vous ne pouvez selectionner 240 i/s que si [Codec Video] (P.232) est regle sur [H.264].
Compensation du mouv.
L-8
L-GOP (LongGOP)
1 Si [Codede video] (P.232) est regle sur
[H.264]:«-8»
[H.265]:«-10»
Vitesse lect. des trames
60p59,94p (59,94 i/s); vitesse de lecture: × 0,5 / 0,25
50p50,00p (50,00 i/s); vitesse de lecture: × 0,5 / 0,25
30p29,97p (29,97 i/s); vitesse de lecture: × 0,25 / 0,12
25p25,00p (25,00 i/s); vitesse de lecture: × 0,25 / 0,13
24p23,98p (23,98 i/s); vitesse de lecture: × 0,2 / 0,1
- Pour modifier les réglages des videos ultra-rapides, appuyez sur après avoir sélectionné un mode de qualité d'image.
Si vous utilisez une carte SD/SDHC, la taille d'un fichier est limitee a 4 Go.
Si vous utilisez une carte SDXC, l'enregistrement s'arrête avant que la durée de lectureatteigne 3 heures.
La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées pendant l'enregistrement.
①Le son n'est pas enregistré.
① L'angle de visée est légèrement réduit.
1 L'ouverture, la vitesse d'obturation, la compensation de l'exposition et la sensibilité ISO ne peuvent pas'être modifiées pendant l'enregistrement.
① Les codes temporels ne peuvent pas etre enregistrres ou affichés.
La luminosité peut varier si vous ajustez le zoom pendant l'enregistrement.
1 L'enregistrement de videos ultra-rapides n'est pas disponible si l'appareil photo est connecté à un périphérique HDMI.
Lors de l'enregistrement de videos ultra-rapides, vous ne pouvez pas selectionner Tout (toutes les cibles) pour le mode cible AF.
L'option [Stabilisateur] (P.218) > [M-IS1] n'est pas disponible.
1 Les modes Image [i-Enhance] et avec filtrtre artistique (P.235) ne sont pas disponibles.
1 Le paramètre [Luminosite] (P.238) est fixé sur [Luminosite standard].
① L'enregistrement de videos ultra-rapides n'est pas disponible pendant la photographie à distance lorsqu'ell'appareil photo est connecté à un smartphone.
Combinaisons de tailles d'image JPEG et de taux de compression (Paramètres détaillés)
PASM
Voupuez definir la qualite d'imag JPEG en combinant la taille d'imag et le taux de compression.
Menu
- MENU → 1. Reglages de base/Qualité d'image → ← Paramètres détaillés
| Taille d'image (Taille image) | Taux de compression | Application | ||
| Super Fine | Fine | Normal | ||
| Grande (5184 × 3888) | L SF L F L N | Pour la taille d'impression | ||
| Moyenne (3200 × 2400) | M1 SF M1 F M1 N | |||
| Moyenne (1920 × 1440) | M2 SF M2 F M2 N | |||
| Petite (1280 × 960) | S1 SF S1 F S1 N | Pour les petites impressions et l'utilisation sur un site Web | ||
| Petite (1024 × 768) | S2 SF S2 F S2 N | |||
Choix du codec pour l'enregistrement de videoteos (Codec video)
PASM
Choisissez le codec à utiliser lors de l'enregistrement de videos.
Menu
-MENU




Réglages de base/Qualité d'image Codec video
| H.264 | Enregistre desVIDEOS en 8 bits avec H.264, un codec polyvalent. Ce réglage est recommandé dans la plupart des cas. |
| H.265 | Enregistre desVIDEOS en 10 bits avec le codec H.265. Ce réglage est destiné principalement aux VIDEOS qui seront modifiées sur un ordinateur. |
Si vous selectionnez [H.265], leurs modes [2 OM-Log400] et [3 HLG] sont disponibles pour le [Mode Image] (P.241). Pour que la lecture affiche la couleur et la luminosité déquates, un téléviseur ou un affichage compatible avec l'entrée 10 bits est nécessaire. Les couleurs des icones peuvent avoir une appearance différente sur un apparéil HDMI compatible avec l'entrée 10 bits.
Réglage du rapport d'aspect (Choix cadrage)
PASM
Choisissez le rapport d'aspect pour les images en fonction de votre intention, de vos objectifs d'impression ou autre. En plus du rapport d'aspect standard (hauteur-largeur) de [4:3], l'appareil photo offre également les réglages [16:9], [3:2], [1:1] et [3:4].
Super panneau de commande
OK Aspect
Menu
-
MENU → 1. Réglages de base/Qualité d'image → Choix cadrage
-
Les images JPEG sont enregistrées avec le rapport d'aspect Sélectionné. Les images RAW ont la même taille que le capteur d'image et sont enregistrées au rapport d'aspect [4:3] avec une étiquette indiquant le rapport Sélectionné. Un rognage indiquant le rapport d'aspect Sélectionné est affché lorsque les images sont consultées.
Éclairage périphérique (Comp. vignetage)
PASM
Compensez les pertes de luminosité sur les bords de l'image dues aux caractéristiques optiques de l'objectif. Certains objectifs représentent une perte de luminosité sur les bords de l'image. L'ordinateille photo peut compenser cette perte en rendant les bords plus lumineux.
Menu
- MENU → Ⓞ₁ → 1. Régliages de base/Qualité d'image → Comp. vignetage
OffLa compensation du vignetage est désactivée.
OnL'appareil photo détecte et compense l'éclairage périphérique réduit.
[On] n'aeldom est un teléconvertisseur ou un tube-allonge est fixé.
① Le bruit peut être plus visible sur les bords de l'image à des sensibilités ISO élevées.
Options de traitement (Mode Image /

Mode Image)
PASM
Choisissez la manière dont les images sont traitées pendant la prise de vue pour améliorer la couleur, la tonalité et d'autres propriétés. Choisissez parmi les modes d'image prédéfinis en fonction de votre sujet ou de votre intention artistique. Le contraste, la nettoyé et d'autres réglages peuvent être ajustés séparément pour chaque mode. Vous pouvez également ajouter des effets artistiques à l'aide de filtrres artistiques. Les filtrres artistiques vous permettent d'ajouter des effets encadrés et d'autres effets similaires. Les ajustements des paramètres individuels sont enregistrés séparément pour chaque mode d'image et filtrre artistique.
Super panneau de commande
- OK Mode Image
Menu
- MENU 01 2.Mode Image/WB Mode Image
- MENU → 2. Mode Image/WB → Mode Image
En mode video et lorsque l'appareil photo est configuré de la manière suivante, vous pouvez définir le même réglage que pour [Mode Image] (P.236) en selectionnant [Mode Image] dans le super panneau de commande.
- [Codev] est regle sur [H.264] et [Mode Image] est defini sur [Identique a]
Réglage de Mode Image
- Sélectionnez un mode Image avec la molette arrêté ou les boutons

Écran de réglage Mode Image
① Élement
② Mode Image
| 1 | i-Enhance | L'appareil photo ajuste les couleurs et le contraste pour obtenir les meilleur résultats selon le type de sujet. |
| 2 | ColoréChoisissez cette option pour des couleurs vives. | |
| 3 | NaturelChoisissez cette option pour des couleurs naturelles. | |
| 4 | Doux | Choisissez cette option pour des images qui seront retouchées ultérieurement. |
| 5 | PortraitPour améliorer la carnation. | |
| M | Monochrome | Pour enregistrer les images en monochrome. Vous pouvez appliquer des effets de filtrtre couleur et désir une teinte. |
| C | Perso | Pour ajuster les paramètres du mode d'image afin de créé une version personnalisée d'un mode d'image sélectionné. |
| Sous-marin | PourTRAitter les images afin de préserver les couleurs vives vues sous l'eau.Nous vous recommendons de sélectionner [Off] pour [♀+WB] (P.251) lorsque [♂Sous-marin] est sélectionné. | |
| © | Créateur couleur | Pour régler les nuances et la couleur afin de les adapter à votre intention artistique. |
| ART1 | Pop art | |
| ART2 | Soft focus | |
| ART3 | Tonneutre&lumineux | |
| ART4 | Tonalité lumineuse | |
| ART5 | Film grain noir&blanc | |
| ART6 | Sténopé | |
| ART7 | Diorama | |
| ART8 | Traitement croisé | |
| ART9 | Sépia | |
| ART10 | Ton dramatique | |
| ART11 | Feutre | |
| ART12 | Aquarello | |
| ART13 | Vintage | |
| ART14 | Couleur partielle | |
| ART15 | Trait. sans blanchiment | |
| ART16 | Film instantané |
Réglage des options détaillées d'un mode Image
-
Appuyez sur sur l'écran de réglage Mode Image (P.236) pour sélectionner l'option à utiliser.
-
Les réglages disponibles varient selon le mode Image sélectionné.

| S | Netteté | Réglez la netteté de l'image. Des contours peuvent être accentués pour une image nette et précise. [-2] - [±0] - [+2] |
| O | Contraste | Réglez le contraste de l'image. L'augmentation du contraste accroît la différence entre les zones plus claires et plus sombres pour une image plus intense et mistréqu'éfinie. [-2] - [±0] - [+2] |
| S | Saturation | Ajustez la saturation des couleurs. L'augmentation de la saturation rend les images plus vives. [-2] - [±0] - [+2] |
| L | Luminosité | Ajustez la luminosité des couleurs et les ombres. Rendez les images plus proches de ce que vous avez en tête, par exemple en éclaircissant toute l'image. En fonction du contraste, vous pouvez produit des luminosités sombres et brillantes. [Ombre ajus]: divise l'image en plusieurs zones détaillées et règle la luminosité séparément pour chaque zone. Cette option est efficace pour les images possédant des zones à fort contraste dans lesquilles les blancs sont trop lumineux ou les noirs trop sombres. [Luminosité standard]: ombrage optimal. Cette option est recommendée dans la plupart des cas. [Haute luminosité]: utilise une tonalité adaptée pour un sujet lumineux. [Basse luminosité]: utilise une tonalité adaptée pour un sujetASF: utilise une tonalité adaptée pour un sujeetASF. |
| Effet | Effet | Choisissez l'intensité de i-Enhance. [Effet : Faible] : ajoute un effet faible aux images. [Effet : Standard] : ajoute un effet situé entre « faible » et « élevé » aux images. [Effet : Élevé] : ajoute un effet élevé aux images. |
| Filtre | Filtre couleur | Vous pouvez ajouter des effets de filtre couleur aux modes d'image monochromes. Selon la couleur du sujet, les effets de filtre couleur peuvent rendre des sujets plus clairs ou améliorer le contraste. L'orange ajoute plus de contraste que le jaune, tandis que le rouge ajoute plus de contraste que l'orange. Le vert est un besoin adéquat pour les portraits, etc. [N : Aucun] : pas d'effet de filtre. [Ye : Jaune] : reproduit un nuage blanc clairment définisur un ciel bleu naturel. [Or : Orange] : accentue légèrement les couleurs d'un cielbleu ou la luminosité d'un soleil couchant. [R : Rouge] : accentue davantage les couleurs d'un cielbleu ou la luminosité des feuilles d'automne. [G : Vert] : ajoute de la chaleur à la carnation dansdes portraits. Le filtre vert accentue également les lèvresrouges. |
| Couleur | Couleurmonochrome | Ajoutez une teinte aux images dans les modes d'image monochromes. [N : Normal] : créé une image en noir et blanc standard. [S : Sépià] : créé un cliché en monochrome avec une teinte sépià. [B : Bleu] : créé un cliché en monochrome avec une teintebleutée. [P : Violet] : créé un cliché en monochrome avec une teinteviolacée. [G : Vert] : créé un cliché en monochrome avec une teinteverdâtre. |
| 1 2 3 4 5 M | CMode Image | Choisissez le mode Image que vous pouze régler lorsque vous utilisez [Perso]. [i-Enhance], [Vivid], [Natural], [Doux], [Portrait], [Monochrome] |
| ◎ | Créateur couleur | Faites pivoter la molette avant pour régler la nuance. Faites pivoter la molette arrêté pour régler la saturation. Pour réinitialiser la compensation de l'exposition, maintenez le bouton OK,enforcé. |
| Effet | Effet supplémentaire | Ajoute des effets à un filtre artistique. Les effets pouvant être ajoutés varient selon le filtre artistique. Certains filtres artistiques permettent de régler les options Filtre couleur et Couleur monochrome. |
| Couleur | Couleur partielle Sélectionne le filtre artistique « Couleur partielle ». | |
(1) Les filtrés artistiques ne s'appliquent qu'à la copie JPEG. La qualité d'image [RAW+JPEG] est automatiquement sélectionnée à la place de [RAW].
① Selon la scène, les effets de certains régles peuvent ne pas être visibles, alors que dans d'autres cas, les transitions de ton peuvent être réduites ou l'image peut devenir plus « granuleuse ».
Vous pouvezCHOISIR d'afficher ou de masquer cheque mode Image dans le menu [O Personnaliser mode Image] (P.242).
- Sélectionnez [Mode Image] dans le menu.
- Sélectionnez un élément avec les boutons D .

| Identique à | LesVIDEOS sont enregistrées avec les mêmes réglages que ceux configurés dans Mode Image. |
| 1 Couleur attenuée | Une courbe de teinte compatible avec l'étalonnage est utilisée pour enregistrer lesVIDEOS. |
| 2 OM-Log400 | Une courbe de teinte logarithmique offrant une plus grande liberté lors de l'étalonnage est utilisée pour enregistrer lesVIDEOS. |
| 3 HLG | LesVIDEOS sont enregistrées avec une gamme dynamique élevée et reproduisent des imagessemblables à la réalité lorsque vous les affichez sur un apparil compatible. |
Vous ne pouvez pas selectionner [3 HLG] si [Codec video] (P.232) est regle sur [H.264].
Vous ne pouvez pas selectionner [ ] et [ 1 Couleur attenuée] si [ Codec video] (P.232) est reglé sur [H.265].
Choix des options à afficher lors de la sélection du mode Image (Personnaliser mode Image)
PASM
Voussouspuezafficheruniquementlesoptionsdontvouvassezbesoinlorsde laselectiond'unmode Image.
Pour en savoir plus sur les modes Image, consultez « Options de traitement (Mode Image / Mode Image) » (P.235).
Menu
-
MENU → 01 → 2. Mode Image/WB → 02 Personnaliser mode Image
-
Sélectionnez le mode Image que vous poulez afficher et cochez-le (✔).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔). Pour-retirer la coche, appuyez de nouveau sur le bouton OK.

Écran Personneler mode Image
Réglage de la couleur (WB [balance des blancs])
PASM
La balance des blancs (WB) garantit le fait que les objets blancs des images enregistrées par l'appareil photo apparaisent blancs. L'option [Auto] convient dans la plupart des cas. Cependant, vous pouvez selectionner d'autres valeurs en fonction de la source lumineuse si l'option [Auto] ne produit les résultats souhaitems ou si vous souhaitez introduire deliberément une dominante de couleur dans vos images.
Réglage de la balance des blancs
Super panneau de commande
- OK → Balance des blancs
Menu
- MENU → 01 → 2. Mode Image/WB → 01 WB
-
MENU → 2. Mode Image/WB → WB
-
Sélectionnez un mode WB avec la molette arrêté ou les boutons

Écran de réglage WB
① Élement
② Balance des blancs
- Pour régler les options détaillées du mode Image sélectionné, Sélectionnez une option avec les boutons .
| Auto | WB auto | La plupart des scènes normales (des scènes contenant des objets blancs ou proches du blanc) • Ce mode est recommendé dans la plupart des situations. • Vous pouvez désirir la balance des blancs utilisée sous un éclairage à faible lumière (P.250). |
| Lumineux | Scènes extérieures par temps clair, couchers de soleil, fais d'artifice • La température chromatique est réglée sur 5300 K. | |
| Ombre | Clichés en plein jour de sujets à l'ombre • La température chromatique est réglée sur 7500 K. | |
| Nuageux | Prises de vue en plein jour par temps couvert • La température chromatique est réglée sur 6000 K. | |
| Faible lumière | Sujets sous un éclairage à faible lumière • La température chromatique est réglée sur 3000 K. | |
| Fluorescent | Sujets illuminés par des lumières fluorescentes • La température chromatique est réglée sur 4000 K. | |
| WB | Sous-marin Photographie sous-marine | |
| WB | Flash WB | Sources lumineuses ayant la même température chromatique que l'éclairage au flash • La température chromatique est réglée sur 5500 K. |
| WB Une Touche 1-4 | Situations dans lesquelles vous souhaitez définir la balance des blancs pour un sujeit spécifique • La température chromatique est définie sur une valeur mesurée à partir d'un object blanc sous l'éclairage qui sera utilisé sur la photographie finale (P.246). | |
| CWB | WB personnelisé | Scènes dans lesquelles vous pouze identifier la température chromatique appropriée • Choisissez une température chromatique. |
Réglage précis de la balance des blancs pour chaque mode WB
Vouss pouvez ajuster précisément les réglages de la balance des blancs. Ces réglages peuvent être réalisés séparément.
1. Configure les options.
- Utilisez les boutons sur l'écran de réglage WB (P.243) pour sélectionner l'option à ajuster.

| WB AUTO Conserver couleur chaude (uniquement si WB auto est utilisé) | [Off] : l'appareil photo supprime les tons chauds produits par l'éclairage à faible lumière lorsque WB auto est utilisé. [On] : l'appareil photo conserve les tons chauds produits par l'éclairage à faibleelight ainsi lorsque WB auto est utilisé. |
| WBZ (compensation de WB) | Utilisez la molette avant ou les boutons ↓ pour ajuster l'axe « orange-bleu ». Déplacez le collmateur (÷-) vers A pour ajouter une dominante rouge, et déplacez-le vers B pour ajouter une dominante bleue. Utilisez la molette arrêtée ou les boutons △ ∇ pour ajuster l'axe « vert-magenta ». Déplacez le collmateur (÷-) vers G pour ajouter une dominante verte, et déplacez-le vers M pour ajouter une dominante magenta. Lorsque vous avez terminé WBZ (compensation de WB), le symbole (*) s'affiche à côté de l'icône du mode WB. En mode de photographie fixe, appuyez sur le bouton INFO pour prendre une photo test avec la configuration actuelle. Appuyez de nouveau sur le bouton INFO pour revenir à l'écran de réglage. Pour réinitialiser la compensation de l'exposition, maintainez le bouton OK enfoncé. Réglez précisé la balance des blancs de tous les modes de balance des blancs à la fois. [Tout WBFZ] (P.249) |
| Kelvin (uniquement pour WB personnelisé) | Voues pouvez régler la température chromatique. [2000K] – [14000K] |
Balance des blancs en une touche
Mesurez la balance des blancs en cadrant une feuille de papier ou tout autre object blanc sous l'éclairage qui sera utilisé dans la photographie finale. Utilisez cette option pour affiner la balance des blancs lorsqu'il est difficile d'obtenir les résultats souhaités avec la compensation de la balance des blancs ou les options de balance des blancs prédéfinies telles que (lumière du soleil) ou (temps couvert). L'appareil photo enregistre la valeur mesurée pour que vous puissiez la récapérez rapidement en cas de besoin.
Les réglages de la photographie fixe et de l'enregistrement video peuvent être enregistrés séparément.
- Sélectionnez [▲1], [▲2], [▲3] ou [▲4] (balance des blancs en une touche 1, 2, 3 ou 4) sur l'écran de réglage WB.
- Sélectionnez Régl.
-
Cadrez une feuille de papier non colorée (blanche ou grise) au centre de l'affichage.
-
Cadrez le papier afin qu'il remplisse l'affichage. Vérifiéz qu'aucune ombre n'est projetée dessus.
-
Appuyez sur le bouton INFO.
L'écran de la balance des blancs en une touche s'affiche. -
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton OK.
-
La nouvelle valeur est enregistrée dans une option de balance des blancs prédéfinie.
- La nouvelle valeur est enregistrée jusqu'à ce qu'une nouvelle mesure de balance des blancs en une touche soit effectuee. Les données ne sont pas effacées lorsque l'appareil est eteint.
Mesure de la balance des blancs avec le bouton de balance des blancs en une touche (
Attribuez [ ] à un bouton pour pouvoir utiliser la commande pour mesurer la balance des blancs.
Par défaut, le bouton permit de mesurer la balance des blancs en mode de photographie fixe.
Pour mesurer la balance des blancs pendant l'enregistrement deVIDEOS, vous doivent d'abord attribuer la balance des blancs en une touche à une commande avec [ Touche Fonction] (P.351).
-
Cadrez une feuille de papier non colorée (blanche ou grise) au centre de l'affichage.
-
Cadrez le papier afin qu'il remplisse l'affichage. Vérifiez qu'aucune ombre n'est projetée dessus.
-
Maintenez enforcé le bouton auquel la balance des blancs en une touche est attribuée et appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.

① Bouton de balance des blancs en une touche (
- Lorsque vous enregistrez des videos, appuyez sur le bouton de balance des blancs en une touche pour passer à l'objet 3.
-
Vous étés invite àCHOISIR l'option de balance des blancs en une touche qui sera utilisée pour enregistrer la nouvelle valeur.
-
Sélectionnez une option avec et appuyez sur le bouton OK.
-
La nouvelle valeur est enregistrée en tant que valeur du réglage sélectionné et l'appareil photo revient à l'affichage de la prise de vue.

Verrouillage de la balance des blancs en mode video (Touches Fonction : WB AUTO Verrou)
PASMB

Lorsque l'appareil photo est en mode video et que la balance des blancs est reglee sur [WB auto], vous pouze verrouiller la balance des blancs pour qu'elle ne change pas meme si le sujet ou I'éclairage changent.
Vous devez attribuer la fonction WB Verrou a un bouton à l'aide de [Touche Fonction] (P.351).
Bouton
Bouton auquel [WB AUTO Verrou] a ete attribué
Lorsque vous appuyez sur le bouton, la balance des blancs est verrouillée avec les réglages actuelsment sélectionnés et « Lock » apparait à gauche de « WBAuto ». Pour déverrouiller la balance des blancs, appuyez de nouveau sur le bouton.

Réglage précis de la balance des blancs

Tout



out

PASM
Réglez précisé la balance des blancs de tous les modes de balance des blancs à la fois.
Menu
-MENU



- Mode Image/WB

Tout

-MENU



2.Mode Image/WB

Tout WBZ
Tout WebZ
Utilisez la molette avant ou les boutons « pour ajuster l'axe « orange-bleu ». Déplacez le collmateur (--) vers A pour ajouter une dominante rouge, et déplacez-le vers B pour ajouter une dominante bleue.
Utilise la molette arriere ou les boutons pour ajuster l'axe « vert-magenta »
Déplacez le collmateur (- +) vers G pour ajouter une dominante verte, et déplacez-le vers M pour ajouter une dominante magenta.
Si vous effectuez la compensation de WB en mode Tout, le symbole (*) s'affiche à côté de l'icone de chaque mode de balance des blancs.
Pour réinitialiser la compensation de l'exposition, maintenez le bouton OK enforcé.
Conservation des tons chauds de l'éclairage à faible lumière en mode WB auto (WB AUTO Couleur chaude/GB WB AUTO Conserver couleur chaude)
PASM
Déterminé la manière dont l'appareil photo règle la balance des blancs pour les photos prises avec la balance des blancs auto sous un éclairage à faible lumière.
Menu
- MENU → 01 → 2. Mode Image/WB → WB AUTO Conserver couleur chaude
- MENU → 2. Mode Image/WB → WB AUTO Conserver couleur chaude
OffL'appareil photo supprime les tons chauds produits par I'éclairage à faible lumière.
OnL'appareil photo conserve les tons chauds produits par I'éclairage à faible lumière.
- Vous pouvez ajuster précisé les réglages de la balance des blancs. « Réglage précis de la balance des blancs pour chaque mode WB » (P.245)
Balance des blancs avec flash ( +WB)
PASM
Choisissez la balance des blancs à utiliser pour les photos prises avec un flash. Au lieu d'utiliser un réglage adapté à l'éclairage flash, vous pouvez désir de donner la priorité à la valeur sélectionnée pour la photographie sans flash. Utilisez cette option pour passer automatiquement d'un réglage de balance des blancs à un autre lorsque vous activez et désactivez frequentlyment le flash.
Menu
- MENU → 01 → 2. Mode Image/WB → +WB
Off L'appareil photo utilise la valeur de la balance des blancs actuellement sélectionnée.
WB auto L'appareil photo utilise la balance des blancs auto ([Auto]).
WB5500K L'appareil photo utilise la balance des blancs avec flash ([WB]).
Réglage du format de reproduction des couleurs (Espace couleur)
PASM
Vouse pouvez selectionner un format pour vous assurer que les couleurs sont correctement reproduites.
lorsque les images prises sont generees sur un ecran ou avec une imprimante.
Menu
- MENU → 01 → 2. Mode Image/WB → Espace couleur
| sRGB | L'espace couleur normalisé par un organisme de normalisation international. Il est pris en charge par un grand nombre d'écrans, d'imprimantes, d'appareils photo numériques et d'applications informatiques. Ce réglage est recommendé dans la plupart des cas. |
| Adobe RGB | Ce réglage peut reproduire une gamme plus riche de couleurs que sRGB. La reproduction fidèle des couleurs n'est disponible qu'avac les logiciels et le matériel (écrans, imprimantes, etc.) prénant en charge cette norme. Un tiret bas (« _ ») apparait au début du nom de fichier (par exemple, « _xxx0000.jpg »). |
① Le réglage [Adobe RGB] n'est pas disponible en mode HDR ou Video (®), ou lorsqu'un contrôle artistique est sélectionné pour le mode Image.
Options d'aperçu dans [Mode Image]
(Aide au visual.)
PASM
Vous pouvez ajuster l'affichage pour faciliter la visualisation lorsque [1 Couleur attenuée] ou [2 OM-Log400] sont selectionnés pour [Mode Image] (P.241).
Menu
- MENU → 2. Mode Image/WB → Aide au visual.
On
Ajusté l'image pour faciliter la visualisation. Les indicateurs qui s'affichent peuvent changer de couleur.
OffN'ajuste pas l'imag pour facilititer la visualisation.
Cette option s'applique uniquement a I'affichage et non aux fichiers video en eux-memes.
① Cette option ne s'applique pas lors de la lecture sur l'appareil photo de videos enregistrées à l'aide de [1 Couleur attenuée] ou [2 OM-Log400]. Elle ne s'applique pas non plus lors de la lecture de videos sur un téléviseur.
L'histogramme (P.51) et le motif zébré (P.304) sont traités sur la base de l'image avant l'application d'Aide au visual.
Modes de prise de vue spéciaux (Modes de calcul)
Prise de vues fixes avec une résolution plus élevé (Prise de vue hterés.)
PASM
Vouss pouvez prendre des photos à des résolutions plus élevées que celles du capteur d'image. L'appareil photo prend plusieurs clichés avec déplacement du capteur d'image et les combine pour creer une seule photo haute résolution. Utilisez cette option pour capturer des détails qui ne seraient pas visibles normalement, même à des rapports de zoom élevés.
Lorsque Prise de vue hte rés. est activé, le mode de qualité d'image de Prise de vue hte rés. peut être sélectionné avec [O <] (P.226).
Bouton
Bouton
Menu
- MENU → 1. Modes de calcul → Prise de vue hte rés.
Activation de Prise de vue hte rés.
- Utilisez pour selectionner [Prise de vue hte rés.] et appuyez sur le bouton OK.

Écran de réglage Prise de vue hte rés.
- Utilisez pour selectionner [On] (trépied) ou [On] (en main), puis appuyez sur le bouton OK.
| Off Prise de vue hte rés. est désactivé. | |
| On@ (Trépied) | Prenez des photos en plaçant l'appareil photo sur un trépied. L'image RAW est enregistrée en 80M (10368 × 7776). |
| On@ (En main) | Prenez des photos en tenant l'appareil photo en main. L'image RAW est enregistrée en 50M (8160 × 6120). |
- L'affichage revient à l'écran de réglage Prise de vue hte rés.
Lorsque you've effectue le reglage a partir du bouton, you pouvez activer et désactiver cette fonction avec le bouton.
Vous pouvez également passer de [On] (trépied) à [On] (en main) en tournant la molette avant ou arrêté pendant que vous appuyez sur le bouton.
Configuration de Prise de vue hte高速发展.
-
Configurez les options.
-
Appuyez sur pour selectionner un élément et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage.
- Une fois les options configurées, appuyez sur le bouton OK pour revenir à l'écran de réglage Prise de vue hte rés.
| Prise de vue hte rés. | |
| Prise de vue hte rés. | Ony |
| M← | 0 F+RAW |
| M Bits au format RAW | 12bit |
| Temps d'attente 0sec | |
| Temps de charge 0sec | |
| →MENT | OK |
| ←· | Choisissez la qualité d'image de la prise de vue Prise de vue hte rés. (P.226). |
| Bit d'enregistrement RAW | Sélectionnez la profondeur de bits des images RAW créées. [12bit]/[14bit] ①Une image [14bit] a des tons plus riches, mais la taille du fichier est plus grande et le temps de post-traitement est également plus long que celui d'une image [12bit]. Choisissez les images qui seront ensuite modifiées sur un ordinateur. |
| Temps d'attente | Choisissez la durée d'attente de l'appareil photo avant de libérer l'obturator une fois que vous avez enforcé le déclencheur jusqu'en fin de course. Utilisez ce réglage pour empêcher l'effet de tremblement de l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. |
| ©Temps de charge | Choisissez le salarié d'attente du rechargement du flash entre les prises de vue lorsque vous utilisez une unité de flash qui n'est pas spécifique conçue pour être utilisée avec l'appareil photo. |
Prise de vue
-
Appuyez sur le bouton MENU pour fermer l'écran de réglage Prise de vue hte rés. et revenir à l'écran shooting.
-
L'icone s'affiche. L'icone clignote si l'appareil photo n'est pas stabilisé. Le clignotement de l'icone s'arrête lorsque l'appareil photo est stable et prét pour la prise de vue.

-
Àpres l'activation de Prise de vue hte rés., controlez l'options selectionnée pour la qualite d'image. La qualite d'imagpe peut etre ajustee dans le super panneau de commande.
-
Lorsque [Bit d'enregistrement RAW] est défini sur [14bit], une marque (*) apparait à côte de « RAW » pour la qualité d'image.

-
Relâchez le déclencheur.
-
La prise de vue est terminée lorsqu'le icone verte disparait de l'écran.
-
L'appareil photo cree automatiquement l'imagie composite une fois la prise de vue terminée. Un message s'affiche pendant ce processus.
-
Choisissez entre les modes JPEG ( 80M F, 50M F ou 25M F) et RAW+JPEG. Lorsque la qualité d'image est réalisée sur RAW+JPEG, l'appareil photo enregistre une seule image RAW (extension « .ORI ») avant de l'associer dans une prise de vue haute résolution. Il est possible de dire des images RAW précombiniées avec la version la plus récente d'OM Workspace.
F et 80 F+RAW ne sont pas disponibles lorsque le mode de prise de vue selectionné est [On (en main).
[ S-IS Off] est automatiquement selectionné pour [Stabilisateur] (P.218) lorsque [On] (trépied) est choisi, [S-IS Auto] lorsque [On] (en main) est selectionné.
① Le temps d'attente maximal pour [On (en main) est d'une seconde.
① Pendant la photographie avec flash en mode RC, la durée d'attente maximale du flash est de 4 secondes et le mode de commande du flash est défini sur [Manuel].
Les options suivantes ne peuvent pas etre utilisees: - multi exposition, Compens. trap., Bracketing, Focus Stacking, correction Fisheye, HDR, photo anti-scintillagement, visu direct filtre ND, prise GND directe
Lorsque [Prise de vue hte rés.] est regle sur [On] (trpied), [Temps enregist video] devient [Off].
Lorsque Prise de vue hte res. est activé, [Rafale] est defini sur [心 ] (silence une photo). Les options [心 ] (retardateur 12 s silencieux), [心 ] (retardateur 2 s silencieux) et [心 ] (retardateur person. silencieux) peuvent etre regles.
1 Les photos prises avec un filtre artistique selectionné pour le mode Image sont enregistrées en mode [Naturel].
① La qualité d'image peut diminuer en cas de sources lumineuses scintillantes comme les lampes fluorescentes ou LED.
① Si l'appareil photo ne parvient pas à enregistrer une image composite en raison d'un facteur de flou ou autre, et si [JPEG] est sélectionné pour la qualité d'image, la première photo sera enregistrée au format JPEG. Si [RAW+JPEG] est sélectionné, l'appareil photo enregistré deux copies de la première photo, une au format RAW (.ORF) et l'autre au format JPEG.
Ralentissement de l'obturator en conditions déclairage fort (Visu direct contrôle ND)
PASM
L'appareil photo combine une série d'expositions pour creer une seule photo, donnant l'apparce de'une seule photo prise à une vitesse d'obturation lente.
Activation de Visu direct contrôle ND
Menu
-
MENU → Ⓞ₂ → 1. Modes de calcul → Visu direct contrôle ND
-
Utilisez pour selectionner [Visu direct contrôle ND] et appuyez sur le bouton OK.

Écran de réglage Visu direct
filtre ND
- Sélectionnez [On] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.
OffLes photos sont prises sans utiliser cette fonction.
On Les photos sont prises avec l'effet Lent de l'obturateur.
- L'affichage revient à l'écran de réglage Visu direct libre ND.
Configuration Visu direct fille ND
1. Configure les options.
- Appuyez sur pour selectionner un élément et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage.
- Une fois les options configurées, appuyez sur le bouton OK pour revenir à l'écran de réglage Visu direct filtre ND.

| Valeur ND | Choisissez un type de filtrer ND; l'appareil photo le convertit à une valeur d'exposition et réduit l'exposition jusqu'à cette valeur. Les options sont utilisables par incrémentes de 1 EV: [ND2(1EV)], [ND4(2EV)], [ND8(3EV)], [ND16(4EV)], [ND32(5EV)], [ND64(6EV)], [ND128(7EV)] |
| Simulation LV | Choisissez si vous souhaitez prévisualiser l'effet du filtrer sélectionné à la vitesse d'obturation actuelle. [Off]: utilisez l'écran de prise de vue standard. [On]: les effets de la vitesse d'obturation sont affichés à l'écran. |
Prise de vue
1. Appuyez sur le bouton MENU pour fermer l'écran de réglage Visu direct contrôle ND et revenir à l'écran shooting.
- Une icône apparait dans l'affichage.

-
Ajustez la vitesse d'obturation tout en prévisualisant les résultats à l'écran.
-
Ajustez la vitesse d'obturation avec la molette arrête.
- La vitesse d'obturation la plus lente disponible varie en fonction du filtrre ND selectionné.
[ND2(1EV)]: 1/60 s
[ND4(2EV)]: 1/30 s
[ND16(4EV)]: 1/8 s
[ND32(5EV)]: 1/4 s
[ND64(6EV)]: 1/2 s
- Si [On] est sélectionné pour [Simulation LV], les effets des modifications apportées à la vitesse d'obturation peuvent être prévisulés à l'écran.
- L'appareil photo nécessite une durée équivalente à la vitesse d'obturation sélectionnée pour produit des résultats de [Simulation LV] similaires sur l'image finale.
- Lorsqu'une durée équivalente à la vitesse d'obturation sélectionnée est écoulée, la partie « LV » de l'icone devient verte à l'écran.
Lorsque l'icone est verte, l'affichage est similaire à l'image finale. - Modifier la compensation de l'exposition ou la vitesse d'obturation réinitialise l'écran [Simulation LV].

①Vitesse d'obturation
-
Relâchez le déclencheur.
-
Pour arrêté la photographie avec filtre ND en direct, Sélectionnez [Off] dans l'écran [Visu direct filtre ND].
Le [Taux compression] est [Normal] pendant la photographie ND en direct.
La valeur maximale [ISO] en photographie ND en direct est ISO 800. Elle s'applique également lorsque [Auto] est selectionné pour [ISO].
Les options suivantes ne peuvent pas etre utilisées :
- Photographie avec flash, HDR, prise de vue hte res., multi exposition, compensation trapézoidale, bracketing, Focus Stacking, photographie par intervals, Scan scintillagement, photographie sans scintillagement, correction Fisheye et prise GND directe
Lorsque Visu direct filtré ND est activé, [Rafale] est défini sur [♥□] (silence une photo). Les options [♥12s] (retardateur 12 s silencieux), [♥2s] (retardateur 2 s silencieux) et [♥C] (retardateur Personsilencieux) peuvent être régées.
1 Contrairement aux filtrres ND physiques, le filtrre ND en direct ne reduit pas la quantite de luziere atteignant le capteur d'image, c'est pourquoi les sujets tres lumineux peuvent etre surexposes.
Prise de vue de scènes avec un contraste élevé (Prise GND directe)
PASM
L'appareil photo combine une série d'expositions pour creer une seule photo. Cela augmente la quantité de détails visibles dans les haute lumières et les ombres des scènes très contrastées, telles que les paysages. Réglez le niveau de l'effet tout en regardant l'écran.
Activation de Prise GND directe
Menu
-
MENU → _2 → 1. Modes de calcul → Prise GND directe
-
Utilisez pour selectionner [Prise GND directe] et appuyez sur le bouton OK.

Écran de réglage Prise GND directe
- Sélectionnez [On] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.
OffLes photos sont prises sans prise GND directe.
OnLes photos sont prises avec prise GND directe.
- L'affichage revient à l'écran de réglage Prise GND directe.
Configuration de Prise GND directe
1. Configure les options.
- Appuyez sur pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage.
- Une fois les options configurées, appuyez sur le bouton OK pour revenir à l'écran de réglage Prise GND directe.
| Prise GND directe | |
| Prise GND directe | On |
| Numero GND | GND8(3EV) |
| Type de filtré | Soft |
| Auto rotation du filtré | On |
| OK | |
| Numéro GND | Assombrit une partie de l'écran selon la quantité configurée. [GND2(1EV)], [GND4(2EV)], [GND8(3EV)] |
| Type de filtré | Configure la plage de gradation pour les limites entre les zones auxquelles l'effet sera appliqué (zones sombres) et les zones auxquelles il ne sera pas appliqué (zones avec luminositéinchangée). [Doux], [Moyen], [Dur] [Doux] produit une luminosité plus large que [Moyen] et peut brouiller les limites entre les zones claires et sombres. [Hard] produit une luminosité plus étroite que [Medium] et rend claires les limites entre les zones claires et sombres. |
| Auto rotation du filtré | Choisissez si vous souhaitez faire pivoter l'angle de la limite de luminosité en fonction de l'orientation paysage/portrait de laamera. [On]: l'angle de la limite de luminosité change automatiquement lorsque l'orientation de l'appareil photo est modifiée. [Off]: l'angle de la limite de luminosité ne change pas lorsque l'orientation de l'appareil photo est modifiée. |
- Appuyez sur le bouton MENU pour fermer l'écran de réglage Prise GND directe et revenir à l'écran shooting.
Le numero GND selectionné, le type de filtré et indiquant le côté sur lequel l'effet est appliqué apparaissant à l'écran.
- Le côté noir de l'icone est le côté sur lequel l'effet est appliqué (le côté grise).

① Limite
-
Reglez l'angle et la position de la limite tout en previsualisant les résultats à l'écran.
-
Réglez l'angle de la limite avec les molettes avant et arrière. La molette avant ajuste l'angle par incréements de 15^ , la molette arrière par incréements de 1^ .
- Réglez la position limite à l'aide du pavé fléché.
- Pour réinitialiser l'angle et la position de la limite, maintenez enforcé le bouton OK.
- La vitesse d'obturation la plus lente disponible varie en fonction du filtrre GND selectionné.
[GND2(1EV)]: 1/16000 s
[GND4(2EV)]: 1/8000 s
[GND8(3EV)]: 1/4000 s
1 Les réglages [Choix cadrage] (P.233) et [Zoom num.] (P.275) ne sont pas appliqués à Live View sur l'écran d'ajustement des limites (cependant, ils sont appliqués à l'image enregistrée).
Lorsqu'une option autre que [4:3] est selectionnée pour [Choix cadrage] ou [On] est selectionné pour [Zoom num.], une image apparait sur l'écran pour indiquer la zone qui sera affichée dans l'image prise.
-
Pour régler l'ouverture, la vitesse d'obturation et d'autres réglages de prise de vue, appuyez sur le bouton INFO.
-
L'appareil photo revient à l'affichage standard de la prise de vue.
-
Pour revenir aux réglages de prise GND directe indiqués à l' étape 1, appuyez plusieurs fois sur le bouton INFO.
-
Relâchez le déclencheur.
-
Pour arrêté la photographie avec filtre GND en direct, Sélectionnez [Off] dans l'écran [Prise GND directe].
Lors de la prise de vue immédiatement après l' apparition de l'écran de prise de vue ou lors d'un zoom avant, les images peuvent ne pas être capturées avec l'exposition optimale. Prévisalisez les résultats à l'écran avant la prise de vue.
Du « bruit » sous forme de lignes peut apparaitre avec une composition dans laquelle une forte source de lumière est prise sur la photo.
La valeur maximale [ISO] en photographie GND en direct est ISO 3200. La valeur maximale est ISO 1600 lorsque [Auto] est sélectionné pour [ISO].
1 Les options suivantes ne peuvent pas etre utilisées :
- Photographie avec flash, HDR, prise de vue hte rés., multi exposition, compensation trapézoidale, bracketing, Focus Stacking, photographie par intervalles, Scan scintillagement, photographie sans scintillagement, correction Fisheye, visu direct fille ND, détention des sujets
Lorsque Prise GND directe est activé, [Rafale] est définir sur [▼□] (silence une photo). Les options [▼□12s] (retardateur 12 s silencieux), [▼□2s] (retardateur 2 s silencieux) et [▼□C] (retardateur person. silencieux) peuvent être réglées.
① Les photos prises avec [i-Enhance] ou un contrôle artistique sélectionné pour le mode Image sont enregistrées en mode [Naturel].
① L'appareil photo sélectionne automatiquement [S-AF] pour le mode AF (P.107) à la place de [C-AF] et [C-AF+TR], et [S-AF MF] à la place de [C-AF MF] et [C-AF+TR MF].
[Mode LV] (P.381) est regle sur [Standard], et [KvueVue de nuit] (P.382) est regle sur [Off].
Augmentation de la profondeur de champ (Focus Stacking)
PASM
Combinez plusieurs images pour une profondeur de champ supérieur à celle pouvant être obtenue avec un cliché unique. L'appareil photo prend une série de clichés à des distances de mise au point situées devant et derrière la position de mise au point actuelle et créé une image unique en combinant les zones mises au point dans chaque cliché.
Choisissez cette option si vous voulez que toutes les zones du sujet mis au point sur la photographie soient prises à une courte distance ou avec une ouverture large (chiffres f faibles). Les photos sont prises en mode silencieux en utilisant l'obturateur électronique.
① L'image composite est enregistrée au format JPEG, qu'elle que soit l'options sélectionnée pour la qualité d'image.
L'imagecompositestagrandiea 7 % a l'horizontale eta la verticale.
① La prise de vue s'arrête si la mise au point ou le zoom est ajusté après avoir appuyé sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour commencer la photographie Focus Stacking.
① Si le Focus Stacking échoue, l'appareil photo enregistre le nombre sélectionné de photos sans créé d'image composite.
① Cette option n'est disponible qu'avac des objectifs compatibles avec le Focus Stacking. Consultez notre site Web pour obtenir des informations sur les objectifs compatibles.
1 Les photos prises avec un filtre artistique selectionné pour le mode Image sont enregistrées en mode [Naturel].
Menu
- MENU O_2 1 . Modes de calcul Focus Stacking
Activation de Focus Stacking
- Utilisez pour selectionner [Focus Stacking] et appuyez sur le bouton OK.

Écran de réglage Focus Stacking
- Sélectionnez [On] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.
OffLes photos sont prises sans utiliser cette fonction.
OnLes photos sont prises avec une plus grande profondeur de champ.
- L'affichage revient à l'écran de réglage Focus Stacking.
Configuration de Focus Stacking
1. Configure les options.
- Appuyez sur pour selectionner un élément et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage.
- Une fois les options configurées, appuyez sur le bouton OK pour revenir à l'écran de réglage Focus Stacking.

| Nb. de prises de vues | Choisissez le nombre d/images prises avec des positions de mise au point variables. [3] – [15] |
| Échelle de mise au point | Choisissez le degré avec lequel l'appareil photo change la mise au point entre chaque cliché. [1] – [10] |
| Temps de charge | Choisissez le délié d'attente du rechargement du flash entre les prises de vue lorsque vous utilisez une unité de flash qui n'est pas spécialément conçue pour être utilisée avec l'appareil photo. [0sec] / [0,1sec] / [0,2sec] / [0,5sec] / [1sec] / [2sec] / [4sec] / [8sec] / [15sec] / [30sec] |
Prise de vue
1. Appuyez sur le bouton MENU pour fermer l'écran de réglage Focus Stacking et revenir à l'écran shooting.
- apparait à l'écran.
- Le mode Image est régé sur [Naturel].
- Un cadre indiquant le rognage final s'affichera à l'écran. Composez la prise de vue avec votre sujet à l'intérieur du cadre.

2. Relâchez le déclencheur.
- L'appareil photo prend automatiquement le nombre sélectionné de photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course.
Lorsque [Focus Stacking] est réglé sur [On], le réglage [Mode Flash] de [Paramètres Silence [♥]] (P.212) devient [Autorisé].
① La vitesse de synchronisation du flash est reglee sur 1/100 s. Elle est reglee sur 1/50 s lorsque [ISO] est definite sur 16000 ou plus.
1 Les options suivantes ne peuvent pas etre utilisées :
-
HDR, prise de vue hte rés., multi exposition, compensation trapezoidale, bracketing, photographie par intervals, scan scintillagement, correction Fisheye, visu direct fille ND et prise GND direkte.
-
Nous vous recommendons d'utiliser une télécommande en option (P.478) pour réduire le flou provoqué par le bouge de l'appareil photo.
Dans [Paramètres Silence [♥] (P.212), vous pouvez désigner la durée d'atte de l'appareil photo avant de déclencher l'obturator une fois que le déclencheur est enforcé jusqu'à fin de course.
Prendre des images HDR (High Dynamic Range - Plage dynamique élevé) (HDR)
PASM
L'appareil photo varie l'exposition sur une série de prises de vue, Sélectionne dans chacune d'elles une gamme de teinte avec le niveau de détaill le plus élevé, et les combine pour creer une seule image avec une plage dynamique étendue. Si la photo représenté un sujet à fort contraste, des détails qui sinon seraient perdus dans les ombres ou les haute lumières sont réservés.
Utilisez un trèpied ou un autre élément de stabilisation pour stabiliser l'appareil photo.
| Menu · MENU → ⋆2 → 1. Modes de calcul → HDR | |
| Off HDR est désactivé. | |
| HDR1 Chaque fois que vous prenez une photo, l'appareil photo prend une série de prises de vue tout en variant l'exposition et les combine en une seule image. Choisissez [HDR1] pour des résultats naturels, [HDR2] pour un effet plus pictural. · [ISO] et fixée à ISO 200. · La vitesse d'obturation la plus lente est de 4 s. La prise de vue se poursuit jusqu'à 15 s. · Le mode Image est défini sur [Naturel] et l'espace couleur sur [sRGB]. · Les images traitées en HDR sont enregistrées au format JPEG. Les photos prises avec [RAW] sélectionné pour la qualité d'image sont enregistrées au format RAW + JPEG. | |
| 3lm 2.0EV | Chaque fois que vous prenez une photo, l'appareil photo varie l'exposition sur une série de prises de vue. Les prises de vue ne sont pas combinées pour créé une seule image. Elles peuvent cependant être combinées à l'aide d'un logiciel HDR sur un ordinateur ou un autre apparéil. |
| 5lm 2.0EV | |
| 7lm 2.0EV | |
| 3lm 3.0EV | 3f 2.0EV ① ② ① Nombre de photos ② Plage d'exposition |
| 5lm 3.0EV | |
- « HDR » apparait à l'écran.

-
Relâchez le déclencheur.
-
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend le nombre de prises de vue défini.
-
Dans les modes [HDR1] et [HDR2], l'appareil photo combine automatiquement les prises de vue en une seule image.
-
La compensation de l'exposition est disponible dans les modes P, A et S.
① L'image affichée à l'écran ou dans le viseur pendant la prise de vue diffère de l'image finale avecTraitement HDR.
Du bruit peut apparaitre sur l'image finale si une vitesse d'obturation plus lente est selectionnée dans le mode [HDR1] ou [HDR2].
Lorsque le mode [HDR1] ou [HDR2] est activé, [Rafale] est défini sur [♀□] (silence une photo). Les options [♀♂12s] (retardateur 12 s silencieux), [♀♂2s] (retardateur 2 s silencieux) et [♀♂C] (retardateur.Person, silencieux) peuvent être réglées.
(1) Les options suivantes ne peuvent pas etre utilisées :
- la photographie au flash, le bracketing, le Focus Stacking, la multi exposition, la photographie par intervals, la compens. trap., le visu direct fille ND, la correction Fisheye, la prise de vue hte rés. et la prise GND direkte
Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (Multi exposition)
PASM
Prenez deux prises de vue et combiniez-les dans une seule image. Vous pouvez également prendre une prise de vue et la combiner avec une image existante enregistrée sur la carte mémoire. L'image combinée est enregistrée avec les réglages de qualité d'image actifs. Seules les images RAW peuvent être sélectionnées pour les expositions multiples incluant une image existante.
Si vous enregistrez une exposition multiple avec RAW sélectionné pour [O <], vous pouvez ensuite la sélectionner pour des expositions multiples ultérieures à l'aide de [Superposition], ce qui vous permet de créé plusieurs expositions en combinant trois photographies ou plus.
Menu
- MENU O_2 1 . Modes de calcul Multi exposition
Activation de Multi exposition
- Utilisez pour selectionner [Multi exposition] et appuyez sur le bouton OK.

Écran de réglage Multi exposition
- Sélectionnez [On] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.
OffLes photos sont prises sans utiliser cette fonction.
OnCréez une exposition multiple à partir de 2 images.
- L'affichage revient à l'écran de réglage Multi exposition.
Configuration de Multi exposition
1. Configure les options.
- Appuyez sur pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage.
- Une fois les options configurées, appuyez sur le bouton OK pour revenir à l'écran de réglage Multi exposition.

| Gain auto | [Off] : n'ajuste pas la luminosité des images dans l'exposition multiple. [On] : divise par deux la luminosité de chaque image dans l'exposition multiple. |
| Superposition | [Off] : creée une exposition multiple à partir des 2 prochaines images prises. [On] : réalisée une exposition multiple qui inclut une image RAW existante enregistrée sur la carte mémoire. • [Superposition] n'est disponible que si [On] est sélectionné pour [Multi exposition]. |
Prise de vue
- Appuyez sur le bouton MENU pour fermer l'écran de réglage Multi exposition et revenir à l'écran shooting.
L'icone s'affiche.

2. Relâchez le déclencheur.
- La première prise de vue est superposée sur la vue à travers l'objet lorsque vous composez la prise de vue suivante.
L'icone devient verte. - Normalement, une exposition multiple est créé après la deuxième prise de vue.
- Appuyez sur le bouton pour reprendre la première prise de vue.
- Appuyez sur le bouton MENU ou sur le bouton pour terminer la photographie multi exposition.
L'icone disparaît de l'écran lorsque la photographie multi exposition est terminée.
Lorsque [Superposition] est réglé
Lorsque you've selectionné [On] pour [Superposition], une liste des photos s'affiche.
-
Sélectionnez une image avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.
-
Seules des images RAW peuvent être seLECTIONnées.
-
Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus.
L'icone s'affiche.
- La photo sélectionnee est superposée à l'écran.
-
Relâchez le déclencheur.
-
Vous pouvez prendre d'autres images qui seront superposées sur la photographie choisisie précédemment.
① L'appareil photo n'entre pas en mode Veille pendant la photographie multi exposition.
1 Les photographies prises avec d'autres apparciels photo ne peuvent pas etre utilisées pour les expositions multiples.
1 Les images RAW prises à l'aide de Prise de vue hte rés. ne peuvent pas etre utilisées pour les expositions multiples.
1 Les images RAW affichées dans l'écran de selection d'image lorsque l'options [Superposition] est réglée sur [On] sont celles traitées à l'aide des réglages définis au moment de la prise de vue.
① Quittez le mode Multi exposition avant d'ajuster les réglages de prise de vue. Certains réglages ne peuvent pas être ajustés en mode Multi exposition.
1 L'execution de l'une des opérations suivantes après la première prise de vue désactivera la photographie multi exposition :
- éteindre l'appareil photo, appuyer sur le bouton ou MENU, selectionner un autre mode de prise de vue ou connecter des cables de n'importe quel type. La multi exposition s'annule également lorsque la batterie est décharge.
1 L'écran de sélection d'image pour [Superposition] affiche les copies JPEG des photographies prises avec l'options RAW + JPEG sélectionnée pour la qualité d'image.
La photographie Composite en direct ([Live Comp]) n'est pas disponible en mode B.
1 Les fonctions suivantes ne peuvent pas etre utilisees pendant la photographie multi exposition. - HDR, bracketing, Focus Stacking, photographie par intervals, compensation trapézoidale, visu direct fille ND, correction Fisheye, prise de vue hte res. et prise GND directe.
Les photos prises avec RAW selectionné pour [ ] peuvent également être superposées pendant la lecture. « Combiner des images (Superposition im.) » (P.341)
Zoom numérique (Kzoom Zoom num. / Zoom num.)
PASMB

Cette option effectue un recadrage au centre de l'image, ayant les mêmes dimensions que l'options de taille actuellément sélectionnée pour la qualité d'image et l'agrandit pour replir l'écran. Ceci vous permet d'effectuer un zoom avant au-delà de la longueur fiscale maximale de l'objectif, ce qui est utile lorsque vous ne pouvez pas changer d'objectif ou qu'il est difficile de vous rapprocher de votre sujeet.
Menu
- MENU → Ⓞ₂ → 2. Autres fonctions de prise de vue → 🅐Zoom num.
- MENU → 1. Réglages de base/Qualité d'image → Zoom num.
Off Les photos sont prises sans utiliser cette fonction.
On Les images sont enregistrées au format agrandi (photos fixes : 2x, videos : 1,4x).
- Lorsque [On] est sélectionné, une icône s'affiche, et lorsque Live View est activée, elle est agrandie.
- La taille des cibles AF (P.114) augmente et leur nombre diminue.

- Les images JPEG sont enregistrées avec le rapport de zoom sélectionné. Dans le cas d'images RAW, un cadre affiche le rognage du zoom. Un cadre indiquant le rognage du zoom est affché sur l'image pendant la lecture.
En mode de photographie fixe, les éléments suivants ne peuvent pas etre utilisés : multi exposition, compensation trapezoidale et correction Fisheye.
En mode video, cette fonction n'est pas utilisable pendant l'enregistrement video ultrarapide.
① Cette fonction ne peut pas être utilisé lors de l'émission de signaux HDMI dans [RAW] (P.301).
Vous ne pouvez pas faire de zoom sur l'affichage lorsque [Zoom num.] est regle sur [On]. « Prévisualisation du sujet ()» (P.57), « AF sur cadre de zoom/Zoom AF (Super AF Spot) » (P.119), « Aide à la mise au point manuelle (Assist MF) » (P.156)
Prise de vue automatique à un intervalle fixe (Prise de vue intervalle)
PASM
Voupez regler l'appareil photo afin qu'il prenne automatique des clichés à intervalles fixes. Les images prises peuvent également etre enregistrées comme une video unique.
Menu
- MENU → 2. Autres fonctions de prise de vue → Prise de vue à intervalle
Activation de Prise de vue à intervalle
- Utilisez pour selectionner [Prise de vue à intervalle] et appuyez sur le bouton OK.

Écran de réglage Prise de vue à intervalle
- Sélectionnez [On] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.
OffLes photos sont prises sans utiliser cette fonction.
OnLes photos sont prises à intervalles fixes.
- L'affichage revient à l'écran de réglage Prise de vue à intervalle.
1. Configure les options.
- Appuyez sur pour selectionner un élément et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage.
- Une fois les options configurées, appuyez sur le bouton OK pour revenir à l'écran de réglage Prise de vue à intervalle.

| Nbre d'images | Choisit le nombre d'images à prendre. [002] – [9999] |
| Début salarié d'atte | Définit le dél d'atte de l'appareil photo avant le démarrage de la photographie par intervalles et la prise du premier cliché. [00:00:00] – [24:00:00] |
| Temps d'intervalle | Définit l'intervalle entre les prises de vue après le démarrage de la prise de vue. [00:00:01] – [24:00:00] |
| Mode Intervalle | Déterminez si vous souhaitez donner la priorité à la durée d'intervalle ou au nombre d'images. [Priorité temps]/[Priorité images] Si [Priorité temps] est sélectionné, la prise de vue antérieure peut être en cours alors que c'est le tour du cliché suivant. Lorsque le [Temps d'intervalle] sélectionné est court ou lorsque vous utilisez une exposition longue, le nombre d'images enregistrré peut être inférieur au nombre sélectionné pour [Nbre d'images]. |
| Exposition fluide | Déterminez si vous souhaitez lisser les réglages d'exposition sur toutes images. Le changement d'exposition sera lisse dans la video en timelapse. [Off]/[On] |
| Temps enregist video | Définit si une video par intervalles est enregistrée ou non. [Off]: l'appareil photo enregistrtre chaque cliché mais ne les utilise pas pour créé une video par intervalles. [On]: l'appareil photo enregistrtre chaque cliché et les utilise pour creator une video par intervalles. |
| Paramètres video | Définit la taille d'image ([Résolution(video]) et la fréquence d'image ([Taux compression]) pour lesVIDEOS créé à l'aide de [Temps enregist video]. Les options disponibles pour la [Résolution(video] sont : [4K]/[FullHD]/[HD]. Choisissez le [Taux compression] parmi les options suivantes. [30 i/s], [15 i/s], [10 i/s], [5 i/s]. |
① Les réglages [Début début d'attente], [Temps d'intervalle] et [Heure estimée] peuvent changer selon les réglages de prise de vue. Utilisez-les uniquement à titre indicatif.
Prise de vue
-
Appuyez sur le bouton MENU pour fermer l'écran de réglage Prise de vue à intervalle et revenir à l'écran shooting.
-
Une icône Ⓞ ainsi que le nombre d'images sélectionné apparaissent sur l'écran shooting.

-
Relâchez le déclencheur.
-
Le nombre d'images indiqué est automatiquement pris.
L'icone devient verte et le nombre de clichés restant s'affiche.
- La prise de vue par intervalles est annulée dans les cas suivants :
Molette de selection du mode, bouton MENU, bouton l , bouton de déverrouillage de l'objet if ou connexion à un ordinateur à l'aide d'un cable USB.
- Le fait d'etreindre l'appareil photo arrêté la photographie par intervalles.
① Les photos sont prises même si l'image n'a pas eté mise au point après l'AF. Si vous souhaitez régler la position de la mise au point, faites une prise de vue en mode MF.
[Affichage des images] (P.58) est défini sur 0,5 seconde.
① Si la durée avant la prise de vue ou l'intervalle entre les prises de vue est de 1 minute 31 secondes ou plus, l'écran devient noir et l'appareil photo se met en mode de voirie après 1 minute d'inutilisation. L'écran s'allume automatiquement 10 secondes avant le début de la prise de vue de l'intervalle suivant. Il peut également être reactifé à n'importe quel moment en appuyant sur le déclencheur.
① L'appareil photo sélectionne automatiquement [S-AF] pour le mode AF (P.107) à la place de [C-AF] et [C-AF+TR], et [S-AFMF] à la place de [C-AFMF] et [C-AF+TRMF].
Lorsque [AF] est sélectionné comme le mode AF (P.107), faites la mise au point pour lancer la prise de vue, puis verrouillez la mise au point et démarrez l'enregistrement.
(1) Les opérations tactiles sont désactivées pendant la prise de vue par intervalles.
① Il est impossible d'associer la prise de vue par intervalles avec le HDR, le bracketing, le Focus Stacking, le multi exposition, le visu direct filtrre ND ou la prise GND directe.
1 Le flash ne fonctionne pas si la durée de chargement du flash est supérieure à l'intervalle entre les clichés.
① Si vous avez sélectionné 1000 ou plus pour [Nbre d'images], [Temps enregist video] est définir sur [Off].
Lorsque [Prise de vue hte rés.] est regle sur [On] (trpied), [Temps enregist video] devient [Off].
Si une des images fixes n'est pas enregistrree correctement, la video en timelapse n'est pas generee.
① Si l'espace disponible sur la carte est insuffisant, la video en timelapse n'est pas enregistrée.
Si la charge restante sur la batterie est insuffisante, la prise de vue peut s'arreter à mi-parcours. Utilisez une batterie suffisamment chargée ou connectez l'adaptateur USB-AC fourni (P.26) ou une batterie nomade conforme à la norme USB-PD à l'appareil photo lors de la prise de vue.
Compensation trapézoidale et contrôle de la perspective (Compens. trapézoid.)
PASM


La distorsion trapézoidale due à l'influence de la longueur fiscale de l'objectif et la proximité du sujet peut être corrigée, ou améliorée afin d'exagérer les effets de perspective. La compensation trapézoidale peut être prévisualisée à l'écran pendant la prise de vue. L'image corrigée est créé à partir d'un rognage plus petit, augmentant légersement le rapport de zoom effectif.
Menu
- MENU → Ⓞ₂ → 2. Autres fonctions de prise de vue → Compens. trapézoid.
OffLa compensation trapezoidale n'est pas appliquée.
OnLa compensation trapezoidale est appliquée.
- Lorsque vous sélectionnez [On], une icône de compensation trapezoidale s'affiche et des curseurs apparaisent à l'écran.

-
Cadrez la prise de vue et ajustez la compensation trapezoidale tout en visualisant votre sujet à l'écran.
-
Faites tourner la molette avant pour effectuer des réglages horizontally et la molette arrêté pour des réglages verticaux.
- Utilisez les boutons pour positionner le rognage. Le sens de déplacement du rognage est indiqué par une icône .
-
Pour annuler les modifications, maintenez le bouton OK enforcé.
-
Pour régler l'ouverture, la vitesse d'obturation et d'autres réglages de prise de vue, appuyez sur le bouton INFO.
L'appareil photo revient à l'affichage standard de la prise de vue.
- L'icône s'affiche lorsque la compensation trapezoidale est active. L'icône est affichée en vert si les réglages de la compensation trapezoidale ont été ajustés.
- Pour revenir à l'affichage de la compensation trapezoidale indiqué à l' étape 1, appuyez plusieurs fois sur le bouton INFO.
3. Relâchez le déclencheur.
1 Les images peuvent paraitre « granuleuses » selon le degré de compensation appliqué. Le degré de compensation détermine également le degré d'agrandissement de l'image lors du rognage et si le rognage peut être déplaced.
En fonction du degré de compensation, vous ne pourrez peut-être pas repositionner le rognage.
En fonction du degré de compensation appliqué, la cible AF seLECTIONNée peut ne pas être visible à l'écran. Si la cible AF est hors du cadre, sa direction est indiquée par une icône , , , ou à l'écran.
1 Les photos prises avec [RAW] Sélectionné pour la qualité d'image sont enregistrées au format RAW + JPEG.
Les options suivantes ne peuvent pas etre utilisées :
- photographie Composite en direct, photographie en rafale, bracketing, Focus Stacking, HDR, multi exposition, visu direct filtré ND, compensation Fisheye, téléconvertisseur numérique, enregistrement video, modes AF [C-AF], [C-AFMF], [C-AF+TR] et [C-AF+TRMF], filtres artistiques, retardateur personnelisé, prise de vue hte rés., prise GND directe et détction des sujets.
(1) Les objectifs de conversion peuvent ne pas produit les résultats escomptés.
① Veillez à fournir les données [Stabilisateur] pour les objectifs qui ne font pas partie de la gamme Four Thirds ou Micro Four Thirds (P.218).
Lorsque cela est possible, la compensation trapézoidale est réalisée à l'aide de la longueur focale fournie pour [Stabilisateur] (P.218) ou [Param._infos objectif] (P.414).
Correction de la déformation Fisheye (Compensation Fisheye)
PASM
Corrigez la déformation due aux objectifs Fisheye afin de donner aux photos l'apparace de photos prises avec un objectif grand angle. Le degré de correction peut être sélectionné à partir de trois niveaux différents. Vous pouze également désirir de corriger simultanément la déformation dans des photos prises sous l'eau.
- Cette option n'est disponible qu'avc des objectifs Fisheye compatibles.
À compter du mois de janvier 2024, elle peut être utilisé avec l'objetif M.ZUIKO DIGITAL ED 8mm F1.8 Fisheye PRO.
Menu
- MENU → ⋅₂ → 2. Autres fonctions de prise de vue → Compensation Fisheye
Activation de Compensation Fisheye
- Utilizez pour selectionner [Compensation Fisheye] et appuyez sur le bouton OK.

Écran de réglage Compensation Fisheye
- Sélectionnez [On] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.
OffLes photos sont prises sans utiliser cette fonction.
On Les photos sont prises avec la compensation Fisheye appliquée.
- L'écran de réglage Compensation Fisheye est affiché de nouveau.
Configuration de Compensation Fisheye
1. Configure les options.
- Appuyez sur pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage.
- Une fois les options configurées, appuyez sur le bouton OK pour revenir à l'écran de réglage Compensation Fisheye.

| Angle | Lorsque la correction Fisheye est effectué, l'image est rognée afin d'éliminer les zones occultées. Choisissez parmi trois rognages différents. [1] / [2] / [3] |
| Correction | Choisissez de corriger la déformation dans les photos prises sous l'eau en plus de la correction réalisée à l'aide de [Angle]. [Off]/[On] |
Prise de vue
- Appuyez sur le bouton MENU pour fermer l'écran de réglage Compensation Fisheye et revenir à l'écran shooting.
Lorsque la compensation Fisheye est activée, une icône s'affiche avec le rognage sélectionné.

- Relâchez le déclencheur.
① Les photos prises avec [RAW] Sélectionné pour la qualité d'image sont enregistrées au format RAW + JPEG. La compensation Fisheye n'est pas appliquée à l'image RAW.
① Le focus peaking n'est pas disponible dans l'écran Compensation Fisheye.
1 La selection de la cible AF est limiteaux modes [ ]Cible unique et [ ]Petite cible.
1 Les options suivantes ne peuvent pas etre utilisées :
- photographie Composite en direct, photographie en rafale, bracketing, Focus Stacking, HDR, multi exposition, visu direct fille ND, compens. trap., téléconvertisseur numérique, enregistrement video, modes AF [C-AF], [C-AFMF], [C-AF+TR] et [C-AF+TRMF], modes d'image de fille artistique, retardateur personnelisé, prise de vue hte rés., prise GND directe et détction des sujets.
Configuration des régages BULB/TIME/COMP (Réglages BULB/TIME/COMP)
PASM
Définissez les éléments relatifs à la photographie Bulb/Time/composite.
Menu
- MENU → O_2 → 2. Autres fonctions de prise de vue → Réglages BULB/TIME/COMP
1. Configurez les options.
- Appuyez sur pour selectionner un élément et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage.
| Régliages BULB/TIME/COMP | My |
| Prise vue BULB/TIME | On |
| Timer BULB/TIME | 8min |
| Timer Live Composite | 3h |
| Écran BULB/TIME | -7 |
| Live BULB | Off |
| Live TIME | 0.5sec |
| Régliages Composite | 1/2sec |
| MENU | OK |
| Prise vue BULB/TIME | Permet la mise au point manuelle en mode B (Bulb). Vous pouvez prendre des photos en utilisant des techniques telles que la non-mise au point du sujet pendant l'exposition ou la mise au point à la fin de l'exposition. [Off] : désactive la mise au point manuelle pendant l'exposition. [On] : active la mise au point manuelle pendant l'exposition. |
| Timer BULB/ TIME | Spécifiez la longueur maximale de la photographie Bulb/Time. [30min] / [25min] / [20min] / [15min] / [8min] / [4min] / [2min] / [1min] |
| Timer Live Composite | Spécifiez la longueur maximale de la photographie composite en direct. [6h] / [5h] / [4h] / [3h] / [2h] / [1h] / [30min] / [25min] / [20min] / [15min] / [8min] / [4min] |
| Écran BULB/ TIME | Spécifiez la luminosité de l'écran en mode B (Bulb). [-7] - [±0] - [+7] |
| Live BULB | Choisissez l'intervalle d'affichage pour la photographie Bulb. Le nombre de mises à jour est limité. Choisissez [Off] pour désactiver l'affichage. [60sec] / [30sec] / [15sec] / [8sec] / [4sec] / [2sec] / [1sec] / [0,5sec] / [Off] |
| Live TIME | Choisissez l'intervalle d'affichage pour la photographie Time. Le nombre de mises à jour est limité. Choisissez [Off] pour désactiver l'affichage. [60sec] / [30sec] / [15sec] / [8sec] / [4sec] / [2sec] / [1sec] / [0,5sec] / [Off] |
| Réglages Composite | Définissez une durée d'exposition en tant que ↔reference dans la photographie composite. [60sec] / [50sec] / [40sec] / [30sec] / [25sec] / [20sec] / [15sec] / [13sec] / [10sec] / [8sec] / [6sec] / [5sec] / [4sec] / [3,2sec] / [2,5sec] / [2sec] / [1,6sec] / [1,3sec] / [1sec] / [1/1,3sec] / [1/1,6sec] / [1/2sec] |
Enregistrement d'une série de clichés avec une exposition variee (AE BKT)
PASM
Variez l'exposition sur une série de clichés. VousCHOISISEZ le degrde de variation et le nombre de clichés. L'appareil photo prend une série de clichés à des réglages d'exposition différents. L'appareil photo prend des photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course et n'arrête qu'une fois le nombre de clichés selectionné atteint.
Menu
- MENU → 02 → 3. Bracketing → AE BKT
Off Les photos sont prises sans utiliser cette fonction.
3lm 0.3EV 3 photos sont prises avec l'increment de bracketing 0,3 EV.
3Im 0.5EV 3 photos sont prises avec l'increment de bracketing 0,5 EV.
3lm 0.7EV 3 photos sont prises avec l'increment de bracketing 0,7 EV.
3lm 1.0EV 3 photos sont prises avec l'increment de bracketing 1,0 EV.
5lm 0.3EV 5 photos sont prises avec l'increment de bracketing 0,3 EV.
5lm 0.5EV 5 photos sont prises avec l'increment de bracketing 0,5 EV.
5lm 0.7EV 5 photos sont prises avec l'increment de bracketing 0,7 EV.
5lm 1.0EV 5 photos sont prises avec l'increment de bracketing 1,0 EV.
7f 0.3EV 7 photos sont prises avec l'increment de bracketing 0,3 EV.
7f 0.5EV 7 photos sont prises avec l'increment de bracketing 0,5 EV.
7f 0.7EV 7 photos sont prises avec l'increment de bracketing 0,7 EV.
La mention « BKT » s'affiche en vert jusqu'à ce que tous les clichés de la série de bracketing aient été pris. Le premier cliché est pris avec les réglages d'exposition actuels, puis les clichés suivants utilisent une exposition réduite, puis les derniers une exposition accrue.
Les réglages utilisé pour alterer l'exposition varient selon le mode de prise de vue.
| P (programme EA) | Ouverture et vitesse d'obturation |
| A (priorité ouverture EA) | Vitesse d'obturation |
| S (priorité obturator EA) | Ouverture |
| M (manuel) | • Vitesse d'obturation (lorsque [ISO] n'est pas réglé sur [Auto]) • Sensibilité ISO (lorsque [ISO] est réglé sur [Auto]) |
- Si la compensation de l'exposition est activée avant le début de la prise de vue, l'appareil photo fait varier l'exposition autour de la valeur seLECTIONnée.
- Si vous modifiez l'option selectionnée pour [Étape EV] (P.167), cela entraine la modification des options disponibles pour l'increment de bracketing.
① Ce paramètre ne peut pas etre combiné avec le bracketing du flash (P.290) ou le cadrage de mise au point (P.294).
Enregistrement des photos avec une balance des blancs variable (WB BKT)
PASM
L'appareil photo fait varier la balance des blancs afin d'enregistrer une série de photos. Vous désissez l'axe des couleurs et l'increment de bracketing.
La série complète est prise en appuyant une seule fois sur le déclencheur. L'appareil photo prend une photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course et la traite automatiquement afin d'enregistrer les images.
Menu
- MENU → 3. Bracketing → WB BKT
A-B
Sélectionnez l'increment de bracketing pour l'axe A-B (orange-bleu).
[Off] / [3lm 2Étape] / [3lm 4Étape] / [3lm 6Étape]
G-M
Sélectionnez l'increment de bracketing pour l'axe G-M (vert-magenta).
[Off] / [3lm 2Étape] / [3lm 4Étape] / [3lm 6Étape]
Trois photos sont créées sur chaque axe de couleur.
La première copie est enregistrée avec les réglages actuels de balance des blancs, la seconde avec une valeur négative pour la compensation et la troisième avec une valeur positive.
Si le réglage précis de la balance des blancs est activé avant le début de la prise de vue, l'appareil photo fait varier la balance des blancs autour de la valeur sélectionnée.
① Ce paramètre ne peut pas etre combiné avec le bracketing de filtre artistique (P.292) ou le cadrage de mise au point (P.294).
Enregistrement des photos avec un niveau de flash variable (BKT FL)
PASM
L'appareil photo fait varier le niveau de flash (sortie) sur une série de photos. Vous pouvez désirer le degré de variation. L'appareil photo prend une photo avec le nouveau niveau de flash à chaque fois que le déclencheur est,enforcé jusqu'en fin de course. Le bracketing s'arrête une fois le nombre requis de clichés pris. Dans les modes de prise de vue Burst, l'appareil photo prend des photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course et n'arrête qu'une fois le nombre de clichés requis atteint.
Menu
- MENU O_2 3. Bracketing FL BKT
Off Les photos sont prises sans utiliser cette fonction.
3lm 0.3EV 3 photos sont prises avec l'increment de bracketing 0,3 EV.
3lm 0.5EV 3 photos sont prises avec l'increment de bracketing 0,5 EV.
3lm 0.7EV 3 photos sont prises avec l'increment de bracketing 0,7 EV.
3lm 1.0EV 3 photos sont prises avec l'increment de bracketing 1,0 EV.
La mention « BKT » s'affiche en vert jusqu'à ce que tous les clichés de la série de bracketing aient été pris. Le premier cliché est pris avec les réglages de flash actuels, le cliché suivant avec un flash réduit, puis le suivant avec un flash plus puissant.
Si la compensation du flash est activée avant le début de la prise de vue, l'appareil photo fait varier la sortie du flash autour de la valeur sélectionnée.
Si vous modifiez le réglage [Étape EV] (P.167), l'increment de bracketing du flash change également.
① Ce paramètre ne peut pas etre combiné avec le bracketing du AE (P.287) ou le cadrage de mise au point (P.294).
Enregistrement de photos avec une sensibilité ISO variable (ISO BKT)
PASM
L'appareil photo fait varier la sensibilité ISO afin d'enregistrer une série de photos. Vous désissez le degré de variation et le nombre de clichés. La série complète est prise en appuyant une seule fois sur le déclencheur. L'appareil photo prend une photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course et la traite automatiquement afin d'enregistrer le nombre de clichés requis.
Menu
- MENU O_2 3. Bracketing ISO BKT
Off Les photos sont prises sans utiliser cette fonction.
3lm 0.3EV 3 photos sont prises avec l'increment de bracketing 0,3 EV.
3lm 0.7EV 3 photos sont prises avec l'increment de bracketing 0,7 EV.
3lm 1.0EV 3 photos sont prises avec l'increment de bracketing 1,0 EV.
La première copie est enregistrée avec la sensibilité ISO actuelle, la seconde avec une sensibilité réduite selon l'increment sélectionné, et la troisième avec la sensibilité ISO augmentée de l'increment sélectionnée.
Si la vitesse d'obturation ou l'ouverture ont ete modifi es pour change I'exposition par rapport a la valeur selectionnee par l'appareil photo, celui-ci fait varier la sensibilité ISO autour de la valeur d'exposition actuelle.
La sensibilité maximale sélectionné pour [ISO-A maxi./défaut] ne s'applique pas.
En mode de photographie silencieux, la vitesse de synchronisation du flash est de 1/50 s.
① Si vous modifie l'option selectionnée pour [Étape ISO] (P.181), cela ne modifie pas les options disponibles pour l'increment de bracketing.
① Ce paramètre ne peut pas etre combiné avec le bracketing de filtre artistique (P.292) ou le cadrage de mise au point (P.294).
Enregistrement de copies d'une photo avec différents filtres artistiques appliqués (ART BKT)
PASM
Créez plusieurs versions de chaque photo, chacune avec un contrôle artistique distinct appliqué.
Activation du bracketing du contrôle artistique
Menu
-
MENU → O_2 → 3. Bracketing → ART BKT
-
Sélectionnez [ART BKT] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.

Écran de réglage ART BKT
- Sélectionnez [On] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.
OffLes photos sont prises sans utiliser cette fonction.
On Les photos sont prises avec des filtres artistiques distincts.
- L'affichage revient à l'écran de réglage ART BKT.
Configuration du bracketing du filtré artistique
- Sélectionnez [Réglage BKT ART] dans l'écran de réglage BKT ART puis appuyez sur le bouton OK.
-
Sélectionnez le filtré artistique que vous poulez appliquer et cochez-le (✔).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔).
Pour retirer la coche, appuyez de nouveau sur le bouton OK.

Réglage BKT ART
Sélectionnez les filtrés artistiques que vous pouze appliquer. Les modes Image tels que [Coloré], [Naturel] et [Doux] peuvent également être sélectionnés.
① Lorsqu'il existe un nombre élevé de filtrres artistiques à appliquer, l'enregistrement des photos après la prise de vue pourrait prendre beaucoup de temps.
① Ce paramètre ne peut pas etre combiné avec des fonctions de bracketing autres que le bracketing du AE (P.287) et le bracketing du flash (P.290).
Prise de vue
- Appuyez sur le bouton MENU pour fermer l'écran de réglage ART BKT et revenir à l'écran shooting.
- L'appareil photo prend une photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course et cree automatiquement plusieurs copies, chacune avec un filtre artistique different.
Enregistrement de photos avec des positions de mise au point distinctes (Bracketing m. au point)
PASM
L'appareil photo fait varier la mise au point sur une série de photos. Vous désissesz la quantité et le nombre de clichés. La série compte est prise en appuyant une seule fois sur le déclencheur. À chaque fois que vous enforcez le déclencheur, l'appareil photo prend le nombre de clichés sélectionné, en variant la mise au point pour chacun. Les photos sont prises en mode silencieux en utilisant l'obturator électronique.
Activation du cadrage de mise au point
Menu






tracking
acketing m. au point
- Sélectionnez [Bracketing m. au point] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.

Écran de réglage Bracketing m. au point
- Sélectionnez [On] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.
OffLes photos sont prises sans utiliser cette fonction.
OnLes photos sont prises avec des positions de mise au point variables.
- L'affichage revient à l'écran de réglage Bracketing m. au point.
Configuration du cadrage de mise au point
1. Configure les options.
- Appuyez sur pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage.
- Une fois les options configurées, appuyez sur le bouton OK pour revenir à l'écran de réglage Bracketing m. au point.

| Nb. de prises de vues | Choisissez le nombre d/images prises avec des positions de mise au point variables. [003] – [999] |
| Échelle de mise au point | Choisissez le degré avec lequel l'appareil photo change la mise au point entre chaque cliché. [1] – [10] |
| «Temps de charge | Choisissez le délambda d'attente du rechargement du flash entre les prises de vue lorsque vous utilisez une unité de flash qui n'est pas spécialement conçue pour être utilisée avec l'appareil photo. [0sec] / [0,1sec] / [0,2sec] / [0,5sec] / [1sec] / [2sec] / [4sec] / [8sec] / [15sec] / [30sec] |
Prise de vue
- Appuyez sur le bouton MENU pour fermer l'écran de réglage Bracketing m. au point et revenir à l'écran shooting.
-
Enoncez le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.
-
La prise de vue se poursuit jusqu'à ce que le nombre sélectionné de prises de vue soit atteint.
Pour arreter le bracketing, appuyez une deuxieme fois à fond sur le déclencheur. - L'appareil photo change la distance de mise au point selon le degré sélectionné dans Échelle de mise au point entre chaque cliché. La prise de vue s'arrête lorsque la distance de mise au point atteint l'infini.
① La prise de vue s'arrête si la mise au point ou le zoom est ajusté(e) après avoir appuyé sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour commencer le bracketing.
Lorsque [Bracketing m. au point] est reglé sur [On], le réglage [Mode Flash] de [Paramètres Silence [♥]] (P.212) devient [Autorisé].
Le cadrage de mise au point n'est pas disponible avec les objectifs des systèmes Four Thirds.
Il est impossible d'associer le cadrage de mise au point avec d'autres formes de bracketing.
La vitesse de synchronisation du flash est reglee sur 1/100 s. Elle est reglee sur 1/50 s lorsque [ISO] est definite sur 16000 ou plus.
Fonctions uniquement disponibles dans le mode video
Options d'enregistrement du son (Réglages d'enregistr. du son)
PASM
Ajustez les réglages pour le son d'enregistrement pendant que vous filmez desVIDEOS. Vous pouvez également acceder aux réglages à utiliser lorsqu'un microphone externe ou un enregistreur est connecté.
Menu
-MENU

5. Enregistrement du son/Connexion Réglages d'enregistr. du son
| Niv. enregistrement | Réglez la sensibilité du microphone. Choisissez des valeurs distinctes pour le microphone stéréo intégré et les microphones externes. [Intégré ] : réglez la sensibilité du microphone stéréo intégré de l'appareil photo. [-10] - [0] - [+10] [MIC ] : réglez la sensibilité des microphones externes connectés à la prise micro. [-10] - [0] - [+10] |
| L'imputeur de volume | L'applieil photo fixe une limite au volume des sons enregistrrés par le microphone. Utilisez cette option pour réduire automatiquement le niveau des sons au-delà d'un certain volume. [Off] : ne fixe pas de limite au volume des sons enregistrés par le microphone. [On] : fixe une limite au volume des sons enregistrés par le microphone. |
| Réduct. bruit parasite | Réduisez le bruit parasite pendant l'enregistrement audio. [Off] : ne réduit pas le bruit parasite pendant l'enregistrement audio. [Faible] / [Standard] / [Élevé] : définit le niveau de réduction du bruit parasite. |
| Qualité d'enreg. | Choisissez un format d'enregistrement audio. [96kHz/24bit] : audio de haute qualité. [48kHz/16bit] : audio de qualité standard. |
| Alim. branchement | Dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire de modifier ce paramètre. Si votre microphone externe ne nécessite pas d'alimentation enchichable et que l'alimentation provoque l'enregistrement de bruit, réglez-le sur [Off]. [Off] : n'almente pas l'appareil photo vers le microphone externe. [On] : fournit l'alimentation de l'appareil photo au microphone externe. |
| Volume enr. app. | Ce paramètre n'est disponible que lorsqu'un microphone externe est connecté. Lorsqu'ils sont régles sur [Désactiver], les paramètres d'enregistrement sonore de l'appareil photo ([Niv. enregistrement], [Limiteur de volume], [Réduct. bruit parasite]) sont désactivés. [Activer] : les réglages d'enregistrement du son de l'appareil photo sont activés. [Désactiver] : les réglages d'enregistrement du son de l'appareil photo sont désactivés. Le son entrant du microphone externe est enregistrré tel quel. |
①Le son n'est pas enregistré:
- avec des videos ultrarapides ou au ralenti ou en acceléré, ou lorsque le mode d'image ART
71/ART 7 (diorama) est selectionné.
1 L'enregistrement audio ne peut etre lu que sur des peripheriques compatibles avec l'option selectionnee pour [Qualite d'enreg.].
- Lessons d'utilisation de I'objectif et de I'appareil photo peuvent etre enregistrres dans une video.
Pour empêcher leur enregistrement, réduisez les sons d'utilisation en définissant [Mode AF]
(P.107) sur [S-AF], [MF] ou [PreMF] ou en minimisant l'utilisation des boutons de l'appareil photo.
Ajustement du volume des écouteurs (Volume des écouteurs)
PASM
Menu
- MENU → 5. Enregistrement du son/Connexion → Volume des écouteurs
Volume des écouteurs Réglez le volume de la sortie audio vers les écouteurs.
Codes temporels (Param. Time code)
PASM
Ajustez les réglages de code temporel. Les codes temporels permettent de synchroniser l'image et le son lors de l'édition et des autres opérations similaires. Choisissez entre les options suivantes.
Menu
- MENU → 5. Enregistrement du son/Connexion → Param. Time code
| Mode time code | Choisissez l'option d'enregistrement des codes temporels. Utilisez les codes temporels lorsque vous avez besoin d'une synchronisation précise. [DF]: codes temporels avec compensation du temps réel. Le code temporel est régé afin de compenser les écarts par rapport à l'heure d'enregistrement. [NDF]: codes temporels sans compensation du temps réel. Le code temporel n'est pas réglé afin de compenser les écarts par rapport à l'heure d'enregistrement. |
| Haut | Déterminez de chaque manière le décompte est incrémenté. [Enregistrement]: le décompte est uniquement incrémenté pendant l'enregistrement. [Libre]: le décompte est incrément en continu, y compris lorsqu'aucun enregistrement n'est en cours ou que l'appareil photo est étant. |
| Heure de début | Définissez une heures de début pour le code temporel. [Réinitialiser]: remettez le code temporel à 00:00:00 [Saisie manuelle]: entrez le code temporel manuelle. [Heure actuelle]: réglez le code temporel sur l'heure actuelle, image 00. |
Lorsque vous reglez [Heure de début] sur [Heure actuelle], vérifie que l'appareil photo indique la bonne heures. « Réglage de l'horloge de l'appareil photo (Réglages) » (P.436)
① Les codes temporels ne sont pas enregistrés sur les films à grande vitesse (P.229).
Sortie HDMI ( Sortie HDMI)
PASM
Ajustez les réglages de sortie vers les périhériques HDMI. Des options de commande des enregistrateurs HDMI à partir de l'appareil photo ou d'ajout de codes temporels à utiliser pour l'édition video sont disponibles.
Menu
-MENU

→ 5. Enregistrement du son/Connexion → Sortie HDMI
| Mode de sortie | [Écran] : le périphérique HDMI fonctionne comme un écran externe. L'appareil photo envoie les images et les indicateurs vers l'affichage. Les paramètres de sortie peuvent être ajustés à l'aide de l'options [Paramètres HDMI] (P.424).[Enregistrem.] : lorsque Live View s'affiche en mode video, le périphérique HDMI fonctionne comme un enregistreur externe. Seules les images sont envoyées sur le périphérique. La taille d'image et les paramètres de son sont ajustés avec les commandes de l'appareil photo.[RAW] : lorsque Live View s'affiche en mode video, les images sontémises sur le périphérique HDMI au format RAW. Les images ne sont pas enregistrées sur la carte de l'appareil photo. La taille d'image et les paramètres de son sont ajustés avec les commandes de l'appareil photo. |
| Bit REC | L'appareil photo et le périphérique externe démarrent et arrêtent l'enregistrement en même temps.Cette option n'est disponible qu'avac les périphériques compatibles.[Off] : n'utilise pas cette fonction.[On] : commande le périphérique externe. |
| Time code | Les codes temporels sont envoyés sur le périphérique externe. Les paramètres du code temporal peuvent être ajustés à l'aide de [Param. Time code] (P.300).[Off] : les codes temporels ne sont pas envoyés sur le périphérique externe.[On] : les codes temporels sont envoyés sur le périphérique externe. |
À propos de [RAW]
Lorsque [RAW] est sélectionné, il est possible d'enregistrer les images raw auxquelles aucun réglage de prise de vue, comme la compensation de l'exposition et la balance des blancs, n'a été appliqué. Rendez-vous sur notre site Web pour obtenir des informations sur les dispositifs HDMI compatibles avec [RAW].
Lorsque [RAW] est sélection, « HDMI » est affché sur l'écran de l'appareil photo pendant l'envoi des signaux à un pérophérique HDMI.
(1) Le format d'enregistrement des images, émises par l'appareil photo lorsque [RAW] est sélectionné, varie en fonction du périphérique HDMI. Visitez notre site Web pour en savoir plus.
Lorsque [RAW] est sélection et qu'un périphérique HDMI compatible est connecté, [Mode Image] est réglé sur [2 OM-Log400].
① Les limites suivantes s'appliquent lorsque [RAW] est sélectionné.
- [ ] : seules les options [C4K] et [4K] peuvent être selectionnées. Les videos au ralenti ou en accéléré ne sont pas disponibles.
- [Stabilisateur]: seules les options [M-IS Off] et [M-IS2] peuvent être sélectionnées.
- [Zoom num.] est régle sur [Off].
- [Mode AF] lors de l'utilisation d'un objectif du système Four Thirds: seules les options [MF] et [PreMF] peuvent être sélectionnées.
Affichage du symbole + au centre de l'écran lors de l'enregistrement video (Repère central)
PASMB

Pendant l'enregistrement video, vous pouvez afficher le symbole « + » pour vous permettre de voir où se trouve le centre de l'écran.

①
① Symbole +
Menu
- MENU → 6. Assistant prise de vue → Repère central
Off Le symbole ^+ mark n'est pas affiche.
On Le symboie I est amene au centre de la cairn pendant enregistrement video et en mode de preparation a l'enregistrement video.
Affichage de motifs zèbre sur les zones à forté luminositépendant l'enregistrement video (Réglages motif zèbre)
PASMB

Pendant l'enregistrement video, vous pouvez afficher des motifs zèbre (rayures) sur les zones où les niveaux de luminosité dépassent les seuils prédéterminés. Vous pouvez spécifique deux seuils pour afficher deux motifs zèbre avec des angles distincts.

Affichage de motifs zèbre
Menu
-
MENU → 6. Assistant prise de vue → Réglages motif zèbre
-
Utilisez pour selectionner [Réglages motif zèbre] et appuyez sur le bouton OK.

Écran de réglage Réglages motif zèbre
- Sélectionnez [On] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.
Off Aucun motif zèbre n'est affché.
On
Pendant l'enregistrement video, des motifs zèbre (rayures) seront affichés sur les zones où les niveaux de luminosité dépassent les seuils prédéterminés.
Un motif s'affiche lorsque le niveau de luminosité dépasse [Niveau 1].
Un motif s'affiche lorsque le niveau de luminosité dépasse [Niveau 2]. Le motif
s'affiche lorsqu'ils se chevauchent.
- L'affichage revient à l'écran de réglage Réglages motif zèbre.
Configuration de Réglages motif zèbre
1. Configurez les options.
- Appuyez sur pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage.
- Une fois les options configurées, appuyez sur le bouton OK pour revenir à l'écran Réglages motif zèbre.

| Niveau 1 | Un motif s'affiche lorsque le niveau de luminosité dépasse la valeur spécifique. |
| Niveau 2 | Un motif s'affiche lorsque le niveau de luminosité dépasse la valeur spécifique. Réglez cet élément sur [Off] si vous ne pouze afficher qu'un seul type de motif zèbre. |
Affichage d'un cadre rouge pendant l'enregistrement video (Cadre rouge avec REC)
PASMB

Vous pouvez afficher un cadre externe rouge sur l'écran pour indiquer visiblement que l'appareil photo enregistre une video.

Menu
- MENU → 6. Assistant prise de vue → Cadre rouge avec ©REC
Off L'appareil photo n'affiche pas de cadre rouge.
On L'appareil photo affiche un de cadre rouge pendant l'enregistrement video.
Affichage d'informations pendant la lecture
Informations de l'image lue
Basique

Ensemble

① Niveau de charge de la batterie (P.39)
②USBPD(P.490)
③ Connexion Bluetooth active (P.448, P.476)
④ Contrôle à distance (P.476)
⑤ Connexion LAN sans fil (P.446, P.461)
⑥ Connexion active à l'ordinateur (Wi-Fi) (P.461)
⑦Mode avion (P.444)
Note (P.328)
Photo test (P.353)
10 Indicateur de données GPS (P.455)
① Demande d'impression Nombre d'impressions (P.331)
12 Partage ordres (P.326)
13 Enregistrement du son (P.297)
14Protection (P.319)
15 Image selectionnee (P.330)
16 Qualité d'image (P.226, P.227)
17Nbre d'images/Nombre total d'images
18 Carte de lecture (P.408)
19 Rapport d'aspect (P.233)
20 Numérotation des fichiers (P.412)
ND directe (P.258)
22 GND directe (P.261)
23Image HDR (P.269)
24 Focus Stacking (P.265)
25 Multi exposition (P.271)
Compensation Fisheye (P.282)
Compensation trapezoidale (P.280)
28 Photographie composite
Nombre de prises de vue combinées (P.75)
29 Date et heures (P.436)
30 Vitesse d'obturation (P.60, P.65)
31 Valeur d'ouverture (P.60, P.63)
32Compensation de l'exposition (P.164)
③ Sensibilité ISO (P.179)
34 Ecran Cible AF (P.114)
⑤ Histogramme (P.52)
Commanded intensity du flash (P.197)
37 Regl. mise au pt AF (P.144)
38Espace couleur (P.252)
39 Compensation de la balance des blancs (P.245, P.249)
40Taux de compression (P.226)
4 Balance des blancs (P.243)
42 Taille image (P.226)
43 Mode Image (P.235)
44 Longueur focale
45 Mode de mesure (P.171)
46 Mode de prise de vue (P.60)
47 Delimitation du format (P.233)
48 Time Code 1 (P.300)
49Durée d'enregistrement video1 (P.581)
50 taille de fichier video (P.581)
1 Affiche uniquely pendant la lecture d'une video.
Modification de l'affichage des informations
Bouton
- Bouton INFO
Vous pouvez modifier les informations affichées pendant la lecture en appuyant sur le bouton INFO.


① Basique
② Ensemble
③Imageseule
Choisissez les informations à afficher. « Choix des informations affichées pendant la lecture (Paramètres d'info) » (P.348)
Affichage des photographies et des vidés
Affichage des photographies
1. Appuyez sur le bouton
L'imagla plus recentes s'affiche.
- Sélectionnez la photographie ou la video de votrechoix avec la molette avant ou le pavé fléché.
Pour revenir au mode de prise de vue, enforcez le déclencheur à mi-course.


| Molette arrêté (♥) | Zoom avant (♥)/Index (♥) |
| Molette avant (♥) | Précédent (♥)/Suvient (♥) Opération également disponible pendant la lecture en gros plan. |
| Pavé fléché (△∇<▷)/ Multi-sélecteur (♥/◇) | Lecture image par image : Suivant (▷)/Précédent (◁)/Volume de lecture (△∇) Zoom de lecture : appuyez sur ◆ pour afficher un cadre de zoom. Appuyez de nouveau sur le bouton pour faire un zoom sur le cadre de zoom. Vous pouvez faire défiler l'image en appuyant sur les boutons △∇<▷ pendant le zoom de lecture. Lecture Index/Calendrier : sélectionner l'image • Les opérations réalisées avec les boutons △∇<▷ peuvent également être effectuées en poussant le multi-sélecteur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. |
| Bouton INFO Afficher les informations de l'image | |
| Bouton | Sélectionner une image (P.330) |
| Bouton ★ | Attribuer des étoiles de notation à l'image (P.329) |
| Bouton OK | Protégger l'image (P.319) |
| Bouton ∅ | Effacer une image (P.322) |
| Bouton OK | Affichez le menu direct de lecture. (Pendant la lecture Calendrier, appuyez sur ce bouton pour passer en lecture image par image.) |
Changer de carte pendant l'affichage de photographies
Vouss pouvez également désir une carte pour la lecture avec le bouton. Maintenez le bouton enforcé et tournez la molette avant ou arrière pour changer de carte en cours de lecture.
Cela ne modifie pas l'option selectionnée pour [Param. emplac. carte] > [Emplac.] (P.408).
Regarder des videos
-
Appuyez sur le bouton
-
L'image la plus récente s'affiche.

Vidéo
-
Sélectionnez une réserve et appuyez sur le bouton OK.
-
Le menu direct de lecture s'affiche.

3. Sélectionnez [Lecture video] et appuyez sur le bouton OK.
- La lecture video commence.
- Faites une avance rapide ou un retour rapide avec / .
- Appuyez à nouveau sur le bouton OK pourmettre la lecture en pause.Pendant la mise en pause de la lecture,utilisez pour afficher la premiere image etV pour afficher la derniere image. Utilisez < > ou la molette avant pour afficher l'image precedente ou suivante.
- Appuyez sur le bouton MENU pour arrêté la lecture.
Lecture de videos distinctes
LesVIDEOS longues sont automatiquement enregistrées sur plusieurs fichiers lorsque la taille du fjchier dépasse 4 Go ou que la durée d'enregistrement dépasse 3 heures (P.83). Les fichiers peuvent être lus dans une seule video.
1. Appuyez sur le bouton
L'imagela plus récentes'affiche.
2. Affichez une longue video que vous souhaitez lire et appuyez sur le bouton OK.
- Les options suivantes s'affichent.
[Lire depuis le début] : lit intégralement une video fractionnée
[Lecture video]: lit séparation les fichiers
[Supprimer tout ]: supprime toutes les parties d'une video fractionnée
[Effacer]: supprime séparément les fichiers
Il est recommendé d'utiliser la dernière version d'OM Workspace pour dire les vidés sur un ordinateur (P.482). Avant de lancer le logiciel pour la première fois, connectez l'appareil photo à l'ordinateur.
1 Les videos enregistrées alors que [Codec video] (P.232) est réglé sur [H.265] ne peuvent pas être lues avec OM Workspace.
Recherche rapide d'images (Lecture Index et Calendrier)
- Pendant la lecture image par image, faites tourner la molette arrriere sur pour passer à l'affichage par index. Continue à la tourner pour passer à l'affichage calendaire.
- Faites tournier la molette arriere sur Q pour revenir à la lecture image par image.

① Lecture image par image
② Affichage par index
③ Affichage calendaire
Vous pouze modifier le nombre d'images de l'affichage par index. « Configuration de l'affichage par index (Paramétres) » (P.350)
Zoom avant (Zoom de lecture)

① Affichage de la lecture
② Cadre de zoom
③ Affichage de défilament du zoom de lecture
Lorsque vous appuyez sur le multi-sélecteur ou sur un bouton auquel [Q] (grossissement) a été attribué (P.351), un cadre de zoom apparait sur la partie de l'image mise au point ou sur la partie dans laquelle le sujet a été détecté. Appuyez de nouveau sur le bouton pour faire un zoom sur le cadre de zoom. Appuyez sur le multi-sélecteur ou sur pour faire défilier l'imagependant la lecture du zoom.
- Vous pouvez modifier les réglages du cadre de zoom et du défilament de l'image. « Choix des informations affichées pendant la lecture en gros plan (Paramétres d'info) » (P.349)
- Vous pouvez changer le rapport de zoom en utilisant la molette arrière.
- Appuyez sur le bouton OK pour arrêté la lecture de grossissement.
- Appuyez sur le bouton INFO lorsque le cadre de zoom est affiché pour déplacer le cadre de zoom vers le visage détecté. Pendant la lecture macro, le visage détecté est agrandi.
Lecture à l'aide des commandes tactiles
Utilisez les commandes tactiles pour faire un zoom avant et arrêté sur les images, parcourir les images ou désirir l'image affichée.
Ne touchez pas l'affichage avec les ongles ou d'autres objets pointus.
1 Les gants ou protections d'écran peuvent interférer avec l'utilisation de l'écran tactile.
Lecture plein écran
Affichage de l'image precedente ou suivante
- Faites glisser vous doigt vers la gauche pour afficher l'image suivante et vers la droite pour afficher l'image précédente.

Grossissement
- Touchez légarement l'écran pour afficher le curseur et
- Touchez légèrement l'écran deux fois pour agrandir l'image selon le rapport spécifique dans
- Faites glisser la barre vers le haut ou le bas pour faire un zoom avant ou arrêté.

- Faites glisser votre doigt pour faire défiler l'affichage lorsque l'image est zoomée.
- Touchez pour afficher la lecture par index. Touchez pour passer à l'affichage calendaire.
Lecture video
- Touchez pour commencer la lecture.

- Touchez la partie inférieure de l'écran pour afficher la barre de commande vous permettant d'arrêter la lecture et de changer le volume de lecture.
- Touchez au centre de l'écran pourmettre la lecture en pause. Touchez de nouveau pour reprendre la lecture.
- En faisant glisser la barre en bas de l'écran pendant la mise en pause de la lecture, vous pouvez changer la position à partir de laquelle la video sera lui au moment de recommencer la lecture.
- Touchez pour arrêter la lecture.
Lecture Index/Calendrier
Affichage de la page précédente ou suivante
- Faites glisser vous doigt vers le haut pour afficher la page suivante et vers le bas pour afficher la page précédente.

- Le menu de commande tactile s'affiche lorsque vous touche pendant la lecture par index. Appuyez sur ou pour changer le nombre d'images affichées. « Configuration de l'affichage par index (Paramètres) » (P.350)
- Touchez 6 plusieurs fois pour revenir à la lecture image par image.
Afficher les images
- Touchez une image pour l'afficher en plein écran.
Autres fonctions
Touchez légerement l'écran pendant la lecture image par image ou touchez pendant la lecture par index pour afficher le menu tactile. Vous pouvez alors effectuer l'opération de votre choix en touchant les icones du menu tactile.
| ☑ | Sélectionnez une image. Vous pouvez sélectionner plusieurs images et les supprimer collectivement. « Sélection d'images multiples (Partage ordres choisi, Note sélectionnée, Ōn, Sélect. copier, Effacer sélection) » (P.330) |
| < | Les images que vous souhaitez partager avec un smartphone peuvent être définies. « Sélection d'images pour le partage (Partage ordres) » (P.326) |
| ★ | Attribuer des étoiles de notation à l'image. « Notation des images (Note) » (P.328) |
| Oπ | Protège une image. « Protection des images (Oπ) » (P.319) |
Réglage des fonctions de lecture
Pivotement d'images (Pivoter)
Choisissez si vous voulez faire pivoter les photographies.
- Affichez l'image que vous poulez faire pivoter et appuyez sur le bouton OK.
- Le menu direct de lecture s'affiche.
- Sélectionnez [Pivoter] et appuyez sur le bouton OK.
-
Appuyez sur pour faire pivoter l'image dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, sur pour la faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre; l'image pivote à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
-
Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer les modifications et quitter.
- Les videotos et images protégées ne peuvent pas pivoter.
L'appareil photo peut être configuré pour faire pivoter automatiquement des images en orientation. Portrait pendant la lecture. « Rotation automatique des images en orientation Portrait pendant la lecture (□) » (P.347)
[Pivoter] n'est pas disponible lorsque [Off] est selectionné pour [O].
Protection des images (Oπ)
Protégez les images d'une suppression accidentelle.
-
Affichez l'imag que you voulez proteger et appuyez sur le bouton O
-
Les images protégées sont marquee par une icône ON (« protégée »). Appuyez une nouvelle fois sur le bouton ON pour annuler la protection.

-
Lorsqu'une image non protégée s'affiche, vous pouvezmaintir le bouton enforcé et tourner la molette avant ou arrêtre pour protéger toutes les images qui s'affichent lors de la rotation de la molette. Les images protégées précédemment qui s'affichent lors de la rotation de la molette ne seront pas affectées.
-
Lorsqu'une image protégée s'affiche, vous pouvezmaintenir le bouton enforcé et tourner la molette avant ou arrêt pour annuler la protection de toutes les images qui s'affichent lors de la rotation de la molette. Les images précédemment non protégées qui s'affichent lors de la rotation de la molette ne seront pas affectées.
-
Les mêmes opérations peuvent être executées lors du zoom de lecture ou lorsqu'une image est sélectionnée dans l'affichage de l'index.
-
Vous pouvez également protéger plusieurs images sélectionnées. « Sélection d'images multiples (Partage ordres choisi, Note sélectionnée, O-n, Sélect. Copier, Effacer sélection) » (P.330)
1 Le formatage de la carte efface toutes les données à l'inclusion des images protégées.
Copie d'une image (Copier)
Lorsque les emplacements 1 et 2 comportent tous deux des cartes ayant de l'espace disponible, vous pouvez copier une image sur l'autre carte.
- Affichez l'image que vous foulez copier et appuyez sur le bouton OK.
Le menu direct de lecture s'affiche. - Sélectionnez [Copier] et appuyez sur le bouton OK.
-
Choisissez si vous souhaitez spécifique le dossier de destination et appuyez sur le bouton OK.
-
Si vous sélectionné [Attribuer],CHOISSEZ un fichier de destination.
-
Si vous avez déjà spécifique un dossier, le nom du dossier s'affiche. Pour selectionner un autre dossier, appuyez sur .
-
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton OK.
-
L'image sera copiee sur l'autre carte.
-
Vous pouvez également copier d'un coup toutes les images d'une carte sur l'autre carte. [Tout copier] (P.321)
Copie de toutes les images sur une carte (Tout copier)
Toutes les images peuvent etre copiees sur les cartes inserees dans l'appareil photo (emplacement de carte 1 et 2).
Menu
- MENU 1. Fichier Tout copier
| 1→2 | Toutes les images sont copiées de la carte présente dans l'emplacement de carte 1 vers la carte figurant dans l'emplacement de carte 2. |
| 2→1 | Toutes les images sont copiées de la carte présente dans l'emplacement de carte 2 vers la carte figurant dans l'emplacement de carte 1. |
1 La copie s'arrête lorsque la carte de destination est pleine.
① Si la carte de destination est une carte SD ou une carte SDHC, les fichiers video dépassant 4 Go ne seront pas copiés.
Effacement des images (Effacer)
- Affichez l'image que vous voulez effacer et appuyez sur le bouton

- Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton OK.

- L'imagestuprimée.
Vous pouvez effacer des images sans passer par l'objet de confirmation en changeant les réglages des boutons. « Déactivation de la confirmation de suppression (Effacement rapide) » (P.324)
Vous pouvez désirir si la suppression des images enregistrées dans les modes de qualité d'image RAW+JPEG entraîne la suppression des deux copies, de la copie JPEG seulement ou de la copie RAW seulement. « Options de suppression RAW+JPEG (Effacement RAW+JPEG) » (P.325)
Effacement de toutes les images (Tout effacer)
Supprimez toutes les images. Les images protégées ne seront pas supprimées. Vous pouze également exclure les images auxquelles des étoiles de notation ont été attribuées (P.328) et supprimer toutes les autres images.
Menu
-MENU



- Fichier

Tout effacer
| EffacerSupprimez toutes les images, y compris celles possédant des étoiles de notation. | |
| Enregistrer | Conservez les images auxquelles des étoiles de notation sont attribuées et supprimez toutes les autres images. |
- Lorsque les emplacements 1 et 2 contiennent tous deux une carte, lechiox de l'emplacement de carte s'affiche. Sélectionnez un emplacement de carte et appuyez sur le bouton OK.
① Si vous choisissez [Enreg.] et executez [Tout effacer], l'opération peut prendre un peu de temps, selon la classe de vitesse de la carte et le nombre d'images sur la carte.
Désactivation de la confirmation de suppression (Effacement rapide)
Si cette option est activée alors que vous appuyez sur le bouton pour supprimer des photos ou videotos, l'appareil photo n'affiche pas de boîte de dialogue de confirmation mais supprime les images immédiatement.
Menu
- MENU → ☑ → 2. Utilisations → Effacement rapide
| Off | Une boîte de dialogue de confirmation apparait lorsque vous appuyez sur le bouton ①. |
| On | Aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche lorsque vous appuyez sur le bouton ②. |
Options de suppression RAW+JPEG (Effacement RAW+JPEG)
Choisissez l'opération effectuee awhile les images [RAW+JPEG] sont supprimees.
Menu
- MENU 2. Utilisations Effacement RAW+JPEG
JPEGSeule la copie JPEG est effacée.
RAWSeule la copie RAW est effacée.
RAW+JPEGLes copies RAW et JPEG sont supprimées.
- Les copies RAW et JPEG sont supprimées lorsque l'option [Tout effacer] (P.323) ou [Effacer sélection] (P.330) est sélectionné.
Selection d'images pour le partage (Partage ordres)
Yououpuvezselectionnerlesimagesqueyouvouleztransférerversunsmartphonea'avance.
-
Affichez l'image que vous voulez transférer et appuyez sur le bouton OK.
-
Le menu direct de lecture s'affiche.
-
Sélectionnez [Partage ordres] et appuyez sur le bouton OK. Appuyez ensuite sur ou .
-
L'image est marquée pour le partage. Une icône < et le type de fichier apparaisent.
- Vous pouvez marquer jusqu'à 200 images sur chaque emplacement pour être partagées en même temps.
- Pour annuler un partage ordres, appuyez sur ou .
Un fichier video dont la taille depasse 4 Go ne peut pas etre marquee pour le partage.
- Vous pouvez selectionner à l'avance les images que vous pouze transférer et définir un ordre de partage en même temps. « Sélection d'images multiples (Partage ordres choisi, Note sélectionnée, O~, Select. Copier, Effacer selection) » (P.330), « Transférer les images sur un smartphone » (P.451)
Vou puez egalent marquer les images pour le partage en attribuant [< ] à un bouton dans [Fonction] (P.344).
Appuyez sur le bouton [+] lorsqu'une image non marquee est affichée pendant l'affichage image par image/l'affichage de l'index/le zoom de lecture.
Lorsque vous maintainez le bouton [+] enforcé et que vous tournez la molette avant ou arrière, toutes les images affichées quand vous tournez la molette sont marquées pour le partage. Les images marquées précédemment qui s'affichent lors de la rotation de la molette ne seront pas affectées.
Lorsque vous maintainez le bouton [+] enforcé et que vous tournez la molette avant ou arrrière alors qu'une image marquée est affichée, le marquage de toutes les images affichées quand vous tournez la molette est effacé. Les images non marquées qui s'affichent lors de la rotation de la molette ne seront pas affectées.
Selection des images RAW+JPEG pour le partage (RAW+JPEG)
Pour les images enregistrées avec la qualité d'image [RAW+JPEG], vous pouvez désirer de partager uniquement les copies JPEG, uniquement les copies RAW ou les copies JPEG et RAW.
Menu
- MENU 2. Utilisations RAW+JPEG
JPEGSeules les copies JPEG seront marquées pour le partage.
RAWSeules les copies RAW seront marquées pour le partage.
RAW+JPEGLes copies RAW et JPEG seront marquées pour le partage.
La modification de l'option selectionnée pour [RAW+JPEG] n'affecte pas les images déjà marquées pour le partage.
Quelle que soit l'option selectionnée, la suppression de la marque de partage s'applique aux deux copies.
Notation des images (Note)
Attribuez une à cinq étoiles de notation à une image.
Cela peut être utile lorsqu'elles rangez et recherche des images avec OM Workspace ou un autre utilise.
Bouton
Bouton

Si vous appuyez sur le bouton ★ lorsque l'image selectionnée ne possède aucune étoile de notation, des étoiles de notation sont attribuées à l'image. Le nombre d'étoiles est identique au nombre précédemment définit.
Si vous appuyez sur le bouton ★ lorsque l'image selectionnée possède des étoiles de notation, les étoiles de notation sont effacées.
Voussoupiez modifier le nombre d'etoiles en tournant la molette avant ou arriere en maintainant enfoncé le bouton
(1) Les étoiles de notation ne peuvent être attribuées qu'à des images fixes.
① Si l'image a ete enregistrree avec [RAW+JPEG], la meme note est appliquee aux fichiers RAW et JPEG.
① Les étoiles de notation ne peuvent pas être attribuées aux images protégées.
1 Les étoiles de notation ne peuvent pas etre attribuées à des images prises avec un autre apparéil photo.
Selection du nombre d'étoiles à utiliser pour la note (Réglages des notes)
Yououpouzeselectionnerlenomedétoilequisafficheront danslesoptionsde notation.
Menu
-
MENU 3. Affichages Réglages des notes
-
Sélectionnez le nombre d'étoiles que vous pouze afficher en option lors de la notation des images et cochez-le (✔).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔).
Pour-retirer la coche,appuyez de nouveau sur le bouton OK.
① Lorsqu'aucun élément ne possède une coche (✓), vous ne pouvez pas attribuer d'étoiles de notation aux images.
1 La modification des réglages de [Réglages des notes] n' affecte pas les notes déjà attribuées aux images.
Sélection d'images multiples (Partage ordres choisi, Note sélectionnée, Oπ, Sélect. copier, Effacer sélection)
Vous pouvez selectionner plusieurs images pour [Partage ordres besoini], [Note selectionnee], [O-1], [Select. copier] ou [Effacer selection].
-
Sélectionnez des images en appuyant sur le bouton pendant la lecture.
-
L'image est sélectionnée et une coche✔ apparait.
Pour déverrouiller la balance des blancs, appuyez de nouveau sur le bouton. -
Vous pouze selectionner une image pendant la lecture image par image et la lecture Index.
-
Appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu et selectionnez [Partage ordres besoin], [Note sélectionnemente], [Oπ], [Sellect. copier] ou [Effacer selection].

- Lorsqu'une image non marquee s'affiche, vous pouvezmaintir le bouton enforcé et tourner la molette avant ou arrriere pour selectionner toutes les images qui s'affichent lors de la rotation de la molette. Les images marqueees precedemment qui s'affichent lors de la rotation de la molette ne seront pas affectees.
- Lorsqu'une image marquee s'affiche, vous pouvez maintainir le bouton enforcé et tourner la molette avant ou arrière pour déslectionner toutes les images qui s'affichent lors de la rotation de la molette. Les images non marqueees précédemment qui s'affichent lors de la rotation de la molette ne seront pas affectées.
Demande d'impression (DPOF)
Vous pouvez enregistrer des « demandes d'impression » numériques sur la carte mémoire en répertoriant les images à imprimer et le nombre de copies de chaque impression. Vous pouvez ensuite faire imprimer les images dans une imprimérie qui prend en charge DPOF. Les informations de demande d'impression (DPOF) sont enregistrées sur une carte mémoire.
Configuration des demandes d'impression
Menu
-MENU 1.Fichier
| □ | Appuyez sur ▲▷ pour sélectionner une image à ajouter à la demande d'impression, puis appuyez sur △▽ pour sélectionner le nombre d'impressions. Pour définir des réservations d'impression pour plusieurs images, repêtez cette étape. Appuyez sur le bouton OK lorsque vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées puis sélectionnez le format de date et heures. [Non] : les images sont imprimées sans la date et l'hour. [Date] : les images sont imprimées avec la date de prise de vue. [Heure] : les images sont imprimées avec l'hour de prise de vue. |
| □ALL | Sélectionnez cet élément si vous voulez définiir des demandes d'impression pour toutes les photos. Sélectionnez le format de date et d'hour. [Non] : les images sont imprimées sans la date et l'hour. [Date] : les images sont imprimées avec la date de prise de vue. [Heure] : les images sont imprimées avec l'hour de prise de vue. |
Lorsque you imprimez les images, le réglage ne peut pas être modifié d'une image à l'autre.
Définition des demandes d'impression
Régl
Les demandes d'impression seront définies. Les réglages seront appliqués aux photos enregistrées sur la carte actuèlement sélectionnée.
AnnulerLes demandes d'impression ne seront pas définies.
1 L'appareil photo ne peut pas etre utilise pour modifier les demandes d'impression creees avec d'autres apparereils. La creation d'une nouvelle demande d'impression supprime toutes les demandes d'impression existantes creees avec d'autres apparereils.
1 Les demandes d'impression ne peuvent pas inclure les images RAW ni les vidEOS.
Réinitialisation de la protection/des partages ordres/des demandes d'impression/des notes (Réinitialiser ttes les images)
Vouss pouvez réinitialiser en une seule fois la protection/le partage ordres/les demandes d'impression/les notes des photos générées sur une carte à un emplacement.
Menu




- Fichier

Réinitialiser ttes les images
Réinitialiser ordres d'impression Réinitialise toutes les demandes d'impression.
Annuler protection Réinitialise la protection.
Réinitialiser Partage ordres Réinitialise tous les partages ordres.
Réinitialiser les notes Réinitialise toutes les notes.
- Lorsque des cartes mémoires sont presents dans les deux emplacements, vous étés invite à désir un emplacement. Choisissez un emplacement et appuyez sur le bouton OK. L'écran de confirmation s'affiche alors.
① Lorsqu'il existe un grand nombre de photos notées, la fonction [Réinitialiser les notes] est longue.
Ajout de son aux images ()
Voupe enregistrer un enregistrement audio à l'aide du micro stéreo intégré ou d'un microphone exter et aouter aux images. L'enregistrement audio est un moyen simple de remplacer les notes écrites au sujet des images. Les enregistrents audio peuvent durer jusqu'à 30 s.
- Affichez l'imagé à laquelle vous poulez ajouter du son et appuyez sur le bouton OK.
Le menu direct de lecture s'affiche.
① L'enregistrement audio n'est pas disponible avec les images protégées.
- Sélectionnez [Y] et appuyez sur le bouton OK.

- Sélectionnez [Démarrer Ψ] et appuyez sur le bouton OK pour commencer l'enregistrement.

-
Pour quitter sans ajouter de son, Sélectionnez [Non].
-
Appuyez sur le bouton OK pour achiever l'enregistrement.
-
Les images avec des enregistrements audio sont indiquées par des icones et des indicateurs indiquant la qualité d'enregistrement.
- Pour supprimer un son enregistré, Sélectionnez [Effacer] à l'objet 3.
Le son est enregistré à la vitesse selectionnée pour les videos. La vitesse peut être selectionnée à l'aide de [Réglages d'enregistr. du son] (P.297).
Lecture audio
La lecture commence automatiquement lorsqu'une image avec un enregistrement audio est affichée. Pour régler le volume :
-
Affichez la photo dont vous poulez dire le son.
-
Appuyez sur les boutons ou du pavé flché.
-
Bouton : augmentez le volume.
- Bouton : baissez le volume.

Retouche d'images (Edit)
Créez des copies retouchées d'images. Dans le cas d'images RAW, vous pouvez ajuster les réglages définis au moment de la prise de vue, tels que la balance des blancs et le mode Image (filtres artistiques inclus). Avec des images JPEG, vous pouvez réaliser de simples modifications telles que le rognage et le redimensionnement.
| Édit. données RAW | Retouchez des images et enregistrez les copies obtenues au format JPEG (P.336). Les options suivantes sont disponibles : [Actuelle] : enregistrez l'image avec les réglages actuèlement sélectionnés sur l'appareil photo. [Perso1]/[Perso2] : réglez les paramètres tout en consultant l'aperçu des résultats à l'écran. Les réglages sont enregistrés en tant que [Perso1] ou [Perso2]. [ART BKT] : l'appareil photo créé plusieurs copies JPEG de chaque image, une pour chaque filtré artistique sélectionné. Sélectionnez un ou plusieurs filtres et appliquez-les à une ou plusieurs images. |
| Éditer JPEG | Retouchez des images JPEG et enregistrez les copies obtenues au format JPEG (P.338). |
Retouche d'images RAW (Édit. données RAW)
[Edit. données RAW] peut être utilisé pour régler les paramètres suivants.
- Qualité d'image
Ombre
Mode Image
Midtone
- Couleur/saturation (Créateur couleur)
Haute lumière
-
Couleur (Couleur partielle)
-
Aspect
Balance des blancs
-
Reduction du bruit ISO élevé
-
Température chromatique
-
Espace couleur
Compensation de l'exposition
Compensation trapézoidale
① Le réglage [Espace couleur] est défini sur [sRGB] lorsqu'un contrôle artistique est sélectionné pour le mode Image.
1 Les images RAW ne peuvent pas etre retouchees si :
-
l'espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant ou l'image a été créé sur un autre apparéil photo.
-
Affichez l'image que vous voulez modifier et appuyez sur le bouton OK.

-
Le menu direct de lecture s'affiche.
-
Sélectionnez [Edit. données RAW] à l'aide des boutons et appuyez sur le bouton OK.

Le menu d'édition s'affiche alors.
-
Sélectionnez des éléments avec les boutons .
-
Pour appliquer les réglages actuels de l'appareil photo, Sélectionnez [Actuelle] et appuyez sur le bouton OK. Les réglages actuels sont appliqués.
Pour la compensation de l'exposition, les paramètres actuels ne seront pas appliqués.
-
Sélectionnez [Oui] avec et appuyez sur le bouton OK pour creer une copie avec les réglages scélectionnés.
-
Pour [Perso1] ou [Perso2], Sélectionnéz l'option de votre choix et appuyez sur , puis modifiez les réglages de la manière suivante:
-
Les options de retouche apparaisent. Sélectionnez les éléments à l'aide de puis utilisez pourCHOISIR les réglages. Répétez l'opération pourCHOISIR tous les réglages souhaités. Appuyez sur le bouton pour afficher un aperçu du résultat.

-
Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage. Le traitement sera appliqué à l'image.
-
Sélectionnez [Oui] avec et appuyez sur le bouton OK pourisser une copie avec les réglages sélectionnés.
-
Si vous Sélectionnez [ART BKT] et que vous appuyez sur , la liste des filtres artistiques s'affiche. Sélectionnez les filtres artistiques et appuyez sur le bouton OK pour sélectionner ou déslectionner. Les filtres sélectionnés sont marqués d'une coche . Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'affichage précédent une fois que vous avez scélectionné tous les filtres souhaités.
-
Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer l'image après avoir appliqué le filtré artistique sélectionné.
-
Pour creer des copies supplémentaires de la meme image d'origine, selectionnez [Reinitialiser] et appuyez sur le bouton OK. Pour quitter sans creer davantage de copies, selectionnez [Non] et appuyez sur le bouton OK.
-
Sélectionnez [Réinitialiser] pour afficher les options d'édition. Repétez la procédure à partir de l'étépe 3.
Retouche d'images JPEG (Éditer JPEG)
[Éditer JPEG] peut être utilisé pour régler les paramètres suivants.
| Ombre ajus Éclaircissement les sujets éclairés par l'arrête. | |
| Yeux rouges Réduisez les « yeux rouges » sur les images prises avec un flash. | |
| ‡ | Rognez les images. Dimensionnez le rognage avec la molette avant ou arrière et positionnez-le avec les boutons △∇ ▼. |
| Aspect | Changez le rapport d'aspect du rapport standard 4:3 au rapport [3:2], [16:9], [1:1] ou [3:4]. ÀpRES avoir choisi un rapport d'aspect, utilisez △∇ ▼ pour positionner le rognage. |
| Noir&Blanc Créez une copie en noir et blanc de l'image actuelle. | |
| Sépia Créez une copie sépia de l'image actuelle. | |
| Saturation Réglez la vivacité des couleurs. Les résultats peuvent être prévisualisés à l'écran. | |
| ¶ | Créez une copie redimensionnée de 1280 × 960, 640 × 480 ou 320 × 240 pixels. Les images avec un rapport d'aspect différent du rapport standard 4:3 sont redimensionnées aux dimensions aussi proches que possible de l'options seLECTIONnée. |
La correction des yeux rouges peut ne pas fonctionner sur toutes les images.
① Les images JPEG ne peuvent pas etre retouchees si :
- l'image est traitée sur un PC, si l'espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant ou si une image est enregistrée sur un autre apparéil photo.
1 Les images ne peuvent pas etre agrandies par rapport a la taille d'origine a laide de [ ]
Ceraintes images ne sont pas redimensionnables.
[+] et [Aspect] peuvent uniquement etre utilisés pour modifier les images dont le rapport d'aspect est 4:3 (standard).
- Affichez l'image que vous VOULEZ modifier et appuyez sur le bouton OK.

Le menu direct de lecture s'affiche.
- Sélectionnez [Éditer JPEG] avec et appuyez sur le bouton OK.

Le menu d'edition s'affiche alors.
-
Sélectionnez une option avec et appuyez sur le bouton OK.
-
L'effet peut être prévisualisé à l'écran. Si plusieurs options sont enumeratedes pour l'objet selectionné, utilisez pour sélectionner l'option de votre choix.
Lorsque [ ] est selectionné, vous pouvez régler la taille du rognage avec les molettes et le positionner avec △△ - Lorsque [Aspect] est selectionné, vous pouvez selectionner une option avec les boutons , puis regler la position du rognage avec les boutons .

-
Sélectionnez [Oui] avec et appuyez sur le bouton OK.
-
La nouvelle copie est enregistrée avec les réglages souhaités et l'appareil photo revient à l'affichage de lecture.
Combiner des images (Superposition im.)
Superposez des photos RAW existantes pour creer une nouvelle image. jusqu'à 3 images peuvent etre inclues dans la superposition.
Les résultats peuvent être modifiés en réglant la luminosité (gain) séparément pour chaque image.
La superposition est enregistrée au format actuellement sélectionné pour la qualité d'image. Les superpositions créées avec l'options [RAW] sélectionnée pour la qualité d'image sont enregistrées au format RAW, et au format JPEG si l'options de qualité d'image sélectionnée pour [<2] (P.226) est utilisée.
- Les superpositions enregistrées au format RAW peuvent à leur tour être combinées avec d'autres images RAW pour creer des superpositions contenant 4 images ou plus.
1. Affichez l'image que vous voulez modifier et appuyez sur le bouton OK.
- Le menu direct de lecture s'affiche.
2. Sélectionnez [Superposition im.] avec et appuyez sur le bouton OK.
3. Sélectionnez le nombre d'images à superposer et appuyez sur le bouton OK.
4. Sélectionnez une image RAW à superposer avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.
- L'icone apparait sur l'image selectionnée. Pour-retirer l'icone , appuyez à nouveau sur le bouton OK.
- L'imag superposée est affichée si les images correspondant au nombre indiqué à l'etape 3 ont été seLECTIONnées.

-
Reglez le gain de chaque image de la superposition.
-
Sélectionnez les images avec les boutons et réglez le gain avec les boutons .
- Le gain peut être régle dans la plage de 0,1 à 2,0. Vérifiez les résultats à l'écran.

-
Appuyez sur le bouton OK, une boîte de dialogue de confirmation apparait.
-
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton OK.
Montage deVIDEOS (Montage video)
Coupez la série selectionnée des videos. Les videos peuvent être coupées plusieurs fois afin de creer des fichiers contenant uniquement la série que vous souhaitez conserver.
-
Cette option n'est disponible qu'vec des videos enregistrées avec l'appareil photo.
-
Affichez une video que vous poulez modifier et appuyez sur le bouton OK.
Le menu direct de lecture s'affiche. - Sélectionnez [Éditer film] et appuyez sur le bouton OK.
-
Utilisez pour selectionner [Montage video] et appuyez sur le bouton OK.
-
Vous étés invite àCHOISIR de qu'elle maniere vous souhaitez enregister la video modifiée.
[Nouv fichier]: enregistrez la video coupée dans un nouveau fichier.
[Remplacer]: remplacez la video existante.
[Non]: quittez sans couper la video.
- Si la vente est protégée, vous ne pouvez pas seLECTIONner [Remplacer].
-
Sélectionnez une option et appuyez sur le bouton OK.
-
Un écran d'édition s'affiche.
-
Coupe la video.
-
Utilisez le bouton pour ignorer la première image et le bouton pour ignorer la dernière image.
- Utilisez la molette avant ou arrêté ou le bouton , Sélectionnez la première image de la série que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton OK.
-
Utilisez la molette avant ou arrêté ou le bouton , Sélectionnez la première image de la série que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton OK.
-
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton OK.
-
La video modifiée est enregistrée.
- Pour sélectionner une série différente, sélectionnez [Non] et appuyez sur le bouton OK.
- Si vous avons sélectionné [Remplacer], vous étés invite à désirir de couper une autre série de la vente. Pour couper une série supplémentaire, Sélectionnez [Poursuivre] et appuyez sur le bouton OK.
Creation d'images fixes à partir d'une video (Capturer images video)
Enregistrez une copie fixe d'une image selectionnée.
Cette option n'est disponible qu'vec des videoes [4K] enregistrées avec l'appareil photo.
- Affichez une video que vous pouze modifier et appuyez sur le bouton OK.
Le menu direct de lecture s'affiche. - Sélectionnez [Éditer film] et appuyez sur le bouton OK.
- Utilisez pour selectionner [Capturer images video] et appuyez sur le bouton OK.
- Utilisez pour selectionner une image à enregistrer en tant qu'image fixe et appuyez sur le bouton OK.
- L'appareil photo enregistre une copie fixe de l'image sélectionnée.
- Utilisez le bouton pour revenir en arrêté et sur le bouton pour avancer. La durée du retard est réduite à 1/2 de l'avance dépendant de la longueur de la période.
Changement de role du bouton (✔) pendant la lecture (▶ Fonction)
Choisissez le role joué par le bouton (☑) pendant la lecture.
Menu
- MENU 2. Utilisations Fonction

Fonction
[<]: créez ou modifiez un « Partage ordres » en marquant les images à charger vers un smartphone.
[☑] : Sélectionnez plusieurs images.
Changement des rôles des molettes avant et arrêté pendant la lecture (Fonction molette/pavé)
Choisissez les rôles joués par les molettes avant et arrière.
Menu
- MENU → ➔ → 2. Utilisations → ➔ Fonction molette/pavé

(Index/grossissement)
Effectue un zoom avant ou arrêté, ou bascule vers l'affichage par indexpendant la lecture.
Avant/Apres Affiche l'image precedente ou suivante pendant la lecture.
Choix du rapport de zoom de lecture (Régl. par défaut)
Choisissez le rapport de zoom de départ pour le zoom de lecture (lecture macro).
Menu
- MENU → ▶ → 2. Utilisations → □ QRéglages par défaut
Le plus recent Zoom avant au rapport de zoom selectionné en dernier.
Valeur égale
Les images sont affichées à un rapport de zoom de 1:1. L'icone s'affiche à l'écran.
$$ \begin{array}{c} \times 2 / \times 3 / \times 5 / \times 7 / \times 1 0 / \ \times 1 4 \end{array} $$
Choisissez le rapport de zoom de départ.
Rotation automatique des images en orientation Portrait pendant la lecture (
Déterminez si les photos prises en orientation Portrait sont tournées automatiquement pour être affichées sur l'appareil photo.
Menu
- MENU ☑ 3. Affichage
On les photos sont tournées automatiquement pour etre affichees pendant la lecture.
Off Les photos ne sont pas tournées automatiquement pour etre affichees pendant la lecture.
Choix des informations affichées pendant la lecture (▶ Paramètres d'info)
Choisissez les informations affichées pendant la lecture. Un appui sur le bouton INFO pendant la lecture permet de passer d'un affichage sélectionné à l'autre.
Menu
-
MENU 3. Affichages Paramétres d'info
-
Sélectionnez le type d'affichage et cochez-le (✓).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔). Pour-retirer la coche, appuyez de nouveau sur le bouton OK.
| Image seule Seule | Seule l'image est affichée. |
| Basique | Les informations minimales sont affichées. Appuyez sur « pour masquer ou afficher [ ] et [Haute lum&ombre ]. |
| Ensemble | Les informations complètes, notamment les conditions de prise de vue et l'histogramme, sont affichées (P.307). |
① Le jeu en cours d'utilisation ne peut pas être désactivié, mais les éléments à afficher peuvent être configurés.
Choix des informations affichées pendant la lecture en gros plan (▶ QParamètres d'info)
Choisissez l'affichage lorsque vous agrandissez l'image en appuyant sur le multi-sélecteur ou sur un bouton auquel [Q] (grossissement) a été attribué.(P.351).

① Affichage de la lecture
② Cadredezoom
③ Affichage de défilament du zoom de lecture
Menu
-
MENU → 3. Affichages → Paramétres d'info
-
Sélectionnez le type d'affichage et cochez-le (✔).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔). Pour-retirer la coche, appuyez de nouveau sur le bouton OK.
Agrandir image Affiche le cadre de zoom.
Agrandir defilement Permit de faire defiler l'affichage pendant la lecture en gros plan.
Si vous decochez toutes les options, vous ne pourrez pas agrandir l'image en utilisant le multi-sélecteur ou un bouton auquel [Q] (grossissement) a été attribué.
Configuration de l'affichage par index (Paramètres)
Vous pouvez changer le nombre d'images à afficher sur l'affichage par index et déterminer si vous souhaitez utiliser l'affichage calendaire.
Menu
· /:MENU 3.Affichages Réglages
-
Sélectionnez le type d'affichage et cochez-le (✔).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔). Pour-retirer la coche, appuyez de nouveau sur le bouton OK.
4/9/25/100
Choisissez le nombre d'images à afficher sur l'affichage par index.
CalendrierLes photos sont affichées sur un calendrier.
Fonctions de configuration des commandes de l'appareil photo
Modification des rôles des boutons (Réglages de bouton)
PASM
D'autres rôles peuvent être attribués aux boutons à la place des fonctions existantes.
Les fonctions attribuées à l'aide de [Touché Fonction] prennt effet uniquement pendant la photographie fixe. Les fonctions attribuées à l'aide de [Touché Fonction] prennt effet en mode (Vidéo).
Commandes personalisables
| Icône Bouton | Rôle par défaut | ||
| © | © | ||
| © | Bouton © (compensation de l'exposition) | ||
| © | Bouton © | © (prise de vue hte rés.) | |
| ISO | Bouton ISO Sensibilité ISO | ||
| AF-ON | Bouton AF-ON AF-ON | ||
| AEL | Bouton AEL AEL | ||
| IOI | Bouton IOI IOI (écran/moniteur) | ||
| ←→ | Pavé flchéé Off | 1 | |
| Icône Bouton | Rôle par défaut | ||
| ∞ | |||
| ▲ | Pavé flchéé ▷ (droite)² | Basculement MF (basculement AF/MF) | |
| ▼ | Pavé flchéé ∇ (bas)² | WB (balance des blancs) | |
| ◎ | Bouton de balance des blancs en une touche | ◎ (balance des blancs en une touche) | Focus peaking |
| ◎ | Bouton Prévisu. Prévisu. Grossissement | ||
| PBH | Bouton du compartment pour batterie de puissance en option | ◎ (compensation de l'exposition) | |
| PBH ISO | Bouton ISO du compartment pour batterie de puissance en option | Sensibilité ISO | |
| PBH AF-ON | Bouton AF-ON du compartment pour batterie de puissance en option | AF-ON | |
| L-Fn | Bouton Fn sur l'objectif AF stop | ||
1 Aucune fonction n'est attribuée au pavé flché par défaut.
2 Pour utiliser et sur le pavé fléché selon leurs rôles respectifs, Sélectionnez [Fonct. directe] pour [ ] (pavé fléché).
Super panneau de commande
OK Touche Fonction / Touche Fonction
Menu
- MENU → ↑ → 1. Utilisations → Réglages de bouton → Touche Fonction
-
MENU → 1. Utilisations → Réglages de bouton → Touche Fonction
-
Sélectionnez un bouton à configurer avec et appuyez sur le bouton OK.
- Sélectionnez une fonction à attribuer avec les boutons et appuyez sur le bouton OK.
Rôles disponibles
« seuI»: ce role est uniquement disponible dans le menu [Touche Fonction].
« seuI»: ce role est uniquement disponible dans le menu [Touche Fonction].
- Les options disponibles varient selon le bouton.
| RôleFonction | |
| ©REC(enregistrementVIDEOS) | La commande fonctionne comme un bouton d'enregistrement video. Appuyez dessus pour démarrer ou annuler l'enregistrement. |
| Prévisu. (©)(©seul) | Arrête l'ouverture sur la valeur sélectionnée. Ceci vous permet de prévisualiser la profondeur de champ. L'ouverture s'accrite sur la valeur actuellement sélectionnée pendant que vous appuyez sur le bouton. Les options de prévisualisation peuvent être sélectionnées à l'aide de [©Verrou] (P.379). |
| (Balance des blancs en une touche) | Mesure une valeur pour la balance des blancs en une touche (P.246). Pour mesurer la balance de blancs en mode de photographie fixe, cadrez un objet de référence (une feuille de papier blanche ou autre) à l'écran, puis maintenez la commande enforcée et appuyez sur le déclencheur. Une liste d'options pour la balance des blancs en une touche est affichée, dans laquelle vous pouvez désirir l'emplacement d'enregistrement de la nouvelle valeur. Pour mesurer la balance de blancs en mode video, cadrez un objet de référence (une feuille de papier blanche ou autre) à l'écran, puis appuyez sur le bouton. Une liste d'options pour la balance des blancs en une touche est affichée, dans laquelle vous pouvez désirir l'emplacement d'enregistrement de la nouvelle valeur. |
| Zone AF person. ( [ [ : ] ) (Zone AF person.) | Configurez le mode cible AF (P.114) et le point cible AF (P.112). Appuyez sur la commande pour afficher l'écran de sélection de cible AF. Utilisez la molette avant ou arrière pour désirir un Mode cible AF et le multi-sélecteur ou le pavé flchéé pour positionner la cible AF. Vous pouvez désirir les commandes utilisées pour cette opération. « Sélection de cible AF ([ [ : ] Sélect. param. de l'écran) » (P.152) |
| [ [ : ]Accueil ([ [ : ] HP) ( Position initiale AF) ( [ [ seul) | Rappelle les réglages « position initiale » précédemment enregistrrés pour [Mode cible AF] et [Point cible AF]. Les paramètres de position initiale sont enregistrés à l'aide de [[ [ : ] Réglage initial] (P.150). Vous pouvez enregistrer des positions initiales distinctes pour les orientations paysage et portrait. « Correspondance entre la sélection de la cible AF et l'orientation de l'appareil photo ( [ Orientation liée[ [ : ] ) » (P.148) |
| MF ( [ MF ] (Basculement AF/MF) | Bascule entre AF et MF. Appuyez une fois sur le bouton pour sélectionner MF et appuyez de nouveau dessus pour revenir au mode précédent. Le mode de mise au point peut également être sélectionné en maintainant le bouton,enforcé et en tournant une molette. |
| RAW ← (Qualité d'image RAW) ( [ [ seul) | Si vous appuyez sur le bouton lorsque [ [ ← ] est réglé sur JPEG, il passé à RAW+JPEG. Lorsqu'il est réglé sur RAW ou RAW+JPEG, le réglage ne change pas. Vous pouvez également désigner un réglage de qualité d'image en maintainant le bouton,enforcé et en tournant une molette. |
| Photo test (Test) ( seu) | Prend une photo test. Vous pouvez afficher les effets des réglages sélectionnés sur la photographie actuelle. Si vous maintainez la commande enforcée tandis que vous appuyez sur le déclencheur, vous pouvez afficher les résultats mais l'image ne sera pas enregistrée sur la carte mémoire. |
| Mode personnelisé C1-C4 (C1-C4) ( seu) | Rappel des réglages du mode personnelé sélectionné. Appuyez sur la commande une première fois pour rappeler les réglages enregistrés et une seconde fois pour restaurer les réglages précédemment appliqués (P80). La commande conserve cette fonction lorsqu'un mode personnelé est sélectionné avec la molette de choix du mode. |
| Comp. exposition (图) | Ajuste les réglages d'exposition. Maintenez la commande enforcée et tournez la molette avant ou arrière. Vous pouvez également appuyer sur le bouton pour activer les réglages puis faire tourner les molettes. Les réglages disponibles varient selon le mode de prise de vue: [P] : utilisez la molette avant ou arrière, ou les boutons ↓▷ pour la compensation de l'exposition. Utilisez les boutons △▽ pour changer de programme. [A] : utilisez la molette avant ou arrière, ou les boutons ↓▷ pour la compensation de l'exposition. Utilisez les boutons △▽ pour l'ouverture. [S] : utilisez la molette avant ou arrière, ou les boutons ↓▷ pour la compensation de l'exposition. Utilisez les boutons △▽ pour la vitesse d'obturation. [M] : utilisez la molette arrière ou les boutons △▽ pour la vitesse d'obturation. Utilisez la molette avant ou les boutons ↓▷ pour l'ouverture. Pour plus d'informations sur le réglage des paramètres d'exposition lorsque [Auto] est sélectionné pour [ISO] (P.179), voir « Réglage de la compensation de l'exposition » (P.165). [B] : utilisez la molette arrière ou les boutons △▽ pour basculer entre photographie Bulb/Time et photographie Composite en direct. Utilisez la molette avant ou les boutons ↓▷ pour l'ouverture. |
| Zoom num. (图): Q2x / Q1,4x) | Activez ou désactivez le zoom numérique (P275). Appuyez une fois sur le bouton pour effectuer un zoom avant et appuyez de nouveau dessus pour effectuer un zoom arrière. Vous pouvez l'allumer/l'éteindre même si un enregistrement video est en cours. Pendant l'enregistrement video, un cadre indiquant la zone qui sera agrandie par le téléconvertisseur numérique est affchéé. |
| Compens.trapézoid. ( ) ( )seul) | Appuyez sur la commande pour afficher les paramètres de compensation trapézoidale (P.280).Après l'ajustement des réglages, appuyez de nouveau sur la commande pour quitter. Pour annuler la compensation trapézoidale, maintenez la commande enfonnée. |
| CompensationFisheye ( ) ( )seul) | Activer la compensation Fisheye (P.282). Appuyez une fois sur le bouton pour activer la correction Fisheye. Appuyez de nouveau pour la désactiver.Maintenez le bouton enfoncé et faites tourner la molette avant ou arrière pour avoir parmi les options 1, 2 et 3 de [Angle]. |
| Grossissement ( ) | Appuyez une fois sur la commande pour afficher le cadre de zoom et appuyez de nouveau dessus pour effectuer un zoom avant (P.119).Appuyez sur la commande une troisième fois pour quitter le zoom ; pour masquer le cadre de zoom, maintenez la commande enfonnée. Utilisez le multi-sélecteur, les commandes tactiles ou les boutons △∇ ▲▷ pour positionner le cadre de zoom. |
| HDR( )seul) | Activez HDR (P.269). Appuyez une fois pour activer la fonction HDR.Appuyez de nouveau pour la désactiver. Maintenez le bouton et faites tourner la molette avant ou arrière pour ajuster les réglages [HDR], y compris le bracketing HDR. |
| ISO | Ajustez les réglages [ISO] (P.179) Maintenez la commande enfonnée et tournez la molette avant ou arrière. Vous pouvez également appuyer sur le bouton pour activer les réglages puis faire tourner les molettes.Sélectionnez les réglages à l'aide de la molette avant ou arrière ou des boutons ▲▷. |
| WB (WB)(balance des blancs) | Ajustez les réglages [WB] (P.243) Maintenez la commande enfonnée et tournez la molette avant ou arrière. Vous pouvez également appuyer sur le bouton pour activer les réglages puis faire tourner les molettes.Sélectionnez les réglages à l'aide de la molette avant ou arrière ou des boutons ▲▷. |
| Multi fonction(Multi Fn)(Multi fonction) | Configurez la commande à utiliser comme bouton multifonction (P.363).Maintenez la commande enfonnée et tournez la molette avant ou arrière pour avoir la fonction executée. La fonction sélectionnée peut être exécutée en appuyant sur la commande. |
| Focus peaking (Peaking) | Basculez entre l'activation et la désactivation du focus peaking (P.158). Appuyez une fois sur la commande pour activer la fonction Focus Peaking et une nouvelle fois pour la désactiver. Lorsque le Focus Peaking est activé, les options de Focus Peaking (couleur, quantité) peuvent être affichées en appuyant sur le bouton INFO. |
| Niveau Disp. ("niveau") | Affiche la jauge de niveau numérique. L'affichage de la barre d'exposition dans le viseur fonctionne comme une jauge de niveau. Appuyez de nouveau sur la commande pour quitter. Cette option prend effet lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est sélectionné pour [Viseur électronique] (P.387). |
| Sélection affichage (IOL) (sélection affichage) | Basculez entre la photographie au viseur et la Live View. Si [Off] est sélectionné pour [Bascule viseur/écran] (P.422), l'affichage bascule entre le viseur et l'écran. Maintenez la commande enforcée pour afficher les options [Bascule viseur/écran]. |
| Mode LV (S-OVF) (seul) | Fait passer le [Mode LV] (P.381) de [Standard] à [S-OVF]. |
| Limineur AF (AFLimit) (seul) | Activez le [Limueur AF] (P.140). Appuyez une fois pour activer le [Limueur AF]. Appuyez de nouveau pour la désactiver. Maintenez le bouton enforcé et faites tourner la molette avant ou arrêté pour avoir parmi les trois réglages enregistrrés. |
| Préroglage MF (PreMF) | Réglez le [Mode AF] sur [PreMF] (P.107) Appuyez une fois sur la commande pour activer le Préroglage MF et appuyez de nouveau dessus pour restaurer le mode de mise au point précédent. Vous pouvez également désirier le [Mode AF] en maintainant la commande enforcée et en faisant tourner une molette. |
| Param.infos objectif (EffObjectif) | Rappeler les données d'objectif précédemment enregistrées (P.414). Rappelez les informations enregistrées pour l'objet actuel après un changement d'objet ou autre. |
| Mode IS (IS) | Activez ou désactivez le [Stabilisateur] (P.218). Appuyez une fois pour sélectionner [Off] et appuyez de nouveau pour activer la stabilisation d'image. Maintenez la commande enforcée et faites tourner la molette avant ou arrêté pour acceder aux options [Stabilisateur]. |
| Scan scintillage (Scan scintillage) | Ajustez les régages de [Scan scintillage] (P.169). Appuyez sur la commande pour sélectionner [On]. Vous pouvez ajuster la vitesse d'obturation pour obtenir de nouveaux résultats si vous remarquez des bandes sur l'écran. Appuyez de nouveau sur la commande pour afficher des informations de prise de vue et accédé à d'autres régages. Maintenez la commande enforcée pour sélectionner [Off] pour [Scan scintillage]. |
| Visu direct filtre ND (ND) (seul) | Activer le visu direct filtre ND (P.258). Appuyez une fois pour activer la [Visu direct filtre ND direct]. Appuyez de nouveau pour la désactiver. Maintenez le bouton et faites tourner la molette avant ou arrêté pour ajuster les régages [Valeur ND]. |
| Prise GND directe (GND) (seul) | Activez la prise GND directe (P.261). Appuyez une fois pour activer [Prise GND directe] et ajustez la position du filtre et les paramètres de limite. Appuyez de nouveau sur la commande pour afficher des informations de prise de vue et accédé à d'autres régages. Maintenez le bouton et faites tourner la molette avant ou arrêté pour ajuster le [Type de filtre] et le [Numéro GND]. Maintenez la commande enforcée pour sélectionner [Off] pour [Prise GND directe]. |
| Off La commande n'est pas utilisé. | |
| Mode Flash (↓) (seul) | Ajustez les régages du flash (P.192). Appuyez une fois pour afficher les options de flash et appuyez de nouveau pour sélectionner l'option sur lignée et quitter. Sélectionnez les régages à l'aide de la molette avant ou arrêté ou des boutons <>. ①Cette fonction ne peut être attribuée que pour les boutons > et ∨. Vous doivent d'abord définitir [<>] sur [Fonct. directe]. |
| (↑)/(↓) (prise de vue en séquence/ retardateur) (seul) | Choisissez un mode Mouvement (prise de vue en séquence/retardateur) (P.203). Appuyez sur le bouton pour afficher les options du mode Rafale puis choisissez un mode à l'aide de la molette avant ou arrêté ou des boutons <>. ① Cette fonction ne peut être attribuée que pour les boutons > et ∨. Vous doivent d'abord définitir [<>] sur [Fonct. directe]. |
| Verrou (verrou de l'écran tactile) | Verrouillez les commandes tactiles. Appuyez une fois sur le bouton et maintenez-le,enforcé pour verrouiller les commandes tactiles;appuyez de nouveau sur le bouton pour les déverrouiller.①Cette fonction ne peut être attribuée que pour les boutons ▷et ∇.Vousdez d'aborddéfinir [ 〈〉] sur [Fonct. directe]. |
| Zoom électrique(X)(W↔T) | Effectue un zoom avant ou arrière avec les objectifs à zoom motorisé. Une fois que vous avez appuyé sur la commande,utilisez le pavé fléché pour effectuer un zoom avant ou arrière. Utilisez le bouton △ou ▷poureffectuer un zoom avant et ▼ou ▲poureffectuer un zoom arrière.①Cette fonction ne peut être attribuée que pour les boutons ▷et ∇.Vousdez d'aborddéfinir [ 〈〉] sur [Fonct. directe]. |
| AF stop (AF stop) | Arrêtez la mise au point automatique. La mise au point est verrouillée et la mise au point automatique est interrompue pendant que la commande est actionnée. Ne s'applique qu'au bouton L'fn de l'objectif. |
| Verr.Bague(OS) | Appuyez une fois sur la commande pour désactiver et appuyez de nouveau dessus pour activer la bague de mise au point de l'objectif. Cette option est disponible lorsque [S-AFMF], [C-AFMF], [MF], [C-AF+TRMF], [Pre MF]ou [ 〈〉AFMF] est sélectionné pour [Mode AF].La partie MF de l'indicateur de mode AF est affichée en gris lorsque la bague est désactivée.Lorsque l'objet est équipé d'une activation MM (mise au point manuelle), appuyer sur le bouton n'a aucun effet lorsque la bague de mise au point est en position MF (plus proche du corps de l' apparéil photo).Le verrouillage de la bague de mise au point est interrompu lorsque vous effectuez une opération telle qu'étéindre l' apparéil photo ou fixer un autre objectif. |
| Vue de nuit (Night LV)(seul) | Appuyer sur le bouton lorsque [Off] est sélectionné pour [ ①Vue de nuit](P.382) entraine la sélection de [On]. Si [On] est sélectionné, appuyer sur le bouton entraine la sélection de [Off]. |
| AEL (Verrou EA) | Appuyez sur le bouton pour verrouiller l'exposition. Appuyez de nouveau pour la déverrouiller. |
| AF-ON | L'appareil photo effectue la mise au point avec la mise au point auto lorsque vous appuyez sur le bouton (P.125). L'appareil photo arrêté la mise au point lorsque vous relâchéz le bouton. |
| AE BKT (seul) | Appuyer sur le bouton lorsque [Off] est sélectionné pour [AE BKT] entraine la sélection du réglage sélectionné pour [AE BKT]. Si une option différente de [Off] est sélectionnée, appuyer sur le bouton entraîne la sélection de [Off]. Pour désir une option pour [AE BKT], maintainez le bouton enforcé et tournez la molette avant ou arrière. |
| WB BKT (seul) | Appuyer sur le bouton lorsque [Off] est sélectionné pour [WB BKT] entraine la sélection du réglage sélectionné pour [WB BKT]. Si une option différente de [Off] est sélectionnée, appuyer sur le bouton entraîne la sélection de [Off]. Pour désir une option pour [WB BKT], maintainez le bouton enforcé et tournez la molette avant ou arrière. |
| FL BKT (seul) | Appuyer sur le bouton lorsque [Off] est sélectionné pour [FL BKT] entraine la sélection du réglage sélectionné pour [FL BKT]. Si une option différente de [Off] est sélectionnée, appuyer sur le bouton entraîne la sélection de [Off]. Pour désir une option pour [FL BKT], maintainez le bouton enforcé et tournez la molette avant ou arrière. |
| ISO BKT (seul) | Appuyer sur le bouton lorsque [Off] est sélectionné pour [ISO BKT] entraine la sélection du réglage sélectionné pour [ISO BKT]. Si une option différente de [Off] est sélectionnée, appuyer sur le bouton entraîne la sélection de [Off]. Pour désir une option pour [ISO BKT], maintainez le bouton enforcé et tournez la molette avant ou arrière. |
| ART BKT (seul) | Basculez [ART BKT] [On] ou [Off]. Pour désir une option pour [ART BKT], maintenez le bouton enforcé. |
| Bracketing m. au point (seul) | Basculez [Bracketing m. au point] sur [On] ou [Off]. Pour désir une option pour [Bracketing m. au point], maintenez le bouton enforcé. |
| Focus Stacking (seul) | Basculez [Focus Stacking] sur [On] ou [Off]. Pour désir une option pour [Focus Stacking], maintenez le bouton enforcé. |
| Prise de vue hte rés. (®) (®seul) | Appuyer sur le bouton lorsque [Off] est sélectionné pour [Prise de vue hte rés.] entraîne la sélection du réglage sélectionné pour [Prise de vue hte rés.]. Si une option différente de [Off] est sélectionnée, appuyer sur le bouton entraîne la sélection de [Off]. Pour désir une option pour [Prise de vue hte rés.], maintenez le bouton enforcé et tournez la molette avant ou arrière. |
| Sélection de sujet (®) | Le sujet sur lequel faire la mise au point peut être verrouillé (fixé) à l'aide du bouton. Si l'appareil photo détecte plusieurs sujets, vous pouvez sélectionner et verrouiller un sujeur sur lequel effectuer la mise au point en faisant tourner la molette avant ou arrière tout en appuyant sur le bouton. Si l'appareil photo détecte des yeux alors que le mode [® Humain] est sélectionné, vous pouvez sélectionner l'oeil à utiliser pour la mise au point en faisant tourner la molette avant ou arrière tout en appuyant sur le bouton. Une fois verrouillé, vous pouvez sélectionner un autre sujet en déplaçant le multi-sélecteur ou en appuyant sur Δ∇<Δ>. Un nouvel appui sur le bouton permet de déverrouiller. Cette option peut également être utilisée pendant un enregistrement vidéo. |
| Détection des sujets (®) | Appuyer sur le bouton lorsque [Off] est sélectionné pour [Détection des sujets] entraîne la sélection du réglage sélectionné pour [Détection des sujets]. Si une option différente de [Off] est sélectionnée, appuyer sur le bouton entraîne la sélection de [Off]. Pour désir une option pour [Détection des sujets], maintenez le bouton enforcé et tournez la molette avant ou arrière. |
| Fonct. directe (®/®/®/▼) | Attribuez des rôles aux boutons du pavé flchéé (Δ∇<Δ). Les rôles suivants peuvent être attribués : Bouton < : [®] (Sélection cible AF) Bouton Δ: [®] (compensation de l'exposition) Bouton >: Basculement MF (basculement AF/MF) Bouton ∇: WB (balance des blancs) • D'autres fonctions peuvent être attribuées aux boutons > et ∇. |
| WB AUTO Verrou (Verrou WB AUTO) (®seul) | Lors de l'enregistrement d'une videoe alors que la balance des blancs est réglée sur [WB auto], l'utilisation du bouton verrouille la balance des blancs. Un nouvel appui sur le bouton permet de déverrouiller. |
| View Assist(BT.709)(seul) | Basculez [View Assist] entre [On] et [Off].Vous pouvez modifier le réglage lorsque vous enregistrez une dette. |
| Réglages motifzèbre (Zèbre)(seul) | Basculez [Réglages motif zèbre] entre [On] et [Off].Vous pouvez modifier le réglage lorsque vous enregistrez une dette. |
Utilisation des options multifonction (Multi fonction)
Attribuez plusieurs rôles à un seul bouton.
Pour utiliser la multifonction, vous doivent attribuer [Multi fonction] à une commande de l'appareil photo. « Commandes personnalisables » (P.351)
Choix d'une fonction
- Maintenez enforcé le bouton auquel [Multi fonction] est attribué et faites tourner la molette avant ou arrêté.

-
Continue à tournier la molette jusqu'à ce que la fonction souhaitation soit surlignée. Relâchez le bouton pour selectionner la fonction surlignée.
-
Appuyez sur le bouton auquel [Multi fonction] est attribué.
- Ajustez les réglages.
Le bouton [Multi fonction] peut être utilisé pour :
| Vérif haute lum&ombre | Changez le réglage avec les molettes avant et arrière. Appuyez sur le bouton INFO pour modifier la zone (haute lumière, midtone, ombre) à configurer. |
| Créateur couleur | Utilisez la molette avant pour régler la nuance et la molette arrêté pour régler la saturation. |
| ISO | ISO |
| WB | WB |
| Q | Grossissement Un cadre de zoom s'affiche. |
| □ | Choix cadrage Changez le réglage avec les molettes avant et arrière. |
| S-OVF | Mode LV Le réglage bascule entre [Standard] et [S-OVF] à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. |
| Focus Peaking | Focus peaking S'active ou se désactive à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. |
Vous pouvezCHOISIR les options affichees. [Réal. du mode multifonction] (P399)
-
[Vérif haute lum&ombre] peut également être configuré en suivant les utilisations.
-
Pendant la prise de vue, appuyez sur (compensation de l'exposition), puis sur le bouton INFO.
- Àprous avoir appuyé sur OK sur l'écran de prise de vue, Sélectionnez [Comp. exposition/☑] sur le super panneau de commande (P.99) et appuyez sur OK.
Enregistrement d'une dette en utilisant le déclencheur (Fonct. déclencheur)
PASM
Configurez le déclencheur comme un bouton (enregistrement video). Une télécommande en option peut ensuite être connectée via un cable et utilisé pour démarrer ou arrêtier l'enregistrement lorsque la molette de selection de mode est tournée vers (video) (P.475).
| Menu • MENU → 1. Utilisations → Réglages de bouton → Fonct. déclencheur | |
| Off Le déclencheur ne peut pas être utilisé pour enregistrer des vidés. | |
| ©REC | Appuyez sur le déclencheur jusqu'en fin de course pour démarrer ou arrêtier l'enregistrement video. |
1Le bouton ne peut pas etre utilise pour I'enregistrement video lorsque [REC] est selectionné.
Commande du menu avec le bouton (commande du menu par)
PASM
Yououpouvezactiverunreglage pourutiliserleboutonàla place du boutonMENU pourutiliserles menus.Utilisez cette fonction siyoussouhaitezutiliserla maindroite pourutiliserleboutonMENUPendantla prise de vue danscertaines situations.
| Menu • MENU → Ⓞ → 1. Utilisations → Réglages de bouton → Utilisation du menu avec Ⓞ |
| Oui | Le bouton ↑ fonction comme le bouton MENU sur les écrons d'atte de prise de vue et de menu, et comme le bouton ↑ sur l'écran de lecture. |
| Non | Le bouton ↑ fonction comme le bouton ↑ uniquement. |
Attribution de rôles aux molettes avant et arrêtre ( Fonction molette/pavé / Fonction molette/pavé)
PASM
Choisissez les rôles joués par les molettes avant et arrière.
Menu
- MENU → 1. Utilisation → Réglages de touche → Fonction molette/pavé
-
MENU → 1. Utilisation → Réglages de touche → Fonction molette/pavé
-
Sélectionnez une option et appuyez sur le bouton OK.
-
Choisissez une molette à l'aide des boutons et utilisez les boutons pourCHOIR un role.
- Appuyez sur le bouton INFO pour parcourir les positions du levier.
- Appuyez sur le bouton OK lorsque les réglages sont terminés.
Lorsque [Fonction levier Fn] / [Fonction levier Fn] est regle sur un autre réglage que [mode1], les fonctions attribuées au niveau 1 sont activées même si le levier est en position 2.
Les fonctions pouvant etre attribuées avec [Fonction molette/pavé] sont indiquées ci-après.
| Rôle Fonction | Mode de prise de vue | |||||
| P A S M B | ||||||
| Changement de programme (PS) | Configurez un changement de programme (P.62). | ✓ | ||||
| Vitesse d'obturation (obturator) | Choisissez la vitesse d'obturation. — — | ✓ | ✓ | ✓ 1 | ||
| Valeur d'ouverture (FNo.) Réglez l'ouverture. — | ✓ | — | ✓ | ✓ | ||
| Comp. exposition (图) | Réglez la compensation de l'exposition. | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Comp. expo avec flash (图2) | Réglez le flash et la compensation de l'exposition. | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| ISO Réglez la sensibilité ISO. | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| WB (WB) Réglez la balance des blancs. | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| CWB Kelvin (CWB Kelvin) | Réglez la température chromatique lorsque CWB (WB personnelisé) est sélectionné pour la balance des blancs. | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Off Aucun. | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
1 Basculez entre la photographie Bulb, Time et Composite en direct.
Les fonctions pouvant etre attribuées avec [Fonction molette/pavé] sont indiquées ci-après.
| Rôle Fonction | Mode (mode d'exposition video) | |||
| P A S M | ||||
| Vitesse d'obturation (obtraturer) | Choisissez la vitesse d'obturation. — — | ✓ | ||
| Valeur d'ouverture (FNo.) | Réglez l'ouverture. | — | ✓ | — |
| Comp. exposition (图) | Réglez la compensation de l'exposition. | ✓ | ✓ | ✓ |
| ISO | Réglez la sensibilité ISO. | — — — | ✓ | |
| WB (WB) | Réglez la balance des blancs. | ✓ | ✓ | ✓ |
| Rôle Fonction | Mode (mode d'exposition video) | ||||
| P A S M | |||||
| CWB Kelvin (CWB Kelvin) | Réglez la température chromatique lorsque CWB (WB personnelisé) est sélectionné pour la balance des blancs. | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Niveau d'enregistrem. du son (♀Vol) | Réglez le niveau d'enregistrement. | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Volume des écouteurs (♀Vol) | Réglez le volume des écouteurs. | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Off Aucun. | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |
Changement de sens de la molette (Sens molette/pavé)
PASM
Choisissez le sens dans lequel les molettes doivent etre tournees pour regler l'exposition.
Menu
- MENU → 1. Utilisation → Réglages de touche → Sens molette/pavé
| Exposition | Choisissez le sens dans lequel les molettes doivent être tournées pour régler l'ouverture et la vitesse d'obturation dans les modes A, S, M, et B. |
| Ps | Choisissez le sens dans lequel les molettes doivent être tournées pour changer le programme (mode P). |
Modification des fonctions du multi-sélecteur (Réglages de sélect. multiple)
PASM
Choisissez le sens dans lequel les molettes doivent etre tournees pour regler l'exposition.
Menu
- MENU → 1. Utilisations → Réglages de sélect. multiple
Bouton central
Choisissez l'opération effectuée lorsque vous appuyez sur le multi-sélecteur. Le multi-sélecteur pourrait ensuite fonctionner comme un bouton.
[Off]: aucune fonction attribuée. Appuyer sur le multi-sélecteur n'a aucun effet.
[[:]]: appuyez sur le multi-sélecteur pour ajuster les réglages de la sélection de la cible AF ou du mode cible AF. Le pavé fléché ou les molettes avant et arrière peuvent être utilisés en fonction du réglage sélectionné pour [[:]]Suggest. param. de l'écran] (P.152).
[HP]: Le multi-sélecteur effectue la fonction sélectionnée pour [Touches Fonction] > [Accueil] (P.150).
Cette option s'applique uniquement dans les modes de photographie fixe.
Touchede direction
Choisissez l'opération effectuée lorsque vous utilisez les touches de direction du multi-sélecteur. Le multi-sélecteur est normalement utilisé pour positionner la cible AF mais cette fonction peut être désactivée pour empêcher toute utilisation involontaire.
[Off]: aucune fonction attribuée.
[[:]]: Le multi-sélecteur peut être utilisé pour positionner la cible AF.
Personnalisation du levier Fn (Param. levier Fn)
PASM
Menu
- MENU → ↑ → 1. Utilisations → Param. levier Fn
Comment configurer le levier Fn
| Fonction levier Fn | Choisissez le contrôle joué par le levier Fn dans les modes de photographie fixe. Le levier Fn peut être utilisé pourCHOIsir les rôlés des molettes avant et arrêtère ou pour rappeler des réglages de mise au point. Il peut également être utilisé pour sélectionner un mode Vidéo. Le levier Fn configuré dans ce menu prend effet dans les modes (photographie fixe). L'option sélectionnée à l'aide de [Fonction Levier Fn] prend effet en mode (vidéo). |
| Fonction levier Fn | Choisissez le contrôle joué par le levier Fn dans mode vidéo. Le levier Fn peut être utilisé pourCHOIsir les rôlés des molettes avant et arrêtère ou pour rappeler des réglages de mise au point. Le contrôle attribué au levier Fn avec cet élément prend effet en mode (vidéo). Dans les modes P, A, S, M, et B (photographie fixe), le levier Fn joue le contrôle sélectionné dans [Fonction levier Fn]. |
| Levier Fn/Levier Alim. | Le levier Fn peut être utilisé comme levier d'activation/de désactivation. Utilisez cette fonction si vous souhaitez utiliser la main droite pour allumer ou éteindre l'appareil photo pendant la prise de vue. |
- Sélectionnez [Fonction levier Fn] dans l'écran [Param. levier Fn], puis appuyez sur le bouton OK.

Écran Fonction levier Fn
| OffModifier la position du levier Fn n'a aucun effet. | |
| mode1 | Changez les fonctions des molettes avant et arrêtre en changeant la position du levier Fn. Les fonctions pour les Positions 1 et 2 sont conformes au réglage sélectionné pour [Fonction molette/pavé] (P366). |
| mode2 | Permutez entre deux groupes de réglages précédemment enregistrrés sélectionnés pour [Mode AF], [Mode cible AF] et [Point cible AF]. Appuyez sur le bouton INFO et cochez (√) le réglage que vous souhaitez rappeler avec le levier Fn. Pour restirrer la coche, appuyez de nouveau sur le bouton OK. [Mode AF] : S-AF, C-AF, etc. [Mode cible AF] : [·]Simple, [Tout, etc. [Point cible AF] : position cible AF |
| mode3 | Changez le mode de prise de vue. Vous pouvez changer pour le mode (vidéo) sans tournier la molette deCHOIS DU MODE. |
1 Lorsque [mode3] est selectionné, [Fonction levier Fn] ne peut pas etre utilise (P.374).
1 Cette fonction ne peut pas etre utilise dans les cas suivants. - [Levier Fn/Levier Alim.] (P.375) est regle sur [ON/OFF] ou [OFF/ON].
- Sélectionnez [Fonction levier Fn] dans l'écran [Param. levier Fn], puis appuyez sur le bouton OK.

Écran Fonction levier Fn
| OffModifier la position du levier Fn n'a aucun effet. | |
| mode1 | Changez les fonctions des molettes avant et arrêtre en changeant la position du levier Fn. Les fonctions pour les Positions 1 et 2 sont conformes au réglage sélectionné pour [Fonction molette/pavé] (P.366). |
| mode2 | Permutez entre deux groupes de réglages précédemment enregistrrés sélectionnés pour [Mode AF], [Mode cible AF] et [Point cible AF]. Appuyez sur le bouton INFO et cochez (√) le réglage que vous souhaitez rappeler avec le levier Fn. Pour-retirer la coche, appuyez de nouveau sur le bouton OK. [Mode AF] : S-AF, C-AF, etc. [Mode cible AF] : [ ≡ ]Petit, [ ≢ ]Tout, etc. [Point cible AF] : position cible AF |
① Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans les cas suivants.
- [mode3] est sélectionné pour [Fonction levier Fn] (P371).
- [Levier Fn/Levier Alim.] (P.375) est régèle sur [ON/OFF] ou [OFF/ON].
Utilisation de [mode2] pour [Fonction levier Fn] / [Fonction levier Fn]
Lorsque [mode2] est sélectionné pour [Fonction levier Fn] / [Fonction levier Fn], l'appareil photo enregistr des réglages de mise au point distincts pour les positions 1 et 2.
- Tournez le levier Fn sur Position 1 et ajustez les réglages AF.
![OM SYSTEM OM1 Mark II - Utilisation de [mode2] pour [Fonction levier Fn] / [Fonction levier Fn] - 1](/content/2026/02/424880/images/1637b833ec67b25f1568d62011f5ff359757aa966105132d3537b41de721ba6a.jpg)
①Levier Fn
- L'appareil photo peut enregistrer les réglages cochés (✔) dans:
- [Mode AF]: S-AF, C-AF, etc.
- [Mode cible AF]: [·]Simple, [Tout, etc.
- [Point cible AF]: position cible AF
![OM SYSTEM OM1 Mark II - Utilisation de [mode2] pour [Fonction levier Fn] / [Fonction levier Fn] - 2](/content/2026/02/424880/images/80158d16791157a89c2b8d9a0bc1cbb8469f70efc85302a5c08e87ff181f8e2d.jpg)
- Tournez le levier Fn sur Position 2 et ajustez les réglages AF.
![OM SYSTEM OM1 Mark II - Utilisation de [mode2] pour [Fonction levier Fn] / [Fonction levier Fn] - 3](/content/2026/02/424880/images/70247e431e60934041098732c109022c183e7c129190d74e85206aadb164b4b8.jpg)
- Tournez le levier sur la position souhaïée pour rappeler les réglages enregistrés.
Configuration de [Levier Fn/Levier Alim.]
- Sélectionnez [Levier Fn/Levier Alim.] sur l'écran [Param. levier Fn] et appuyez sur le bouton OK.
![OM SYSTEM OM1 Mark II - Configuration de [Levier Fn/Levier Alim.] - 1](/content/2026/02/424880/images/c87b77b041ba8d0c91897f99a154063b200b6bb8dbb43df403ff6b5f28aba4c0.jpg)
| Fn | Fonctions de levier correspondant aux options sélectionnées pour [Kfonction Fonction levier Fn] et [Fonction levier Fn] (P.374). |
| ON/OFF | Fonctions de levier correspondant à un levier ON/OFF. Position 1 est actif et Position 2 est inactif. |
| OFF/ON | Fonctions de levier correspondant à un levier ON/OFF. Position 1 est inactif et Position 2 est actif. |
Le levier ON/OFF ne peut pas etre utilise pour eteindre l'appareil photo lorsque [ON/OFF] ou [OFF/ON] est selectionné. De meme, Fonction levier Fn] et Fonction levier Fn] ne sont pas disponibles.
Objectif avec zoomélectrique (Réglages du zoomélectr.)
PASM
Choisissez la vitesse à laquelle les objectifs à zoom motorisé peuvent faire un zoom avant ou arrrière lorsque la bague de zoom est tournée. Réglez la vitesse de zoom si vous la trouvez trop rapide pour cadrer facilement votre sujet.
Menu
- MENU → 1. Utilisations → Réglages du zoom électr.
| Vitess. zoom électr. | Règle la vitesse du zoom pour le mode (photographie fixe). [Haible] : zoom lent. Choix utile lorsque vous avez besoin de réaliser des réglages précis. [Normal] : vitesse de zoom normale. [Élevé] : zoom rapide. |
| Vitess. zoom électr. | Règle la vitesse de zoom du mode (vidéo). [Haible] : zoom lent. Choix utile lorsque vous avez besoin de réaliser des réglages précis. [Normal] : vitesse de zoom normale. [Élevé] : zoom rapide. |
① Meme si les mêmes options s'affichent pour le mode (photographie fixe) et le mode (video), les vitesses de zoom réelles diffèrent.
Désactivation des utilisations du bouton


Verrou)
PASM
Verrouillez le bouton pour désactiver les utilisations.

① Bouton
Menu
- MENU → 1. Utilisations → Verrou
Off Ne verrouillez pas le bouton
On Verrouillez le bouton pour désactiver les utilisations.
Choix de l'opération activée par l'utilisation du déclencheur pendant le zoom Live View (Mode macro LV)
PASM
Choisissez les options d'affichage à utiliser avec le zoom de mise au point.
Menu
- MENU 2. Utilisation Mode macro LV
Pour en savoir plus sur les options du zoom Live View, consultez les explications sur « AF sur cadre de zoom/Zoom AF (Super AF Spot) » (P.119).
Mode macro LV
Choisissez l'opération activée lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course pendant le zoom de mise au point.
[mode1]: le zoom de mise au point s'arrête. Vous pouvez vérifier la composition après la mise au point avec le zoom de mise au point.
[mode2]: le zoom de mise au point reste actif lorsqu'ell photo effectue la mise au point. Composez le cliché avant de faire la mise au point, puis zoomez pour obtenir une mise au point précise et prenez une photo sans arrêté le zoom.
Choix du comportement de la commande utilisée pour le test de profondeur de champ

PASM
Choisissez le comportement de la commande utilisée pour le test de profondeur de champ.
Menu
- MENU 2. Utilisations Verrou
Verrou
Choisissez le comportement de la commande utilisé pour le test de profondeur de champ.
[Off]: l'ouverture s'arrête pendant que vous appuyez sur la commande.
[On]: l'ouverture s'arrête lorsque vous appuyez sur la commande; pourmettre fin au test de profondeur de champ, appuyez une nouvelle fois sur la commande.
Options avec bouton enfoncé (Durée bouton enfoncé)
PASM
Choisissez la durée pendant laquelle les boutons doivent être maintainus enforcés pour effectuer les opérations de réinitialisation et autres de plusieurs fonctions. Pour plus de facilité, les durées de maintien du bouton,enforcé peuvent être définies séparément pour les diverses fonctions.
Menu
- MENU → 2. Utilisation → Durée bouton enforcé
Réglez la durée de maintien du bouton pour chaque fonction.
[0,5sec] - [3,0sec]
Les fonctions qui vous permettent de définir la durée de bouton enforcé sont répertoriées ci-dessous :
Terminer LVQ
- Réinitialiser Image LVQ
- Réinitialiser
- Réinitialiser
- Réinitialiser WBZ
- Réinitialiser 101
- Réinitialiser
- Réinitialiser
- Réinitialiser [·:·]
- Bascul. auto. viseur
Terminer
- Réinitialiser
- Basculer verrou
Terminer Flicker Scan
Appeler réglage BKT WB
- Activer rég. BKT ART
Appelerregl.BKT m/pt
Appeler le réglage
Terminer GND
- Réinitialiser GND
Fonctions de réglage de l'affichage Live View
Changement de l'apparence de l'affichage

Mode LV)
PASM
Augmentez la gamme dynamique de l'affichage du viseur en augmentant la quantité de détails visibles dans les zones d'ombre et de lumière de manière similaire aux viseurs optiques. Le sujet peut être vu facilement, même avec un éclairage par l'arrière. Ce réglage prend effet sur le viseur, l'écran et la sortie HDMI.
Menu
-MENU


- Live View

Mode LV
| Standard | Les effets des régles d'exposition, de couleur et de prise de vue sont visibles sur l'affichage du viseur. |
| S-OVF | Les effets des régles d'exposition, de balance des blancs, de filtres artistiques et de prise de vue ne sont pas visibles sur l'affichage. |
- « S-OVF » s'affiche à l'écran lorsque vous sélectionnez [S-OVF].
Rendez l'affichage plus visible dans les lieux certains (Vue de nuit)
PASM
Augmentez la luminosité de l'affichage pour le rendre plus visible dans les lieuxsons.
Menu
- MENU → 3. Live View → Vuel de nuit
OffAffichage normal.
On
La luminosité est ajustée pour faciliter la visualisation. La luminosité et les couleurs de la prévisualisation diffèrent de la photographie finale.
- « Night LV » s'affiche à l'écran lorsque vous Sélectionnez [On].
[Taux compression] est regle sur [Normal] lorsque [On] est selectionné.
Vitesse d'affichage du viseur (Taux compression)
PASM
Choisissez la vitesse d'actualisation de l'affichage du viseur.
Menu
- MENU 3. Live View Taux compression
| Normal | Taux de compression standard. Il s'agit du meilleurchioix dans la plupart des situations. |
| Élevé | Lisse le mouvement des sujets qui se déplacent rapidement. Les sujets qui se déplacentrapidement sont plus facies à suivre. Ce réglage revient automatiquement à [Normal] si la température interne de l'appareil photo s'éleve pendant la prise de vue. |
Aperçu du filtré artistique (Priorité Live View Art)
PASM
Vous pouvez prévisUALiser les effets des filtres artistiques sur l'écran ou le viseur pendant la prise de vue. Certains filtres peuvent donner une appearance saccadée aux mouvements des sujets mais cela peut être minimisé afin de ne pas influencer la photographie.
Menu
- MENU 3. Live View Priorité Live View Art
| mode1Les | effets des filtres artistiques peuvent être prévisualisés pendant la prise de vue. |
| mode2 | Lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course, l'appareil photo donne la priorité au mainien de la vitesse d'affichage et réduit les effets des filtres artistiques sur l'aperçu. Le mouvement est fluide. |
Réduction du scintillagement en mode Live View (LV anti-scintillagement)
PASM
Réduit le scintillagement sous un éclairage fluorescent et autres. Choisissez cette option si le scintillage nuit à la visibilité de l'affichage.
| Menu · MENU → ➀ → 3. Live View → LV anti-scintillation |
| AutoL'appareil photo détecte et réduit le scintillagement. | |
| 50Hz | Réduit le scintillagement sous un éclairage artificiel ou extérieur alimenté par du courant alternatif à une fréquence de 50 Hz. |
| 60Hz | Réduit le scintillagement sous un éclairage artificiel ou extérieur alimenté par du courant alternatif à une fréquence de 60 Hz. |
| Off | Réduction clignotement Off. ©-Cette option n'est disponible que si [On] est sélectionné pour [Photo anti-scintillagement] (P.217). |
Choisissez l'affichage utilisé lorsque l'écran est returné pour les autoportraits.

Menu
- MENU 3. Live View Assist. Autoperspective
OffL'affichage ne change pas lorsque I'écran est returné.
On
Lorsqu'il est returné pour les autoportraits, l'écran montre une image miroir de la vue à travers l'objectif.
Fonctions de configuration de l'affichage des informations
Sélection du style d'affichage du viseur (Viseur électronique)
PASMB

Menu
- MENU → 4. Information → Viseur électronique
| Style 1/ Style 2 | Similaire aux affichages du viseur d'un apparéil photo avec film. | 100 P 1250 5.6 - 0.00 €200200 Autocar Autocap 1023 |
| Style 3 | Similaire à l'affichage de l'écran. | 100 P 1250 5.656 - 0.00 €200200 |
Affichage du viseur pendant la prise de vue à l'aide du viseur (Style 1/Style 2)


① Connexion Bluetooth active (P.448, P.476)
② Contrôle à distance (P.476)
③ Connexion LAN sans fil (P.446, P.461)
④ Mode avion (P.444)
⑤ Connexion active à l'ordinateur (Wi-Fi) (P.461)
⑥ Flash (clignant : charge en cours, fixe : charge terminée) (P.188)
⑦ Mode Pro Capture actif (P.214)
⑧Verrou EA (P.173)
9Prévisu. (P.379)
10AE BKT (P.287)
11 Mode LV (P.381)
12 Vuede nuit (P.382)
③ ISO BKT (P.291)
14WB BKT (P.289)
15 Verrouillage WB auto (P.248)
16 Indicateur d'ecriture sur la carte (P.29, P.34)
17 Emplac. enregistr. (P.410)
18Nombre maximal de prises de vues en mode continu (P.206)
19Durée d'enregistrement disponible (P.581)
20Durée d'enregistrement (affichée pendant l'enregistrement) (P.83)
② Niveau de charge de la batterie (P.39)
1 Affichage lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. [Jauge de niveau] (P.396)
2 Affiché uniquement lorsque l'appareil photo est connecté à OM Capture et si l'ordinateur est déjà sélectionné dans le menu [RAW/Commande] en tant que destination unique des nouvelles images (P.483).
Indicateurs de prise de vue (Paramètres d'info/Paramètres d'info)
PASM
Choisissez les indicateurs repertoriés sur l'écran Live View.
Vouss pouvez afficher ou masquer les indicateurs de réglage de la prise de vue. Utilisez cette option pour désirir les icônes générées sur l'affichage.
Vouss pouvez configurer trois yeux de réglages d'affichage pour le mode de photographie fixe et deux yeux pour le mode d'enregistrement video.
Menu
- MENU → 4. Information → Paramétres d'info
-
MENU → 4. Information → Paramétres d'info
-
Sélectionnez l'indicateur à afficher lorsqu'le bouton INFO est utilisé et cochez-le (✔).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔).
Pour-retirer la coche,appuyez de nouveau sur le bouton OK.

Écran de réglage
Paramètres d'info
| Image seule Aucune information ne s'affiche alors. | |
| Information 1 | Sélectionnez une option en utilisant △∇, puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (√).PourPTRer la coche, appuyez de nouveau sur le bouton OK. |
| Information 2 | |
| Information 3 | Pour régler les détails d'un élément à afficher, appuyez sur ▷. Les éléments suivants peuvent être régés. [□] /[Haute lum&ombre]/[Jauge de niveau]/[Ttes les info sur la batterie]/[Silent ▢Operation] |
Le jeu en cours d'utilisation ne peut pas etre désacteve, mais les éléments a afficher peuvent etre configurés.
-
Sélectionnez l'indicateur à afficher lorsqu'le bouton INFO est utilisé et cochez-le (✔).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔).
Pour-retirer la coche,appuyez de nouveau sur le bouton OK.

Écran de réglage
Paramètres d'info
| Image seule Aucune information ne s'affiche alors. | |
| Information 1 | Sélectionnez une option en utilisant △∇, puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (√).PourPTRer la coche, appuyez de nouveau sur le bouton OK.Pour régler les détails d'un élément à afficher, appuyez sur ▷. Les éléments suivants peuvent être régés. |
| Information 2 | [ ]/ [Jauge de niveau]/[Ttes les info sur la batterie]/ [Stabilisateur]/ [Mode Image]/ [WB]/ [Mode AF]/ [Détection des sujets]/ [Indicateur niv. enregistr. Son]/ [Volume des écouteurs]/ [Time code]/ [Silent ☐Operation]/ [Grille] |
Le jeu en cours d'utilisation ne peut pas etre désacteve, mais les éléments a afficher peuvent etre configurés.
Choix de l'affichage
Appuyez sur le bouton INFO pendant la prise de vue pour faire defiler les affichages selectionnés.

« Modification de l'affichage des informations » (P.51)
Configuration de l'affichage lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course (Info av.

à mi-course)
PASM
YououpouvezconfigurerI'affichagepresentlorsqueyouenfoncezeledeclencheurami-course.
Menu
- MENU → 4. Information → Info av. à mi-course
OffAucune information ne s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Seuls les éléments liés à l'exposition suivants s'affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Vitesse d'obturation
- Ouverture
- Réinitialisation de la compensation de l'exposition
- Différence par rapport à l'exposition optimale
Sensibilité ISO
On2L'affichage ne change pas, même lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course.
Options d'affichage des informations du viseur


Paramètres d'info)
PASM
Choisissez les informations qui peuvent s'afficher en appuyant sur le bouton INFO sur l'affichage du viseur. Comme avec l'écran, vous pouvez afficher un historiamme ou une jauge de niveau dans le viseur en appuyant sur le bouton INFO. Cet élément permet de désirir les types d'affichage disponibles. Cette option prend effet lorsque [Style 1] ou [Style 2] est sélectionné pour [Viseur électronique] (P.387) en mode photographie fixe. L'option selectionnée pour [Paramètres d'info] (P.392) prend effet en mode d'enregistrement video.
Menu
-
MENU → 4. Information → Paramétres d'info
-
Sélectionnez l'indicateur à afficher lorsque le bouton INFO est utilisé et cochez-le (✔).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔). Pour-retirer la coche, appuyez de nouveau sur le bouton OK.

Écran de réglage
Paramètres d'info
| Image seule Aucune information ne s'affiche alors. | |
| Information 1 | Sélectionnez une option en utilisant Δ∇, puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (√).Pour-retirer la coche, appuyez de nouveau sur le bouton OK. |
| Information 2 | |
| Information 3 | Pour régler les détails d'un élément à afficher, appuyez sur ▷. Les éléments suivants peuvent être régliés. |
| [□ ]: Un historiamme est superposé sur l'affichage dans le viseur. | |
| [Haute lum&ombre] : Des couleurs sont appliquées aux zones sur ou sous-exposées. | |
| [Jauge de niveau] : Jauge de niveau. | |
| [Ttes les info sur la batterie] : Informations sur toutes les batteries. | |
Le jeu en cours d'utilisation ne peut pas etre désacteve, mais les éléments a afficher peuvent etre configures.
Affichage de la jauge de niveau lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course (Jauge de niveau)
PASM
Choisissez si laJAuge de niveau peut etre affichee dans le viseur en appuyant sur le déclencheur a mi-course lorsque [Style 1] ou [Style 2] est selectionné pour [Viseur electronique] (P.387).

Affichage lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course
Menu
- MENU → 4. Information → Jauge de niveau
On
La jauge de niveau s'affiche dans le viseur lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. La jauge de niveau s'affiche à la place de la barre d'exposition.
OffLa jauge de niveau ne s'affiche pas.
Options du guide de cadrage (Grid Settings/ Grid Settings)
PASM
Menu
- MENU → 5. Affichages Grille/Autres → Grid Settings
- MENU → 5. Affichages Grille/Autres → Grid Settings
| Couleur d'affichage | Choisissez la couleur affichée. [Préroglage 1] : Les réglages de [Couleur de Préroglage 1] sont utilisés. [Préroglage 2] : Les réglages de [Couleur de Préroglage 2] sont utilisés. |
| Exclusivement pour ☑ ( [ ☐Grid Settings] uniquement) | Choisissez si vous voulez utiliser exclusivement un réseau video lors de l'affichage des guides dans le mode ☑ (vidéo). [Off] : Utilisez le même réseau que dans le mode de photographie fixe. [On] : Utilisez les réglages dédiés au mode d'enregistrement video. |
| Affichage grille | Sélectionnez le type des guides affichés. Vous avez les choix suivants: [Off] / [ ☑] / [ ☑] / [ ☑] / [ ☑] / [ ☑] / [ ☑] ([ ☐Grid Settings] uniquement) • Lorsque [ ☐] est sélectionné, les guides sont régliés pour un cadre video 16:9 pour la prise deVIDEOS en mode de photographie fixe. En fonction de l'option sélectionnée pour [ ☐←], les guides peuvent s'afficher avec un rapport d'aspect de 17:9. |
| Couleur de Préroglage 1 | [R] : Augmentez le chiffre pour accenter la teinte rouge. [G] : Augmentez le chiffre pour accenter la teinte verte. |
| Couleur de Préroglage 2 | [B] : Augmentez le chiffre pour accenter la teinte bleue. [a] : Augmentez le chiffre pour rendre la couleur des guides plus profonde. |
(1) Les guides configurés ici ne s'affichent pas en mode Focus Stacking (P.265) ou sur l'écran de réglage de filtre en mode Prise GND directe (P.262).
- Les réglages effectuels ici sont également utilisés lorsque [Mode 3] est sélectionné pour [Viseur électronique].
Options de grille de cadrage du viseur (Grid Settings)
PASM
Déterminez si vous souhaitez afficher une grille de cadrage dans le viseur. Vous pouze égalementCHO chooseir la couleur et le type de grille. Cette option prend effet lorsque [Style 1] ou [Style 2] est selectionné pour [Viseur electronique] en mode photographie fixe. L'option selectionnée pour [Paramètres d'info] (P.392) prend effet en mode d'enregistrement video.
Menu
- MENU → 5. Affichages Grill/Autres → Grid Settings
| Exclusivement pour □ | Choisissez si vous foulez utiliser exclusivement un réglage video sur le viseur lors de l'affichage des guides sur le viseur. [Off] : Utilisez le même réglage que lorsque vous utilisez l'écran. [On] : Utilisez le réglage dédié au viseur. |
| Couleur d'affichage | Choisissez la couleur affichée. [Préroglage 1] : Les régages de [Couleur de Préroglage 1] sont utilisés. [Préroglage 2] : Les régages de [Couleur de Préroglage 2] sont utilisés. |
| Affichage grille | Sélectionnez le type des guides affichés. Vous avez les choix suivants : [Off]/[図] /[図]/[図]/[図]/[図]/[図] • Lorsque [図] est sélectionné, les guides sont régliés pour un cadre video 16:9 pour la prise deVIDEOS en mode de photographie fixe. En fonction de l'option sélectionnée pour [図], les guides peuvent s'afficher avec un rapport d'aspect de 17:9. |
| Couleur de Préroglage 1 | [R] : Augmentez le chiffre pour accentuer la teinte rouge. [G] : Augmentez le chiffre pour accentuer la teinte verte. |
| Couleur de Préroglage 2 | [B] : Augmentez le chiffre pour accentuer la teinte bleue. [α] : Augmentez le chiffre pour rendre la couleur des guides plus profonde. |
① Les guides configurés ici ne s'affichent pas en mode Focus Stacking (P.265) ou sur l'écran de réglage de filtré en mode Prise GND directe (P.262).
Choix des réglages disponibles avec Multi-Fn (Régl. du mode multifonction)
PASM
Choisissez les réglages auxquels vous pouvez acceder avec les boutons multifonction.
Menu
-
MENU → 5. Affichages Grille/Autres → Régl. du mode multifonction
-
Sélectionnez le type d'affichage et cochez-le (✓).
-
Sélectionnez une option en utilisant , puis appuyez sur le bouton OK pour la cocher (✔). Pour-retirer la coche, appuyez de nouveau sur le bouton OK.
| Vérif haute lum&ombre | Changez le réglage avec les molettes avant et arrière. Appuyez sur le bouton INFO pour modifier la zone (haute lumière, midtone, ombre) à configurer. |
| Créateur couleur | Utilisez la molette avant pour régler la nuance et la molette arrière pour régler la saturation. |
| ISO ISO | Changez le réglage avec les molettes avant et arrière. |
| WB WB | |
| Grossissement Un cadre de zoom s'affiche. | |
| Choix cadrage Changez le réglage avec les molettes avant et arrière. | |
| Mode LV | Le réglage bascule entre [Standard] et [S-OVF] à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. |
| Focus peaking | S'active ou se désactive à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. |
Aventissement d'exposition de l'histogramme (Réglage historogramme)
PASM
Choisissez les niveaux de luminosité indiqués par l'histogramme, comme la surexposition (haute lumière) ou la sous-exposition (ombre). Ces niveaux sont utilisés pour les avertissements d'exposition dans les affichages d'histogramme pendant la prise de vue et la lecture de photo.
- Les zones indiquées en rouge ou bleu sur l'écran et sur les affichages [Haute lum&ombre] du viseur sont également sélectionnées en fonction des valeurs choisis pour cette option.
| Menu · MENU → 5. Affichages Grille/Autres → Réglage historique | |
| Haute lumière | Choisissez la luminosité minimale pour l'advertissement de haute lumière. [245] - [255] |
| Ombre | Choisissez la luminosité/maximale pour l'advertissement d'ombre. [0] - [10] |
Réglages liés à l'utilisation et à l'affichage des menus
Configuration du curseur sur l'écran de menus (Réglages du curseur de menu)
PASM
Choisissez l'endetroit où le curseur s'affiche lorsque vous ouvrez le menu ou passez à une autre page.
| Menu · MENU → ⿱ → 2. Utilisation → Réglages du curseur de menu |
| Position curseur de page | [Enreg.]: Lorsque vous passez à une autre page, le curseur s'affiche à l'endroit où il était lorsque la dernière page était ouverte. [Réinitialiser]: Lorsque vous passez à une autre page, le curseur s'affiche en haut de la page. |
| Pos. initiale du menu | [Le plus récent]: Lorsque vous ouvrez le menu, le dernier onglet utilisé, la dernière page et la dernière position du curseur sont rappelés. [O1]: Lorsque vous ouvrez le menu, la première page de l'onglet O1 s'affiche. [My]: Lorsque vous ouvrez le menu, la première page de l'onglet « My » s'affiche. |
| Raccourci de réglag. mode B | L'appareil photo peut être configuré pour ouvrir le menu spécifique au mode lorsque vous appuyez sur le bouton MENU en mode B. [Off]: Le menu s'ouvre selon le réglage de [Pos. initiale du menu]. [On]: [Live BULB], [Live TIME] ou [Réglages Composite] s'ouvre, selon le mode s'électionné. « Configuration des réglages BULB/TIME/COMP (Réglages BULB/TIME/COMP) » (P.285) |
Choix du déplacement entre les pages avec la molette arrière ( Boucle dans l'onglet de menu)
PASM
Déterminé si vous souhaitez changer de page uniquement avec le même onglet de menu lorsque vous tournez la molette arrêté.
Menu
- MENU → ↑ → 1. Utilisation → Réglages de touche → Boucle dans l'onglet de menu
Non
Lorsque vous avez atteint la derniere page en tournant la molette arrriere et que vous la tournez encore, la première page de l'onglet suivant s'affiche.
Lorsque vous ouvrez la première page en tournant la molette arrière et que vous la tournez encore, la dernière page de l'onglet précédent s'affiche.



Lorsque vous avez atteint la derniere page en tournant la molette arrriere et que vous la tournez encore, la première page de l'onglet actuel s'affiche.
Lorsque vous ouvrez la première page en tournant la molette arrête et que vous la tournez encore, la dernière page de l'onglet actuel s'affiche.
Oui




Ces réglages sont uniquement effectifs lorsque la molette arrête est utilisé. Lorsque vous utilisez
pour passer d'une page à l'autre, le déplacement fonctionne toujours comme si vous aviez sélectionné [Non].
[Oui]/[Non] par défaut (Réglage priorité)
PASM
Choisissez l'option selectionnée par défaut lorsqu'une confirmation [Oui]/[Non] s'affiche.
Menu
- MENU C 2. Utilisation Réglage priorité
Non[Non] est sélectionné par défaut.
Oui[Oui] est selectionné par défaut.
Réglages « My menu »
Vouss pouvez utiliser « My menu » pour creer un onglet de menu personnalisé contenant uniquement les éléments que vous avez sélectionnés. « My menu » peut containir jusqu'à 5 pages compteant 7 éléments chacune. Vouss pouvez supprimer des éléments ou modifier les pages ou l'ordre des éléments.
Lors de votre achat, « My menu » ne contientaucun élément.
Ajout déléments à « My menu »
- Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus.
- Sélectionnez un élément à inclure dans « My menu »
N'importe quel élément des menus à peut être ajusté à « My menu » s'il estprésent sur l'écran avec les onglets affichés.
D'autres éléments de menu peuvent également être ajoutés à « My menu ». Si l'élement de menu peut être ajoute,
« My » s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran.
Réglages BULB/TIME/COMP
1
My
MENU
OK
1 L'élement peut être ajoute à « My menu »
- Appuyez sur le bouton

- Vous étés alors invite(e) àCHOISIR une page. Utilisez les boutons du pavé fléché pourCHOISIR la page « My menu » à laquelle l'élément sera ajoute.

① Bouton
-
Appuyez sur le bouton OK pour ajouter l'objet à la page sélectionnée.
-
L'appareil photo affiche un message indiquant que l'élement a été ajoute à « My menu ».

-
Les éléments ajoutés à « My menu » sont indiqués par le numéro de la page « My menu ».
-
Vous pouvezPTRirer des elements de « My menu » en appuyant sur le bouton . Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton OK.

- Les éléments enregistrés dans « My menu » sont ajoutés à l'onglet My (« My menu »).

① Onglet My (« My menu »)
-
Pour acceder à « My menu », Sélectionnez l'onglet « My »
-
Vous pouvez faire en sorte que l'appareil photo affiche d'abord « My menu » lorsque vous appuyez sur le bouton MENU. « Configuration du curseur sur l'écran de menus (Réglages du curseur de menu) » (P.401)
Gestion de « My menu »
Vous peuvent réorganiser les éléments dans « My menu », les déplacer d'une page à l'autre ou les supprimer définitivement.
- Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus.
- Affichez la page « My menu » à modifier et appuyez sur le bouton ©.

① Bouton
- Les options ci-dessous s'affichent alors.
[Réorganiser l'ordre] : Changez l'ordre des éléments ou des pages. Utilisez △∇ <▷ pour désirir le nouvel emplacement.
[Supprimer cet élément] : Supprimez l'élement sélectionné de « My menu ». Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton OK.
[Supprimer cette page]: Supprimez de « My menu » tous les éléments de la page active. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton OK.

Réglages Carte/Dossier/Fichier
Formatage de la carte (Formatage de la carte)
PASM
Les cartes doivent être formatées avec l'appareil photo avant leur première utilisation ou après avoir été utilisées avec d'autres apparéils photo ou ordinateurs.
Toutes les données stockées sur la carte, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la carte est formative.
Lorsque you formatez une carte deja utilisee, verifiez qu'elle ne contient aucune image a conserver.

« Cartes utilisables » (P.34)
Menu
- MENU → Y → 1. Carte/Dossier/Fichier → Formatage de la carte
Formater la carte
[Oui]: La carte est formaitée.
[Non]: Le formatage est annulé.
Non Le formatage est annulé.
- Lorsque les emplacements 1 et 2 contiennent tous deux une carte, lechiox de l'emplacement de carte s'affiche. Sélectionnez un emplacement de carte et appuyez sur le bouton OK.
Définition de la carte sur laquelle enregistrer

Card Slot Settings/ Card Slot Settings)
PASM
Lorsque les emplacements 1 et 2 comportent tous deux des cartes, vous pouze selectionner la carte sur laquelle enregistrer les images fixes et les vidEOS.
Super panneau de commande




I. d'enregistrement
Menu
-MENU



te/Dossier/Fichier

Card Slot Settings
-MENU


- Carte/Dossier/Fichier

Card Slot Settings
Configuration [Card Slot Settings]
| Réal. d'enregistrement | Choisissez la méthode d'enregistrement des images fixes (P.409). [Standard]/[Basculement auto.]/[Double indépend. ↓□]/[Double indépend ↑□]/[Double identique ↓□]/[Double identique ↑□] |
| Emplac. enregistr. | Choisissez la carte utilisée pour enregistrer des photographies. Cette option prend effet lorsque [Standard] ou [Basculement auto.] est sélectionnépour [Réal. d'enregistrement]. [Slot 1]: Les photos sont enregistrées sur la carte à l'emplacement 1. [Slot 2]: Les photos sont enregistrées sur la carte à l'emplacement 2. |
| Emplac. | Choisissez la carte utilisée pour la lecture des images fixes lorsqué[Réal. d'enregistrement] est définir sur [Double indépend. ↓□], [Double indépend. ↑□], [Double identique ↓□] ou [Double identique ↑□]. [Slot 1]: Les photos sur la carte à l'emplacement 1 sont lues. [Slot 2]: Les photos sur la carte à l'emplacement 2 sont lues. |
- Vous pouvez égalementCHOIsir une carte pour la lecture avec le bouton 一 .Maintenez le bouton enfoncé et tournez la molette avant ou arriere pour changer de carte en cours de lecture. Celane modifie pas l'option selectionnee pour [Slot].
Configuration [Régl. d'enregistrement]
| Standard | Les images sont enregistrées sur la carte mémoire présente à l'emplacement sélectionné pour [Save Slot] (P408). La prise de vue s'arrête lorsque la carte est pleine. |
| Basculement auto. | Les images sont enregistrées sur la carte mémoire présente à l'emplacement sélectionné pour [Save Slot] (P408). Les images sont enregistrées sur l'autre carte lorsque la carte présente à l'emplacement sélectionné est pleine. Ce réglage revient automatiquement au réglage [Standard] lorsqu'une seule carte mémoire est insérée. |
| Double indépend. | Chaque image est enregistrée deux fois, dans deux formats de qualité d'image différents. Choisissez la qualité d'image pour chaque emplacement (P226). La prise de vue s'arrête lorsque l'une des cartes est pleine. La qualité d'image pour [Double indépend. ] est définie séparément pour chaque emplacement; une fois que vous avez modifié l'options sélectionnée, vérifiez le réglage de qualité de l'image actuelle. |
| Double indépend. ↑ | Chaque image est enregistrée deux fois, dans deux formats de qualité d'image différents. Choisissez la qualité d'image pour chaque emplacement (P226). L'enregistrement se poursuit sur la carte de l'emplacement voisin lorsque l'une des cartes est pleine. La qualité d'image pour [Double indépend. ] est définie séparément pour chaque emplacement; une fois que vous avez modifié l'options sélectionnée, vérifiez le réglage de qualité de l'image actuelle. |
| Double identique ↓ | Chaque image est enregistrée deux fois, une sur chaque carte, en utilisant l'options de qualité d'image sélectionnée. La prise de vue s'arrête lorsque l'une des cartes est pleine. Ce réglage revient automatiquement au réglage [Standard] lorsqu'une seule carte mémoire est insérée. |
| Double identique ↑ | Chaque image est enregistrée deux fois, une sur chaque carte, en utilisant l'options de qualité d'image sélectionnée. L'enregistrement se poursuit sur la carte de l'emplacement voisin lorsque l'une des cartes est pleine. Ce réglage revient automatiquement au réglage [Standard] lorsqu'une seule carte mémoire est insérée. |
① Le mode de qualité d'image peut changer si vous modifiez l'options sélectionnée pour [Réal. d'enregistrement] ou que vous remplacez une carte mémoire par une autre contenant une quantité différente de photographies supplémentaires. Vérifiez le mode de qualité d'image avant de prendre des photographies.
Lorsque [Basculement auto.] est selectionné pour [Réal. d'enregistrement], l'appareil photo passé automatiquement de la première image de la première carte à la première image de la seconde carte.
Configuration [Card Slot Settings]
Slot 1 Les videos sont enregistrées sur la carte à l'emplacement 1.
Slot 2 Les videos sont enregistrées sur la carte à l'emplacement 2.
Spécification du dossier dans lequel enregistrer les images (Dossier enregistr.)
PASM
Sécífiez le dossier dans lequel les images seront enregistrées sur la carte.
Menu
- MENU → 1. Carte/Dossier/Fichier → Dossier enregistr.
| Attribuer1 | [Nouveau dossier] : Spécifiez un numéro de dossier à 3 chiffres. 1er chiffre : [0] – [9] 2ème chiffre : [0] – [9] 3ème chiffre : [0] – [9] [Dossier existant] : Sélectionnez un dossier existant avec les boutons Δ∇. Les deux premières images et laforthème image du dossier s'affichent. |
| Ne pas attrib. | Le dossier dans lequel les images seront enregistrées n'est pas spécifique. Si vous avons déjà spécifié un dossier, la sélection est annulée. |
1 Si vous avez déjà spécifié un dossier, le nom du dossier s'affiche. Pour selectionner un autre dossier, appuyez sur
Options d'attribution de noms (Nom fichier)
PASM
Choisissez la manière dont l'appareil photo nomme les fichiers lors de l'enregistrement des photos ou des vidésos sur les cartes mémoires. Les noms de fichiers se compose d'un préfixé à quatre caractères et d'un numéro à quatre chiffres. Utilisez cette option pourCHOISIR LA façon dont les chiffres sont attribués.
Menu
- MENU Y 1. Carte/Dossier/Fichier Nom fichier
Si deux cartes sont presents, l'appareil photo peut creer de nouveaux dossiers ou ne pas parvenir a numéroter les fichiers de manière continue en fonction des numérios de fichiers et de dossiers déjà utilisés sur chaque carte.
| Auto | Lorsqu'une carte mémoire est présente, la numérotation des fichiers continue après le dernier numéro utilisé. Si la carte contient déjà un fichier portant le même numéro ou un numéro plus élevé, la numérotation se poursuit après le numéro le plus élevé. |
| Réinitialiser | La numérotation des dossiers recommence à partir de 100 et la numérotation des fichiers à partir de 0001 lorsqu'une nouvelle carte est insérée. Si la carte contient déjà des images, la numérotation se poursuit après le chiffre le plus élevé. |
Attribution de noms aux fichiers (Modifier nom fichier)
PASM
Modifiez les noms de fichiers utilisés par l'appareil photo lors de l'enregistrement des photos ou des vidés sur les cartes mémoires.
Menu
- MENU → 1. Carte/Dossier/Fichier → Modifier nom fichier
sRGB
[Date (mjj)]: Les caractères 2 à 4 sont composés des chiffres correspondant au mois et au jour de l'enregistrement (A à C sont utilisés pour octobre à décembre).
Vou际 possir le 1er caractère librement.
[Nombre de dépertoire]: Les caractères 2 à 4 sont composés du numéro du dossier de destination (« 100 » - « 999 »).
Vouss pouvez désir le 1er caractère librement.
[Manuel]: Vous pouvez désirir les quatre premiers caractères librement en utilisant des caractères alphanumeric.
Adobe RGB
[Date (mjj)]: Les caractères 2 à 4 sont composés des chiffres correspondant au mois et au jour de l'enregistrement (A à C sont utilisés pour octobre à décembre).
Le 1er caractère « _ » ne peut pas être modifié.
[Nombre de dépertoire]: Les caractères 2 à 4 sont composés du numéro du dossier de destination (« 100 » - « 999 »).
Le 1er caractère « _ » ne peut pas être modifié.
[Manuel]: Vous pouvezCHOISIR les caractères 2 à 4 librement en utilisant des caractères alphanumeriques. Le 1er caractère « _ » ne peut pas'être modifié.
Informations utiliseur
Enregistrement des informations sur l'objectif (Param._infos objectif)
PASM
L'appareil photo peut enregistrer des informations pour jusqu'à 10 objectifs non conformes aux normes des systèmes Micro Four Thirds ou Four Thirds. Ces données indiquent également la longueur fiscale utilisée pour les fonctions de stabilisation de l'image et de compensation trapézoidale. Les données sont enregistrées sous forme de balises Exif.
Menu
- MENU → Y → 2. Enregistrement des informations → Param._infos objectif
Créer informations d'objectif
Enregistrez les informations relatives à l'objet.
[Nom objectif]: Entrez le nom de l'objet.
[Longueur focale]: Entrez la longueur focale. [0.1] - [1000.0] mm
[Valeur d'ouverture] : Entrez la valeur d'ouverture. [00.00] - [99.99]
[Régl]: Enregistrez les informations d'objet saisies.
Objectif 01 (nom enregistré) -
Modifiez les informations d'objectif enregistrées.
Objectif 10 (nom enregistré)
[Edit]: Modifie les informations d'objetif enregistrées.
Modifiez [Nom objectif], [Longueur foucle] et [Valeur d'ouverture].
[Supprimer]: Supprimez les informations d'objectif enregistrées.
Saisie des caractères
- Appuyez sur le bouton INFO pour basculer entre majuscules, minuscules et symboles.
-
Sélectionnez un caractère à l'aide des boutons , puis appuyez sur le bouton OK pour procéder à la saisie.
-
Le caractère sélectionné s'affiche dans la zone de saisie des caractères (a).
-
Pour supprimer un caractère, appuyez sur le bouton.
-
Pour supprimer un caractère dans la zone de saisie des caractères (a), déplacez le curseur en utilisant les molettes avant et arrêté.
- Sélectionnez un caractère et appuyez sur le bouton pour le supprimer.
- Une fois la saisie terminée, Sélectionnez [End] et appuyez sur le bouton OK.

a Zone de saisie des caractères b Touches de déplacement du curseur
c Clavier
d Guide d'utilisation
Le pavé tactile peut aussi être utilisé pour saisir des caractères et les opérations a à d.
- L'objet est ajusté au menu d'informations sur l'objet.
- Lorsqu'un objectif qui ne fournit pas automatiquement les informations est fixé, les informations utilisées sont indiquées par des coches (✔). Sélectionnez les objectifs auxquels vous pouze ajouter une coche (✔) et appuyez sur le bouton OK.
Résolution de sortie (Réglage DPI)
PASM
Choisissez les informations de résolution de sortie (en points par pouce ou dpi) stockées avec les fichiers d'image photo. La résolution selectionnée sera utilisé lors de l'impression des images. Le réglage dpi est enregistré sous forme de balise Exif.
Menu
- MENU → 2. Enregistrement des informations → Réglage DPI
Ajout d'informations de droit d'auteur (Infos copyright)
PASM
Choisissez les informations de droit d'auteur enregistrées avec les photos lors de l'enregistrement. Les informations de droit d'auteur sont enregistrées sous forme de balises Exif.
Menu
- MENU → Y → 2. Enregistrement des informations →Infos copyright.
1 Nous ne pouvons enaucun cas etre tenus responsables des litiges ou dommages subis en raison de l'utilisation de la fonction [Infos copyright]. Son utilisation est a vos propres risques.
Pour supprimer les informations de droit d'auteur saisies, supprimez les caractères sur l'écran de saisie de chaque élément (P.418).
Activation d'Infos copyright
- Utilisez pour selectionner [Infos copyright] et appuyez sur le bouton OK.

Écran de réglageInfoscopyright
- Sélectionnez [On] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.
| Off | N'ajoutez pas les balises Exif qui noment le photoproge et/ou le détenteur du droit d'auteur. |
| On | Ajoutez les balises Exif qui noment le photoproge et/ou le détenteur du droit d'auteur. |
- L'affichage revient à l'écran de réglageInfos copyright.
Configuration d'Infos copyright
1. Configurez les options.
- Appuyez sur pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage.
- Une fois les options configurées, appuyez sur le bouton OK pour revenir à l'écran de réglageInfos copyright.

Nom auteur Entrez le nom du photographe.
Nom copyright Entrez le nom du titulaire du droit d'auteur.
Saisie des caractères
- Appuyez sur le bouton INFO pour basculer entre majuscules, minuscules et symboles.
-
Sélectionnez un caractère à l'aide des boutons , puis appuyez sur le bouton OK pour procéder à la saisie.
-
Le caractère sélectionné s'affiche dans la zone de saisie des caractères (a).
-
Pour supprimer un caractère, appuyez sur le bouton.
-
Pour supprimer un caractère dans la zone de saisie des caractères (a), déplacez le curseur en utilisant les molettes avant et arrêté.
- Sélectionnez un caractère et appuyez sur le bouton pour le supprimer.
- Une fois la saisie terminée, Sélectionnez [End] et appuyez sur le bouton OK.

a Zone de saisie des caractères b Touches de déplacement du curseur
c Clavier
d Guide d'utilisation
Le pavé tactile peut aussi être utilisé pour saisir des caractères et les opérations a à d.
Réglages Écran/Son/Connexion
Déactivation des commandes tactiles (Réglages écran tactile)
PASM
Activez ou désactivez les commandes tactiles.
Menu
- MENU → Y → 3. Écran/Son/Connexion → Réglages écran tactile
OnActivez les commandes tactiles.
Luminosité et nuance de l'écran (Réglage de l'écran)
PASM
Ajustez la température chromatique et la luminosite de l'écran. Cette option s'applique dans les modes de photographie fixe et video.
Menu
- MENU → 3. Écran/Son/Connexion → Réglage de l'écran
| (Température chromatique) | Ajustez la température chromatique. Utilisez la molette avant ou les boutons ↓▷ pour ajuster l'axe « orange-bleu ». Déplacez le collimateur (−♦-) vers A pour ajouter une dominante rouge, et déplacez-le vers B pour ajouter une dominante bleue. Utilisez la molette arrêté ou les boutons △∇ pour ajuster l'axe « vert-magenta ». Déplacez le collimateur (−♦-) vers G pour ajouter une dominante verte, et déplacez-le vers M pour ajouter une dominante magenta. |
| (Luminosité) | Ajustez la luminosité. Sélectionnez une option avec les boutons △∇. [−7] – [±0] – [+7] |
- Appuyez sur le bouton INFO pour basculer entre température chromatique et luminosité, et pour régler chaque élément.
- Vous pouvez réinitialiser le réglage en maintainant le bouton OK enforcé.
- En mode B, l'écran utilise la luminosité sélectionnée dans [Écran BULB/TIME]. « Configuration des réglages BULB/TIME/COMP (Réglages BULB/TIME/COMP) » (P.285)
Luminosité et tonalité du viseur (Réglage EVF)
PASM
Ajustez la luminosité et la tonalité du viseur. La vue du viseur s'affiche lorsque vous ajustez ces réglages.
Menu
- MENU → 3. Écran/Son/Connexion → Réglage EVF
| (Température chromatique) | Ajustez la température chromatique. Utilisez la molette avant ou les boutons ↓▷ pour ajuster l'axe « orange-bleu ». Déplacez le collmateur (−●-) vers A pour ajouter une dominante rouge, et déplacez-le vers B pour ajouter une dominante bleue. Utilisez la molette arrêtée ou les boutons △▽ pour ajuster l'axe « vert-magenta ». Déplacez le collmateur (−●-) vers G pour ajouter une dominante verte, et déplacez-le vers M pour ajouter une dominante magenta. |
| (Luminosité) | [Luminosite auto EVF désactivée]/[Luminosite auto EVF activée]: La luminosite du viseur et le contraste de l'indicateur s'adaptent automatiquement aux conditions d'éclairage ambiantes. Changez le réglage avec les boutons ↓▷. [●] : Ajustez la luminosite. Sélectionnez une option avec les boutons △▽. [−7] - [±0] - [+7] ① La luminosite ne peut pas être modifiée lorsque [Luminosite auto EVF activée] est sélectionné. |
- Appuyez sur le bouton INFO pour basculer entre température chromatique et luminosite, et pour régler chaque éléments.
- Vous pouvez réinitialiser le réglage enMAINANT le bouton OK enforcé.
Configuration de la détction de visée à l'ceil (Réglages détction de visée)
PASM
Vous pouvez préciser la manière dont l'appareil photo fonctionne lorsque vous approchez l'eel du viseur.
| Menu · MENU → Ⓞ → 3. Écran/Son/Connexion → Réglages détction de visée |
| Bascule viseur/ écran | [Off] : L'affichage ne s'allume pas lorsque vous regardez dans le viseur. Pour changer l'affichage, appuyez sur le bouton !Ol. [On] : Le viseur s'allume automatiquement lorsque vous regardez dans le viseur. |
| Réagit si activé | Choisissez ce qui s'affiche lorsque l'affichage passe automatiquement au viseur. [Maintien écran] : L'écran qui était affché à l'écran est également affché dans le viseur. [Écran shooting] : Le viseur montre la vue en direct même si l'écran de lecture ou un menu était affché sur l'écran. |
| Quand l'écran ouvert | [Activer] : Lorsque [Bascule viseur/écran] est réglé sur [On] et que vous regardez dans le viseur, l'affichage devient celui du viseur, même si l'écran est ouvert. [Désactiver] : Lorsque [Bascule viseur/écran] est réglé sur [On] et que vous regardez dans le viseur, l'affichage ne devient pas celui du viseur si l'écran est ouvert. |
L'ecran de réglage [Bascule viseur/écran] s'affiche lorsque vous maintainez enforcé le bouton.
Désactivation du bip de mise au point (■))
PASM
Désactivez le bip émis lorsqu'ell photo fait la mise au point.
Menu
- MENU → 3. Écran/Son/Connexion →))))
On
Un bip retentit une fois la mise au point automatique effectue. Le bip est uniquement émis lorsque l'appareil photo fait la mise au point pour la première fois en utilisant [C-AF].
OffAucun bip ne retentit une fois la mise au point automatique effectuee.
Afin d'activer le bip de mise au point en mode silencieux, configurez les réglages [Silent [♥] Settings] (P.212).
Options d'affichage de l'écran externe (Paramètres HDMI)
PASM
Choisissez le signal émis en direction des moniteurs externes connectés via HDMI. Réglez le taux de compression, la taille d'image des videos ainsi que d'autres réglages en fonction des caractéristiques de l'écran.
Menu
- MENU → Y → 3. Écran/Son/Connexion → Paramètres HDMI
| Taille de sortie | Choisissez le type de signal émis vers le connecteur HDMI. [C4K] : Le signal est émis au format 4K Digital Cinema (4096 × 2160). [4K] : Si possible, le signal est émis au format 4K (3840 × 2160). [1080p] : Si possible, le signal est émis en Full HD (1080p). [720p] : Si possible, le signal est émis en HD (720p). |
| Fréq. trame de sortie | Choisissez le taux de compression du signal selon si le pérophérique est compatible NTSC ou PAL. [Priorité 60p] : Taux de compression des zones compatibles NTSC. [Priorité 50p] : Taux de compression des zones compatibles PAL. |
1 [Frequ. trame de sortie] n'est pas modifiable lorsque l'appareil photo est connecté à un apparéil par HDMI.
①Le son n'est pas lu, sauf si l'appareil connecté est compatible avec le format sonore.
Vous pouvez configurer des options détaillées pour l'émission des signaux vers un apparéil HDMI en mode video. « Sortie HDMI (Sortie HDMI) » (P.301)
Choix d'un mode de connexion USB (Réglages USB)
PASM
Choisissez la manière dont l'appareil photo fonctionne lorsqu'il est connecté à des apparciels externes par USB.
Menu
- MENU → 3. Écran/Son/Connexion → Réglages USB
Mode USB
[Selectionner]: Le menu de selection du mode de connexion s'affiche des qu'un cable USB est connecté.
[Normal]: L'appareil photo fonctionne comme un apparéil de stockage exter. Les données prsentes sur la carte mémoire de l' apparéil photo peuvent être copiées vers l'ordinateur.
[MTP]: Les images de la carte mémoire peuvent être visualisées ou copiées vers l'ordinateur en utilisant le logiciel de l'ordinateur (P.487).
[Webcam]: L'appareil photo peut être connecté à un ordinateur et utilisé comme webcam pour les réunions en ligne et le streaming en direct (P.488). Aucun autre pilote ni aucune autre application ne sont nécessaires. Les données audio et video capturées par l'appareil photo sont transmises à l'ordinateur en connectant simplement les deux appar兼ls par USB (transmission USB).
[RAW/Control] : À l'aide des commandes de l'ordinateur disponibles via OM Workspace,TRAtez les images en utilisant le moteur de traitement d'image ultra-rapide de l'appareil photo. De même, en utilisant OM Capture, vous pouvez prendre des photos et les transférer vers un ordinateur, et commander l'appareil photo à partir d'un ordinateur.
Pour des informations détaillées, consultez « Téléchargement des images prises (RAW/Control) » (P.483), « Connexion de l'appareil photo pour le traitement RAW ultra-rapide (RAW/Control) » (P.485).
[USB PD]: Sélectionnez ce réglage lorsque l'appareil photo ne s'allume pas automatiquement quand il est connecté à un apparéil compatible avec l'USB PD. Dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire de sélectionner cette option.
| Alimentation par USB | Sélectionnez si vous poulez alimenter l'appareil photo en cas de connexion à un ordinateur en USB. |
| [Oui] : L'appareil photo sera alimenté lorsque ce dernier et l'ordinateur seront connectés en USB. | |
| [Non] : L'appareil photo ne sera pas alimenté lorsque ce dernier et l'ordinateur seront connectés en USB. |
Lorsque vous connectez l'appareil photo à un ordinateur en USB alors que [Normal], [MTP], [Webcam] ou [RAW/Control] est selectionné, vous pouvez utiliser l'appareil photo pendant qu'il est alimenté.
Réglages Batterie/Veille
Affichage de l'etat de la batterie (État de la batterie)
PASM
Affichez l'etat des batteries insérées dans l'appareil photo. L'etat de la batterie dans l'appareil photo et l'etat de la batterie du compartment pour batterie de puissance sont affichés séparément.
Menu
- MENU → Y → 5. Batterie/Veille → État de la batterie
Certains elements ne sont pas affichés lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur USB-AC fourni ou un périphérique USB compatible USB PD.
Réglage de la batterie utilisée en premier
(Priorité batterie)
PASM
Choisissez la batterie à utiliser en premier lorsqu'une batterie est présente dans l'appareil photo et dans le compartment pour batterie de puissance en option (P.501).
Menu
- MENU → Y → 5. Batterie/Veille → Priorité batterie
Batterie La batterie de l'appareil photo est utilisé en premier.
Batterie PBH
La batterie du compartment pour batterie de puissance en option est utilisée en premier.
Changement de l'affichage du niveau de la batterie pendant l'enregistrement video
Modèle d'affichage)
PASM
Choisissez le format d'affichage du niveau de la batterie. Le niveau de la batterie peut etre affiché sous forme de pourcentage ou de temps de prise de vue restant.
L'affichage du temps de prise de vue est indicatif.
Menu
- MENU → Y → 5. Batterie/Veille → Modèle d'affichage
%Le niveau de la batterie est indiqué sous forme de pourcentage.
min
Le niveau de la batterie est affché sous forme de temps de prise de vue restant. Dans les modes de photographie fixe, le niveau de la batterie est affché uniquement pendant l'enregistrement video.
Obscurcissement du rétroéclairage (LCD rétroéclairé)
PASM
Choisissez la durée avant que le rétroéclairage de l'écran ne s'obscurcse lorsqu'aucune opération n'est réalisée. Le fait d'obscurcir le rétroéclairage permet de réduire l'utilisation de la batterie.
Menu
- MENU → 5. Batterie/Veille → LCD rétroéclairé
8 s / 30 s / 1 min
Le rétroéclairage de l'écran s'obscurcit une fois la durée spécifique écoulée.
Maintenir Le rétroéclairage de l'écran ne s'obscurcit pas.
Réglage des options de mise en voille (économie d'énergie) (Veille)
PASM
Choisissez la durée avant que l'appareil photo n'entre en voille lorsqu'aucune opération n'est réalisée. En mode veille, les opérations de l'appareil photo sont suspendues et l'écran s'éteint.
Menu
- MENU → Y → 5. Batterie/Veille → Veille
Off L'appareil photo n'entre pas en mode veille.
1 min / 3 min / 5 min
L'appareil photo entre en mode veille une fois la durée spécifiée écoulée.
L'utilisation normale est rétablie en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
① L'appareil photo n'entre pas en mode veille dans les situations suivantes:
- lorsqu'une multi exposition est en cours, lorsqu'il est connecté à un périphérique HDMI, à un smartphone par Wi-Fi, à un ordinateur par Wi-Fi ou USB, à une télécommande sans fil ou lorsqu'il est alimenté par USB.
Réglages des options d'arrêt automatique (Arrêt automatique)
PASM
L'appareil photo s'est automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuee pendant une durée definie apres etre entree mode veille. Cette option est utilisee pourCHOISIR la durée avant que l'appareil photo ne s'eteigne automatiquement.
Menu
- MENU → Y → 5. Batterie/Veille → Arret automatique
Off L'appareil photo ne s'eteint pas automatiquement.
5 min / 30 min / 1 h / 4 h L'appareil photo s'eteint une fois la durée spécifiée écoulée.
Pour reactiver l'appareil photo après son arrêt automatique, allumez-le en utilisant le levier ON/OFF.
Réduction de la consommation énergétique (Mode veille rapide)
PASM
Réduisez encore votre consommation d'énergie lors de la photographie avec le viseur. Le délambda avant que le rétroéclairage s'éteigne ou que l'appareil photo entre en mode veille peut être réduit.
L'économie d'énergie n'est pas disponible :
- pendant la photographie Live View, lorsque le viseur est allumé, lorsqu'une multi exposition ou une photographie par intervalles est en cours, lorsqu'il est connecté à un périphérique HDMI, à un smartphone par Wi-Fi, à un ordinateur par Wi-Fi ou USB ou lorsque le Bluetooth est activé
Menu
- MENU → Y → 5. Batterie/Veille → Mode veille rapide
Activation du mode veille rapide
- Utilisez pour selectionner [Mode veille rapide] et appuyez sur le bouton OK.

Écran de réglage Mode veille rapide
- Sélectionnez [On] avec les boutons , puis appuyez sur le bouton OK.
OffL'appareil photo n'entre pas en mode d'économie d'énergie.
L'appareil photo entre rapidement en mode d'économie d'énergie. Lorsque l'économie d'énergie est active et que le super panneau de commande est affiché (P.49), « ECO » est indiqué à l'écran.
- L'affichage revient à l'écran de réglage Mode veille rapide.
Configuration du Mode veille rapide
1. Configure les options.
- Appuyez sur pour sélectionner un élément et appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu de réglage.
- Une fois les options configurées, appuyez sur le bouton OK pour revenir à l'écran de réglage Mode veille rapide.

| LCD rétroéclairé | Choisissez la durée avant que le rétroéclairage de l'écran ne s'obscurisse lorsqu'aucune opération n'est réalisée. [3 sec] / [5 sec] / [8 sec] |
| Veille | Choisissez la durée avant que l'appareil photo n'entre en veille lorsqu'aucune opération n'est réalisée. [3 sec] / [5 sec] / [8 sec] / [10 sec] / [15 sec] / [30 sec] / [1 min] |
- Lorsque l'économie d'énergie est active et que le super panneau de commande est affiché (P.49), « ECO » est indiqué à l'écran.

Réglages Réinitialiser/Horloge/Langue/Autres
Restauration des réglages par défaut (Réinitial./Initialiser réglages)
PASM
Réinitialisiez les réglages d'usine par défaut de l'appareil photo. Vous pouvez désir de réinitialiser quasiment tous les réglages ou seulement ceux liés directement à la photographie.
| Menu · MENU → Ⓞ → 6. Réinitialiser/Horloge/Langue/Autres → Réinitial./Initialiser réglages |
| Réinitialiser régages prise de vue | Réinitialisez uniquement les régages liés à la photographie. |
| Initialiser tous les régages | Réinitialisez tous les régages à quelques exceptions précis, comme l'horloge et la langue. |
- Consultez « Réglages par défaut » (P.534) pour obtenir des informations sur les réglages réinitialisés.
- Les réglages peuvent être enregistrés avec OM Workspace ou OM Image Share. Pour plus d'informations, rendez-vous sur notre site Web.
Réglage de l'horloge de l'appareil photo (Réglages)
PASM
Réglez l'horloge de l'appareil photo.
| Menu · MENU → Ⓞ → 6. Réinitialiser/Horloge/Langue/Autres → Ⓞ Réglages |
| ⓸ | Réglez la date, l'heure et le format de la date. Utilisez les boutons ↓▷ pour sélectionner des éléments et les boutons △▽ pour modifier l'objet mentionné. |
| Fuseau horaire | Réglez le fuseau horsaire et l'heure d'était. Utilisez les boutons △▽ pour changer de fuseau horsaire. Appuyez sur le bouton INFO pour régler l'objet d'était. Cet élément s'active et se désactive à chaque fois que vous appuyez sur le bouton INFO. |
Choix d'une langueue (Q)
PASM
Choisissez une langue pour les menus et les infobulles de l'appareil photo.
Menu
- MENU → Y → 6. Réinitialiser/Horloge/Langue/Autres →
Calibrage de la jauge de niveau (Ajuster réglage)
PASM
Corrigez tout écart de la jauge de niveau. Calibrez la jauge si vous trouvez que l'appareil photo n'est plus de niveau ou d'aplomb.
Menu
- MENU → 6. Réinitialiser/Horloge/Langue/Autres → Ajuste réglage
Réinitialiser Réinitialisez la jauge selon les réglages d'usine par défaut.
Régler
Choisissez le point de referencia (zéro). Calibrez la jauge de niveau après avoir correctement positionné l'appareil photo.
Vérification du traitement d'image (Pixel Mapping)
PASM
Vérifiez simultanément les fonctions du capteur d'image et du traitement d'image. Pour deGXI résultats, arrêtez la prise de vue et la lecture, et patientez au moins une minute avant de procéder au pixel mapping.
Veillez à recommencer la vérification si vous éteignez accidentellement l'appareil photo en cours de verification.
Menu
- MENU → Y → 6. Réinitialiser/Horloge/Langue/Autres → Pixel Mapping
Affichage de la version du firmware (Version du firmware)
PASM
Affichez les versions du firmware de l'appareil photo et des objectifs ou d'autres péripériques actuelsment connectés. Vous pourrez avoir besoin de ces informations lorsque vous contactez le service client ou procédez à des mises à jour du micrologiciel.
Menu
- MENU → Y → 6. Réinitialiser/Horloge/Langue/Autres → Version du firmware
Affichage des certificates (Certification)
PASM
Affichez les certificates de conformité de certaines normes auxquelles l'appareil photo est conforme.
Menu
- MENU → Y → 6. Réinitialiser/Horloge/Langue/Autres → Certification
Connexion de l'ordinateil photo à des périphériques externes
Connexion à des appareils externes
Un certain nombre de tâches peut être effectué en raccordant l'appareil photo à un périphérique externe tel qu'un ordinateur ou un smartphone.
Précautions d'utilisation du Wi-Fi et Bluetooth®
Désactive la connexion sans fil LAN et Bluetooth dans les pays, régions ou lieux où son'utilisation est interdite.
L'appareil photo est équiné de la connexion sans fil LAN et Bluetooth®. L'utilisation de ces fonctions dans des pays situés en dehors de la région d'achat pourrait entrer en violation avec la réglementation locale sur les dispositifs sans fil.
Certain pays ou régions peuvent interdire l'acquisition de données géographiques sans l'autorisation préalable du gouvernement. Dans certains secteurs de vente, l'appareil photo peut ainsi être expédé avec les affichages des données géographiques désactivés.
Chaque pays et région possède ses propres lois et réglementations. Consultez-les avant de voyager et respectez-les lors de vos déplacements à l'étranger. Notre société n'assume aucune responsabilité quant au non-respect de la part de l'utilisateur des lois et réglementations locales.
Désactivez le Wi-Fi dans les avions et autres lieux où leur'utilisation est interdite. « Désactivation de la communication sans fil de l'appareil photo (Mode avion) » (P.444)
1 Les transmissions sans fil sont vulnérables aux interceptions par des tiers. Vous doivent garder cela à l'esprit lorsque vous utilise les fonctions sans fil.
L'émetteur-recepteur sans fil se trouve dans la poignée de l'appareil photo. Maintenez-le aussi éloigné que possible des objets métalliques. Par ailleurs, l'intensité du signal peut diminuer si la poignée est tenue ou couverte.
Lorsque vous transportez l'appareil photo dans un sac ou tout autre contenant, sachez que le contenu de ce contenant ou les matériaux qui le composent peuvent interférer avec les transmissions sans fil et sont susceptibles d'empêcher l'appareil photo de se connecter à un smartphone.
1 Les connexions Wi-Fi augmentent l'utilisation de la batterie. La connexion peut être interrompue lorsque la batterie n'est pas assez chargée.
① Les apparêils tels que les jours à micro-ondes et téléphones sans fil générant des émissions de radioféquences, des champs magnétiques ou de l'électricité statique peuvent ralentir ou interférer avec la transmission des données sans fil.
(1) Certaines fonctions du réseau LAN ne sont pas disponibles lorsque le commutateur d'écriture protégée de la carte mémoire est en position verrouillée (« LOCK »).
Désactivation de la communication sans fil de l'appareil photo (Mode avion)
PASM
Désactivez les fonctions sans fil (Wi-Fi/Bluetooth®) de l'appareil photo.
Menu
- MENU → 4. Wi-Fi/Bluetooth → Mode avion
OffLa communication sans fil est activée.
On
La communication sans fil est désactivée. Vous ne pouvez pas l'utiliser, sauf si vous définissez le réglage [Off].
apparait lorsque vous selectionnez [On].
- La communication avec l'émetteur d'ondes radio sans fil FC-WR est possible même si vous sélectionnez [On].
Connexion de l'ordinateil photo à un smartphone
Connexion à des smartphones
Utilisez les fonctions LAN (Wi-Fi) et Bluetooth® sans fil de l'appareil photo pour le connecter à un smartphone, sur lequel vous pouvez utiliser l'application dédiée pour profiter encore de l'appareil photo avant et après la prise de vue. Une fois la connexion établie, vous pouvez télécharger et prendre des photos à distance, et ajouter des informations géographiques aux images.
- Il est possible que cela ne fonctionne pas sur tous les smartphones.
Ce que vous pouvez faire avec l'application OM Image Share spécifique
- Téléchargement des images de l'appareil photo vers le smartphone
Téléchargez des images marquées pour le partage (P.326) sur votre smartphone.
Voussoupiezeguallyutiliserle smartphone pourselectionnerles imagesa telerchargerapartird l'appareil photo.
- Prise de vue distante à partir d'un smartphone
Vouss pouvez utiliser l'appareil photo a distance et prendre des photos avec un smartphone.
- Traitement exceptionnel des images
Utilisez des commandes intuitives pour appliquer des effets de mise en valeur aux images téléchargeées sur votre smartphone.
- Ajout de repères GPS aux images de l'appareil photo
Gréce à la fonction GPS des smartphones, vous pouvez ajouter des informations géographiques lors de la prise de photos sur l'appareil photo.
Pour plus d'informations, visitez notre site Web.
Apparium de l'appareil photo et du smartphone (Connexion Wi-Fi)
Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous connectez les apparêls pour la première fois.
-
Ajustez les réglages d'appariement en utilisant OM Image Share, et non l'application de réglage du système d'exploitation du smartphone.
-
Lancez la copie de l'application OM Image Share dédiée préalablement installée sur votre smartphone.
-
Appuyez sur l'icone affichée sur l'écran de voirde prise de vue.
-
Voupue également effectuer les opérations suivantes.

- Sélectionnez [Connexion appareil] et appuyez sur le bouton OK.
-
Suivez le guide affiché pour procéder aux réglages Wi-Fi/Bluetooth®.
-
Le nom local et le mot de passer Bluetooth, le SSID et le mot de passer Wi-Fi, et un code QR s'affichent à l'écran.

① Nom local Bluetooth Mot de passage Bluetooth
② SSID Wi-Fi Mot de passer Wi-Fi
③ Code QR
- Touchez l'icone de l'appareil photo en bas de l'affichage OM Image Share.
L'onglet [Easy Setup] s'affiche.
-
Suivez les instructions affichées sur l'écran d'OM Image Share pour scanner le code QR et effectuer les réglages de connexion.
-
Si vous ne parvenez pas à scanner le code QR, suivez les instructions de l'écran d'OM Image Share pour ajuster manuellement les réglages.
-
Bluetooth®: pour réaliser la connexion, sélectionnez le nom local et entrez le mot de passer affché sur l'écran de l'appareil photo dans la boîte de dialogue des réglages Bluetooth d'OM Image Share.
-
Wi-Fi : pour effectuer la connexion, entrez le SSID et le mot de passer affichés sur l'écran de l'appareil photo dans la boîte de dialogue des réglages Wi-Fi d'OM Image Share.
-
à l'écran devient vert une fois l'appariement terminé.
L'icone Bluetooth® indique I'etat de la maniere suivante : -
: l'appareil photo émet un signal sans fil.
-
: la connexion sans fil est établie.
-
Pourmettre fin à la connexion Wi-Fi,appuyez sur MENU sur l'appareil photo ou touchez MENU à l'écran.
-
Vous pouvez également eteindre l'appareil photo et arreter la connexion dans OM Image Share.
- Dans les réglages par défaut, la connexion Bluetooth® est maintainue même une fois la connexion Wi-Fi terminée, ce qui vous permet de prendre des photos à distance avec un smartphone. Pour que l'appareil photo mette également fin à la connexion Bluetooth® une fois la connexion Wi-Fi terminée, définisse [Bluetooth] sur [Off].
Réglage de mise en veille de la connexion sans fil lorsque l'appareil photo est allumé (Bluetooth)
Vouss pouvezCHOISIR si I'appareil photo met en veille la connexion sans fil sur un smartphone ou une telecommande en option lorsqu'il est eteint.
- RÉalissez au préalable l'appariement de l'appareil photo et du smartphone ou de la télécommande en option. Vous ne pouvez pas sélectionner [Bluetooth] tant que l'apparium n'a pas été effectué.
Menu
- MENU → Y → 4. Wi-Fi/Bluetooth → Bluetooth
| Off | L'appareil photo ne met pas en veille la connexion sans fil et un signal sans fil n'est pas émis lorsque l'appareil photo est allumé. |
| On※ | Lorsque l'appareil photo est allumé, il émet un signal sans fil et la connexion sans fil est en veille.Vous pouvez connecter l'appareil photo et le smartphone en utilisant OM Image Share et prendres des photos à distance ou bien transférer des images. |
| On※† | Lorsque l'appareil photo est mis sous tension, il commence à émettre des signaux sans fil et, si les apparciels ont déjà été appariés (P.478), il se tient prét à être connecté à la télécommande. |
Si le journal de suivi GPS est activé dans l'application OM Image Share dédiée, les données géographiques téléchargées depuis l'application sont ajoutées aux photos prises pendant que [On§] est sélectionné.
Réglages sans fil lorsque l'appareil photo est éteint (Veille hors tension)
Vou puez déterminer si l'appareil photo doit maintainir une connexion sans fil avec le smartphone lorsqu'il est étant.
Menu
- MENU → 4. Wi-Fi/Bluetooth → Réglages → Veille hors tension
| Sélectionner | Lorsque vous éteignez l'appareil photo, vous étés invite àCHOISIR s'il faut maintainir ou non une connexion sans fil avec le smartphone. |
| Off | Lorsque vous éteignez l'appareil photo, la connexion sans fil avec le smartphone est arrêtée. |
| On | Lorsque vous éteignez l'appareil photo, la connexion au smartphone reste active et vous pouvez continuer àutiliser le smartphone pour télécharger ou regarder les photos de l'appareil photo. |
« Sélectionner »
Lorsque vous choisissez [Selectionner] pour [Veille hors tension], une boîte de dialogue de confirmation s'affiche avant que l'appareil photo ne s'éteigne lorsque toutes les conditions sont remplies :
- [Off] est sélectionné pour [Mode avion]
- L'appareil photo est actuèlement connecté à un smartphone (P.446)
La carte mémoire est insérée correctement
| Veille hors tension |
| Activez la veille hors tensionWi-Fi/Bluetooth. Les images peuvent ainsi être importées lorsque l'appareil est hors tension. |
| Oui |
| Non |
OuiEteindre l'appareil photo en laissant active la connexion sans fil avec le smartphone.
Nonéteindre l'appareil photo en mettant fin à la connexion sans fil avec le smartphone.
① Si aucune opération n'est effectué pendant une minute environ après l'affichage de la boîte de dialogue de confirmation, l'appareil photo met fin à la connexion sans fil avec le smartphone et s'éteint automatiquement.
Lorsqu'elle est maintainue, la connexion sans fil s'arrête automatiquement si : la connexion peut etre rétablie en mettant l'appareil photo en marche ;
- la connexion reste inactive pendant 12 heures ;
- la carte mémoire est retiree;
- la batterie est remplaçée;
-
une erreur de charge se produit pendant la charge de la batterie interne.
-
Notez que lorsque vous avez sélectionné [On] pour [Veille hors tension], l'appareil photo peut ne pas s'allumer immédiatement lorsque vous tournez le levier ON/OFF sur ON.
Transfert d'images sur un smartphone
Vous pouvez selectionner les images dans l'appareil photo et les charger sur un smartphone. Vous pouvez également utiliser l'appareil photo pour selectionner les images que vous pouze partager à l'avance. « Sélection d'images pour le partage (Partage ordres) » (P.326)
Si [Off] ou [On] est selectionné pour [Bluetooth] (P.448), selectionnez [On].
- La sélection de [On§] pour [Bluetooth] (P.448) met l'appareil photo en attente, prét pour une connexion sans fil.
- Touchez [Import Photos] dans OM Image Share sur le smartphone.
① Selon le smartphone, un écran de confirmation de la connexion Wi-Fi peut apparaître. Suivez les indications de connexion du smartphone et de l'appareil photo indiquées à l'écran.
-
Les images de l'appareil photo sont affichées dans une liste.
-
Sélectionnez les images que vous pouze transférer et touche le bouton Enreg.
-
Une fois l'enregistrement terminé, vous pouvez éteindre l'appareil photo à partir du smartphone.
- Mème si [Bluetooth] (P.448) est régle sur [Off] ou [On], [Import Photos] peut être utilisé en langant [Connexion Wi-Fi] → [Connexion appareil] sur l'appareil photo.
Chargement automatique des images lorsque l'appareil photo est eteint
Pour configurer l'appareil photo afin qu'il charge automatiquement les images sur un smartphone lorsqu'il est eteint :
- Marquez des images pour le partage (P.326).
Activez la veille hors tension (P.449). - Si vous utilisez un apparéil sous iOS, lancez OM Image Share.
Lorsque vous marquez une image pour le partage sur l'appareil photo et que vous éteignez l'appareil photo, une notification apparait dans OM Image Share. Lorsque vous touche la notification, les images sont automatiquement transférées vers le smartphone.
Prise de vue à distance avec un smartphone (Vue en direct)
Vouss pouvez prendre des clichés à distance en utilisant l'appareil photo avec un smartphone et contrôler la vue en direct sur l'écran du smartphone.
- L'appareil photo affiche l'écran de connexion et toutes les opérations sont réalisées à partir du smartphone.
Si [Off] ou [On] est selectionné pour [Bluetooth] (P.448), selectionnez [On]. -
La sélection de [On§] pour [Bluetooth] (P.448) met l'appareil photo en attente, prét pour une connexion sans fil.
-
Lancez OM Image Share et touchez [Télécommande].
- Touchez [Vue en direct].
- Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
L'imagé prise est enregistrée sur la carte mémoire de l'appareil photo.
Meme si [Bluetooth] (P.448) est regle sur [Off] ou [On], [Live View] peut etre utilise en lancant
[Connexion Wi-Fi] [Connexion appeareil] sur l'appareil photo.
① Les options de prise de vue disponibles sont partiellement limitées.
Prise de vue à distance avec un smartphone (Obturator à distance)
Vous pourrait prendre des clichés à distance en utilisant l'appareil photo avec un smartphone (Obturator à distance).
- Toutes les opérations sont disponibles sur l'appareil photo. En outre, vous pouvez prendre des photos et enregistrer des videos à l'aide du déclencheur affiché sur l'écran du smartphone.
Si [Off] ou [On] est selectionné pour [Bluetooth] (P.448), selectionnez [On]. -
La sélection de [On§] pour [Bluetooth] (P.448) met l'appareil photo en attente, prét pour une connexion sans fil.
-
Lancez OM Image Share et touchez [Télécommande].
- Touchez [Obturator à distance].
- Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
L'imagé prise est enregistrée sur la carte mémoire de l'appareil photo.
Meme si [Bluetooth] (P.448) est regle sur [Off] ou [On], [Remote Shutter] peut etre utilise en Iancant [Connexion Wi-Fi] [Connexion appareil] sur l'appareil photo.
Ajout d'informations géographiques aux images
Gréce à la fonction GPS des smartphones, vous pouvez ajouter des informations géographiques lors de la prise de photos sur l'appareil photo.
- Si [Off] ou [On%] est sélectionné pour [Bluetooth] (P.448), Sélectionnez [On%].
-
La sélection de [On§] pour [Bluetooth] (P.448) met l'appareil photo en attente, prét pour une connexion sans fil.
-
Avant de prendre des photos avec l'appareil photo, lancez OM Image Share et activez la fonction d'ajout d'informations géographiques.
-
Lorsque vous étés invite à synchroniser les horloges du smartphone et de l'appareil photo, suivez les guides affichés dans OM Image Share.
-
Prenez des photos avec l'appareil photo.
-
Lorsqu'il est possible d'ajouter des informations géographiques, sera allumé sur l'écran shooting. Lorsque l'appareil photo ne peut pas accérir d'informations géographiques, clignote.
- L'appareil photo peut avoir besoin d'un peu de temps avant d'être prét à ajouter des informations géographiques une fois cette fonction activée ou à sa sortie du mode veille.
- Les informations géographiques seront ajoutées aux photos prises lorsque © est affiché à l'écran.
- affiché à l'écran lorsque vous visualisez une photo possédant des informations géographiques.
① Les informations géographiques ne sont pas ajoutées aux videos.
- Une fois la prise de vue terminée, désactive la fonction d'ajout des informations géographiques dans OM Image Share.
Réinitialisation des réglages de connexion à un smartphone (Réinitialiser Réglages)
Voupez rétablir les valeurs par défaut des réglages de connexion à un smartphone.
Menu
- MENU → Y → 4. Wi-Fi/Bluetooth → Réglages → Réinitialiser Réglages
Les éléments de menu suivants sont réinitialisés.
- [Mot de passer connexion] (P.457) / [Veille hors tension] (P.449)
Avant de vous connecter à un smartphone, vous doivent apparier les apparciels de nouveau (P.446).
Modification des mots de passer (Mot de passer connexion)
Pour modifier les mots de passer Wi-Fi/Bluetooth®:
Menu
-
MENU → Y → 4. Wi-Fi/Bluetooth → Réglages → Mot de passage connexion
-
Appuyez sur le bouton © comme indiqué sur le guide affché.
-
Un nouveau mot de passer sera définir.
Le mot de passage de connexion Wi-Fi et le mot de passage de connexion Bluetooth® peuvent tous deux être modifiés.
Reconnectez-vous au smartphone après avoir modifié les mots de passer. « Appariement de l'appareil photo et du smartphone (Connexion Wi-Fi) » (P.446)
Connexion à des ordinateurs par Wi-Fi
Installation du logiciel
Utilisez OM Capture pour connecter l'appareil photo à l'ordinateur par Wi-Fi.
OM Capture
Utilisez « OM Capture » afin de télécharger et d'afficher automatiquement les images prises ou de commander l'appareil photo à distance. Pour en savoir plus ou pour télécharger le信息服务, consultez notre site Web. Lors du téléchargement du信息服务, vous devrez fournir le nombre de série de l'appareil photo.
Suivez les instructions affichées à l'écran pour installer le logiciel. La configuration système requise et les instructions d'installation sont consultables sur notre site Web.
Apparlement de l'ordinateur à l'ordinateil photo (Nouveau lien)
L'appareil photo et l'ordinateur doivent être appairés pour se connecter. Vous pouze appairer à l'appareil photo jusqu'à quatre ordinateurs à la fois. Pour appairer un ordinateur à l'appareil photo, connectez-le par USB. L'appariement ne doit être effectué qu'une seule fois par ordinateur.
-
Àpès avoir vérifié que l'appareil photo est étèint, connectez-le à l'ordinateur avec le cable USB.
-
Pour raccorder le cable USB, utilisez une protection de cable en option et le passé-cable afin de ne pas endommager les connecteurs et de ne pas déconnecter la table. « Passe-cable (CC-1) / Protection de cable (CP-2) » (P.510)

①PortUSB
② Cable USB (fourni)
③ Connecteur USB
- L'emplacement des ports USB varie selon l'ordinateur. Consultez la documentation fournie avec l'ordinateur pour en savoir plus a propos des ports USB.
-
Si le port USB de l'ordinateur est un port de type A, utilisez le cable CB-USB11 en option.
-
Allumez l'appareil photo.
-
L'appareil photo affiche un message vous invitant à identifier le périphérique auquel le cable USB est connecté.
Si le message ne s'affiche pas, selectionnez [Sélectionner] pour [Mode USB] (P.425).
① Si la batterie est très faible, l'appareil photo n'afficheaucun message lors de la connexion à un ordinateur. Assurez-vous que la batterie est chargée.
- Sélectionnez [RAW/Control] à l'aide des boutons et appuyez sur le bouton OK.

-
Lancez la copie d'OM Capture installee sur I'ordinateur.
-
ÀpRESson démarrage, « OM Capture » vous invite à désiré le type de connexion.

-
Cliquez sur le [+] situé à droite de [Create new link].
-
Si rien ne se passé, reconnectectez l'appareil photo.

-
Entrez le nom qui sera utilisé sur l'appareil photo pour identifier l'ordinateur. Par défaut, il s'agit de « Nom de l'ordinateur »
-
Le nom utilisé sur l'appareil photo peut composerter jusqu'à 15 caractères.

-
Cliquez sur [Réglages] dans OM Capture.
-
Lorsque le message indiquant que l'appariement est terminé apparait, déconnectez l'appareil photo selon les instructions.

- Répétez les étapes ci-dessus pour appairer l'appareil photo à un nouvel ordinateur.
- Les informations d'appariement stockées sur l'ordinateil photo peuvent être affichées et supprimées dans « OM Capture ».
Si la connexion a l'ordinateur ne fonctionne pas, I'ordinateur doit reconnaître l'appareil photo.
Réglage des paramètres Wi-Fi (Connexion Wi-Fi)
Réglez les paramètres de connexion au réseau auquel appartient l'ordinateur apparié.
Pour que l'appareil photo puisse se connecter à l'ordinateur par Wi-Fi, il doit d'abord avoir été configuré pour la connexion au réseau via le routeur Wi-Fi ou le point d'accès. Plusieurs profils réseau peuvent être stockés sur l'appareil photo et rappelés en cas de besoin. Les réglages [Connexion Wi-Fi] peuvent être ajustés en utilisant les méthodes suivantes:
| Connexion via WPS | Configurez l'appareil photo pour la connexion automatique (P.462).Pour vous connecter avec un routeur ou un point d'accès WPS, il suffit d'appuyer sur le bouton WPS de l'appareil. |
| [Méthode PBC] : connectez-vous en utilisant uniquement le bouton WPS du routeur. L'appareil photo se connecte automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton. | |
| [Méthode PIN] : l'appareil photo se connecte en mode PIN. Entrez le code PIN de l'appareil photo sur le routeur pour vous connecter. | |
| Connexion viaiste (l'♀)) | Choisissez le réseau dans une liste (P.467).L'appareil photo recherche les réseaux disponibles ; pour vous connecter, sélectionnez un réseau dans la liste et entrez le mot de passer de ce réseau. |
| Connexion manuelle | Réglez manuellement les paramètres de connexion (P.464).Pour vous connecter, entrez le nom du réseau (SSID) ainsi que d'autres paramètres. |
- Les connexions WPS nécessit un routeur ou un point d'accès compatible WPS.
- La connexion via WPS en mode PIN exige que le routeur lui-même soit connecté à un ordinateur administrateur à partir duquel le code PIN peut être entrez.
- La connexion manuelle exige que vous disposiez des informations du réseau auquel vous vous connectez.
-
L'appareil photo peut se connecter via des routeurs ou points d'accès des types suivants :
-
Standard : IEEE802.11a/b/g/n/ac
-
Bande : 2,4 GHz ou 5 GHz
-
Sécurité : WPA2, WPA3
-
L'appareil photo peut enregistrer les réglages de huit réseaux maximum. L'appareil photo se connecte automatiquement aux réseaux auxquels il s'est déjà connecté auparavant.
-
Chaque nouvelle connexion intervenant après la huitieme remplace les réglages de la connexion qui n'a pas été utilisé depuis plus de temps.
-
L'ajout d'un profil reseau pour un point d'acces ayant la meme adressse MAC qu'un profil existant remplace les reglages du profil existant.
- Pour plus d'informations sur l'utilisation des routeurs ou points d'accès, consultez la documentation fournie avec le périphérique.
- Les profils réseau ne sont pas réinitialisés lorsque vous sélectionnez [Initialiser tous les réglages] pour [Réinitial./Initialiser réglages] (P.435). Pour réinitialiser les réglages réseau, utilisez [Paramètres Wi-Fi du PC] (P.468) > [Réinitialis. param. PC Wi-Fi].
Activation du Wi-Fi sur l'appareil photo
Avant de vous connecter à un réseau par Wi-Fi, vous doivent activer le Wi-Fi sur l'appareil photo. Si [Mode avion] (P.444) est régé sur [On], réglez-le sur [Off].
Connexion par WPS (Connexion via WPS)
Connectez-vous à l'aide de la fonction WPS du routeur ou du point d'accès.
Menu
-
MENU 4. Wi-Fi/Bluetooth Connexion Wi-Fi
-
Sélectionnez [Connexion au PC] à l'aide des boutons puis appuyez sur le bouton OK.
- Les options [Connexion au PC] s'affichent.
- Sélectionnez [Connexion via WPS] à l'aide des boutons puis appuyez sur le bouton OK.
-
Sélectionnez une option à l'aide des boutons et appuyez sur le bouton OK.
-
Si vous sélectionnez [Méthode PBC], appuyez sur le bouton WPS du routeur ou du point d'accès.
- Appuyez sur le bouton OK de l'appareil photo pour lancer la connexion.
- La connexion peut prendre un certain temps après avoir appuyé sur le bouton.
-
Si vous sélectionnez [Méthode PIN], l'appareil photo affiche un code PIN; vous doiventencer sur le routeur ou le point d'accès. Appuyez sur le bouton OK de l'appareil photo lorsqu'elle routeur est prét pour la connexion.
-
Lorsque l'appareil photo parvient à se connecter, le réseau apparaît avec une coche (✓) à côté de son nom.

-
Si l'appareil photo a ete appaire avec plusieurs ordinateurs, vous etes invite aCHOISIR un ordinateur avant que le reseau ne s'affiche. Selectionnez I'ordinateur souhaite a laide des boutons et appuyez sur le bouton OK.
-
L'appareil photo peut être utilisé uniquement avec l'ordinateur sélectionné. Pour selectionner un autre ordinateur, vous doiventmettre fin à la connexion en cours.
-
Si la connexion échoue, l'appareil photo affiche le message correspondant, suivi des options illustrées à l'étape 3. Retirez puis réinsérez la carte mémoire.

-
Appuyez sur le bouton OK pour quitter l'affichage de la prise de vue.
-
L'appareil photo revient à l'affichage standard de la prise de vue. à l'écran devient vert.

Connexion manuelle (Connexion manuelle)
Réglez les paramètres réseau manuellement.
| Menu ·MENU → Y → 4. Wi-Fi/Bluetooth → Connexion Wi-Fi |
| SSID Nom du réseau (SSID). | |
| Authentication Type de sécurité utilisé sur le réseau. | |
| Mot de passer Mot de passer de connexion à un réseau sécurisé. | |
| Attrib. adresse IP | Choisissez si l'adresse IP de l'appareil photo est automatiquement attribuée par le serveur DHCP du réseau. |
| Adresse IP | Ces,champs sont obligatoires lorsque l'adresse IP est attribuée manuellement. Les réglages utilisés variant en fonction du réseau. |
| Masque sous-réseau | |
| Passerelle par déf. | |
| DNS | |
-
Sélectionnez [Connexion au PC] à l'aide des boutons puis appuyez sur le bouton OK.
-
Les options [Connexion au PC] s'affichent.
-
Sélectionnez [Connexion manuelle] à l'aide des boutons puis appuyez sur le bouton OK.
-
Sélectionnez des options à l'aide des boutons et appuyez sur le bouton OK.
-
Les options de l'élément sélectionné s'affichent.
| SSID Entrez le | SSID du réseau. |
| Authentication | Sélectionnez le type de sécurité utilisé sur le réseau. Vous avez le choix entre [Aucun], [WPA2/WPA3] et [WPA3]. |
| Mot de passer | Si vous avez sélectionné [WPA2/WPA3] ou [WPA3] pour [Authentication], entrez le mot de passer du réseau. |
| Attrib. adresse IP | Choisissez entre [Auto (DHCP)] et [Manuel]. L'attribution automatique de l'adresse IP nécessite un réseau avec un serveur DHCP configuré pour fournir automatiquement les addresses IP. |
| Adresse IP | Ces,champs sont obligatoires lorsque [Manuel] est sélectionné pour [Attrib.adresse IP]. |
| Masque sous-réseau | |
| Passerelle par déf. | |
| DNS |
-
Sélectionnez [Lancer la connexion] à l'aide des boutons puis appuyez sur le bouton OK.
-
Lorsque l'appareil photo parvient à se connecter, le réseau apparaît avec une coche (✓) à côté de son nom.

-
Si l'appareil photo a ete appaire avec plusieurs ordinateurs, vous etes invite aCHOISIR un ordinateur avant que le reseau ne s'affiche. Selectionnez I'ordinateur souhaite a laide des boutons et appuyez sur le bouton OK.
-
L'appareil photo peut être utilisé uniquement avec l'ordinateur sélectionné. Pour selectionner un autre ordinateur, vous doiventmettre fin à la connexion en cours.
-
Si la connexion échoue, l'appareil photo affiche le message correspondant, suivi des options illustrées à l'étape 4. Retirez puis réinsérez la carte mémoire.

-
Appuyez sur le bouton OK pour quitter l'affichage de la prise de vue.
-
L'appareil photo revient à l'affichage standard de la prise de vue. à l'écran devient vert.

Choix d'un réseau dans une liste (Connexion via liste (( ))
L'appareil photo recherche les réseaux disponibles et les affiche dans une liste dans laquelle vous pouvez désirir le réseau auquel vous souhaitez vous connecter.
Menu
-
MENU → ➔ 4. Wi-Fi/Bluetooth ➔ Connexion Wi-Fi
-
Sélectionnez [Connexion au PC] à l'aide des boutons puis appuyez sur le bouton OK.
- Les options [Connexion au PC] s'affichent.
- Sélectionnez [Connexion via liste ] à l'aide des boutons puis appuyez sur le bouton OK.
- La liste des réseaux disponibles s'affiche.
- Sélectionnez le réseau souhaité à l'aide des boutons et appuyez sur le bouton OK.
- Si le réseau est protégé par un mot de passer vous âtes invite à entra r un mot de passer. Entrez le mot de passer puis appuyez sur le bouton OK.
- Appuyez sur le bouton pour afficher [Preciser param.] pour le réseau sélectionné. Vous pouvez entraure une adresse IP et régler d'autres paramètres manuellement.
-
Appuyez sur le bouton © pour répéter la recherche etmettre à jour la liste des réseaux.
-
Lorsque l'appareil photo parvient à se connecter, le réseau apparaît avec une coche (✓) à côté de son nom.
-
Les reseaux protégés par un mot de passage sont indiqués par une icône.
- Si l'appareil photo a ete appaire avec plusieurs ordinateurs, vous etes invite aCHOISIR un ordinateur avant que le reseau ne s'affiche. Selectionnez I'ordinateur souhaite a laide des boutons et appuyez sur le bouton OK.
-
L'appareil photo peut être utilisé uniquement avec l'ordinateur sélectionné. Pour sélectionner un autre ordinateur, vous doiventmettre fin à la connexion en cours.
-
Si la connexion échoue, l'appareil photo affiche le message correspondant, suivi des options illustrées à l'étape 3. Retirez puis réinsérez la carte mémoire.

- Appuyez sur le bouton OK pour quitter l'affichage de la prise de vue.
L'appareil photo revient a l'affichage standard de la prise de vue. à l'écran devient vert.


Connexion à des reseaux déjà selectionnés
- L'appareil photo se reconnecte automatiquement aux reseaux déjà sélectionnés lorsque vous sélectionnez [Connexion au PC] avec l'icone. Vous n'aurez pas besoin de saisir un mot de passer.
- Lorsque plusieurs réseaux sont disponibles, l'appareil photo se connecte d'abord au dernier réseau utilisé.
- Une fois l'appareil photo connecté, il affiche la liste des réseaux disponibles en plus du réseau actif indiqué par une coche (✔).
- Pour vous connecter à un autre réseau, Sélectionnez-le dans la liste et appuyez sur le bouton OK.
- Si l'appareil photo a ete appaire avec plusieurs ordinateurs du reseau, you ees invite a choisir un ordinateur avant que laiste des reseaux ne s'affiche. Selectionnez I'ordinateur souhaite a I'aide des boutons et appuyez sur le bouton OK.
Affichage de l'adresse MAC / Réinitialisation des réglages Wi-Fi de la connexion au PC (Paramètres Wi-Fi du PC)
Vouss pouvez afficher l'adresse MAC de l'appareil photo pour la connexion Wi-Fi et réinitialiser les réglages Wi-Fi utilisés pour la connexion à un ordinateur.
Menu
- MENU → Y → 4. Wi-Fi/Bluetooth → Paramétres Wi-Fi du PC
Adresse MAC pour Wi-Fi Affichez l'adresse MAC de l'appareil photo pour la connexion Wi-Fi.
Réinitialis. param. PC Wi-Fi
Supprimez les informations relatives aux ordinateurs auxquels l'appareil photo a ete appaire et aux points d'acces auxquels I'appareil photo a ete connecte.
Téléchargement des images prises
Prenez des photos et téléchargez-les sur un ordinateur connecté au même réseau que l'appareil photo. Vous pouze prendre des photos à l'aide des commandes du corps de l'appareil photo ou, si l'appareil photo est commandé à distance, à partir de l'ordinateur. Avant de commencer, connectez l'appareil photo et l'ordinateur selon les indications de « Appariement de l'ordinateur à l'appareil photo (Nouveau lien) » (P.459).
① Les connexions Wi-Fi peuvent partager des vitesses de communication lentes ou être déconnectées de manière involontaire de l'ordinateur ou de l'appareil sans fil selon l'environnement dans lequel elles sont utilisées. Nous vous recommandons de vérifier le fonctionnement de votre environnement avant de prendre des photos importantes. En cas d'interruption de la connexion Wi-Fi, les données avant le téléchargement sont supprimées. Utilisez les réglages de téléchargement avec lesquels les données transférées seront enregistrées sur la carte mémoire de l'appareil photo avant de les télécharger.
Pour se connecter à un ordinateur, l'écran shooting doit être affché sur l'appareil photo. Àpres la connexion au réseau, revenez à l'écran shooting.
-
Lancez OM Capture sur l'ordinateur de destination.
-
Si vous étés invite àCHOISIR le type de connexion, cliquez sur [Connexion Wi-Fi].
- L'ordinateur affiche le message [Camera connected] lorsque l'appareil photo est détecté.

1
① [Connexion Wi-Fi]
- L'appareil photo affiche le message lorsqu'une connexion est établie.

-
Configurez OM Capture afin de télécharger automatiquement les images prises.
-
Choisissez une destination pour les images téléchargees.
-
Prenez des images à l'aide des commandes de l'appareil photo ou de l'ordinateur.
-
Les images seront téléchargees sur l'ordinateur en fonction des options choisis.
-
Consultez l'aide en ligne pour en savoir plus a propos de l'utilisation du logiciel.
① L'ordinateur ne peut pas etre utilise pour modifier le mode de prise de vue de I'appareil photo.
① Le taux de compression de l'écran de l'appareil photo peut être réduit si la vue à travers l'objet de l'appareil photo s'affiche à la fois sur l'ordinateur et sur l'écran de l'appareil photo.
① L'appareil photo télécharge uniquement les photos prises lorsque l'appareil photo et l'ordinateur sont connectés. Les photos prises lorsque l'appareil photo est déconnecté de l'ordinateur ne sont pas téléchargées.
Lorsque l'appareil photo est connecté à un réseau :
- Le mode Veille est désactivé
-
La photographie par intervalles n'est pas disponible
-
Les options [Arrêt connexion PC] sont affichées lorsque la connexion de l'appareil photo au réseau est interrompue. Si vous le déconnectez, toutes les données qui n'ont pas encore été téléchargeées ne seront pas téléchargeés.
Si « OM Capture » affiche le message [This application is unable to find a camera in the camera control mode]. vérifie :
- que l'appareil photo a ete apparié à l'ordinateur, et
- que vous avez sélectionné le bon ordinateur lors de la connexion au réseau.
Arrêt de la connexion
Arrêtez la connexion Wi-Fi. L'utilisation du Wi-Fi peut être interdite dans certains pays ou régions, dans lesquels le Wi-Fi doit être désactisé.
Arrêt de la connexion en cours
- Touchez sur l'écran de l'appareil photo.

- Vous étés invite à confirmer que vous poulez vous déconneter.
Le SSID du réseau est indiqued à l'écran.

- Sélectionnez [Déconnexion] avec et appuyez sur le bouton OK.
L'appareil photo met fin à la connexion et revient à l'affichage de la prise de vue.
La connexion Wi-Fi est déconnectée même si des données n'ont pas encore été transférées. Toutes les données qui n'ont pas encore été téléchargées ne seront pas téléchargées.
- Pour vous reconnectcer, touche ou seLECTIONnez [Connexion Wi-Fi] > [Connexion au PC] et appuyez sur le bouton OK.
L'appareil photo se reconnectte automatiquement aux reseaux préalablement selectionnés.
-
Pour vous connecter à un nouveau réseau, Sélectionnez [Maintien] à l' étape 2 et appuyez sur le bouton OK. Choisissez un réseau dans la liste des réseaux disponibles et reglez les paramétres selon les indications données dans « Choix d'un réseau dans une liste (Connexion via liste ((p))» (P.467).
-
Si vous éteignez l'appareil photo alors qu'un téléchargement est en cours, vous étés invite àCHOISIR entre eteindre l'appareil photo et arreter la connexion Wi-Fi immediatement, et eteindre l'appareil photo une fois le telechargement terminé.
Déactivation du Wi-Fi/Bluetooth®
Réglez [Mode avion] (P.444) sur [On]. La communication sans fil sera désactivée.
Utilisation de la télékomande
Nom des pieces
RM-WR1 (en option)

①Déclencheur
② Indicateur de transfert de données
③ Verrou du déclencheur
④ Molette de selection du mode (IOFF / O / C/ CONNECT)
⑤ Connecteur de cable
6 Couvercle du compartment de la batterie
⑦ Couvercle du compartment de la batterie
8 CEillet de fixation de la sangle
Connexion
Connexion filaire

Tournez la molette de selection du mode sur OFF et connectez la télécommande à l'appareil photo avec le cable fourni.
Vos pouvez prendre des photographies en appuyant sur le déclencheur.
Avant d'enregistrer des videos, selectionnez [REC] pour [Fonct. déclencheur].
Enregistrement d'une video en utilisant le déclencheur (Fonct. déclencheur) (P.364)
① La télécommande sans fil n'est pas disponible lorsque le cable est connecté.
Pour activer l'obturator pour la photographie Bulb ou similaire, faites glisser le verrou du déclencheur vers le haut.

Connexion sans fil
Pour la connexion sans fil, vous doivent appraiser l'ordinate photod et la télécommande.
Menu
- MENU → 1 → 4. Wi-Fi/Bluetooth → Réglage obturateur sans fil
Démarrer le jumelage
Suivez les instructions à l'écran. Une fois l'appariement effectué, [Bluetooth] sera réglé sur [On].
Supprimer le jumelage
Si vous sélectionnez [Oui] et que vous appuyez sur le bouton OK, le dispositif apparié sera supprimé.
-
Sélectionnez [Démarrer le jumelage] et appuyez sur le bouton OK.
-
Lorsqu'un message indiquant que l'appariement est en cours apparait, pivotez la molette de selection du mode de la télécommande sur CONNECT et maintenez-la dans cette position.


-
L'apparlement commence après le maintain de la molette pendant 3 secondes. Maintenez-la en position CONNECT jusqu'à ce que l'apparlement soit terminé. Si vous pivotez la molette de selection du mode avant la fin, l'indicateur de transfert des données clignote rapidement.
Lindicateur de transfert de données s'allume lorsque l'apparition commence. -
Lorsqu'un message indiquant que l'appariement est terminé s'affiche, appuyez sur le bouton OK.

L'indicateur de transfert de données s'estint lorsque l'appariement est terminé.
- [Bluetooth] (P.448) sera régèle automatiquement sur [On§1] une fois l'appariement terminé.
① Si vous faites pivoter la molette de selection du mode de la télécommande ou appuyez sur le bouton MENU de l'appareil photo avant l'affichage du message de fin de l'appariement, le processus d'appariement prend fin. Les informations du dispositif appiaire seront réinitialisées. Appairez de nouveau les dispositifs.
① Si vous tournez la molette de sélection du mode d'une télécommande qui n'est pas appariée sur CONNECT et que vous la maintenez en position pendant 3 secondes, ou si l'appariume a échoué, les informations d'appariement des connexions précédentes seront réinitialisées. Appairez de nouveau les dispositifs.
Suppression de l'appariement
- Sélectionnez [Supprimer le jumelage] et appuyez sur le bouton OK.
- Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton OK.
1Une fois que vous avez apparaie l'appareil photo a une telecommande, vous devez effectuer l'action [Supprimer le jumelage] pour reinitialiser les informations d'appariement et pouvoir appairer l'appareil photo a une nouvelle telecommande.
Prise de vue avec la télécommande
PASM
Avant d'étabir une connexion sans fil entre l'appareil photo et la télécommande, confirmez que [On] est sélectionné pour [Bluetooth] (P.448). Lorsqu'il est régle sur [On], apparait à l'écran et l'appareil photo est en attente d'une communication sans fil avec la télécommande lors l'allumage.
- Faites pivoter la molette de selection du mode de la télécommande sur ou

- Appuyez sur le déclencheur de la télécommande pour prendre des photos.

①Déclencheur
- Lorsque la molette de selection du mode de la télécommande est réglée sur (mode de photographie fixe): Lorsque vous enforcez légèrement le déclencheur de la télécommande jusqu'à la première position (appui à mi-course), le témoin de confirmation AF (●) s'affiche et un cadre vert (cible AF) s'affiche à l'endroit de la mise au point.
- Lorsque la molette de selection du mode de la télécommande est reglee sur (mode d'enregistrement video): Lorsque vous appuyez sur le déclancheur de la télécommande, l'enregistrement video démarre. Appuyez de nouveau sur le déclancheur de la télécommande pour arreter l'enregistrement video.
Indicateur de transfert de données de la télécommande
| S'allume une fois | L'action réalisée sur la télécommande est envoyée correctement à l'appareil photo. |
| Clignote rapidement (1 seconde) | L'action réalisée sur la télécommande n'est pas envoyée correctement à l'appareil photo. Réduisez la distance entre l'appareil photo et la télécommande. Si le problème n'est pas résolu, vérifie les régages de l'appareil photo. |
| Clignote rapidement (3 secondes) | Il existe un problème d'appariement entre l'appareil photo et la télécommande. Appairez de nouveau les dispositifs. |
| Ne s'allume pas | Cela peut se produit dans les situations suivantes.La pile de la télécommande est vide.La molette de selection du mode de la télécommande est en positionOFF.L'appareil photo et la télécommande sont connectés par cable. |
① Meme si [Bluetooth] (P.448) est reglé sur [On], vous pouvez connecter l'appareil photo à un smartphone en langant [Connexion appareil] sur l'appareil photo.
Toute fois, vous ne pouvez pas commander l'appareil photo à partir de la télécommande lorsqu'elle est connectée à un smartphone.
① L'appariement des appareils et la prise de vue à distance ne sont pas disponibles lorsque le [Mode avion] (P.444) est [On].
L'appareil photo ne se met pas en mode veille pendant la connexion sans fil à une télécommande.
① Si vous tournez la molette de selection du mode de la télécommande en position OFF, l'appareil photo se met en mode veille, conformément au réglage [Veille] (P.431).
L'appareil photo n'entre pas en mode veille lorsque [On] est selectionné pour [Bluetooth] (P.448), à moins que la molette de selection du mode sur la télécommande soit en position OFF.
① Si vous utilisez la télécommande alors que l'appareil photo est en mode veille, l'appareil photo pourrait restre un peu de temps à fonctionner de nouveau.
① L'appareil photo ne peut pas etre commande avec la telecommande lorsqu'il sort de Veille. Utilisez la telecommande une fois que l'appareil photo a recommencé à fonctionner.
Pivotez la molette de selection du mode de la télécommande en position OFF lorsque vous avez terminé d'utiliser la télécommande.
Adresse MAC de la télécommande
L'adresse MAC de la télécommande est imprimée sur la carte de garantie fournie avec la télécommande.
Précautions d'utilisation de la télécommande
- Ne tirez pas sur le couvercle du compartment de la batterie et ne le tournez pas.
- Ne percez pas les batteries avec des objets pointus.
- Ne faites pas tomber la télécommande et ne la balansez pas au bout de son cable.
- La présence d'humidité sur les connecteurs du cable ou de la télécommande pourrait interférer avec la télécommande et ALTERER les connexions sans fil.
- Vérifiez que le couvercle du département de la batterie ne comporte aucun matériel étranger avant de le fermer.
- Tournez la molette de selection du mode en position /OFF avant de connecter ou de déconnecter les cables.
Connexion à des ordinateurs par USB
Installation du logiciel
Installes le logiciel suivant pour acceder à l'appareil photo lorsqu'il est connecté directement à l'ordinateur par cable USB.
OM Capture
Utilisez « OM Capture » afin de télécharger et d'afficher automatiquement les images prises ou de commander l'appareil photo à distance. Pour en savoir plus ou pour télécharger le信息服务, consultez notre site Web. Lors du téléchargement du信息服务, vous devrez fournir le numéro de série de l'appareil photo.
Suivez les instructions affichées à l'écran pour installer le logiciel. La configuration système requise et les instructions d'installation sont consultables sur notre site Web.
OM Workspace
Cette application pour ordinateur est utilisé pour télécharger, visualiser etGER des photos et des videos enregistrées avec l'appareil photo. Le traitement haute vitesse utiliser le moteur de I'appareil photo a ete activé lors de I'edition des données RAW sur OM Workspace. Elle peut egalement etre utilisée pour metre a jour le micrologiciel de I'appareil photo. Le logiciel peut etre telecharge sur notre site Web. Lors du telechargement du logiciel, vous devrez fournir le numero de série de I'appareil photo.
Suivez les instructions affichées à l'écran pour installer le logiciel. La configuration système requise et les instructions d'installation sont consultables sur notre site Web.
Téléchargement des images prises (RAW/Control)
PASM
Connectez l'appareil photo à un ordinateur par USB pour télécharger les images prises. Vous pouvez prendre des photos à l'aide des commandes du corps de l'appareil photo ou, si l'appareil photo est commandé à distance, à partir de l'ordinateur.
-
Àpès avoir vérifié que l'appareil photo est étèint, connectez-le à l'ordinateur avec le cable USB.
-
Pour raccorder le cable USB, utilisez une protection de cable en option et le passé-cable afin de ne pas endommager les connecteurs et de ne pas déconnecter la table. « Passe-cable (CC-1) / Protection de cable (CP-2) » (P.510)

①PortUSB
② Cable USB (fourni)
③ Connecteur USB
-
L'emplacement des ports USB varie selon l'ordinateur. Consultez la documentation fournie avec l'ordinateur pour en savoir plus a propos des ports USB.
Si le port USB de I'ordinateur est un port de type A, utilisez le cable CB-USB11 en option. -
Allumez l'appareil photo.
-
L'appareil photo affiche un message vous invitant à identifier le périphérique auquel le cable USB est connecté.
Si le message ne s'affiche pas, selectionnez [Sélectionner] pour [Mode USB] (P.425).
① Si la batterie est très faible, l'appareil photo n'afficheaucun message lors de la connexion à un ordinateur. Assurez-vous que la batterie est chargée.
- Sélectionnez [RAW/Control] à l'aide des boutons et appuyez sur le bouton OK.

-
Lancez la copie d'« OM Capture » installee sur l'ordinateur.
-
Lorsque vous étés invite àCHOISIR le type de connexion, cliquez sur [USB Connection].

-
Configurez OM Capture pour le téléchargement.
-
Choisissez une destination pour les images téléchargees.
-
Prenez des images à l'aide des commandes de l'appareil photo ou de l'ordinateur.
-
Les images seront teléchargees sur l'ordinateur en fonction des options choisis.
- Consultez l'aide en ligne pour en savoir plus a propos de l'utilisation du logiciel.
① L'ordinateur ne peut pas etre utilise pour modifier le mode de prise de vue de I'appareil photo.
① Le taux de compression de l'écran de l'appareil photo peut être réduit si la vue à travers l'objetif de l'appareil photo s'affiche à la fois sur l'ordinateur et sur l'écran de l'appareil photo.
La connexion à l'ordinateur est interrompu lorsque :
- vous quitterz « OM Capture »,
- vous insérez ou retirez les cartes mémoire, ou
- vous éteignez l'appareil photo.
Connexion de l'appareil photo pour le traitement RAW ultra-rapide (RAW/ Control)
Lorsque vous modifiez les données RAW alors que l'appareil photo et l'ordinateur sont connectés, le traitement est plus rapide que lorsqu'il est réalisé seulement avec l'ordinateur.
- Àpres avoir vérifié que l'appareil photo est étéint, connectez-le à l'ordinateur avec le cable USB.
-
Allumez l'appareil photo.
-
L'appareil photo affiche un message vous invitant à identifier le périphérique auquel le cable USB est connecté.
- Si le message ne s'affiche pas, Sélectionnez [Sélectionner] pour [Mode USB] (P.425).
-
Si la batterie est très faible, l'appareil photo n'afficheaucun message lors de la connexion à un ordinateur. Assurez-vous que la batterie est chargée.
-
Sélectionnez [RAW/Control] à l'aide des boutons et appuyez sur le bouton OK.

- Lancez la copie d'OM Workspace installee sur I'ordinateur.
-
Choisissez l'imagé àtraiter.
-
Seules les images prises avec les apparciels photo suivants peuvent être choisisies.
OM-1 Mark II/OM-1 (à compter de janvier 2024)
- Vous ne pouvez pas désirir des images figurant sur la carte SD de l'appareil photo connecté.
6. Traitez les images RAW.
- Vous pouvez apporter des ajustements aux réglages de prise de vue disponibles sur l'appareil photo et aux images RAWtraitées en conséquence.
- Les copies traitées seront enregistrées au format JPEG.
- L'edition des données RAW par USB n'est pas disponible si deux apparciels photo ou plus sont connectés.
- Consultez l'aide en ligne pour en savoir plus à propos de l'utilisation du logiciel.
Copie d'images sur l'ordinateur (Normal/MTP)
Lorsqu'il est connecté à un ordinateur, l'appareil photo peut fonctionner comme un moyen de stockage externe quasiment de la même manière qu'un disque dur ou tout autre péripérique de stockage externe. Les données peuvent être copiees de l'appareil photo vers l'ordinateur.
- Àpres avoir vérifié que l'appareil photo est étèint, connectez-le à l'ordinateur avec le cable USB.
-
Allumez l'appareil photo.
-
L'appareil photo affiche un message vous invitant à identifier le périphérique auquel le cable USB est connecté.
- Si le message ne s'affiche pas, Sélectionnez [Sélectionner] pour [Mode USB] (P.425).
-
Si la batterie est très faible, l'appareil photo n'afficheaucun message lors de la connexion à un ordinateur. Assurez-vous que la batterie est chargée.
-
Sélectionnez [Normal] ou [MTP] avec et appuyez sur le bouton OK.
[Normal]: l'appareil photo fonctionne comme un lecteur de carte.
[MTP] : l'appareil photo fonctionne comme un apparéil portable.

- L'appareil photo se connectera à l'ordinateur en tant que nouveau périphérique de stockage.
1) Le transfert de données n'est pas garanti dans les environnementssuivants, meme si I'ordinateur est equiped'un port USB.
- Les ordinateurs dotés d'un port USB ajoute au moyen d'une carte d'extension, etc., les ordinateurs sans SE installé en usine, ou les ordinateurs assemblés de manièreartisanale
(1) Les fonctions de l'appareil photo ne sont pas utilisables lorsque l'appareil photo est connecté à l'ordinateur.
① Si l'ordinateur ne parvient pas à détecter l'appareil photo, débranchez puis rebranchez le cable USB.
Lorsque [MTP] est selectionné, les videos dépassant 4 Go ne peuvent pas être copiees sur l'ordinateur.
Utilisation de l'ordinateil photo comme webcam (Webcam)
L'appareil photo peut être connecté à un ordinateur et utilisé comme webcam en cas de réunions en ligne et de transmission en direct. Aucun autre pilote ni aucune autre application ne sont nécessaires. Les données audio et video capturées par l'appareil photo sont transmises à l'ordinateur en connectant simplement les deux appar兼ls par USB (transmission USB).
- Vérifiez que l'appareil photo est étant et faites pivoter la molette de selection du mode sur
- Connectez l'appareil photo à l'ordinateur.
1 L'emplacement des ports USB varie selon l'ordinateur. Consultez la documentation fournie avec l'ordinateur pour en savoir plus a propos des ports USB.
- Allumez l'appareil photo.
S'il ne s'affiche pas à l'écran, Sélectionner [Sélectionner] pour [Mode USB] (P.425).
① Si la batterie est très faible, l'appareil photo n'afficheaucun message lors de la connexion à un ordinateur. Assurez-vous que la batterie est chargée.
-
Sélectionnez [Webcam] avec et appuyez sur le bouton OK.
-
L'appareil photo entre en mode de prise de vue.
L'icone s'affiche. -
Reglez la luminosité et la mise au point en utilisant l'appareil photo.
-
Sur le PC, lancez l'application de conférence Web ou de transmission souhaïée. Sélectionnez le nom du modèle de l'appareil photo connecté dans les réglages d'appareils de l'application.
-
La transmission de la video et de l'audio commence.
- La video est transmise avec une résolution video [FHD] (1280×720).
-
Lorsque [Taux compression] est régé sur [60p], [30p] ou [24p] pour [∞←], la video est transmise à un taux de [30p]. Lorsqu'il est régé sur [50p] ou [25p], la video est transmise à un taux de [25p].
-
L'appareil photo peut être utilisé comme webcam même si aucune carte n'est insérée.
Si un microphone externe est connecté, l'audio capture par le microphone sera transmis.
Lorsque you selectionnez [Oui] pour [Alimentation par USB], l'appareil photo est alimenté par le port USB du PC lorsqu'il est utilisé comme webcam.
① La video et l'audio ne peuvent pas etre transmis à l'ordinateur si :
- une autre option que est selectionnée pour le mode de prise de vue, ou si l'écran de lecture ou l'écran du menu sont affichés.
Selon l'application que vous utilisez, le fait d'executer ces opérations peut temporairement perturber la transmission de la video et de l'audio.
(1) Les restrictions suivantes s'appliquent lorsque la video et l'audio sont transmis à un ordinateur.
- La photographie et l'enregistrement video ne sont pas disponibles.
- Les réglages Movie Quality ne peuvent pas être configurés.
- [Mode Image] (P.241) est régèle sur [Identique à].
① L'exposition et les autres réglages de l'appareil photo ne peuvent pas être modifiés sur I'ordinateur.
Alimentation de l'appareil photo par USB (USB PD)
Les batteries nomades ou adaptateurs USB-AC conformes au standard USB Power Delivery (USB PD) peuvent être utilisés pour alimenter l'appareil photo. Le périphérique doit avoir les caractéristiques suivantes :
Standard: être conforme au standard USB Power Delivery (USB PD)
Puisance:etre concu pour une puissance de 27 W (9 V 3 A,15 V 2 A ou 15 V 3 A) ou plus
- Àpès avoir vérifié que l'appareil photo est étèint, utiliser le cable USB pour le connecter au périphérique.

① Batterie nomade ou autres périhériques USB
Cable USB
5 Connecteur USB
②Port USB
③ Connecteur USB de type C
- La méthode utilisée pour la connexion varie selon le périhérique. Reportez-vous à la documentation fournie avec le périhérique pour des informations plus détaillées.
-
Il se peut que vous ne parveniez pas à utiliser l'alimentation USB Power Delivery (USB PD) avec certains péripériques USB. Consultez le manuel fourni avec le péripérisque USB.
-
Allumez l'appareil photo.
L'appareil photo sera alimenté par le périhérique USB connecté.
- Si l'appareil photo affiche un message vous invitant à identifier le périphérique auquel le cable USB est connecté, Sélectionnez [USB PD].
- Si la batterie est très faible, l'affichage reste noir lorsque l'appareil photo est connecté au périphérique USB. Assurez-vous que la batterie est chargée.
- USB est affché lorsque l'appareil photo est alimenté par le périhérique USB.
Connexion aux téléviseurs ou affichages externes par HDMI
Connexion aux téléviseurs ou affichages externes (HDMI)
Les images peuvent être affichées sur les téléviseurs connectés à l'appareil photo par HDMI. Utilisez le téléviseur pour afficher les images pour un public. La télécommande du téléviseur TV peut être utilisée pour contrôler l'affichage lorsque le téléviseur est connecté à l'appareil photo. Aucune application ni notamment autres logiciel n'est nécessaire.

Vous pouvez également filmer des videos lorsque l'appareil photo est connecté à un écran ou un video-enregistreur externe par HDMI.
① Des cables HDMI sont disponibles après de fournisseurs tiers. Utilisez un cable certifié HDMI.
Lorsque la résolution video est [4K] et que la vitesse de lecture des trames est [60p] dans [<], utilisez un cable HDMI conforme HDMI 2.0 ou plus.
Affichage d'images sur un télévisueur (HDMI)
Les photos et videos peuvent être affichées sur un téléviseur haute définition connecté directement à l'appareil photo avec un cable HDMI.
Pour plus d'informations concernant le réglage du signal de sortie, consultez « Options d'affichage de l'écran externe (Paramètres HDMI) » (P.424).
Connexion de l'ordinateil photo à un téléviseur
Connectez l'appareil photo avec un cable HDMI.
-
ÀpRES avoir vérifié que l'appareil photo est eteint, connectez-le au téléviseur avec un cable HDMI.
-
Pour raccorder le cable HDMI, utilisez une protection de cable en option et le passé-cable afin de ne pas endommager les connecteurs et de ne pas déconnecter la table. « Passe-cable (CC-1) / Protection de cable (CP-2) » (P.510)

① Connecteur HDMI de type A ③ Connecteur HDMI de type D
② CableHDMI ④ ConnecteurHDMI
-
Sélectionnez l'entrée HDMI sur le téléviseur et allumez l'appareil photo.
-
Le téléviseur affiche le contenu de l'écran de l'appareil photo. Appuyez sur le bouton pour afficher les images.
Pour plus d'informations concernant la selection de l'entrée HDMI, consultez le manuel fourni avec le téléviseur.
① Selon les réglages du téléviseur, l'image peut être tronquée et certains indicateurs invisibles.
Il est impossible d'utiliser le HDMI lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur par USB.
① Si [Enregistrem.] est sélectionné pour [Sortie HDMI] (P.301) > [Mode de sortie], le signal est émis à la taille d'image actuelle pour les vidés. Aucune image n'est affichée si le téléviseur ne prend pas en charge la taille d'image sélectionnée.
Si [4K] ou [C4K] est selectionné, le format de priorité 1080p est utilisé pendant la photographie fixe.
Informations relatives aux fonctions de résistance aux poussière et d'étanchéité
- Cet apparéil photo possède une spécification d'étanchéité IPX3 (lorsqu'il est utilisé en association avec un objectif étanche IPX3 ou supérieur fourni par notre société).
- Cet apparéil photo possède une spécification de résistance aux poussières IP5X (dans les conditions d'essay de notre société).
Précautions
- Les caractéristiques de résistance aux poussières et d'étanchéité peuvent être perdues en cas de chic subi par l'appareil photo.
- Contrôlez la présence de substances étrangères comme de la saleté, de la poussière ou du sable sur les pieces suivantes : pieces de jonction étanche du couvercle du compartment de la batterie, couvercle du compartment de la carte, couvercles des connecteurs, pieces en contact avec ces éléments et pieces en contact lors de la fixation de l'objectif et des accessoires. Essuyez les substances étrangères avec un chiffon propre ne produit pas de résidus textiles.
- Afin de garantir les caractéristiques de résistance aux poussières et d'étanchéité, fermez hermétiquement les couvercles et fixez l'objectif avant utilisation.
- N'utilisez pas l'appareil photo, n'ouvre / ne fermez pas les couvercles ou ne fixez/retirez pas l'objectif lorsqu'ils sont humides.
- La fonction d'étanchéité est uniquement assurée lorsque des objectifs/accessoires compatibles sont fixés. Vérifiez la compatibilité.
Pour connaître les accessoires compatibles, rendez-vous sur notre site Web.
Maintenance
- Essuyez soigneusement l'eau avec un chiffon sec.
- Retirez soigneusement les substances étrangères comme la saleté, la poussière ou le sable.
Batterie
- L'appareil photo utilise notre batterie ion-lithium. N'utilisez jamais une autre batterie qu'une batterie authenticate de notre marque.
- La consommation de batterie de l'appareil photo varie grandement selon son utilisation ainsi que d'autres conditions.
-
Les opérations suivantes consommant une énergie importante même lorsque vous ne prenez pas de clichés, la batterie se déchargera rapidement.
-
Effectuer la mise au point auto de manière repétée en appuyant sur le déclencheur à mi-course en mode de prise de vue.
- Afficher les images sur l'écran pendant une durée importante.
- Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur (sauf s'il est alimenté par USB).
-
Lorsque la connexion sans fil LAN/Bluetooth® est laissée active.
-
Lorsque la batterie est décharge, l'appareil photo risque de s'éteindre sans que l'advertissement de batterie faible ne puisse s'afficher.
- La batterie n'est pas entierement chargée lors de l'achat. Chargez la batterie avant utilisation.
- Retirez la batterie avant de stocker l'appareil photo pendant une durée d'un mois ou plus. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo pendant une période prolongée, cela raccourcit sa durée de vie, la rendant potentiellement inutilisable.
- Le temps de charge normal avec l'adaptateur USB-AC fourni est d'environ 2 heures et 30 minutes (durée estimée).
- N'utilisez pas d'adaptateur USB-AC ou de chargeur n'était pas spécifique conçu pour être utilisé avec la batterie correspondant au type fourni. De même, n'utilisez pas l'adaptateur USB-AC avec une batterie (un apparéil photo) ne correspondant pas au type désigné.
- Il existe un risque d'explosion lorsque la batterie est remplaced par un type de batterie inadéquat.
- Les batteries usagées doivent être mises au rebut conformément aux instructions de la section « ATTENTION » (P.587) du mode d'emploi.
Utilisation de l'adaptateur USB-AC à l'étranger
- L'adaptateur USB-AC peut être utilisé avec la plupart des sources électriques domestiques compris entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde. Toutefois, selon le pays ou la zone dans laquelle vous vous trouvez, la prise murale de courant alternatively peut avoir une autre forme, rendant nécessaire l'utilisation d'un adaptateur compatible avec la prise murale.
- N'utilisez pas les adaptateurs de voyage tiers, car l'adaptateur USB-AC risque de ne pas fonctionner correctement.
Objectifs interchangeables
Choisissez l'objet en fonction de la scene et de votre intention de création.
Utilisez des objectifs exclusivement concus pour le système Micro Four Thirds et portant l'étiquette M.ZUIKO DIGITAL ou le symbole illustré. Avec un adaptateur, vous pouze également utiliser les objectifs Four Thirds System. L'adaptateur en option est requis.

MICRO FOURTHIRDS
- Pour les opérations de fixation ou de retrait du couvercle du corps et de l'objectif de l'appareil photo, maintenez la monture d'objetif de l'appareil photo pointee vers le bas. Cela permet de protégger l'intérieur de l'appareil photo de la déténstration de poussière et d'autres matières étrangères.
- Ne retirez pas le couvercle du corps et ne fixez pas l'objet dans un lieu poussiéreux.
- Ne pointez pas l'objet fixé à l'objet photo vers le soleil. Cela peut entraîner un dysfonctionnement de l'objet photo, voir sa combustion en raison de l'effet de loupe de la lumière du soleil à travers l'objet.
Veillez à ne pas perdre le couvercle du corps ni le couvercle arrriere. - Positionnez le couvercle du corps sur l'appareil photo afin d'éviter la pénétration de poussière lorsqu'aucun objectif n'est fixé.
Combinaisons d'objectifs et d'appareils photo
| Objectif Appareil | photo Fixation AF Mesure | |||
| Objectif du système Micro Four Thirds | Appareil photo du système Micro Four Thirds | Oui Oui Oui | ||
| Objectif du système Four Thirds | Fixation possible avec adaptateur de monture | Oui1 | Oui |
1 Non disponible pendant l'affichage agrandi, l'enregistrement video ou avec l'option Starry Sky AF.
Objectifs avec Activation MM
Le mecanisme « Activation MM » (cran de mise au point manuelle) sur les objectifs avec Activation MM peut être utilisé pour basculer entre la mise au point auto et manuelle en repositionnant simplement la bague de mise au point.
- Vérifiez la position de l'Activation MM avant la prise de vue.
- Déplacez la bague de mise au point à la position AF/MF à l'extrémité de l'objet pour sélectionner la mise au point auto et déplacez la bague à la position MF proche du corps de l'appareil photo pour sélectionner la mise au point manuelle, quel que soit le mode de mise au point choisi avec l'appareil photo.



Sens de la bague MF
② Distances de mise au point visibles
1 La selection de [Désactiver] pour [Activation MM] (P.161) désactive la mise au point manuelle, même si le cran de mise au point manuelle est en position MF.
Affichage de l'écran en cas d'utilisation d'un objectif doté de la fonction SET/CALL
L'écran de l'appareil photo affiche « ●Régl » lorsque la position de mise au point est enregistrée avec l'options SET et « ●Call » lorsqu'une position de mise au point enregistrée est restaurée avec l'options CALL.
Pour plus d'informations concernant les fonctions SET et CALL, consultez le manuel de l'objetif.


Utilisation du chargeur (BCX-1)
Il est possible d'insérer deux batteries. Il peut également être utilisé en insérant une seule batterie.
1. Chargez la batterie.

① Batterie ion-lithium (BLX-1)
⑤ CableUSB(CB-USB13:fourni)
② Flèche indiquant le sens (▲)
6Adaptateur USB-AC (F-7AC: fourni)
③Chargeur ion-lithium
⑦ Prise murale de courant alternatif
Indicateurs de charge
- Le temps de charge est d'environ 2 heures et 30 minutes. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître l'etat des indicateurs de charge et du chargement de la batterie.
- Le temps de charge ne change pas, même si vous chargez simultanément deux batteries.
| Indicateur de charge Chargement de la batterie | |
| Indicateur 1 : clignote Chargement (moins de 50 %) | |
| Indicateur 1 : s'allume ; Indicateur 2 : clignote Chargement (entre 50 % et 80 %) | |
| Indicateurs 1 et 2 : s'allument ; Indicateur 3 : clignote Chargement (entre 80 % et 100 %) | |
| Tous les indicateurs : éteints Chargement terminé | |
| Tous les indicateurs : clignotent Erreur de chargement | |
Compartment pour batterie de puissance HLD-10
Vouss pouvez utiliser un compartment pour batterie HLD-10 en option pour alimenter l'appareil photopendant une longue durée.
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint lorsque vous fixez ou retirez le compartment.
Noms des pieces

① Couvercle de borne
②Molette de fixation
3Multi-selecteur
④Verrou de prise de vue verticale
⑤Voyant de chargement de la batterie
Molette arrête
⑦ Bouton AF-ON
⑧Bouton (compensation de l'exposition)
9Déclencheur
10 Molette avant
⑪ Bouton ISO
Retirez le couvercle du compartment pour batterie de puissance (PBH) (a) situé sous l'appareil photo et le couvercle de borne (b) du HLD-10 avant de fixer le HLD-10. Une fois le compartment fixé, assurez-vous que le bouton de retrait du HLD-10 est correctement fixé. Lorsque vous n'utilise pas le HLD-10, voirlez à fixer le couvercle du compartment pour batterie de puissance (PBH) sur l'appareil photo et le couvercle de borne sur le HLD-10.

Rangez le couvercle du compartment pour batterie de puissance (PBH) (a) dans le HLD-10.
Insertion de la batterie
Utilisez la batterie BLX-1. Une fois la batterie installee, veiliez a verrouiller le couvercle de la batterie.

① Flèche indiquant le sens
Levoyant du niveau de la batterie de I'ecran (P.39) indique « PBH » lorsquel'appareil photo est alimenté par la batterie se trouvant dans le HLD-10.

Chargement de la batterie dans le compartment pour batterie de puissance
Pour charger la batterie dans le compartment pour batterie de puissance, chargez une batterie dans le compartment et fixez le compartment sur l'appareil photo. Chargez la batterie de la maniere précrite dans la section « Chargement de la batterie en utilisant l'adaptateur USB-AC » (P.30).
Levoyant de charge du compartment s'allume pendant la charge.
Utilisation des boutons
Faites glisser le verrou de prise de vue vertical du HLD-10 dans le sens de la flèche.

Les rôles endossés par le bouton (Compensation de l'exposition), le bouton ISO et le bouton AF-ON du HLD-10 peuvent être sélectionnés en utilisant l'élement [Touche Fonction].
« Modification des rôles des boutons (Réglages de bouton) » (P.351)
(1) Les boutons du HLD-10 ne peuvent pas etre utiliser sont le verrou de prise de vue vertical est en position verrouillée LOCK.
Remarques relatives à l'utilisation de ce produit
- Utilisez uniquement la batterie conçue pour être utilisée avec cet apparéil photo. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure, d'endommagement du produit et d'incendie.
Nutilisez pas vos ongles pour tourner la molette de fixation. Vos risqueriez de vous blesser. - N'utilisez l'appareil photo que dans la plage de température de service garantie.
- N'utilise pas et ne stockez pas le produit dans un lieu poussiêreux ou humide.
- Ne touchez pas les contacts électriques.
- Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les bornes. Ne nettoyez pas le produit avec un chiffon humide, du diluant, de l'essence ou tout autre solvant organique.
- Retirez les batteries de l'appareil photo et du compartment pour batterie de puissance avant de stocker l'appareil photo pendant une durée d'un mois ou plus. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo pendant une période prolongée, cela raccourcit sa durée de vie, la rendant potentiellement inutilisable.
Unités de flash externes conçues pour être utilisées avec cet apparéil photo
Lorsque vous utilisez une unité de flash en option compatible avec l'appareil photo, vous pouvez désirir le mode flash à l'aide des commandes de l'appareil photo et prendre des photos avec le flash. Consultez la documentation fournie avec l'unité de flash pour obtenir des informations sur les fonctions du flash et leur utilisation.
Choisissez une unité de flash adaptée à vos besoin, en tenant compte des facteurs tels que la sortie requise et la prise en charge de la macrophotographie. Les unités de flash conçues pour communiquer avec l'appareil photo prennant en charge divers modes de flash, comme TTL auto et Super FP. Les unités de flash peuvent être montées sur le contact flash de l'appareil photo ou connectées par cable (vendu séparément) et barrette de liaison pour flash. L'appareil photo prend également en charge les systèmes de commande de flash sans fil suivants :
Photographie avec flash radio-commandé : modes CMD, CMD, RCV et X-RCV
L'appareil photo commande une ou plusieurs unités de flash pilotables à distance au moyen de signaux radio. Plus d'emplacements sont disponibles pour la mise en place des unités de flash. Les unités de flash peuvent commander d'autres unités compatibles ou être dotées d'un commandeur/ récepteur radio permettant l'utilisation d'unités ne prénant normalement pas en charge la commande du flash par radio.
Photographie avec flash commandé à distance sans fil : mode RC
L'appareil photo commande une ou plusieurs unités de flash pilotables à distance au moyen des signaux optiques. Le mode de flash peut être sélectionné en utilisant les commandes de l'appareil photo (P.505).
Fonctions disponibles avec les unités de flash compatibles
FL-700WR
| Mode de commande du flash | TTL-AUTO, MANUEL, FP TTL AUTO, FP MANUEL, MULTI, RC, SL MANUEL |
| GN (nombre-guide, ISO 100) | GN 42 (75/150 mm1) GN 21 (12/24 mm1) |
| Systèmes sans fil pris en charge | CMD, ↓CMD, RCV, X-RCV, RC |
FL-900R
| Mode de commande du flash | TTL-AUTO, AUTO, MANUEL, FP TTL AUTO, FP MANUEL, MULTI, RC, SL AUTO, SL MANUEL |
| GN (nombre-guide, ISO 100) | GN 58 (100/200 mm1) GN 27 (12/24 mm1) |
| Systèmes sans fil pris en charge | RC |
STF-8
| Mode de commande du flash | TTL-AUTO, MANUEL, RC2 |
| GN (nombre-guide, ISO 100) | GN 8,5 |
| Systèmes sans fil pris en charge | RC2 |
FL-LM3
| Mode de commande du flash | Varie en fonction des réglages de l'appareil photo. |
| GN (nombre-guide, ISO 100) | GN 9,1 (12/24 mm1) |
| Systèmes sans fil pris en charge | RC2 |
1 Longueur foucle maximale de I'objectif à laquelle I'unité peut fournir une couverture du flash (les nombres suivant les barres obliques sont des longueurs facales équivalentes au format 35mm
2 Fonctionne en tant que commandeur (émetteur) uniquement.
Photographie avec flash commandé à distance sans fil
PASMB

La photographie avec flash commandé à distance sans fil est disponible avec des unités de flash compatibles qui prennt en charge la commande à distance sans fil (RC). Les unités de flash pilatable sont commandées via une unité montée sur le contact flash de l'appareil photo. Les réglages peuvent être ajustés séparément pour les unités dans trois autres groupes maximum.
Le mode RC doit être activé à la fois sur l'unité principale et les unités de flash pilotable (P.503).

Configuration du mode RC
- Sélectionnez [On] pour [Mode RC 2] (P.198) et appuyez sur le bouton OK.
L'appareil photo revient à l'affichage de la prise de vue.
- « RC » apparait à l'écran.

2. Appuyez sur le bouton OK.
- Le super panneau de commande du mode RC s'affiche.

- Le super panneau de commande LV standard peut être affiché en appuyant sur le bouton INFO. L'affichage change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton INFO.
3. Ajustez les réglages de flash.
- Sélectionnez les éléments à l'aide des boutons et tournez la molette avant pour désir les réglages.

① Groupe, mode de commande du flash
②Compensation du flash
③ Intensité du signal optique
④ Canal
⑤ Mode Flash
| Groupe | Choisissez un groupe. Les modifications apportées aux régles s'appliquent à toutes les unités dans le groupe sélectionné. L'unité montée sur l'appareil photo fonctionne comme un membre du groupe A. |
| Mode de commande du flash | Choisissez un mode de flash. |
| Compensation du flash | Réglez la sortie du flash. Lorsque [Manuel] est sélectionné pour le mode de flash, vous pouvez désir une valeur pour la sortie du flash manuelle. |
| Intensité du signal optique | Choisissez la luminosité des signaux de commande optique émis par les unités de flash. Choisissez [Élevée] si vous avez placé des unités de flash à proximité de la distance maximale de l'appareil photo. Ce réglage s'applique à tous les groupes. |
| Mode/sorting du flash | Choisissez (standard) ou FP (Super FP). Choisissez Super FP pour les vitesses d'obturation supérieures à la vitesse de synchronisation du flash. Ce réglage s'applique à tous les groupes. |
| Canal | Choisissez le canal utilisé pour la commande du flash. Changez le canal si vous trouvez que d'autres sources lumineuses dans la zone interférènt avec la commande du flash pilotable. |
-
Reglez l'unité montée sur l'appareil photo sur [TTL AUTO].
-
Les réglages de la commande du flash pour le FL-LM3 ne peuvent être ajustés qu'avocé l'appareil photo.
Configuration du flash
-
Reglez les unités de flash pilotable sur le mode RC.
-
Allumez les unités de flash externe, appuyez sur le bouton MODE et seLECTIONnez Mode RC.
-
Configurez le groupe à contrôle avec le flash externe dédié et configurez leurs canaux de communication de sorte qu'ils correspondent aux réglages de l'appareil photo.
-
Organisez les unités de flash.
-
Positionnez les unités sans fil avec les télécapteurs diriges vers l'appareil photo.
-
Prenez des photos une fois que vous avez vérifié que l'appareil photo et les unités de flash sont charges.
Plage de commande du flash sans fil
L'illustration doit vous servir de guide uniquement. La plage de commande du flash varie en fonction du type de flash monté sur l'appareil photo et des conditions dans la zone environnante.
Plage de commande du flash pour les unités de flash FL-LM3 montées sur l'appareil photo

- Il est recommandé que chaque groupe contienne un maximum de 3 unités de flash.
- La photographie avec flash commande à distance sans fil n'est pas disponible en mode antivibration ou en mode de synchronisation lente second ridesau lorsqu'une vitesse d'obturation inférieure à 4 s est selectionnée.
- Un temps d'attente supérieur à 4 s ne peut pas être selectionné en mode anti-vibration et silencieux.
- Les signaux de commande du flash peuvent interférer avec l'exposition si le sujet est trop pres de l'appareil photo. Cet effet peut être attenué en réduisant la luminosité du flash de l'appareil photo, par exemple en utilisant un diffuseur.
Autres unités de flash externe
Les unités de flash hierces peuvent être montées sur le contact flash ou connectées par cable de synchronisation. Veillez à replacer le capuchon sur le connecteur de flash externe lorsqu'il n'est pas utilisé.
Notez les observations suivantes lorsque vous utilisez une unité de flash tierce montée sur le contact flash de l'appareil photo :
- L'utilisation d'unités de flash obsolestes appliquant des courants supérieurs à 250 V environ sur le contact flash (X-contact) provoquera des dommages à l'appareil photo.
- La connexion d'unités de flash dont les contacts émetteurs ne respectent pas nos spécifications risque d'endommager l'appareil photo.
- Sélectionnez le mode M,CHOISSEZ une vitesse d'obturation inférieure à la vitesse desynchronisation du flash et réglez [ISO] sur un réglage autre que [Auto].
- La commande du flash peut uniquement etreffectuee en reglant manuellement le flash sur des valeurs de sensibilité ISO et d'ouverture selectionnées avec l'appareil photo. La luminosité du flash peut etreajustee en reglant la sensibilité ISO ou l'ouverture.
- Utilisez un flash doté d'un angle d'éclairage adapté à l'objectif. L'angle d'éclairage est généralement exprime avec des longueurs facales équivalentes au format 35~mm .
Accessoires principaux
Objectifs de conversion
Les objectifs de conversion se fixent à l'objetif de l'appareil photo pour une photographie Fisheye ou macro rapide et facile. Consultez notre site Web pour obtenir des informations sur les objectifs pouvant être utilisés.
Eilleton (EP-18)
Retrait

Poussez les deux leviers vers l'intérieur et souveze z'eelton.
Passé-câble (CC-1) / Protection de cable (CP-2)
Pour raccorder le cable USB, utilisez une protection de cable en option et le passé-cable afin de ne pas endommager les connecteurs et de ne pas déconnecter la table.
- Installez la protection de cable sur l'appareil photo.

- Serrez la vis.

- Attachez le passé-câble au cable puis à la sangle.

Le passecablese fixesur I'attache.
Accessoires
Pour obtenir les informations les plus récentes, rendez-vous sur notre site Web.
Alimentation

Batterie ion-lithium BLX-1

Chargeur ion-lithium BCX-1

Adaptatour USB-AC F-7AC

Compartment pour batterie de puissance HLD-10
Viseur

Eilleton EP-18
Télécommande/déclencheur

Telecommande RM-WR1
Passe-câble / Protection de cable

Passe-cable CC-1

Protection de cable CP-2
Objectif
Objectifs du système Micro Four Thirds

MICRO FOURTHRDS

Objectifs du système Four Thirds

FOURTHOALS

- Un adaptateur Four Thirds MMF-2 ou MMF-3 est nécessaire pour utiliser les objectifs du système Four Thirds avec cet apparéil photo.
- Il existe des restrictions quant aux objectifs pouvant être utilisés avec l'adaptateur. Pour plus d'informations, rendez-vous sur notre site Web.

Objectifs de conversion
-
MC-20 (Téléconvertisseur)
-
FCON-P01 (Convertisseur Fisheye)
MC-14 (Téléconvertisseur)
- MCON-P02 (Convertisseur macro)
Rendez-vous sur notre site Web pour obtenir des informations sur les objectifs compatibles.
Mode Flash

Flash électronique FL-LM3

Flash électronique FL-900R

Flash électronique FL-700WR

Flash macro STF-8

Émetteur d'ondes radio sans fil FC-WR

Étui/Sangle
- Étui pour apparéil photo
- Bandoulière
Câble de connexion
Cable USB
- Câble HDMI (Des cables HDMI sont disponibles auprès de fournisseurs tiers.)
Carte mémoire
SD
- SDHC
- SDXC
Des cartes mémoire sont disponibles auprès de fournisseurs tiers.
Écouteurs/Microphone
Des écouteurs et des microphones sont disponibles auprès de fournisseurs tiers.
Logiciel
Logiciel de gestion / d'edition photo pour ordinateurs
OM Workspace
Logiciel de commande d'appareil photo pour ordinateurs
OM Capture
Application pour smartphone
OM Image Share
Nettoyage et stockage de l'appareil photo
Nettoyage de l'appareil photo
Éteignez l'appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l'appareil photo.
- N'utilisez pas de solvants puissants tels que du benzène ou de l'alcool ni de lingettes avec traitement chimique.
Exterieur :
- Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l'appareil photo est très sale, trempez le chiffon dans de l'eau légerement savonneuse en l'essorant bien. Essuyez l'appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l'appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l'eau claire bien essoré.
Écran :
- Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
- Enlevez la poussière présente sur l'objectif en utilisant un pulvérisateur disponible dans le commerce. Essuyez délicatement l'objectif avec une feuille de nettoyage pour objectif.
Stockage
- Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une longue période, retirez la batterie et la carte. Stockez l'appareil photo dans un endroit frais et sec suffisamment aéré.
- Insérez la batterie de temps en temps pour vérifier que l'appareil photo fonctionne.
- Retirez la poussière et tout autre matériel étranger du couvercle du corps et du couvercle arrière avant de les fermer.
- Positionnez le couvercle du corps sur l'appareil photo afin d'éviter la pénétration de poussière lorsqu'aucun objectif n'est fixé. Veillez à remettre en place les couvercles d'objectif avant et arrêté avant de ranger l'objectif.
- Nettoyez l'appareil photo après utilisation.
- Ne stockez pas l'appareil photo au même endroit qu'un insectifuge.
- Évitez de stocker l'appareil photo dans un lieu où des produits chimiques sont traités, afin de protéger l'appareil photo de la corrosion.
-
De la moissure peut se former à la surface de l'objet s'il n'est pas nettoyé.
-
Nettoyez toutes les pieces de l'appareil photo avant utilisation lorsqu'il n'a pas ete utilisependant longtemps. Avant de prendre des photos importantes, comme lors de voyages à I'etranger, veillez a réaliser un cliche d'essay et a vérifier que l'appareil photo fonctionne correctement.
Inspection et nettoyage du capteur d'image
Cet apparéil photo intègre une fonction de réduction de la poussière permettant d'empêcher la poussière de pénétrer sur le capteur d'image et retardant la poussière ou la saleté présente à la surface du capteur d'image avec des vibrations ultra-sonores. La fonction de réduction de la poussière fonctionneès lors que vous allumez l' apparéil photo. La fonction de réduction de la poussière fonctionne en même temps que le pixel mapping, qui contrôle le capteur d'image et le circuit de traitement d'image. Puisque la réduction de la poussière est activéeès lors que l' apparéil photo est mis sous tension, vous nevez maintainir l' apparéil photo à la verticale pour que cette fonction soit efficace.
Pixel Mapping - Vérification des fonctions de traitement d'image
Vérifiez simultanément les fonctions du capteur d'image et du traitement d'image. Pour deGXI résultats, patientez au moins une minute après l'arrêt de la prise de vue et de la lecture avant de proceder au pixel mapping.
- Sélectionnez [Pixel Mapping] (P.439).
-
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton OK.
-
La barre [Occupé] s'affiche lorsque le pixel mapping est en cours. Une fois le mappage pixels terminé, le menu est rétabli.
-
Si vous éteignez l'appareil photo par accident pendant le pixel mapping, recommencez à l'étape 1.
Conseils et informations pour la prise de vue
L'appareil photo ne s'allume pas alors qu'une batterie a ete insereee
La batterie n'est pas complètement chargée
- Chargez la batterie en utilisant un adaptateur USB-AC ou un chargeur de batterie.
La batterie n'est temporairement pas capable de fonctionner en raison du froid
- Les performances de la batterie chutent lorsque les températures sont basses. Retirez la batterie et rechauffez-la en la mettant quelque temps dans votre poche.
Une boîte de dialogue vous invite à désir une langue apparaît
- La boîte de dialogue s'affiche dans les situations suivantes.
- Vous allumez l'appareil photo pour la première fois.
- Vous n'avez pas besoin la langue.
Veuillez besoinirvoitrangue.OK
Reportez-vous à la section « Configuration initiale » (P.41) pour plus d'informations sur le besoin de la langue.
Aucune photo n'est prise lorsqu'le déclencheur est enforcé
L' apparéil photo s'est étent automatiquement
- Si [On] est sélectionné pour [Mode veille rapide], l'appareil photo se met en mode veille lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant une période définie. Pour quitter le mode veille, enfonce le déclenceur à mi-course. [Mode veille rapide] (P.433)
-
L'appareil photo passa automatiquement en mode veille pour réduire l'utilisation de la batterie si aucune action n'est réalisée pendant une durée définie. [Veille] (P.431)
-
Lorsqu'aucune opération n'est effectué pendant une période définie, l'appareil photo entre en mode veille et s'éteint automatiquement. [Arrêt automatique] (P.432)
Le flash est en cours de chargement
- À l'écran, le témoin clignote lorsque le chargement est en cours. Attende que le clignotement s'arrête avant d'appuyer sur le déclencheur.
Mise au point impossible
- L'appareil photo ne peut pas faire le point sur les sujets trop proches de l'appareil photo ou non adaptés pour la mise au point auto (le témoin de confirmation d'AF clignote à l'écran). Augmentez la distance avec le sujet ou faites le point sur un objet à contraste élevé se trouvant à la même distance de l'appareil photo que vous sujet principal, cadrez la photo et prenez le cliché.
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
Il peut être difficile d'utiliser la mise au point auto dans les cas suivants.
- Le témoin de confirmation d'AF clignote.
L'appareil photo ne parviendra pas a faire la mise au point dans les cas suivants.

Sujets à faible indice de contraste

Lumière excessivement claire au centre de l'image
- Le témoin de confirmation d'AF s'allume, mais le sujet n'est pas mis au point.

Sujets figurant à des distances différentes

Sujet ayant un déplacement rapide

Sujets non presents dans la zone AF
La réduction du bruit est active
- Lorsque vous prenez des scènes nocturnes, les vitesses d'obturation sont plus lentes et le bruit est susceptible d'apparaitre sur les images. L'appareil photo active le processus de réduction du bruit après une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente, pendant laquelle la prise de vue n'est pas possible. Vous pouvez définir [Réduction du bruit] sur [Off]. [Réduction du bruit] (P.187)
Le nombre de cibles d'AF est réduit
- La taille et le nombre de cibles d'AF disponibles varient en fonction des régles du groupe cible (P.114) et des options choisis pour [Zoom num.] (P.275), [Aspect] (P.233), les régles de mouvement (P.203) et [Stabilisateur] (P.218).
La date et l'heure n'ont pas eté définies
L'appareil photo est utilisé avec les réglages valides au moment de l'achat
- La date et l'heure de l'appareil photo ne sont pas définies lorsque vous l'achetez. Définissez la date et l'heure avant d'utiliser l'appareil photo. « Configuration initiale » (P.41)
La batterie a ete retirée de l'appareil photo
- Les réglages d'usine par défaut de la date et l'heure sont rétablis si vous laissez l'appareil photo sans batterie pendant environ 1 jour (mesures en interne). Les réglages sont annulés plusrapidement si la batterie est uniquement insérée dans l'appareil photo pendant une courte durée avant d'être retiree. Avant de prendre des photos importantes, vérifie que les réglages de la date et de l'heure sont corrects.
Les fonctions définies sont revenues à leurs réglages d'usine par défaut
- Les valeurs enregistrées des réglages modifiés dans les modes personnalisés (C-C4) sont réinitialisées après avoir fait pivoter la molette de selection du mode sur un autre réglage ou après avoir étéint l'appareil photo. Si [Maintenir] est sélectionné pour [Régl. d'enregistrement] lorsqu'un mode personnelisé est sélectionné, les modifications apportées aux réglages sont automatiquement enregistrées dans le mode sélectionné. « Enregistrement des modifications apportées aux réglages dans les modes personnalisés » (P.82)
Les photos sont « délavées »
- Cela peut se produit lorsque l'image est prise dans des conditions de contre-jour ou de contre-jour partiel. Cela est dû à un phénomène appelé lumière parasite ou image embrouillée. Autant que possible, réalisez un cadrage photo dans lequel aucune source lumineuse importante n'est incluse. La lumière parasite peut se produit même lorsqu'aucune source lumineuse n'est présente sur la photo. Utilisez un parasoleil pour protéger l'objectif de la source lumineuse. Si l'utilisation d'un parasoleil n'a aucun effet, servez-vous de votre main pour protéger l'objectif de la lumière.
Des points brillants indésirables apparaisent sur le sujet dans la photo prise
- Cela peut être dû à un ou des pixels morts dans le capteur d'image. Effectuez le [Pixel Mapping]. Si le problème persiste, recommencez plusieurs fois le pixel mapping. « Pixel Mapping - Vérification des fonctions de traitement d'image » (P.518)
Fonctions non sélectionnables dans les menus
- Lorsque vous ouvrez le menu, les éléments non réglibles apparaissent en gris. Lorsque vous appuyez sur le bouton OK alors qu'un élément grisé est sélectionné, la raison de son indisponibilité s'affiche. Consultez les instructions affichées à l'écran et vérifie les régliages. « Éléments grisés » (P.106)
Fonctions non régibles avec le super panneau de commande
- Certaines fonctions peuvent etre indisponibles lorsque certains parametes de prise de vue sont actifs. Verifiez si la fonction en question apparait en gris dans les menus.
Le sujet est déformé
-
Les fonctions suivantes utilisent un obturatorélectronique :
-
Enregistrement video (P.83) / Mode silencieux (P.212) / Prise de vue Capture Pro (P.214) / Prise de vue hte rés. (P.254) / Bracketing de mise au point (P.294) / Focus Stacking (P.265) / Visu direct fille ND (P.258) / Prise GND directe (P.261) / HDR (P.269)
Cela peut provoquer une déformation lorsque le sujet se déplace rapidement ou que vous bougez brusquement l'appareil photo. Évitez tout déplacement brusque de l'appareil photo pendant les prises de vue et utilisez la prise de vue en séquence standard.
Des lignes apparaisent sur les photographies
-
Les fonctions suivantes utilisent un obturator électronique, pouvant provoquer des lignes en raison du scintillagement et d'autres phénomènes associés à l'éclairage fluorescent et LED :
-
Enregistrement video (P.83) / Mode silencieux (P.212) / Prise de vue Capture Pro (P.214) / Prise de vue hte rés. (P.254) / Bracketing de mise au point (P.294) / Focus Stacking (P.265) / Visu direct filtre ND (P.258) / Prise GND directe (P.261) / HDR (P.269)
Le scintillagement peut être réduit enChoosing des vitesses d'obturation plus lentes. Vous pouvez également réduire le scintillagement à l'aide du scan de scintillagement. [Scan scintillagement] (P.169), [Scan scintillagement] (P.169)
Seul le sujet est affiché et aucune information n'est indiquée
- L'affichage est passé à « Image seule ». Appuyez sur le bouton INFO et basculez dans un autre mode d'affichage. « Modification de l'affichage des informations » (P.51)
Le mode de prise de vue MF ne peut pas etre modifie (mise au point manuelle)
- L'objetif que vous utilisez est peut-être doté du mécanisme d'activation MM. Dans ce cas, la mise au point manuelle est seLECTIONnée lorsque la bague de mise au point est tournée vers le corps de l'appareil photo. Vérifiez l'objetif. « Objectifs avec Activation MM » (P.498)
Rien n'apparait à l'écran
Si un élément tel que votre visage, votre main ou la sangle est proche du viseur, l'écran s'éteint et le viseur s'allume. « Permutation entre affichages » (P.49)
Codes d'erreur
| Indication à l'écran | Cause possible / action corrective |
| Pas de carte | La carte est absence ou ne peut pas être reconnaue. Insérez une carte. Réinsérez sinon la carte correctement. |
| 1Erreur carte | Il existe un problème avec la carte mémoire présente à l'emplacement 1. Retirez puis réinsérez la carte mémoire. Si cela ne résout pas le problème, formatez la carte. Si le formatage échoue, la carte ne peut pas être utilisée. |
| 2Erreur carte | Il existe un problème avec la carte mémoire présente à l'emplacement 2. Retirez puis réinsérez la carte mémoire. Si cela ne résout pas le problème, formatez la carte. Si le formatage échoue, la carte ne peut pas être utilisée. |
| 1Écrit. protégée | La carte mémoire présente à l'emplacement 1 est protégée en écriture (« verrouillée »). Le commutateur d'écriture protégée de la carte mémoire est en position verrouillée (« LOCK »). Remettez le commutateur en position non verrouillée (P.34). |
| 2Écrit. protégée | La carte mémoire présente à l'emplacement 2 est protégée en écriture (« verrouillée »). Le commutateur d'écriture protégée de la carte mémoire est en position verrouillée (« LOCK »). Remettez le commutateur en position non verrouillée (P.34). |
| 1Carte pleine | Prise de vue désactivée; la carte mémoire présente à l'emplacement 1 est pleine. Insérez une autre carte mémoire ou supprimez des images. Avant de supprimer des images, vérifie que les images que vous souhaitez conserver ont été copiées vers un ordinateur. Choisissez une option différente dans [Param. emplac. carte] (P.408). |
| Indication à l'écran | Cause possible / action corrective | |
| 2Carte pleine | Prise de vue désactivée ; la carte mémoire présente à l'emplacement 2 est pleine. Insérez une autre carte mémoire ou supprimez des images. Avant de supprimer des images, vérifie que les images que vous souhaitez conserver ont été copiées vers un ordinateur. Choisissez une option différente dans [Param. emplac. carte] (P.408). | |
| 1Carte pleine | L'espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant pour enregistrer d'autres images. Insérez une autre carte mémoire ou supprimez des images. Avant de supprimer des images, vérifie que les images que vous souhaitez conserver ont été copiées vers un ordinateur. Choisissez une option différente dans [Param. emplac. carte] (P.408). | |
| 2Carte pleine | L'espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant pour enregistrer d'autres images. Insérez une autre carte mémoire ou supprimez des images. Avant de supprimer des images, vérifie que les images que vous souhaitez conserver ont été copiées vers un ordinateur. Choisissez une option différente dans [Param. emplac. carte] (P.408). | |
| 1Pas image | Lecture impossible ; la carte mémoire présente à l'emplacement 1 ne contient pas d'images. La carte mémoire sélectionnée ne contient pas d'images. Prenez des photos avant deCHOISER le mode de lecture. | |
| 2Pas image | Lecture impossible ; la carte mémoire présente à l'emplacement 2 ne contient pas d'images. La carte mémoire sélectionnée ne contient pas d'images. Prenez des photos avant deCHOISER le mode de lecture. | |
| Indication à l'écran | Cause possible / action corrective |
| 1Erreur d'Image | Le fichier sélectionné est endommagé et ne peut pas être lu. Il se peut également que le format de l'image ne soit pas pris en charge par l'appareil photo. |
| 2Erreur d'Image | Affichez l'image à l'aide d'un logiciel de visualisation par ordinateur ou autre. Si l'image ne peut pas être affichée sur un ordinateur, cela peut signifier que son fichier est corrompu. |
| 1L'image ne peut être Editedé | Les fonctions de retouches de l'appareil photo ne peuvent pas être appliquées aux images enregistrées avec d'autres péripériques. |
| 2L'image ne peut être editedé | Retouchez l'image sur un ordinateur ou un autre péripérique. |
| A/M/J | L'horloge n'a pas été réglée. Réglez l'horloge (P.436). |
| Heat | La température interne de l'appareil photo a augmenté suite à la prise de vue en série. Éteignez l'appareil photo et attendez que la température interne redescende. |
| La température interne de l'appareil photo est trop élevé. Attendez qu'elle soit descendue avant d'utiliser l'appareil photo. | La température interne de l'appareil photo a augmenté suite à la prise de vue en série. Patientez jusqu'à l'arrêt automatique de l'appareil photo. Laissez la température interne de l'appareil photo redescendre avant de reprendre son utilisation. |
| Batterie à plat | La batterie est vide. Chargez la batterie. |
| Non connecté | L'appareil photo n'est pas connecté correctement à un ordinateur, affichage HDMI ou à d'autres appar兼ls. Reconnectez l'appareil photo. |
| L'objectif est verrouillé. Veuillez déverrouiller l'objectif. | L'objectif rétractable est bloqué en position rétractée. Déverrouillez l'objectif. |
| Merci de vérifier les conditions d'utilisation de l'objectif. | Une anomalie s'est produit entre l'appareil photo et l'objectif. Éteignez l'appareil photo, vérifie la connexion avec l'objectif puis collumez l'appareil. |
Appareil photo
| Type de produit | |
| Type de produit | Appareil photo numérique avec système d'objectif interchangeable respectant la norme Micro Four Thirds |
| Objectif Objectif numérique M.ZUIKO, du système Micro Four Thirds | |
| Monture d'objectif Monture Micro Four Thirds | |
| Longueur focale équivalente sur un apparéil photo avec film 35 mm | Environ deux fois la longueur foucle de l'objet |
| Capeur d'image | |
| Type de produit Capteur MOS Live 4/3" | |
| Nombre total de pixels Environ 22,93 millions de pixels | |
| Nombre effectif de pixels Environ 20,37 millions de pixels | |
| Taille de l'écran 17,4 mm (H) × 13,0 mm (V) | |
| Rapport d'aspect 1,33 (4:3) | |
| Viseur | |
| Type Viseurlectronique à détention oculaire | |
| Nombre de pixels Environ 5,76 millions de points | |
| Grossissement 100 % | |
| Anneau oculaire Environ 21 mm (-1 m -1) | |
| Live View | |
| Capteur Utilise un capteur MOS Live | |
| Grossissement 100 % | |
| Écran | |
| Type de produit Écran tactile 3.0" TFT couleur LCD, orientable | |
| Nombre total de pixels Environ 1,62 million de points (rapport d'aspect 3:2) | |
| Obturator | |
| Type de produit Obturator focal à ridesau informatisé | |
| Vitesse d'obturation 1/8000 - 60 s, photographie Bulb, photographie Time | |
| Vitesse de synchronisation du flash | 1/250 s ou moins |
| Mise au point auto | |
| Type de produit AF avec imageur rapide | |
| Points de focalisation 1 053 points | |
| Sélection du point de focalisation Auto, Optionnel | |
| Contrôle de l'exposition | |
| Système de mesure | Système de mesure TTL (mesure imageur) Mesure ESP numérique / Mesure à pondération centrale / Mesure point |
| Plage de mesure -2 à 20 EV (equivalent à f/2,8, ISO 100) | |
| Mode de prise de vue | P : Programme EA (changement de programme possible) ; A : Priorité ouverture EA ; S : Priorité obturator EA ; M : Manuel ; B : Bulb (Bulb, Time et Composite) ; C1-C4 : Modes personnalisés ; © : Video |
| ISO L80 ; L100 ; de 200 à 102 400 par incréements de 1/3 ou 1 EV | |
| Comp. exposition ±5,0 EV (étape 1/3, 1/2, 1 EV) | |
| Balance des blancs | |
| Réglage du mode | WB auto/préglée (7 régles) / WB personnelisée / Touche Balance blancs (l'appareil photo peut stocker jusqu'à 4 régles) |
| Enregistrement | |
| Mémoire | SD, SDHC et SDXCCompatible UHS-II |
| Système d'enregistrement Enregistrement numérique, JPEG (DCF2.0), données RAW | |
| Norme compatible Exif 2.31, Digital | Print Order Format (DPOF) |
| Son avec le format photo Format d'onde | |
| Mode d'enregistrement video MOV | (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC) |
| Audio | Stereo PCM linéaire, 16 bits ; fréquence d'échantillonnage 48 kHz (format d'onde)Stéroyo PCM linéaire, 24 bits ; fréquence d'échantillonnage 96 kHz (format d'onde) |
| Lecture | |
| Format d'affichage | Lecture image par image / Lecture macro / Affichage par index / Affichage calendaire |
| Mouvement | |
| Mode Rafale | Prise de vue image par image ; séquentielle ; anti-vibration ; silencieuse ; Pro Capture ; avec retardateur |
| Prise de vue en séquence | Jusqu'à 10 l/s (☐)Jusqu'à 20 l/s (♥☐/ProCap)Jusqu'à 50 l/s (♥☐SH2/ProCap SH2)Jusqu'à 120 l/s (♥☐SH1/ProCap SH1) |
| Retardateur 12 s / 2 s / Personnelé | |
| Fonction d'économie d'énergie | Passage en mode veille : 1 minute, Arrêt : 4 heures (Cette fonction peut être personnalisée.) |
| Flash externe | |
| Mode de commande du flash TTL-AUTO (mode pré-flash TTL) / MANUEL | |
| Flash sync X. 1/250 s ou moins | |
| LAN sans fil | |
| Norme compatible | IEEE 802.11a/b/g/n/ac* * Notez que les apparciels photo ont été développés conformément aux différentes normes des pays. |
| Bluetooth® | |
| Norme compatible Bluetooth Version 4.2 BLE | |
| Gamme de fréquences (fréquence centrale) | 2 402 à 2 480 MHz |
| Connecteur externe | |
| USB (Type C); connecteur micro HDMI (type D); flash externe; cable de commande à distance (prise mini ø2,5 mm); prise micro (port stéroyo mini ø3,5 mm); prise pour écouteurs (port stéroyo mini ø3,5 mm) | |
| Alimentation | |
| Batterie Batterie ion-lithium ×1 | |
| Dimensions/poids | |
| Dimensions | Environ 134,8 mm (L) × 91,6 mm (H) × 72,7 mm (P) (5,4 × 3,7 × 2,9 po) (hors éléments qui dépassent) |
| Poids Environ 599 g (1,3 lb) (batterie et carte mémoire comprises) | |
Environnement d'exploitation
| Température | -10 °C à 40 °C (14 °F à 104 °F) (utilisation) / -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) (stockage) |
| Humidité 30 % à 90 % (utilisation) / | 10 % à 90 % (stockage) |
| Étanchéité | Équivalent à la publication de la norme CEI 60529 IPX3 (s'applique si l'appareil photo est utilisé avec l'un de nos objectifs étanches selon la classe IPX3 ou supérieure) |
Batterie ion-lithium
| N° DE MODELE BLX-1 | |
| Type Batterie ion-lithium rechargeable | |
| Tension nominale DC7.2V | |
| Capacité nominale 2 280mAh | |
| Nombre de chargements et décharges | Environ 500 fois (dépend des conditions d'utilisation) |
| Température ambiente 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) (chargement) | |
| Dimensions | Environ 40 mm (L) × 22 mm (H) × 55 mm (P) (1,6 × 0,9 × 2,2 po) |
| Poids Environ 86 g (3,1 onces) | |
Adaptateur USB-AC
| N° DE MODELE F-7AC-1/F-7AC-2 | |
| Puisance nominale en entrée | 100 V à 240 V CA (50/60 Hz) |
| Puisance nominale en sortie 5 | V CC, 3 A, 9 V CC, 3 A |
| Température ambiente | 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) (utilisation) / -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) (stockage) |
- L'apparance et les caractéristiques de ce produit sont susceptibles d'être modifiées sans prévis ni obligation de la part du fabricant.
- Consultez notre site Web pour connaître les caractéristiques les plus récentes.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.

Réglages par défaut
Réglages par défaut
Super Control / Super panneau de commande LV (P.535)
Onglet (P.540)
Onglet _2 (P.548)
Onglet AF (P.553)
Onglet (P.559)
Onglet (P.563)
Onglet (P.565)
Onglet (P.573)
Super Control / Super panneau de commande LV
1: ajust possible à [Attribuer].
2: le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Initialiser tous les réglages].
*3: le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Réinitialiser réglages prise de vue].
Mode de prise de vue : P, A, S, M, B
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Mode de prise de vue | P | — — — | ||
| Vitesse d'obturation | 1/250 s (lorsque le réglage est S/M), Bulb (lorsque le réglage est B) | ✓ | ✓ | ✓ |
| Valeur d'ouverture F5,6 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| ISO | ISO auto | ✓ | ✓ | ✓ |
| Mode cible AF | [ ≡ ]Petit | ✓ | ✓ | ✓ |
Comp.exposition/
| Comp. exposition ±0,0 | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Tout ±0,0 | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Wi-Fi / Bluetooth — — — | |||||
| Mode Image | 3Naturel | ✓ | ✓ | ✓ | |
| WB | WB auto | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Kelvin | 5400 K (lorsque [WB] est régle sur [CWB]) | ✓ | ✓ | — | |
| Touche Fonction | — | ✓ | ✓ | — | |
| Mode AF | S-AF | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Détection des sujets | Off | ✓ | ✓ | - |
| Mode Flash | ↓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Comp. expo avec flash ±0,0 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Paramètre manuel | Pleine (lorsque le flash est réglé sur [Manuel]) | ✓ | ✓ | ✓ |
| Rafale / | □ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Mesure | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Aspect 4:3 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Stabilisateur | S-IS Auto | ✓ | ✓ | ✓ |
| Param. emplac. carte | Standard | ✓ | ✓ | - |
| 1← | LF (lorsque Prise de vue hte rés. est réglé sur : 80mF+RAW) | ✓ | ✓ | ✓ |
| 2← | LF (lorsque Prise de vue hte rés. est réglé sur : 80mF+RAW) | ✓ | ✓ | ✓ |
| ← | 4K 60p L-8 | ✓ | ✓ | ✓ |
Mode de prise de vue : (video)
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Mode | P | - | ✓ | - |
| Vitesse d'obturation 1/250 s — | ✓ | ✓ | ||
| Valeur d'ouverture F5,6 — | ✓ | ✓ | ||
| ISO | ISO auto — | ✓ | ✓ | |
| Mode cible AF | [ ]Moyen | - | ✓ | ✓ |
| Comp. exposition / ☑ | |||||
| Comp. exposition ±0,0 | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| ☐ | Tout ±0,0 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Wi-Fi / Bluetooth — — — | |||||
| Mode Image | 3 Naturel | ✓ | ✓ | ✓ | |
| WB | WB auto | — | ✓ | ✓ | |
| Kelvin | 5400 K (lorsque [WB] est régé sur [CWB]) | — | ✓ | — | |
| Touches Fonction | — | — | ✓ | — | |
| Mode AF | C-AF | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Détection des sujets | Off | ✓ | ✓ | — | |
| Stabilisateur | M-IS1 | — | ✓ | ✓ | |
| ← | 4K 60p L-8 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Niveau d'enregistrem. du son | ±0 | — | ✓ | — | |
| Volume des écouteurs | 8 | — | ✓ | — | |
Mode de prise de vue : mode RC
Comp.exposition/
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Mode de prise de vue | P | — — — | ||
| Vitesse d'obturation | 1/250 s (lorsque le réglage est S/M), Bulb(lorsque le réglage est B) | ✓ | ✓ | ✓ |
| Valeur d'ouverture F5,6 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| ISO | ISO auto | ✓ | ✓ | ✓ |
| Mode cible AF | [ ≡ ]Petit | ✓ | ✓ | ✓ |
| Comp. exposition ±0,0 | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| ☐ | Tout ±0,0 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Wi-Fi / Bluetooth — — — | |||||
| ☐ Mode Image | ☐3 Naturel | ✓ | ✓ | ✓ | |
| ☐ WB | WB auto | ✓ | ✓ | ✓ | |
| ☐ Kelvin | 5400 K (lorsque [☐WB] est régle sur [CWB]) | ✓ | ✓ | — | |
| ☐ Touche Fonction | — | ✓ | ✓ | — | |
| Mode A TTL | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Mode B Off | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Mode C Off | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Compensation du flash ±0 (si le réglage est TTL/Auto) | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Sortie du flash | 1/1 (en mode Manuel) | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Mode Flash | ‡ | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| /FP (Normal) | ✓ | ✓ | ✓ | |
| intensité du signal optique | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Canal Ch1 | ✓ | ✓ | ✓ | |
Onglet
1: ajust possible à [Attribuer].
2: le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Initialiser tous les réglages].
*3 : le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Réinitialiser réglages prise de vue].
1. Reglages de base/Qualité d'image
Rôle Rôle par défaut *1*2*3
Mode personnelé
| C1 | Rappeler — — — | ||||
| Attribuer | Mode de prise de vue: P Qualité d'image: L F+RAW | ||||
| Réal. d'enregistrement Réinitialiser — | ✓ | — | |||
| C2 | Rappeler — — — | ||||
| Attribuer | Mode de prise de vue: P Qualité d'image: L F+RAW | ||||
| Réal. d'enregistrement Réinitialiser — | ✓ | — | |||
| C3 | Rappeler — — — | ||||
| Attribuer | Mode de prise de vue: P Qualité d'image: L F+RAW | ||||
| Réal. d'enregistrement Réinitialiser — | ✓ | — | |||
| C4 | Rappeler — — — | ||||
| Attribuer | Mode de prise de vue: P Qualité d'image: L F+RAW | ||||
| Réal. d'enregistrement Réinitialiser — | ✓ | — | |||
Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3

Paramètres détaillés
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Mode Image | Naturel | ✓ | ✓ | ✓ |
| Personnaliser mode Image | Tous les éléments : ✓ | ✓ | — | |
| WB | WB auto | ✓ | ✓ | ✓ |

Tout
WBZ
| A-B | 0 | ✓ | ✓ | - | |
| G-M | 0 | ✓ | ✓ | - | |
| WB AUTO Conserver couleur chaude | On | ✓ | ✓ | ✓ | |
| +WB | Off | ✓ | ✓ | - | |
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Espace couleur sRGB | ✓ | ✓ | ✓ | |
3. ISO/Réduction du bruit
Rôle Rôle par défaut 1 2 *3
ISO-A maxi./défaut
| Valeur maximale 25 600 | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| Défaut 200 | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| ISO-A S/S bas | Auto | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| ISO auto | P/A/S/M | ✓ | ✓ | — | ||
| Étape ISO 1/3 EV | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| Filtre bruit | Standard | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Faible traitement ISO | Prior. au mouv. | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Réduction du bruit | Auto | ✓ | ✓ | ✓ | ||
4. Exposition
| Rôle | Rôle par défaut | *1 | *2 *3 | |
| Scan scintillagement | Off | ✓ | ✓ | ✓ |
| Étape EV | 1/3 EV | ✓ | ✓ | ✓ |
Réglage exposition
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Mesure | # | ✓ | ✓ | ✓ |
| Mesure pendant AEL | Auto | ✓ | ✓ | ✓ |
| AEL Réinitialisation auto | Non | ✓ | ✓ | ✓ |
| AEL si à mi-course | S-AF seul | ✓ | ✓ | ✓ |
| Mesure pendant ☐ | Oui | ✓ | ✓ | ✓ |
| [[:]Mesure point | Tous les éléments :✓ | ✓ | ✓ | |
6. Flash
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Mode RC ↓ | Off | ✓ | ✓ | ✓ |
| Flash sync X ↓ | 1/250 s | ✓ | ✓ | ✓ |
| Flash lent ↓ | 1/60 s | ✓ | ✓ | ✓ |
| +2 +2 | Off | ✓ | ✓ | ✓ |
| Mesure ajustée av. flash Off | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Réglages mode Flash | ||||
| Réduction yeux rouges Non | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Paramètres de synchro Premier rideau | ✓ | ✓ | ✓ | |
7. Mode Rafale
| Rôle Rôle par défaut | *1 *2 *3 | |||
| Rafale ☐/☐ | ☐ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Photo anti-scintillagement Off | ✓ | ✓ | ✓ | |
Réglages photos en rafale
| ☐ | ✓ | ✓ | ✓ | - | ||||
| I/s max 10 I/s | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| Limueur nbre d'images Off | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| ☐ | ✓ | ✓ | ✓ | - | ||||
| I/s max 20 I/s | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| Limueur nbre d'images Off | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| ☐SH1 | ✓ | ✓ | ✓ | - | ||||
| I/s max 120 I/s | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| Limueur nbre d'images Off | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| ☐SH2 | ✓ | ✓ | ✓ | - | ||||
| I/s max 50 I/s | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| Limueur nbre d'images Off | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| ProCap | ✓ | ✓ | ✓ | - | ||||
| I/s max 20 I/s | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| Cadres pré-déclench. 10 | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| Limueur nbre d'images 50 | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | |||||
| ProCap SH1 | ✓ ✓ ✓ | - | |||
| I/s max 120 I/s | ✓ | ✓ ✓ | |||
| Cadres prédéclench. 28 | ✓ | ✓ ✓ | |||
| Liminéur nbre d'images 50 | ✓ | ✓ ✓ | |||
| ProCap SH2 | ✓ ✓ ✓ | - | |||
| I/s max 50 I/s | ✓ | ✓ ✓ | |||
| Cadres pré déclench. 12 | ✓ | ✓ ✓ | |||
| Liminéur nbre d'images 50 | ✓ | ✓ ✓ | |||
Réglages du retardateur
| 12 | ✓ √ √ | - | |||
| 12 | □ (sans √) | ✓ | ✓ | - | |
| 2 | ✓ √ √ | - | |||
| 2 | ✓ √ √ | - | |||
| C | ✓ √ √ | - | |||
| Nbre d'images 3 lm | ✓ | ✓ √ | |||
| retardateur | 1 s | ✓ | ✓ √ | ||
| Temps d'intervalle 0,5 s | ✓ | ✓ √ | |||
| Tous les cadres AF Off | ✓ | ✓ √ | |||
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | |||||
| ♥C | □ (sans √) | ✓ | ✓ | ||
| Nbre d'images 3 lm | ✓ | ✓ √ | |||
| retardateur | 1 s | ✓ | ✓ √ | ||
| Temps d'intervalle 0,5 s | ✓ | ✓ √ | |||
| Tous les cadres AF Off | ✓ | ✓ √ | |||
| Rôle | Rôle par défaut | *1 | *2 | *3 |
| Stabilisateur | S-IS Auto | ✓ | ✓ | ✓ |
| Stabilisateur | Priorité I/s | ✓ | ✓ | ✓ |
| Stabilisateur | On | — | ✓ | ✓ |
| Assistant à main levé | Off | ✓ | ✓ | ✓ |
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Priorité I.S objectif Off | ✓ | ✓ | ✓ | |
Onglet
1: ajust possible à [Attribuer].
2: le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Initialiser tous les réglages].
*3 : le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Réinitialiser réglages prise de vue].
1. Modes de calcul
Rôle Rôle par défaut *1*2*3
Prise de vue hte res.
| Prise de vue hte rés. Off | ✓ | ✓ | ✓ | |
| 80m F+RAW | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Bit d'enregistrement RAW | 12 bits | ✓ | ✓ | — |
| Temps d'attente 0 s | ✓ | ✓ | — | |
| Temps de charge | 0 s | ✓ | ✓ | — |
Visu direct fille ND
| Visu direct fille ND Off | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Valeur ND ND8(3EV) | ✓ | ✓ | — | |
| Simulation LV On | ✓ | ✓ | — |
Prise GND directe
| Prise GND directe Off | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Numero GND GND8(3EV) | ✓ | ✓ | — | |
| Type de filtrtre Doux | ✓ | ✓ | — | |
| Auto rotation du filtrtre | On | ✓ | ✓ | — |
Rôle Rôle par défaut *1*2*3
Focus Stacking
| Focus Stacking Off | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Nb. de prises de vues 8 | ✓ | ✓ | — | ||
| Échelle de mise au point 5 | ✓ | ✓ | — | ||
| Temps de charge | 0 s | ✓ | ✓ | — | |
| HDR Off | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Multi exposition | |||||
| Multi exposition Off — | ✓ | ✓ | |||
| Gain auto Off — | ✓ | ✓ | |||
| Superposition Off — | ✓ | ✓ | |||
2. Autres fonctions de prise de vue
| Rôle Rôle par défaut | *1 | *2 | *3 | |||
| Zoom num. | Off | ✓ | ✓ | ✓ | ||
Rôle Rôle par défaut 1 2 3
Prise de vue à intervalle
| Prise de vue à intervalle Off — | ✓ | ✓ | |||
| Nbre d'images 100 | ✓ | ✓✓ | |||
| Début salarié d'attente 00:00:01 | ✓ | ✓✓ | |||
| Temps d'intervalle 00:00:01 | ✓ | ✓✓ | |||
| Mode Intervalle Priorité temps | ✓ | ✓✓ | |||
| Exposition fluide On | ✓ | ✓✓ | |||
| Temps enregistné video Off | ✓ | ✓✓ | |||
| Paramètres video | |||||
| Résolution video | Full HD | ✓ | ✓✓ | ||
| Taux compression | 10 l/s | ✓ | ✓✓ | ||
| Compens. trapézoid. | Off | ✓ | ✓✓ | ||
| Compensation Fisheye | |||||
| Compensation Fisheye | Off | ✓ | ✓✓ | ||
| Angle | 1 | ✓ | ✓ | — | |
| Correction | Off | ✓ | ✓ | — | |
Rôle Rôle par défaut 1 2 3
Réglages BULB/TIME/COMP
| Prise vue BULB/TIME On | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Timer BULB/TIME 8 min | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Timer Live Composite 3h | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Écran BULB/TIME -7 | ✓ | ✓ | - | ||
| Live BULB Off | ✓ | ✓ | - | ||
| Live TIME 0,5 s | ✓ | ✓ | - | ||
| Réglages Composite 1/2 s | ✓ | ✓ | - |
3. Bracketing
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| AE BKT | Off | ✓ | ✓ | ✓ |
WB BKT
| ART BKT | Off | ✓ | ✓ | ✓ |
| Réglage BKT ART | ART uniquement : ✓ (ART avec plusieurs types : celui le type Ⅰ est coché ✓.) | ✓ | ✓ | ✓ |
Rôle Rôle par défaut 1 2 *3
Bracketing m. au point
| Bracketing m. au point Off | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Nb. de prises de vues 99 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Échelle de mise au point 5 | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Temps de charge | 0 s | ✓ | ✓ | ✓ |
Onglet AF
1: ajust possible à [Attribuer].
2: le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Initialiser tous les réglages].
*3: le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Réinitialiser réglages prise de vue].
1. AF
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Mode AF | S-AF | ✓ | ✓ | ✓ |
| AF+MF | Off | ✓ | ✓ | ✓ |
| Réglage Starry Sky AF | ||||
| Priorité AF Vitesse | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Utilisation de l'AF | AF-ON Démarrer/arrêtier | ✓ | ✓ | ✓ |
| Priorité Off | ✓ | ✓ | ✓ | |
AF avec à mi-course
| S-AF Oui | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| C-AF/C-AF+TR Oui | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| AF-ON en mode MF | Non | ✓ | ✓ | ✓ |
Priorité
| Rôle Rôle par défaut *1 | *2 *3 | ||||
| Détection des sujets Off | ✓ | ✓ | - | ||
| Réglage C-AF | |||||
| Zone C-AF | Tout | ✓ | ✓ | - | |
| Zone C-AF | Tout | ✓ | ✓ | - | |
| Bouton AF | |||||
| Priorité | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| AF-ON | Priorité | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Cadre de détction Yeux On | ✓ | ✓ | - | ||
3. AF
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Lumière AF On | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Collmateur AF | On1 | ✓ | ✓ | ✓ |
4. AF
| Rôle Rôle par défaut *1 | *2 *3 | |||
| Sensibilité C-AF | ±0 | ✓ | ✓ | ✓ |
Rôle Rôle par défaut 1 2 3

Priorité au centre C-AF
| Lemmeur AF Off | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Distance pour On1 5,0 à 999,9 m | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Distance pour On2 10,0 à 999,9 m | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Distance pour On3 50,0 à 999,9 m | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Priorité On | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Scanner AF | On | ✓ | ✓ | ✓ |

Régl. mise au pt AF
| Réal. mise au pt AF Off | ✓ | ✓ | — | |
| Affinage de la valeur ±0 — — |
5. AF video
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Mode AF | C-AF | ✓ | ✓ | ✓ |
| Vitesse C-AF | ±0 | ✓ | ✓ | ✓ |
| Sensibilité C-AF | ±0 | ✓ | ✓ | ✓ |
6. Reglages et utilisation cible AF
Rôle Rôle par défaut 1 2 *3
Réglages mode cible AF
Rôle Rôle par défaut 1 2 *3

Réglage initial
| Mode cible AF | ✓(Tout) | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Point cible AF | ✓✓✓✓ |

Select. param. de I'ecran
Rôle Rôle par défaut 1 2 *3
Assist MF
| Grossissement Off | ✓ | ✓ | — | ||
| Focus peaking Off | ✓ | ✓ | — | ||
| Indic. mise au point Off | ✓ | ✓ | — |
Régl. Peaking
| Couleur peaking | Rouge | ✓ | ✓ | — | |
| Intensité des contours | Normal | ✓ | ✓ | — | |
| Régl. luminosité image | Off | ✓ | ✓ | — | |
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | |||||
| Préréglage Dist. MF 999,9 m | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Activation MM Activer | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Sens de la bague MF | ♀ | ✓ | ✓ | - | |
| Réinit. objectif Off | ✓ | ✓ | - | ||
Onglet
1: ajust possible à [Attribuer].
2: le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Initialiser tous les réglages].
*3: le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Réinitialiser réglages prise de vue].
1. Reglages de base/Qualité d'image
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Codec video | H.264 | ✓ | ✓ | ✓ |
| ← | 4K 60p L-8 | ✓ | ✓ | ✓ |
| Mode | P | — | ✓ | — |
| Scan scintillagement | Off — | ✓ | ✓ | |
| Zoom num. | Off — | ✓ | ✓ | |
2. Mode Image/WB
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Mode Image Identique à Aide au visual. | ✓ | ✓ ✓ | ||
| Off — | ✓ | |||
| WB | WB auto — | ✓ | ||
| Tout Web | ||||
| A-B 0 | — | ✓ | ||
| G-M | 0 | — | ✓ | |
| WEB AUTO Conserver couleur chaude | On | — | ✓ | |
3.ISO/Reduction du bruit
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 |
| ISO-MISO-A maxi./défaut | ||||
| Valeur maximale 12 800 — | ✔✔ | |||
| Défaut 200 — | ✔✔ | |||
| ISO-MISO auto | On | — | ✔✔ | |
| Filtre bruit | Standard — | ✔✔ | ||
4. Stabilisateur
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Stabilisateur | M-IS1 | — | ✓ | ✓ |
| Niveau IS | ±0 | — | ✓ | ✓ |
5. Enregistrement du son/Connexion
Rôle Rôle par défaut *1*2*3
Réglages d'enregistr. du son
Niv. enregistrement
| Intégré Ψ | ±0 | — | ✓ | — | |
| MIC Ψ | ±0 | — | ✓ | — | |
| ΦLiminateur de volume | On | — | ✓ | — | |
| Réduct. bruit parasite Off — | ✓ | — | |||
| Qualité d'enreg. 48 kHz/16 bits — | ✓ | — | |||
| ΦAlim. branchement | On | — | ✓ | — | |
| Volume enr. app. Activer — | ✓ | — | |||
| me des écouteurs 8 — | ✓ | — | |||
Param. Time code
| Mode time code | DF | — | ✓ | — |
| Haut | Enregistrement | — | ✓ | — |
| Heure de début — | — | ✓ | — |
SortieHDMI
| Mode de sortie | Écran | — | ✓ | — |
| Bit REC | Off — | ✓ | — | |
| Time code On — | ✓ | — |
6. Assistant prise de vue
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Repère central Off — | ✓ | — | ||
| Réglages motif zèbre | ||||
| Réglages motif zèbre Off — | ✓ | — | ||
| Niveau 1 | 80 | — | ✓ | — |
| Niveau 2 | Off — | ✓ | — | |
| Cadre rouge avec ©REC | On | — | ✓ | — |
Onglet
1: ajust possible à [Attribuer].
2: le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Initialiser tous les réglages].
*3: le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Réinitialiser réglages prise de vue].
1. Fichier
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| ☐ | — — — | |||
| Réinitialiser ttes les images — — — | ||||
| Tout copier — — — | ||||
| Tout effacer — — | ✓ | — | ||
2. Utilisation
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Fonction | ✓ | - | ✓ | - |
| Fonction molette/pavé | /✓ | - | ✓ | - |
| Régl. par défaut | Le plus récent — | ✓ | - | |
| Effacement rapide Off — | ✓ | ✓ | ||
| Effacement RAW+JPEG | RAW+JPEG | - | ✓ | - |
| RAW+JPEG | JPEG — | ✓ | - | |
3. Affichages
| Rôle | Rôle par défaut | *1 | *2 | *3 |
| On | — | ✓ | ✓ | |
| Paramètres d'info | Tous les éléments : ✓ | — | ✓ | ✓ |
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Paramètres d'info | Tous les éléments : | - | ✓ | - |
| Réglages | [25] et [Calendrier] : | - | ✓ | - |
| Réglages des notes | Tous les éléments : | - | ✓ | - |
1: ajust possible à [Attribuer].
2: le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Initialiser tous les réglages].
*3: le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Réinitialiser réglages prise de vue].
1. Utilisation
Rôle Rôle par défaut 1 2 *3
Réglages de bouton

Touche Fonction
| Z | Comp. exposition | ✓ | ✓ | - | |
| ◎ | Prise de vue hte rés. | ✓ | ✓ | - | |
| ISO | ISO | ✓ | ✓ | - | |
| AF-ON | AF-ON | ✓ | ✓ | - | |
| AEL | AEL | ✓ | ✓ | - | |
| I〇I I〇I Afficher sélection | ✓ | ✓ | - | ||
| ↔ | Off | ✓ | ✓ | - | |
| ▲ | Off | ✓ | ✓ | - | |
| ▼ | Off | ✓ | ✓ | - | |
| ◇ | ◇ | ✓ | ✓ | - | |
| ◎ | Prévisu. | ✓ | ✓ | - | |
| PBH ◎ | Comp. exposition | ✓ | ✓ | - | |
| PBH ISO | ISO | ✓ | ✓ | - | |
| Rôle Rôle par défaut *1 | *2 *3 | ||||
| PBH AF-ON | AF-ON | ✓ | ✓ | — | |
| L-Fn | AF stop | ✓ | ✓ | — | |
| Touche Fonction | |||||
| Z | Comp. exposition — | ✓ | — | ||
| © REC | — | ✓ | — | ||
| ISO | ISO — | ✓ | — | ||
| AF-ON | AF-ON — | ✓ | — | ||
| AEL | AEL — | ✓ | — | ||
| IOI IOI Afficher sélection | — | ✓ | — | ||
| ← | Off — | ✓ | — | ||
| ▶ | Off — | ✓ | — | ||
| ▼ | Off — | ✓ | — | ||
| ◎ | Focus peaking — | ✓ | — | ||
| ◎ | Grossissement | — | ✓ | — | |
| PBH Z | Comp. exposition — | ✓ | — | ||
| PBH ISO | ISO — | ✓ | — | ||
| PBH AF-ON | AF-ON — | ✓ | — | ||
| L-Fn | AF stop | — | ✓ | — | |
| Fonct. déclencheur | Off — | ✓ | — | ||
| Réglage du menu avec | Non — | ✓ | — | ||
Réglages de touche
Fonction molette/pavé
| Fonction molette/pavé | ||||||
| A | P | Levier 1 | : Comp. expositionPs | ✓ | ✓ | - |
| Levier 2 | : ISOWB | ✓ | ✓ | - | ||
| Levier 1 | : Comp. exposition: Valeur d'ouverture | ✓ | ✓ | - | ||
| Levier 2 | : ISOWB | ✓ | ✓ | - | ||
| Levier 1 | : Comp. exposition: Vitesse d'obturation | ✓ | ✓ | - | ||
| Levier 2 | : ISOWB | ✓ | ✓ | - | ||
| M/B | Levier 1 | : Valeur d'ouverture: Vitesse d'obturation | ✓ | ✓ | - | |
| Levier 2 | : Comp. exposition: ISO | ✓ | ✓ | - | ||
| Levier 2 | P | Levier 1 | : Comp. exposition : Comp. exposition | - | ✓ | - | |
| : VOL : VOL | - | ✓ | - | ||||
| Rôle Rôle par défaut *1 | *2 *3 | ||||||
| S | A | Levier 1 | Comp. exposition : Valeur d'ouverture | - | ✓ | - | |
| Levier 2 | VOL : VOL | - | ✓ | - | |||
| M | Levier 1 | Comp. exposition : Vitesse d'obturation | - | ✓ | - | ||
| Levier 2 | VOL : VOL : VOL | - | ✓ | - | |||
| Levier 1 | Valeur d'ouverture : Vitesse d'obturation | - | ✓ | - | |||
| Levier 2 | VOL : ISO : VOL : ISO | - | ✓ | - | |||
| Bouce onglet menu | Non - | ✓ | - | ||||
| Sens molette/pavé | |||||||
| Exposition Molette 1 | ✓ | ✓ | - | ||||
| Ps Molette 1 | ✓ | ✓ | - | ||||
Réglages de sélect. multiple
Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3
Réglages du zoom électr.
| KVitess. zoom électr. | Normal | ✓ | ✓ | - |
| n Vitess. zoom électr. | Normal — | ✓ | - | |
| Verrou | Off | ✓ | ✓ | - |
2. Utilisation
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Mode macro LV mode2 | ✓ | ✓ | — | |
| zVerrou | Off | ✓ | ✓ | — |
| Réglage priorité Non — | ✓ | — | ||
Réglages du curseur de menu
| Position curseur de page | Réinitialiser | — | ✓ | — | |
| Pos. initiale du menu | Le plus recent | — | ✓ | — | |
| Raccourci de réglag. mode B | On | ✓ | ✓ | — |
Durée bouton enforcé
| Terminer LV8 | 0,7 s | ✓ | ✓ | - |
| Réinitialiser Image LV8 | 0,7 s | ✓ | ✓ | - |
| Réinitialiser F | 0,7 s | ✓ | ✓ | - |
| Réinitialiser 7 | 0,7 s | ✓ | ✓ | - |
| Réinitialiser WBTZ | 0,7 s | ✓ | ✓ | - |
| Réinitialiser  | 0,7 s | ✓ | ✓ | - |
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Bascul. auto. viseur 0,7 s | Réinitialiser | 0,7 s | ✓ | ✓ |
| Réinitialiser | 0,7 s | ✓ | ✓ | |
| Réinitialiser [[:] | 0,7 s | ✓ | ✓ | |
| Terminer | 0,7 s | ✓ | ✓ | |
| Réinitialiser | 0,7 s | ✓ | ✓ | |
| Bascul. verrou | 0,7 s | ✓ | ✓ | |
| Terminer Flicker Scan 0,7 s | ✓ | ✓ | ||
| Appeler réglage BKT WB 0,7 s | ✓ | ✓ | ||
| Activer régli. BKT ART 0,7 s | ✓ | ✓ | ||
| Appeler régli. BKT m/pt 0,7 s | ✓ | ✓ | ||
| Appeler le réglage | 0,7 s | ✓ | ✓ | - |
| Terminer GND 1,0 s | ✓ | ✓ | - | |
| Réinitialiser GND 0,7 s | ✓ | ✓ | - | |
3. Live View
| Rôle Rôle par défaut *1 | *2 | *3 | |||
| Mode LV | Standard | ✓ | ✓ | — | |
| Vue de nuit | Off | ✓ | ✓ | — | |
| Taux compression | Normal | ✓ | ✓ | — | |
| Priorité Live View Art | mode1 | ✓ | ✓ | — | |
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| LV anti-scintillagement Off | ✓ | ✓ | - | |
| Assist. Autoportrait On - | ✓ | - | ||
4. Information
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Viseur électronique | Style 2 | - | ✓ | - |
| Paramètres d'info | [Image seule], [Information 1] et [Information 2] | ✓ | ✓ | - |
| Info av. à mi-course | On2 | ✓ | ✓ | - |
| Paramètres d'info | [Image seule], [Information 1] et [Information 2] | ✓ | ✓ | - |
| Jauge de niveau | On | ✓ | ✓ | - |
| Paramètres d'info | [Image seule], [Information 1]: | - | ✓ | - |
5. Affichages Grille/Autres
| Rôle Rôle par défaut | *1 | *2 | *3 |
Param. de grille
| Couleur d'affichage | Préroglage 1 | ✓ | ✓ | — | |
| Affichage grille | Off | ✓ | ✓ | — | |
| Couleur de Préroglage 1 | R/V/B : 38α : 75 % | ✓ | ✓ | — | |
| Couleur de Préroglage 2 | R : 180V/B : 0α : 75 % | ✓ | ✓ | — |


Param. de grille
| Exclusivement pour ☐ | Off | ✓ | ✓ | — |
| Couleur d'affichage Prééglage 1 | ✓ | ✓ | — | |
| Affichage grille Off | ✓ | ✓ | — | |
| Couleur de Prééglage 1 | R/V/B : 38α : 75 % | ✓ | ✓ | — |
| Couleur de Prééglage 2 | R : 180V/B : 0α : 75 % | ✓ | ✓ | — |

Param. de grille
| Exclusivement pour ☑ | Off — | ✓ | — | |
| Couleur d'affichage Prééglage 1 | — | ✓ | — | |
| Affichage grille Off — | ✓ | — | ||
| Couleur de Prééglage 1 | R/V/B : 38α : 75 % | — | ✓ | — |
| Couleur de Prééglage 2 | R : 180V/B : 0α : 75 % | — | ✓ | — |
| gl. du mode multifonction | Tous les éléments sauf ISO ✓ ✓ ✓ | — |
Réglage historique
| Haute lumière 255 | ✓ | ✓ | — | |
| Ombre 0 | ✓ | ✓ | — |
Onglet Y
1: ajust possible à [Attribuer].
2: le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Initialiser tous les réglages].
*3: le réglage par défaut peut être restauré en scélectionnant [Réinitialiser réglages prise de vue].
1. Carte/Dossier/Fichier
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | |||
| Formatage de la carte — — — |
Param. emplac. carte
| RÉgl. d'enregistrement | Standard | ✓ | ✓ | — |
| Emplac. enregistr. | 1 | ✓ | ✓ | — |
| Emplac. | 1 | ✓ | ✓ | — |
| Param. emplac. carte | 1 | ✓ | ✓ | — |
| Dossier enregistr. Ne pas attrib. — | ✓ | — | ||
| Nom fichier Réinitialiser — | ✓ | — |
Modifier nom fichier
| sRGB | MDD | - | ✓ | - |
| Adobe RGB | MDD | - | ✓ | - |
2. Enregistrement des informations
| Rôle Rôle par défaut | *1 | *2 | *3 | ||
| Param._infos objectif | Off | — | ✓ | — | |
| Réglage DPI 350 dpi | ✓ | ✓ | — | ||
Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3
Infos copyright
| Infos copyright Off | ✓ | ✓ | — | |
| Nom;auteur——— — | ||||
| Nomcopyright—— — — |
3. Écran/Son/Connexion
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Réglages écran tactile On | - | ✓ | - | |
Réglage de l'écran
| (Luminosite) | ±0 | ✓ | ✓ | — |
| (Température chromatique) | A0, G0 | ✓ | ✓ | — |
Réglage EVF
| (Luminosite) | Auto | ✓ | ✓ | — |
| (Température chromatique) | A0, G0 | ✓ | ✓ | — |
Réglages détction de visée
| Bascule viseur/écran | On | — | ✓ | — | |
| Réagit si activé | Maintien écran | — | ✓ | — | |
| Quand l'écran ouvert | Déspectiver | — | ✓ | — | |
| ■)) | On | ✓ | ✓ | — | |
Paramètres HDMI
| Taille de sortie | 4K | — | ✓ | — |
| Fréq. trame de sortie | Priorité 60p | — | — | — |
Rôle Rôle par défaut 1 2 3
Réglages USB
| Mode USB Sélectionner — | ✓ | — | |
| Alimentation par USB Oui — | ✓ | — |
4. Wi-Fi / Bluetooth
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Mode avion Off — | ✓ | — | ||
| Bluetooth Off — | ✓ | — | ||
| Réglage obturator sans fil — | —— — | |||
| Connexion Wi-Fi | — | — | ✓ | — |
Paramètres
Paramètres Wi-Fi du PC
| Rôle | Rôle par défaut | *1 | *2 | *3 |
| État de la batterie | — — — — | |||
| Priorité batterie | Batterie PBH | — | ✓ | — |
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 *3 | ||||
| Modèle d'affichage | min — | ✓ | — | |
| LCD rétroéclairé Maintenir | ✓ | ✓ | — | |
| Veille 1min | ✓ | ✓ | — | |
| Arrêt automatique 4h | ✓ | ✓ | — | |
| Mode veille rapide | ||||
| Mode veille rapide Off | ✓ | ✓ | — | |
| LCD rétroéclairé 8 s | ✓ | ✓ | — | |
| Veille 10 s | ✓ | ✓ | — | |
6. Réinitialiser/Horloge/Langue/Autres
| Rôle Rôle par défaut *1 *2 | *3 | ||||
| Réinitial./Initialiser tous les régles | |||||
| Réinitialiser régles prise de vue | — | — | — | — | |
| Initialiser tous les régles | — | — | — | — | |
| Réglages ⓪ | |||||
| ⓪ | — | — | — | — | |
| Fuseau hora | — | — | — | — | |
| — | — | — | — | ||
| Ajuste réglage | — | — | ✓ | — | |
| Pixel Mapping | — | — | — | — | |
| Version du firmware | — | — | — | — | |
| Certification | — | — | — | — | |
Capacité de la carte mémoire
Capacité de la carte mémoire : photos
Les nombres indiqués s'appliquent à une carte SDXC de 64 Go utilisée pour enregistrer des photos avec un rapport d'aspect de 4:3.
| Mode d'enregistrement | Taille d'image (Taille image) | Taux de compression | Format de fichier | Taille de fichier (Mo) (env.) | Nombre de photos pouvant être stockées |
| 80 FM F +RAW (12 bits) | (Trépied) 10 368 × 7 776 | Compression sans perte | ORF | (Trépied) 183,7 | (Trépied) 233 |
| 10 368 × 7 776 1/4 JPEG | |||||
| 5 184 × 3 888 | Compression sans perte | ORI | |||
| 50 FM F +RAW (12 bits) | (Trépied) 10 368 × 7 776 | Compression sans perte | ORF | (Trépied) 170,5 | (Trépied) 262 |
| (En main) 8 160 × 6 120 | |||||
| 8 160 × 6 120 1/4 JPEG | (En main) 123,0 | (En main) 330 | |||
| 5 184 × 3 888 | Compression sans perte | ORI | |||
| Mode d'enregistrement | Taille d'image (Taille image) | Taux de compression | Format de fischier | Taille de fischier (Mo) (env.) | Nombre de photos pouvant être stockées |
| 25xF+RAW (12 bits) | (Trépied)10 368 × 7 776 | Compression sans perte | ORF | (Trépied)159,8(En main)112,3 | (Trépied)292(En main)410 |
| (En main)8 160 × 6 120 | |||||
| 5 760 × 4 320 1/4 JPEG | |||||
| 5 184 × 3 888 | Compression sans perte | ORI | |||
| 80xF+RAW (14 bits) | (Trépied)10 368 × 7 776 | Compression sans perte | ORF | (Trépied)197,0 | (Trépied)223 |
| 10 368 × 7 776 1/4 JPEG | |||||
| 5 184 × 3 888 | Compression sans perte | ORI | |||
| 50xF+RAW (14 bits) | (Trépied)10 368 × 7 776 | Compression sans perte | ORF | (Trépied)183,8(En main)132,0 | (Trépied)249(En main)315 |
| (En main)8 160 × 6 120 | |||||
| 8 160 × 6 120 1/4 JPEG | |||||
| 5 184 × 3 888 | Compression sans perte | ORI | |||
| 25 F+RAW (14 bits) | (Trépied)10 368 × 7 776 | Compression sans perte | ORF | (Trépied)173,1(En main)121,2 | (Trépied)275(En main)386 |
| (En main)8 160 × 6 120 | |||||
| 5 760 × 4 320 1/4 JPEG | |||||
| 5 184 × 3 888 | Compression sans perte | ORI | |||
| 80 F | 10 368 × 7 776 | 1/4 JPEG 35,2 1 564 | |||
| 50 F | 8 160 × 6 120 1/4 JPEG 22 2 503 | ||||
| 25 F | 5 760 × 4 320 1/4 JPEG 11,2 4 882 | ||||
| RAW | 5 184 × 3 888 | Compression sans perte | ORF 22,4 2 | 727 | |
| LSF | 1/2,7 | JPEG | 13,4 4 103 | ||
| LF | 1/4 9,2 5 954 | ||||
| LN | 1/8 4,9 11 355 | ||||
| M1 SF | 3 200 × 2 400 | 1/2,7 | JPEG | 5,4 10 172 | |
| M1 F | 1/4 3,8 14 360 | ||||
| M1 N | 1/8 2,2 24 413 | ||||
| M2 SF | 1 920 × 1 440 | 1/2,7 | JPEG | 2,3 24 413 | |
| M2 F | 1/4 1,7 32 551 | ||||
| M2 N | 1/8 1,1 48 827 | ||||
| Mode d'enregistrement | Taille d'image (Taille image) | Taux de compression | Format de fichier | Taille de fichier (Mo) (env.) | Nombre de photos pouvant être stockées |
| S1SF | 1 280 × 960 | 1/2,7 | JPEG | 1,3 40 689 | |
| S1F | 1/4 1,1 48 827 | ||||
| S1N | 1/8 0,4 122 067 | ||||
| S2SF | 1 024 × 768 | 1/2,7 | JPEG | 1,1 54 252 | |
| S2F | 1/4 0,5 122 067 | ||||
| S2N | 1/8 0,3 162 756 | ||||
- Le nombre de photos pouvant être stockées peut varier en fonction du sujet, de la réalisation de réservations d'impression et d'autres facteurs. Dans certains cas, le nombre de photos pouvant être stockées affché à l'écran ne change pas, même lorsque vous prenez des photos ou effacez des images stockées.
- La taille de fichier réelle dépend du sujet.
- Le nombre maximal de photos pouvant être stockées affiché sur l'écran est 9999.
Capacité de la carte mémoire :VIDEOS
Les nombres indiqués s'appliquent à une carte mémoire SDXC de 64 Go.
| Résolution video | Compensation du mouv. | Vitesse lecture. des trames | Capacité (env.) | |
| [Codec video] : Défini sur [H.264] | [Codec video] : Défini sur [H.265] | |||
| C4K — | 59,94 p 41 minutes 54 minutes | |||
| 50,00 p 41 minutes 54 minutes | ||||
| 29,97 p 80 minutes 105 minutes | ||||
| 25,00 p 80 minutes 105 minutes | ||||
| 24,00p 80 minutes 105 minutes | ||||
| 23,98 p 80 minutes 105 minutes | ||||
| 4K | — | 59,94 p 41 minutes 54 minutes | ||
| 50,00 p 41 minutes 54 minutes | ||||
| 29,97 p 80 minutes 105 minutes | ||||
| 25,00 p 80 minutes 105 minutes | ||||
| 23,98 p 80 minutes 105 minutes | ||||
| [OCRévo]: Défini sur [H.264] | [OCRévo]: Défini sur [H.265] | |||
| FHD | A-I | 59,94 p — 51 minutes | ||
| 50,00 p — 51 minutes | ||||
| 29,97 p 41 minutes 98 minutes | ||||
| 25,00 p 41 minutes 98 minutes | ||||
| 23,98 p 41 minutes 98 minutes | ||||
| L-GOP | 59,94 p 152 minutes 187 minutes | |||
| 50,00 p 152 minutes 187 minutes | ||||
| 29,97 p 281 minutes 338 minutes | ||||
| 25,00 p 281 minutes 338 minutes | ||||
| 23,98 p 281 minutes 338 minutes | ||||
- Les nombres indiqués s'appliquent à une série au taux de compression maximal. Le débit binaire réel varie en fonction du taux de compression et de la scene enregistrée.
- Si vous utilisez une carte SDXC, vous pouze enregistrer des videos allant jusqu'à 3 heures. Les videotos de plus de 3 heures sont enregistrées sur plusieurs fischiers (en fonction des conditions de prise de vue, l'appareil photo peut commencer l'enregistrement sur un nouveau fischier avant d'avoir atteint la limite de 3 heures).
- Si vous utilisez une carte SD/SDHC, les videoos de plus de 4 Go sont enregistrées sur plusieurs fischiers (en fonction des conditions de prise de vue, l'appareil photo peut commencer l'enregistrement sur un nouveau fischier avant d'avoir atteint la limite de 4 Go).
CONSIGNES DE SECURITE

ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVIR

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOITIER. AUCUNE PIECE À L'INTÉRIEUR NE POT ÉTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À NOTRE PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l'entretien de l'appareil fi gurat dans la documentation fournie avec le produit.

AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations indiquées sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résultat.

ATTENTION
Si le produit est utilisé sans respecter les informations indiquées sous ce symbole, des blessures pourraient en résultat.

REMARQUE
Si le produit est utilisé sans respecter les informations indiquées sous ce symbole, le matériel pourrait être endommagé.
AVERTISSEMENT!
POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DEMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L'EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÉS HUMIDE.
Consignes generales
Lisez toutes les instructions — Avant d'utiliser le produit, lisez toutes les instructions d'utilisation.
Conserve tous les manuels et documents pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.
Source d'alimentation — Connectez le produit à une source d'alimentation strictement conforme à cette indication sur l'étiquette du produit.
Objets étrangers — Pour éviter de provoquer des blessures personnelles, n'insérez jamais d'objet métallique dans le produit.
Nettoyage — Débranchez toujours le produit de la prise murale avant de le nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon humide pour le nettoyage. N'utilisez jamais aucun type de nettoyant liquide ou en aérosol ni aucun type de solvant organique pour nettoyer le produit.
Chaleur — N'utilisez jamais ni ne stockez le produit à proximé d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de chaleur, un poèle, ni aucun type d'équipment ou d'appareil générant de la chaleur, y compris les amplificateurs stéréophoniques.
Éclairs — En cas d'orage lorsque vous utilisez l'adaptateur USB-AC, débranche-le immédiatement de la prise murale.
Accessoires — Pour votre sécurité et afin de ne pas endommager le produit, utilisez uniquement les accessoires recommendés par notre société.
Emplacement — Afin d'eviter d'endommager le produit, fixez-le en toute sécurité sur un trépied ou support stable.

AVENTISSEMENT
- N'utilisez pas l'appareil photo à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
- Laissez vos yeux se reposer de temps en temps lorsque vous utilisez le viseur.
Si vous ne respectez pas cette précaution, une fatigue oculaire, des nausees ou des sensations similaires au mal des transports peuvent survenir. La longueur et la fréquence du repos nécessaire varient en fonction de chaque individu; jugez vous-même. Si vous给您 sentez fatigué ou nauseés, évitez d'utiliser le viseur et consultez eventuelslement un medecin.
-
N'utilisez pas le flash et la lampe LED (y compris la lumière AF) sur les personnes (nourrissons, enfants en bas âge, etc.) se trouvant proches de l'appareil.
-
Vous doivent vous tener à au moins 1 m (3 pi) des visages de vos sujets. Un déclenchement du flash trop pres des yeux des sujets risque de provoquer une perte momentanée de la vue.
-
Ne regardez pas la lumière du soleil ni aucune lumière forte à travers l'appareil photo.
-
Tenez les enfants en bas âge et les nourrissons à l'écart de l'appareil photo.
-
Utilisez toujours l'appareil photo et rangez-le hors de portée des enfants en bas âge et nourrissons afin d'empêcher les situations de danger suivantes pouvant provoquer des blessures graves :
-
Entortillage dans la sangle de l'appareil photo, entrainant l'étranglement.
- Ingestion accidentelle de la batterie, de cartes ou d'autres pieces de petite talle.
- Déclenchement accidentel du flash dans les yeux de l'enfant l'avant déclenché ou d'un autre infant.
-
Blessure accidentelle provoquee par les pieces mobiles de l'appareil photo.
-
Si vous trouvez que l'adaptateur USB-AC ou le chargeur est extrémement chaud ou en cas d'odeurs, de bruits ou de fumées inhabituelles s'en échappant, débranchez immédiatement la prise d'alimentation de la prise murale et arrêtez de l'utiliser. Contactez ensuite un distributeur/agréé ou le centre de service.
-
Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo en cas d'odeurs, de bruits ou de fumées inhabituelles s'en échappant.
-
Ne retirez jamais la batterie à mains nues, car vous risquez de provoquer un incendie ou de vous brûler les mains.
- Ne tenez jamais l'appareil photo et ne l'utilisez pas avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une surchauffe, une explosion, une brûlure, un choc électric qu'ou des dysfonctionnements.
-
Ne laissez pas l'appareil photo dans un lieu où il risque d'être soumis à des températures extrémentement élevées.
-
Cela pourrait déterminer les pieces et, dans certains cas, provoquer l'ignition de l'appareil photo. N'utilisez pas le chargeur ou l'adaptateur USB-AC lorsqu'il est recouvert (d'une couverture par ex.). Cela risque d'entrainer une surchauffe, pouvant provoquer un incendie.
-
Manipulez l'appareil photo avec précaution afin d'éviter toute brûlle liée aux basses températures.
-
Lorsque l'appareil photo contient des pieces métalliques, une surchauffe peut provoquer une brûlure à basse température. Prenez les précautions suivantes :
-
Lorsqu'il est utilisé pendant une longue durée, l'appareil photo devient chaud. Si vous tenez l'appareil photo alors qu'il est dans cet état, vous risquez de subir une brûlure à basse température.
-
Dans les lieux soumis à des températures extrément basses, la température du corps de l'appareil photo peut être inférieure à la température ambiente. Si possible, portez des gants lorsque vous manipuez l'appareil photo dans des conditions de basse température.
-
En vue de protégger la technologie haute précision incluse dans le produit, ne laissez jamais l'appareil photo dans les lieux repertoriés ci-après, que ce soit pour son utilisation ou son stockage :
-
Lieux dans lesquels les températures et/ou l'humidité sont élevées ou subissant des variations extrêmes. Lumière directe du soleil, plage, voiture fermée ou à proximé d'autres sources de chaleur (poèle, radiateur, etc.) ou d'humidificateurs.
- Environments sableux ou poussiereux.
- À proximé d'éléments inflammbles ou explosifs.
- Lieux humides, comme les salles de bain ou sous la pluie.
-
Lieux sujets à de fortes vibrations.
-
L'appareil photo utilise une batterie ion-lithium spécifiée par notre société. Chargez la batterie en utilisant le chargeur ou l'adaptateur USB-AC indiqué. N'utilisez aucun autre adaptateur USB-AC ou chargeur.
- N'incinérez ou ne chauffez jamais la batterie dans un micro-ondes, sur des plaques chauffantes ou dans des apparèils sous pression, etc.
- Ne laissez jamais l'appareil photo sur ou à proximate d'appareils electromagnétiques. Cela pourrait provoquer une surchauffe, des brûlures ou une explosion.
- Ne connectez pas les bornes à des objets métalliques.
- Prenez garde lorsque vous transportez ou stockez la batterie afin qu'elle n'entre pas en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, broches, attaches, clés, etc.
Le court-circuit provoqué pourrait entrainer une surchauffe, une explosion ou des brûlures, dommageables pour vous. - Afin d'eviter les fuites de la batterie ou tout dommage sur ses bornes, suivez scrupuleusement toutes les instructions relatives à l'utilisation de la batterie. Ne tentez jamais de démonter la batterie ni de la modifier d'aucune façon, de la souder, etc.
-
Si vous receivez du liquide de batterie dans les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire et froide, sous le jet du robinet, et consultez immédiatement un médecin.
-
Si vous ne parvenez pas à retarder la batterie de l'appareil photo, contactez un distributeur/agréé ou un centre de services. Ne tentez pas de retarder la batterie en对不起.
Tout dommage provoqué sur la partie externe de la batterie (griffures, etc.) peut entrainer de la chaleur ou une explosion. - Stockez toujours la batterie hors de portée des enfants en bas âge et des animaux. En cas d'ingestion accidentelle de la batterie, consultez immédiatement un médecin.
- Afin d'éviter que la batterie ne fuié, ne surchauffe ou ne provoque un incendie ou une explosion, utilisez uniquement la batterie recommendée pour être utilisée avec ce produit.
- Si la batterie rechargeable n'a pas ete rechargee apres la durree indiquee, arretez le chargement et ne l'utilise pas.
- N'utilisez pas une batterie responsable des griffures ou des dommages sur son boitier, et ne griffez pas la batterie.
- Ne soumettez jamais la batterie à des chocs importants ni à des vibrations continues en la faisant tomber ou en la choquant.
Cela pourrait provoquer une explosion, une surchauffe ou des brûlures.
- Lorsqu'une batterie fuit, a une odeur inhabituelle, est decolorée ou déformée, ou devient anormale d'une quelconque maniere pendant son utilisation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo et tenez-le éloigné du feu.
- Si du liquide de batterie coule sur vos vêtements ou votre peu, retirez les vêtements et rincez immédiatement la zone affectée à l'eau propre et froide sous le jet du robinet. Si le liquide vous brûle, consultez immédiatement un médecin.
- N'utilisez jamais de batterie ion-lithium dans un environnement aux températures faibles. Cela pourrait provoquer une génération de chaleur, une ignition ou une explosion.
- La batterie ion-lithium est destinée à être utilisée uniquement avec cet apparéil photo numérique. N'utilisez pas la batterie dans d'autres apparëls.
- Ne laissez pas les enfants ou animaux manipuler ou transporter la batterie (empêchez les comportements dangereux consistant à la lécher,mettre en bouche ou mâcher).
Utilisez uniquement la batterie rechargeable ainsi que le chargeur de batterie et l'adaptateur USB-AC dédiés
Nos您可以 recommendons fortement d'utiliser uniquement les batterie rechargeable, chargeur de batterie et adaptateur USB-AC authentiques spécifiés par notre société avec l'appareil photo. L'utilisation d'une batterie rechargeable, d'un chargeur de batterie et/ou d'un adaptateur USB-AC non authenticate pourrait causeur un incendie ou des blessures personnelles suite à une fuite, une production de chaleur, une ignition ou une détérioration de la batterie. Notre société n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents ou de dommage decouulant de l'utilisation d'une batterie, d'un chargeur de batterie et/ou d'un adaptateur USB-AC n'était pas un accessoire authenticate spécifique.

ATTENTION
- Ne couvrez pas le flash avec la main lorsqu'il se déclenché.
- L'adaptateur USB-AC F-7AC fourni est destiné à être utilisé uniquement avec cet apparéil photo. Les autres apparéils photo ne peuvent pas être charges avec cet adaptateur USB-AC.
- Ne connectez pas l'adaptateur USB-AC F-7AC inclus à un autre apparéil que cet apparéil photo.
- Ne stockez jamais la batterie dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil, ou soumis à des températures élevées dans un vehicule exposé à la chaleur, à proximé d'une source de chaleur, etc.
- Maintenez en permanence la batterie au sec.
- La batterie peutchauffer après uneutilisation prolongee.Afin d'eviter des brûlures mineures,ne la retirez pasimmédiatement après avoirutilisé l'appareil photo.
- Cet apparéil photo utilise une de nos batteries ion-lithium. Utilisez la batterie authenticate indiquée. Il existe un risque d'explosion lorsque la batterie est remplaçée par un type de batterie inadéquat.
- Veuillez recycler les batteries afin de contribuer à préserver les ressources de notre planete. Lorsque vous mettez au rebut une batterie, veillez à couvir ses bornes et à respecter strictement les lois et réglementations locales.

AVIS
- N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil photo dans un lieu poussiéreux ou humide.
- Utilisez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC uniquement. N'utilisez jamais les autres types de cartes.
Si vous insérez un autre type de carte dans l'appareil photo par accident, contactez un distributeur agréé ou un centre de services. Ne tentez pas de retarder la carte en forçant.
- Sauvegardez régulièrement les données importantes sur un ordinateur ou tout autre dispositif de stockage pour éviter les pertes accidentelles.
- Notre société ne peut enaucun cas etre tenue responsable des pertes de donnees associées a cet apparéil.
- Faites attention à la sangle lorsque vous transportez l'appareil photo. Celle-ci peut facilement s'accrocher à des objets isolés et provoquer des dommages conséquents.
- Avant de transporter l'appareil photo, retirez le trépied ou tout autre accessoire fabriqué par d'autres sociétés.
- Ne laissez jamais tomber l'appareil photo et ne le soumettez àaucun chocol ou à aucune vibration importants.
- Lorsque vous fixez l'appareil photo sur un trépied ou que vous l'en retirez, pivotez la vis du trépied, pas l'appareil photo.
- Ne touchez pas les contacts électriques de l'appareil photo.
-
Ne laissez pas l'appareil photo dans une position directement pointée vers le soleil. Cela pourrait endomager l'objectif ou le ridesau de l'obturateur, déformer les couleurs, creator une image embrouillée sur le capteur d'image, et provoquer un incendie.
-
Ne laissez pas le viseur exposé à une forte source lumineuse ou à la lumière directe du soleil. La chaleur pourrait endommager le viseur.
- Ne poussez ou ne tirez pas de manière importante sur l'objet.
- Veillez à essuyer les gouttes d'eau ou autres traces d'humidité générées sur le produit avant de remplacer la batterie ou d'ouvrir ou fermer les couvercles.
- Avant de stocker l'appareil photo pendant une longue durée, retirez la batterie. Choisissez un endroit frais et sec pour le stockage afin de prévenir la formation de condensation ou de moisissure à l'intérieur de l'appareil photo. ÀpRES stockage, testez l'appareil photo en l'allumant et en appuyant sur le déclencheur pour vérifier qu'il fonctionne normalement.
- L'appareil photo peut dysfonctionner lorsqu'il est utilisé dans un lieu soumis à un champ magnétique/électromagnétique, des ondes radio ou une tension élevée, par exemple à proximité d'un téléviseur, d'un micro-ondes, d'un jeu video, de haut-parleurs, d'une grande unité moniteur, d'une tour TV/radio ou de tours d'émission. Dans ce cas, éteignez l'appareil photo puis rallumez-le avant de continuer à l'utiliser.
- Respectez toujours les restrictions relatives à l'environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l'appareil photo.
- Insérez la batterie avec précaution en suivant les indications du mode d'emploi.
- Avant de l'insérer, inspectez toujours la batterie avec attention à la recherche d'une fuite, décoloration, déformation ou de toute autre anomalie.
- Retirez toujours la batterie de l'appareil photo avant de le stocker pendant une longue durée.
Lorsque you stockez la batterie pendant une longue durée, selectionnez un lieu de stockage frais. - Pour l'adaptateur USB-AC à brancher :
Connectez l'adaptateur USB-AC F-7AC à brancher correctement en l'insérant à la verticale dans la prise murale.
- Étant donné que la prise principale de l'adaptateur AC est utilisé pour débrancher l'adaptateur AC de la prise secteur, branchez-le dans une prise de courant alternatif facilement accessible.
- La consommation energetique de l'appareil photo varie en fonction des fonctions utilisées.
-
Dans les conditions décrites ci-après, l'énergie est consommée en continu et la batterie se vide rapidement.
-
Le zoom est utilisé de manière répétée.
- Le bouton du déclencheur est enforcé à mi-course en mode de prise de vue, ce qui active la mise au point automatique.
-
Une image reste affichée sur l'écran pendant une durée prolongée.
-
L'utilisation d'une batterie vide peut entrainer l'arrêt de l'appareil photo sans que l'advertissement de batterie faible ne puisse s'afficher.
- Si les bornes de la batterie comportent de l'humidité ou de laGRASE, les contacts de l'appareil photo risquent de ne pas fonctionner. Essuyez la batterie avec un chiffon sec avant de l'utiliser.
- Chargez toujours la batterie avant de l'utiliser pour la première fois ou lorsqu'elle n'a pas eteutilisede pendant une longue période.
-
Lorsque vous utilisez l'appareil photo sur batterie alors que les températures sont basses, essayez de garder l'appareil photo et la batterie de rechange au chaud. Une batterie s'était vidée en raison de basses températures peut être restaurée après avoir été rechauffee à temperature ambiente.
-
Avant d'effectuer un long voyage, et notamment avant de voyage à l'étranger, achetez une batterie de rechange. Il pourrait être difficile de trouver la batterie recommendée lors de votre voyage.
Utilisation des fonctions sans fil LAN/Bluetooth®
- Éteignez l'appareil photo lorsque vous vous trouvez dans un hôpital ou un autre lieu dans lequel des équipements Médicaux sont prênts.
Les ondes radio provenant de l'appareil photo sont susceptibles d'avoir un effet indésirable sur les équipements médicaux, pouvant provoquer un dysfonctionnement à l'origine d'un accident. Assurez-vous de désactiver les fonctions sans fil LAN/Bluetooth à proximé des équipements Médicaux (P.444).
- Éteignez l'appareil photo lorsque vous vous trouvez à bord d'un avion.
L'utilisation des apparèils sans fil à bord pourrait entraver le fonctionnement sans danger de l'avion. Assurez-vous de désactiver les fonctions sans fil LAN/Bluetooth à bord d'un avion (P.444).
- N'utilise pas ce produit lorsqu'il est susceptible d'interférer avec des systèmes radar proches.
Écran
- Ne poussez pas sur l'écran en forçant; l'image pourrait devenir floue, ce qui provoquerait un échec du mode de lecture ou risque d'endommager l'écran.
- Une bande lumineuse peut apparaitre sur le haut/bas de l'écran, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Lorsqu'un sujet est vu en diagonale dans l'appareil photo, les contours peuvent sembler zigzaguer à l'écran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement; cela sera moins visible dans le mode de lecture.
- Dans les lieux soumis à des températures basses, l'écran peutmettre longtemps à s'allumer ou sa couleur peut changer temporairement.
Lorsque vous utilisez l'appareil photo dans des lieux extrémement froids, il est préféable de le placer occasionnellement dans un lieu chaud. L'écran ayant pu avoir des performances décevantes en raison de faibles températures recupérera ses capacités une fois remis dans des conditions normales de température.
- L'écran de ce produit a été fabriqué avec une précision haute qualité mais il est possible qu'un pixel bloqué ou mort soit present sur l'écran. Ces pixels n'ont aucune influence sur l'image enregistrée. En raison des caractéristiques, il se peut également que la couleur ou la luminosité ne soit pas homogène dans tous les angles de vue, mais cela est dû à la structure de l'écran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Mentions légales ou autres avis
- Notre société ne garantit enaucun cas les dommages ou bénéfices attendus enutilisant cette unité dans le respect de la loi, ou les requêtes émanant d'un tiers, provoqués par une utilisation inadéquate du produit.
- Notre société ne garantit enaucun cas les dommages ou bénéfices attendus enutilisant cette unité dans le respect de la loi, provoqués par l'effacement de données d'image.
Exclusion de garantie
- Notre société ne garantit enaucun cas, de maniere expresse comme implicite, le contenu des prsentes supports écrites ou du logiciel, et ne peut enaucun cas être tenue responsable d'une garantie implicite de qualité marchande ou de convenance pour un usage particulier ni d'aucun dommage consécutif, accidentel ou indirect (y compris les dommages pour perte de bénéfices, interruption d'activité et perte d'informations commerciales) découlant de l'utilisation ou de l'inaptitude à utiliser les supports écrites ou le logiciel ou équipement. Certains pays n'autorisent pas d'exclusion de garantie ni de limitation de responsabilité pour les dommages consécutifs ou accidentels ni de limitation de la garantie tacite; les limitations precedentes peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
- Notre société se réserve tous les droits relatifs à ce manuel.
Avtissement
La photographie ou l'utilisation interdite d'objets protégés par un droit d'auteur est susceptible de violer les loi en vigueur sur le droit d'auteur. Notre société n'assume aucune responsabilité en matière de photographie, d'utilisation interdite ou d'autres actes en violation des droits des titulaires de droits d'auteur.
Avis de droit d'auteur
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document écrit ou de ce logiciel ne peut être reproductive ou utilisée sousquelque forme que ce soit ou par un moyen électronique ou mécanique, y compris la photocopie et l'enregistrement ou l'utilisation d'un type de système de stockage et de récapération d'informations, sans avoir obtenu l'autorisation écrite préalable de notre société. Il n'existe aucune responsabilité pour l'utilisation des informations générées dans ces supports écrites ou dans le logiciel, ou pour les dommages découlant de l'utilisation des informations contenues dans ces supports. Notre société se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans aucune obligation de préavis.
Marques commerciales
- Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
- Le logo Apical est une marque déposée d'Apical Limited.

- Micro Four Thirds, Four Thirds ainsi que les logos Micro Four Thirds et Four Thirds sont des marques commerciales ou déposées d'OM Digital Solutions Corporation au Japon, aux États-Unis, au sein de l'Union française et dans d'autres pays.
-
Wi-Fi est une marque commerciale de Wi-Fi Alliance.
-
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OM Digital Solutions Corporation doit s'effectuer sous licence.
Code QR est une marque commerciale de Denso Wave Inc. - Les normes de systèmes de fichiers pour apparéil photo mentionnées dans ce manuel sont les normes « Design Rule for Camera File System/DCF » stipulées par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA, association de commerce japonaise pour l'électronique et les technologies de l'information et de la communication).
- Les autres noms d'entreprises et de produits sont des marques déposées et/ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Les symboles « TM » et « ® » peuvent parfois être omis.
CE PRODUIT EST FOURNI AVEC LA LICENSE POUR LE PORTEFEUILLE DE PRODUITS DU BREVET AVC, POUR L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR LUI PERMETTANT (i) D'ENCODER DES VIDEOS CONFORMES À LA NORME DE CODAGE VIDÉO AVC (« AVC VIDÉO ») ET/OU (ii) DE DÉCODER DES VIDEOS AVC CODEES PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRÈS D'UN FOURNISSEUR DE VIDEOS POSSÉDANT LA LICENCE DE DISTRIBUTION DE VIDEOS AVC. AUCUNE LICENCE N'EST ATTRIBUÉE, PAS MÊME DE MANIÈRE TACITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION. POUR Toute INFORMATION COMPLEMENTAIRE, RAPPROCHEZ-VOUS DE MPEG LA, L.L.C. RENDEZ-VOUS SUR HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Le logiciel de l'appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tous les logiciels tiers sont soumis aux modalités et conditions, imposées par les propriétaires ou concédants de licence du logiciel correspondant, selon lesquelles le logiciel vous est fourni.
Ces modalités ainsi que les avis de logiciel tiers, le cas échéant, sont indiqués dans le fichier PDF de l'avis relatif au logiciel, consultable à l'adresse
https://support.jp.omsystem.com/en/support/imsg/digicamera/download/notice/notice.html
OM Digital Solutions
https://www.om-digitalsolutions.com/
Notice Facile