Casiotone CTS410 - Instrument de musique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Casiotone CTS410 CASIO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'instrument | Piano numérique portable |
| Nombre de touches | 61 touches sensibles à la vélocité |
| Polyphonie | 48 voix de polyphonie |
| Sonorités | 600 sonorités intégrées |
| Styles d'accompagnement | 200 styles d'accompagnement |
| Connectivité | USB to Host, sortie casque, entrée audio |
| Dimensions | 949 x 295 x 100 mm |
| Poids | 3,9 kg |
| Alimentation | Adaptateur secteur ou piles (6 x AA) |
| Utilisation | Idéal pour les débutants et les musiciens en déplacement |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Casiotone CTS410 CASIO
Téléchargez la notice de votre Instrument de musique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Casiotone CTS410 - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Casiotone CTS410 de la marque CASIO.
MODE D'EMPLOI Casiotone CTS410 CASIO
S400/410 Se préparer à jouer Préparation d’une alimentation Connexion d’un casque d’écoute (Option) Raccordement d’une pédale (Option) Sélection d’une sonorité d’instrument de musique Changement de la hauteur du son par demi-tons (Transposition) Accordage fin (Accordage) Notes prolongées après le relâchement des touches pressées Sauvegarde et rappel d’une configuration (MY SETUP) Jouer une chanson intégrée Liaison avec un dispositif intelligent (fonction APP) Paramétrage En cas de problème CouvertureFR-1 ■ À propos des données de partitions de musique Vous pouvez télécharger les données des partitions musicales sous forme de fichier PDF sur le site Internet CASIO. Vous pourrez alors voir les partitions de musique sur votre dispositif intelligent. À partir du fichier de la table des matières vous pouvez accéder directement à la partition de musique que vous souhaitez et imprimer des partitions si vous le souhaitez. https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/CT-S400/ Accessoires fournis et optionnels N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce clavier numérique. L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.
- Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires sur les accessoires de ce produit vendus séparément dans le catalogue CASIO, disponible auprès de votre revendeur, ainsi que sur le site CASIO. https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/CT-S400/
- Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright.
- EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
- Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
- L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi.
- Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.FR-2 Guide général FR-6 Se préparer à jouer FR-8 Préparation d’une alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-8 Installation du pupitre à musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-12 Connexion d’un casque d’écoute (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-12 Raccordement d’une pédale (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-13 Raccordement de l’adaptateur sans fil pour MIDI & audio (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-13 Fixation d’une sangle (en vente dans le commerce). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-14 Opérations communes à tous les modes FR-15 Contenu affiché sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-15 Écran d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-16 5 boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-16 Changement de la durée de la pression longue des boutons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-17 Utilisation du cadran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-18 Sélection d’une fonction à partir d’un menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-19 Saisie de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-20 Jouer au clavier FR-23 Mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-23 Réglage du niveau sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-25 Utilisation du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-26 Écoute des morceaux de démonstration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-30 Régler le son d’une performance FR-31 Sélection d’une sonorité d’instrument de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-31 Jouer avec la réponse au toucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-32 Utilisation d’une pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-34 Notes prolongées après le relâchement des touches pressées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-36 Utilisation de la molette de variation de la hauteur des notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-38 Jouer avec la réverbération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-40 Ajout de l’effet de chorus à une sonorité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-42 Jouer avec un son plus étendu (Surround) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-43 Exécution automatique de phrases arpégées (Arpégiateur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-44 Commutation de la fonction du bouton de ARP (arpégiateur) à AH (harmonisation automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-49 Ajout d’harmoniques aux notes de la mélodie (Harmonisation automatique). . . . . . . . . . . . FR-50 Superposition et partage de sonorités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-52 Modification de la balance du volume entre le jeu au clavier et le jeu rythmique (Balance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-57 Changement de la hauteur en octaves (Décalage d’octaves) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-58 Changement de la hauteur du son par demi-tons (Transposition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-60 Accordage fin (Accordage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-61 Ajustement de la gamme du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-62 Utilisation de l’égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-66 SommaireSommaire FR-3 Sauvegarde et rappel d’une configuration (MY SETUP) FR-68 Sauvegarde sur MY SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-68 Rappel d’une configuration MY SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-71 Activation du rappel de la configuration MY SETUP à la mise sous tension . . . . . . . . . . . . FR-72 Changement du nom d’une configuration MY SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-73 Suppression d’une configuration MY SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-74 Jouer une chanson intégrée FR-76 Chansons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-76 Utilisation de la fonction SONG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-76 Lecture de chansons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-77 Synchronisation entre la sonorité du clavier et la sonorité de la chanson (Synchronisation de sonorité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-82 S’exercer sur une partie de chanson (partie désactivée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-83 Battement d’une mesure avec une chanson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-84 Augmentation du choix de chansons (Chansons personnalisées) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-85 Jouer avec le soutient d’un rythme FR-87 Rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-87 Utilisation des rythmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-87 Lecture d’un rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-88 Utilisation des réglages de rythme recommandés (préréglages monotouche) . . . . . . . . . . . FR-92 Réglage du tempo en tapant la mesure (tempo en tapant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-92 Jouer le rythme en utilisant le tempo en tapant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-93 Modification du motif de rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-94 Insertion d’une phrase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-97 Jouer un accord pour réaliser un accompagnement de rythme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-98 Démarrage de la lecture de rythme quand un accord est joué (démarrage synchronisé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-102 Configuration de la lecture de rythme pour qu’elle s’arrête automatiquement lorsque le jeu d’accord est arrêté (arrêt synchronisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-103 Modification du type de motif de rythme et d’insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-104 Désactivation du réglage automatique du tempo et du motif quand un rythme est sélectionné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-107 Augmentation du nombre de rythmes (rythmes personnalisés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-108 Sauvegarde et rappel de configurations (Consignation) FR-109 Sauvegarde d’une configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-110 Rappel d’une configuration sauvegardée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-112 Désactivation du rappel de réglages spécifiques (Figer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-113 Activation de la sortie automatique de l’écran de consignation quand une configuration est rappelée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-115Sommaire FR-4 Enregistrement du morceau joué sur le clavier FR-116 Enregistrement facile du jeu au clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-117 Suppression d’un enregistrement facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-122 Surimposition d’un enregistrement (enregistrement multipiste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-123 Copie d’un enregistrement de sonorité et de rythme en tant qu’enregistrement multipiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-125 Mise en sourdine d’une piste d’enregistrement multipiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-126 Ajustement du niveau de volume et du Pan de chaque piste d’un enregistrement multipiste (mixage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-127 Copie d’un enregistrement multipiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-130 Suppression d’un ou plusieurs enregistrements multipistes en mémoire . . . . . . . . . . . . . . FR-132 Copie de la piste solo d’un enregistrement multipiste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-133 Suppression d’une piste d’enregistrement multipiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-135 Personnalisation de l’écran d’accueil (personnalisation de l’accueil) FR-137 Modification de l’affichage de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-137 Modification de la fonction de chacun des 5 boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-138 Prévention de l’arrêt de la lecture lorsque vous appuyez sur HOME (fonction PANIC) . . . FR-139 Paramétrage FR-140 Opérations de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-140 Liste des paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-141 Utilisation d’une clé USB FR-145 Insertion et retrait d’une clé USB sur le clavier numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-146 Formatage d’une clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-148 Opérations relatives à la Clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-150 Connexion d’appareils extérieurs FR-158 Liaison avec un dispositif intelligent (fonction APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-158 Connexion à un ordinateur et utilisation de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-161 Utilisation d’un câble pour raccorder un appareil audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-163 Diffusion du son d’un appareil compatible Bluetooth (pairage audio Bluetooth). . . . . . . . . FR-165 Suppression de l’enregistrement du pairage des appareils audio compatibles Bluetooth . FR-167 Connexion à un appareil Bluetooth MIDI compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-169 Désactivation du Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-170Sommaire FR-5 Référence FR-171 En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-171 Indicateurs d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-174 Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-176 Liste des chansons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-179 Liste des sonorités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-181 Liste des rythmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-194 Liste des arpèges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-197 Liste des sons de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-198 Carte des sonorités diverses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-203 Liste des fonctions des 5 boutons pour la personnalisation de l’accueil. . . . . . . . . . . . . . . FR-205 Guide des doigtés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-208 Liste des exemples d’accords. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR-210 MIDI Implementation ChartFR-6 ■ Panneau avant
- Les nombres à la droite du symbole ☞ sont les numéros des pages de référence. Guide général Haut-parleurs Bouton P(alimentation) ☞FR-23 Bouton rotatif VOLUME ☞FR-25 Bouton HOME ☞FR-16 Bouton MENU ☞FR-19 Bouton REGISTRATION ☞FR-110 Bouton SURROUND ☞FR-43 5 boutons ☞FR-16 LCD Cadran ☞FR-18 Bouton TONE ☞FR-31 Bouton RHYTHM ☞FR-88 Bouton SONG ☞FR-77 Bouton a ☞FR-77 Bouton TEMPO ☞FR-27 Bouton RECORD ☞FR-117 Molette PITCH BEND ☞FR-38 Liste des instruments de percussion Noms des fondamentales d’accordsGuide général FR-7 ■ Arrière
- Les nombres à la droite du symbole ☞ sont les numéros des pages de référence. Prise USB TO HOST ☞FR-158 Prise PHONES/OUTPUT ☞FR-12, FR-163 Prise d’alimentation (DC 9.5V) ☞FR-8 Prise USB TO DEVICE ☞FR-13 Prise AUDIO IN ☞FR-164 Prise PEDAL ☞FR-13FR-8 Bien que soit l’adaptateur secteur, soit des piles puissent être utilisés pour l’alimentation, il est recommandé d’utiliser normalement l’adaptateur secteur. N’utilisez que l’adaptateur secteur (norme JEITA, avec fiche à polarité unifiée) spécifié pour ce clavier numérique. L’emploi d’un autre type d’adaptateur secteur peut entraîner une panne. Type d’adaptateur secteur : AD-E95100L (Fiche de norme JEITA)
- Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur, veillez à mettre le clavier numérique hors tension.
- L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité.
- Pour éviter une rupture des fils, veillez à ne pas poser d’objet lourd sur le cordon d’alimentation.
- N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans la prise DC 9.5V. Ceci peut causer un accident. Se préparer à jouer Préparation d’une alimentation Utilisation de l’adaptateur secteur Ne tordez pas Ne tirez pas Ne recouvrez pas Adaptateur secteur Prise DC 9.5V Prise d’alimentation domestiqueSe préparer à jouer FR-9
- Veillez à mettre le clavier numérique hors tension avant d’insérer les piles.
- Utilisez des piles alcalines de type AA, disponibles dans le commerce, ou des piles rechargeables au nickel-métal-hydrure de type AA.
- Une faible charge des piles peut causer un fonctionnement anormal. Si cela se produit, remplacez les piles par des neuves. Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez-les. ■ Piles Notez les précautions ci-dessous lorsque vous utilisez des piles rechargeables.
- Utilisez des piles rechargeables eneloop de format AA du Groupe Panasonic. N’utilisez pas d’autres types de piles.
- Utilisez uniquement le chargeur spécifié pour charger les piles.
- Les piles rechargeables doivent être retirées du produit pour être chargées.
- Pour plus d’informations sur l’utilisation des piles eneloop ou des chargeurs spécifiés pour elles, assurez-vous de lire la documentation et les précautions fournies avec chaque élément, et utilisez- les uniquement comme indiqué. Assurez-vous de remplacer les piles au moins une fois par an, même si rien n’indique que les piles sont usées. Les piles rechargeables usées (eneloop) en particulier peuvent se détériorer si elles sont laissées dans le produit. Enlevez les piles rechargeables du produit dès que possible quand elles sont usées.
Ouvrez le cache-piles à l’arrière du clavier numérique.
Insérez six piles de taille AA dans le logement de piles.
- Insérez les piles avec les côtés positifs (+) et négatifs (–) placés correctement.
Insérez les onglets du cache-piles dans les orifices et fermez le cache.
- Configurez le réglage ci-dessous pour spécifier le type de piles que vous avez insérées. Utilisation de piles pour l’alimentation OngletSe préparer à jouer FR-10 ■ Spécification du type de pile
Mettez le clavier numérique sous tension.
- Reportez-vous à « Mise sous et hors tension » (page FR-23).
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons (page FR-16) qui comprend SETTING.
Appuyez sur SETTING. L’écran de réglage apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner « Battery ».
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour sélectionner « Alkaline » (piles alcalines) ou « Ni-MH » (piles au nickel-métal-hydrure).
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.Se préparer à jouer FR-11 ■ Indication de piles faibles Un icône de pile apparaît sur l’afficheur pour vous informer que la puissance des piles devient faible. Baisse de la puissance des piles Les piles doivent être remplacées
- Si la puissance des piles est faible, les notes peuvent être déformées, ou il peut se produire d’autres problèmes.
- Vous pouvez économiser les piles en utilisant un casque d’écoute ou en diminuant le niveau de volume.
- Si vous continuez d’utiliser le clavier numérique avec des piles faibles, l’appareil peut s’éteindre soudainement. Les données stockées pourraient être endommagées ou perdues. Icône noir de pile (ne clignote pas) Icône blanc de pile (clignote)Se préparer à jouer FR-12 Insérez les pieds du pupitre à l’arrière du clavier numérique. Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le casque d’écoute est branché, ce qui permet de s’exercer tard le soir sans déranger personne.
- Avant de raccorder le casque d’écoute, veillez à réduire le volume.
- Le casque d’écoute n’est pas fourni avec ce clavier numérique.
- Utilisez le casque d’écoute optionnel (CP-16) ou un casque d’écoute en vente dans le commerce.
- L’effet Surround n’est pas appliqué lorsque vous écoutez avec casque.
- N’écoutez pas le son à travers le casque d’écoute à un volume très élevé pendant longtemps. Ceci peut causer des lésions auditives.
- Le casque d’écoute que vous utilisez doit avoir une mini-fiche stéréo de 3,5 mm à 3 pôles. L’utilisation d’autres types de fiches n’est pas prise en charge.
- Si la fiche du casque d’écoute n’est pas adaptée à la prise PHONES/OUTPUT, procurez-vous un adaptateur de fiche dans le commerce.
- Si vous devez insérer un adaptateur de fiche pour pouvoir raccorder le casque d’écoute, ne laissez pas l’adaptateur branché lorsque vous débranchez le casque. Installation du pupitre à musique Connexion d’un casque d’écoute (Option) Pupitre à musique Prise PHONES/OUTPUT (prise stéréo mini 3,5 mm) Mini-fiche stéréoSe préparer à jouer FR-13 Pour utiliser une pédale, raccordez-la à la prise PEDAL située à l’arrière du clavier numérique.
- Cette pédale n’est pas fournie avec ce clavier numérique.
- Utilisez la pédale optionnelle (SP-3, SP-20). Pour apparier ce clavier numérique avec un appareil extérieur compatible Bluetooth, vous devez brancher l’adaptateur sans fil pour MIDI & audio sur la prise USB TO DEVICE du clavier numérique.
- Mettez hors-tension ce clavier numérique avant de brancher l’adaptateur sans fil pour MIDI & audio.
- L’adaptateur sans fil pour MIDI & audio n’est pas fourni avec ce clavier numérique.
- Lorsque vous vous raccordez un appareil extérieur compatible avec Bluetooth, reportez-vous à « Diffusion du son d’un appareil compatible Bluetooth (pairage audio Bluetooth) » (page FR-165).
- Il se peut que l’adaptateur sans fil pour MIDI & audio ne soit pas vendu dans certains pays ou zones géographiques. Raccordement d’une pédale (Option) Raccordement de l’adaptateur sans fil pour MIDI & audio (Option) Pédale (Option) Prise PEDAL (prise standard 6,3 mm) Adaptateur sans fil pour MIDI & audio (Option : WU-BT10) Prise USB TO DEVICESe préparer à jouer FR-14
Fixez une sangle (en vente dans le commerce) aux broches de sangle gauche et droite situées sous le clavier numérique.
Recouvrez les broches de sangle avec les dispositif de verrouillage de sangle.
- Après avoir fixé la sangle, vérifiez que celle-ci est attachée solidement au clavier numérique.
- Ne soulevez pas le clavier numérique uniquement par la sangle. Le clavier numérique risquerait alors de se détacher de la sangle et tomber.
- La zone en retrait située au-dessous du clavier numérique N’EST PAS destinée à être utilisée comme poignée. Assurez-vous d’utiliser vos deux mains lorsque vous soulevez le clavier numérique.
- Si jamais un dispositif de verrouillage de sangle devait être déformé ou endommagé, remplacez-le. Fixation d’une sangle (en vente dans le commerce) Dispositif de verrouillage de sangleSangle (en vente dans le commerce)Broche de sangleFR-15
- Le contenu de l’affichage peut devenir difficile à lire sous certains angles de vue.
- Pour les informations sur l’ajustement du contraste de l’afficheur, reportez-vous à « Paramétrage » (page FR-140). Opérations communes à tous les modes Contenu affiché sur l’écran
Nom de réglage Icône de pile État d’enregistrement Tempo Réglage Mesure/Battement Affichage secondaire
Éléments du menu à 5 boutons Partie Sous-titre Élément de réglage Réglage
Opérations communes à tous les modes FR-16 Appuyer sur HOME fait apparaître [TONE] sur l’écran, qui indique l’écran de réglage de la sonorité. C’est l’écran d’accueil. Vous pouvez utiliser l’écran d’accueil pour sélectionner la sonorité d’instrument que vous souhaitez utiliser, et pour configurer divers réglages.
- Vous pouvez personnaliser l’écran d’accueil pour répondre à vos besoins spécifiques. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à « Personnalisation de l’écran d’accueil (personnalisation de l’accueil) » (page FR-137). Les opérations affectées aux 5 boutons de même qu’au bas de l’afficheur changent en fonction du réglage en cours de configuration. Les opérations actuellement affectées aux boutons de l’affichage sont indiquées par des étiquettes au dessus des boutons (menu à 5 boutons). ■ Écran d’accueil (écran de sélection de sonorité) Écran d’accueil 5 boutons Exemples de 5 boutons Menu à 5 boutons 5 boutonsOpérations communes à tous les modes FR-17 ■ Écran de réglage (SETTING)
- Appuyer longuement sur – ou + lors de la sélection d’un nombre ou d’une valeur permet de faire défiler les réglages à grande vitesse.
- Pour réinitialiser un nombre ou une valeur aux réglages par défaut ou recommandés, appuyez simultanément sur – et +.
- Appuyer longuement sur U ou I lors du passage à un autre élément ou à une autre page fait défiler les éléments ou les pages à grande vitesse. Vous pouvez spécifier la durée de la pression longue des boutons.
- Notez que vous ne pouvez pas modifier la durée de la pression longue requise pour l’opération de mise hors tension.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SETTING.
Appuyez sur SETTING. L’écran de réglage apparaît. Changement de la durée de la pression longue des boutons Menu à 5 boutons5 boutonsOpérations communes à tous les modes FR-18
Utilisez U et I pour sélectionner « Button Long Press Time ».
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour changer la valeur de la durée de la pression longue des boutons.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Tournez le cadran pour changer un numéro (numéro de sonorité, etc.) ou une valeur (valeur du tempo, etc.). Réglage Nom affiché Courte Short Normale Normal Longue Long Utilisation du cadranOpérations communes à tous les modes FR-19 Vous pouvez utiliser l’écran de menu pour choisir parmi une variété de fonctions différentes.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend la fonction que vous souhaitez sélectionner.
- Pour revenir à l’écran précédent ou quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Liste des paramètres de menu
Appuyez sur le bouton de la fonction que vous souhaitez sélectionner.
- L’écran de la fonction sélectionnée apparaît.
- Pour quitter l’écran de menu, appuyez sur MENU, ou appuyez sur EXIT sur la première page de l’écran de menu. Sélection d’une fonction à partir d’un menu Paramètre Nom affiché
Métronome METRONOME Balance BALANCE Décalage d’octave OCT SHIFT Prolongation SUSTAIN Pédale PEDAL Molette de variation de hauteur PITCH BEND Arpégiateur ARPEGGI Harmonisation automatique AUTO HRM Effets système SYS FX Égaliseur EQ Ajustement de gamme SCALE Bluetooth BLUETOOTH Support MEDIA Personnalisation de l’écran d’accueil HOME CSTM Réglage SETTING Démonstration DEMOOpérations communes à tous les modes FR-20 Utilisez les procédures ci-dessous pour modifier les noms de données de MY SETUP et les noms de fichiers des clés USB (noms des données personnalisées).
- Les noms de fichiers des clés USB (page FR-150) peuvent comporter jusqu’à 231 caractères.
- 22 caractères maximum peuvent apparaître sur l’écran à la fois. Si vous saisissez plus de 22 caractères, l’écran défilera horizontalement et un indicateur numérique de page (tel que 1/11) apparaîtra sur l’écran.
- Un fichier dont le nom commence par « . » ou « » (espace vide) ne peut pas être enregistré.
Utilisez U et I pour déplacer le curseur à la droite de la position où vous souhaitez insérer un caractère.
Appuyez sur INSERT. « A » est inséré.
- Si vous avez placé le curseur à droite de la fin d’une chaîne de caractères, vous pouvez aussi tourner le cadran ou utiliser – et + pour insérer des caractères. Saisie de caractères Insertion de caractères Curseur (clignotant) Information sur la pageOpérations communes à tous les modes FR-21
Utilisez U et I pour amener le curseur sur le caractère que vous voulez remplacer.
Tournez le cadran pour changer le caractère. L’écran –/+ apparaît.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner un caractère, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
- Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire.
- Les caractères indiqués dans le tableau ci-dessous sont pris en charge pour les noms de fichiers des clés USB.
- Les caractères indiqués dans le tableau ci-dessous sont pris en charge pour les noms de fichiers sur une clé USB formatée en FAT 32. Remplacement d’un caractère par un autre
(La première cellule du tableau ci-dessus correspond à un espace vide.)
7 8 9@ABCDEFGH I JKLMNOPQRSTUV WX Y Z ^ _ ` { } ~Opérations communes à tous les modes FR-22
- Les caractères indiqués dans le tableau ci-dessous sont pris en charge pour les noms des données personnalisées (MY SETUP).
Utilisez U et I pour amener le curseur sur le caractère que vous voulez supprimer.
Appuyez sur DELETE. Effectuez l’étape ci-dessous après avoir fini de modifier les caractères.
Appuyez sur CONFIRM. Un écran de confirmation apparaît alors pour la chaîne de caractères que vous avez modifiée.
- Ensuite, le message « Cancel? » apparaît dans les cas suivants. – Si le nom actuel du fichier ou des données personnalisées n’a pas été modifié. – Si le nom des données personnalisées ou du fichier ne contient aucun caractère (compte de 0 caractère)
- Pour quitter la modification de la chaîne de caractères, appuyez sur YES.
- Pour continuer la modification de la chaîne de caractères, appuyez sur NO ou BACK pour revenir à l’écran de modification de la chaîne de caractères. Suppression d’un caractère Quitter une opération de suppression ou de modification de caractères !"#$%&'()*+,
(La première cellule du tableau ci-dessus correspond à un espace vide.)FR-23
Appuyez sur P (Alimentation) pour allumer le clavier numérique. Le clavier numérique peut être utilisé après quelques secondes.
Pour mettre hors tension, appuyez longuement sur P (alimentation) jusqu’à ce que l’afficheur s’éteigne.
- Les valeurs par défaut du numéro de sonorité et de rythme ainsi que d’autres réglages sont rétablis quand il est mis hors tension. Cependant, les réglages suivants sont mémorisés.– Canal de sortie MIDI (Supérieur 1, Supérieur 2, Inférieur)– Bluetooth– Rappel de la configuration MY SETYP à la mise sous tension– Extinction automatique– Type de pile– Contraste de l’affichage– Durée de la pression longue d’un bouton
- Une pression sur P (alimentation) pour éteindre le clavier numérique, le met en veille. En veille, un courant minime continue de circuler dans le clavier numérique. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le clavier numérique pendant un certain temps, ou en cas d’orage, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur.
- Vous pouvez configurer les paramètres du clavier numérique de sorte que les paramètres de MY SETUP soient rappelés à chaque fois que l’appareil est mis sous tension. Reportez-vous à « Activation du rappel de la configuration MY SETUP à la mise sous tension » (page FR-72).
- Ne touchez pas la molette de variation de hauteur des notes quand vous mettez le clavier sous tension. Jouer au clavier Mise sous et hors tensionJouer au clavier FR-24 Quand l’extinction automatique est activée, l’alimentation est coupée automatiquement après environ 30 minutes de non utilisation.
- L’extinction automatique est désactivée quand une chanson est lue et quand la fonction APP est utilisée. ■ Désactivation de la mise hors tension automatique Vous pouvez désactiver la mise hors tension automatique de manière à ce que le clavier numérique ne s’éteigne pas automatiquement, par exemple au cours d’un concert.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SETTING.
Appuyez sur SETTING. L’écran de réglage apparaît. Extinction automatiqueJouer au clavier FR-25
Utilisez U et I pour sélectionner « Auto Power Off ».
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour sélectionner « Off ».
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.
Tournez le bouton VOLUME. Cela modifie le niveau de volume. Réglage du niveau sonoreJouer au clavier FR-26 Le métronome permet de jouer et de s’exercer à un rythme régulier et aide à maintenir le tempo. Vous pouvez aussi régler un tempo qui convient à votre entraînement.
Appuyez sur HOME. L’écran d’accueil apparaît.
Appuyez sur METRONOME. L’écran du métronome apparaît.
Appuyez sur START. Cela déclenche le métronome, et fait apparaître le nombre de mesures et de battements.
Pour arrêter le métronome, appuyez sur STOP.
- Sur l’écran d’accueil, vous pouvez aussi appuyer sur a pour démarrer le métronome. Appuyer sur a ne démarre pas le métronome si vous utilisez la fonction de rythme ou la fonction SONG.
- Le métronome est désactivé quand une chanson est jouée.
- En fonction des réglages de personnalisation de l’accueil, il se peut que le bouton METRONOME n’apparaisse pas sur l’affichage.
- Vous pouvez aussi afficher l’écran du métronome à partir de l’écran de menu. Utilisation du métronome Marche/ArrêtJouer au clavier FR-27 Procédez de la façon ci-dessous pour changer le tempo du métronome.
Appuyez sur TEMPO. L’écran de tempo apparaît.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour changer la valeur du tempo.
- Vous pouvez spécifier une valeur de 20 à 255 comme tempo.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Changement du tempo du métronomeJouer au clavier FR-28 Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour configurer un réglage qui fait sonner le métronome comme un carillon pour le premier battement de chaque mesure et comme un clic pour les battements restants.
- Les réglages disponibles sont Off, ou une valeur de battement de 1 à 16.
Appuyez sur HOME. L’écran d’accueil apparaît.
Appuyez sur METRONOME. L’écran du métronome apparaît.
Tournez le cadran pour changer la valeur de battement.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une valeur, vous pouvez changer la valeur en utilisant – et +.
- Sélectionner « Off » désactive le carillon. Utilisez ce réglage quand vous souhaitez vous entraîner sans vous inquiéter du premier battement de chaque mesure.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK. Spécification des battements par mesure du métronomeJouer au clavier FR-29
Appuyez sur HOME. L’écran d’accueil apparaît.
Appuyez sur METRONOME. L’écran du métronome apparaît.
Appuyez sur VOLUME des 5 boutons. L’écran de réglage du niveau de volume du métronome apparaît.
Tournez le cadran pour ajuster le niveau de volume.
- Vous pouvez spécifier une valeur de niveau de volume de 0 à 127.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une valeur, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
- Pour revenir à l’écran de réglage du battement, appuyez sur BEAT. Changement du niveau de volume sonore du métronomeJouer au clavier FR-30
Appuyez sur HOME. L’écran d’accueil apparaît.
Appuyez sur DEMO. L’écran de démonstration apparaît et la lecture du morceau de démonstration commence.
- Une fois la lecture d’un morceau terminée, la lecture du morceau suivant commence automatiquement. La lecture revient au premier morceau une fois que la lecture du dernier morceau est terminée.
- Le premier morceau joué en démonstration est un morceau de démonstration spécial. Les autres morceaux sont des morceaux de fonction SONG 1 à 110.
- Dans certaines parties du morceau de démonstration, un effet Surround est appliqué aux sonorités. Le témoin SURROUND s’allume lorsque l’effet Surround est appliqué.
- Pour la liste des titres des chansons, reportez-vous à « Liste des chansons » (page FR-179).
- La sonorité du morceau de démonstration en cours est affectée au clavier pendant la lecture.
Pour sélectionner un morceau pour la lecture de démonstration, tournez le cadran ou utilisez – et +.
- Si vous souhaitez sélectionner une catégorie, utilisez CAT–/CAT+.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT ou a.
- La lecture s’arrête et l’écran de lecture de démonstration disparaît.
- En fonction des réglages de personnalisation de l’accueil, il se peut que le bouton DEMO n’apparaisse pas sur l’affichage.
- Vous pouvez aussi afficher l’écran de démonstration à partir de l’écran de menu. Écoute des morceaux de démonstrationFR-31 Votre clavier numérique vous offre une grande variété de sons d’instruments de musique, dont le violon, la flûte, et davantage. Une même chanson peut avoir un son complètement différent lorsqu’elle est jouée avec un type d’instrument différent.
Appuyez sur TONE. L’écran de la sonorité apparaît, indiquant le numéro et le nom de la sonorité.
Tournez le cadran pour sélectionner une sonorité.
- Pour les informations sur la sonorité, voir « Liste des sonorités » (page FR-181).
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une sonorité, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Pour retourner à la première sonorité de la liste des sonorités, appuyez en même temps sur – et
- Si vous souhaitez sélectionner une catégorie, utilisez CAT–/CAT+.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK. Régler le son d’une performance Sélection d’une sonorité d’instrument de musique Sélection d’une sonorité Nom de la sonoritéNuméro de sonoritéRégler le son d’une performance FR-32 La réponse au toucher change le volume du son proportionnellement à la pression exercée sur le clavier (vélocité de pression). Ceci permet de jouer avec la même capacité d’expression que celle d’un piano acoustique.
Appuyez sur HOME. L’écran d’accueil apparaît.
Appuyez sur TOUCH puis sélectionnez le réglage de réponse au toucher souhaité. Les réglages de réponse au toucher sont décrits dans le tableau ci-dessous.
- En fonction des réglages de personnalisation de l’accueil, il se peut que le bouton TOUCH n’apparaisse pas sur l’affichage.
- Vous pouvez aussi accéder aux réglages de réponse au toucher à partir de l’écran de sonorité. Jouer avec la réponse au toucher Changement de sensibilité de la réponse au toucher Réglage (Texte affiché) Description Désactivé (OFF) La pression sur le clavier n’affecte pas le volume. Léger (LIGHT) Il est plus facile de produire un son plus fort que le réglage Normal, pour obtenir une sensation de légèreté. Normal (NORMAL) Réponse au toucher normale. Lourd (HEAVY) Il est plus difficile de produire un son plus fort, pour obtenir une sensation plus lourde.Régler le son d’une performance FR-33 ■ Réglage du volume lorsque la réponse au toucher est désactivée (vélocité de pression désactivée)
Appuyez sur HOME. L’écran d’accueil apparaît.
Appuyez longuement sur TOUCH. L’écran de réglage apparaît, et montre les éléments de réglage de la vélocité de pression.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour changer le réglage.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.Régler le son d’une performance FR-34 Une pédale peut être utilisée pour changer les notes tout en jouant. Avec les réglages par défaut, la prolongation est affectée à la pédale, qui peut être utilisée comme pédale forte. Cette pédale n’est pas fournie avec ce clavier numérique. Procurez-vous en une auprès de votre revendeur.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend PEDAL.
Appuyez sur PEDAL. L’écran de pédale apparaît.
Tournez le cadran pour changer la fonction de pédale. Les fonctions de pédale suivantes sont disponibles.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une fonction, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Utilisation d’une pédale Changement des fonctions de la pédale Réglage (Texte affiché) Description Pédale de prolongation (Pedal Sustain) Jouer des notes pendant que la pédale est maintenue enfoncée prolonge les notes, même si les touches du clavier sont relâchées. Sostenuto (Sostenuto) Jouer des notes, puis appuyer sur la pédale avant que les touches du clavier soient relâchées prolonge les notes. Douce (Soft) Appuyer sur la pédale et jouer des notes prolonge légèrement les notes. Marche/Arrêt (Start/Stop) La pédale a les mêmes fonctions que a. Elle peut être utilisée pour démarrer et arrêter le métronome ou la lecture du rythme. Insertion (Fill-In) Joue une insertion (page FR-97) quand la pédale est enfoncée et qu’un accompagnement automatique est en cours. Maintien de l’arpégiateur (Arpeggiator Hold) Quand l’arpégiateur (page FR-44) est activé, le maintien d’arpège est appliqué quand la pédale est enfoncée.Régler le son d’une performance FR-35 ■ Désactivation de l’effet de la pédale pour des parties individuelles
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend PEDAL.
Appuyez sur PEDAL. L’écran de pédale apparaît.
- « U1 » disparaît de l’affichage, indiquant que l’effet de pédale n’est plus appliqué à la partie supérieure 1.
Pour appliquer l’effet de pédale à la partie supérieure 1, appuyez de nouveau sur UPPER1.
- De la même façon, vous pouvez arrêter l’application de l’effet de pédale sur la partie supérieure 2 en appuyant sur UPPER2, et sur la partie inférieure en appuyant sur LOWER. Appuyer sur UPPER2 fait disparaître « U2 » de l’écran. Appuyez sur LOWER fait disparaître « L ».
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.
- Pour de plus amples informations sur les parties, reportez-vous à « Superposition et partage de sonorités » (page FR-52).Régler le son d’une performance FR-36 Quand la prolongation est activée, les notes sont prolongées plus longtemps quand les touches du clavier sont relâchées.
Appuyez sur TONE. L’écran de sonorités apparaît.
Appuyez sur SUS. « SUS » est affiché.
Appuyez et relâchez une touche du clavier. Les notes sont prolongées pendant une durée relativement longue.
Pour désactiver la prolongation, appuyez de nouveau sur SUS. Notes prolongées après le relâchement des touches presséesRégler le son d’une performance FR-37 ■ Ajustement du temps de prolongation de note Utilisez la procédure ci-dessous pour modifier le temps de prolongation lorsque la prolongation est activée.
Appuyez sur TONE. L’écran de sonorités apparaît.
Appuyez longuement sur SUS. L’écran de prolongation apparaît et montre les éléments de réglage pour le temps de prolongation de la partie supérieure 1.
Si nécessaire, appuyez sur UPPER1, UPPER2 et LOWERpour sélectionner la partie dont vous souhaitez configurer les réglages.
Tournez le cadran pour changer le réglage.
- Vous pouvez régler un temps de prolongation dans une plage de 0 à 9.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une valeur, vous pouvez changer la valeur en utilisant – et +.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
- Régler la valeur « 0 » fait que l’indicateur de la partie concernée (« U1 », « U2 », « L ») disparaît de l’écran.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.
- Vous pouvez aussi afficher l’écran de prolongation en appuyant sur MENU, puis sur SUSTAIN.
- Pour de plus amples informations sur les parties, reportez-vous à « Superposition et partage de sonorités » (page FR-52).Régler le son d’une performance FR-38 Vous pouvez utiliser la molette de variation pour décaler doucement la hauteur des notes que vous jouez vers le haut ou le bas.
Lorsque vous jouez une note sur le clavier avec votre main droite, tournez la molette de variation de hauteur vers le haut ou le bas avec votre main gauche. L’ampleur de la variation de la note dépend de l’ampleur de la rotation de la molette. Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour spécifier, par unités de demi-tons, l’ampleur du changement de hauteur de chaque partie lorsque la molette de variation de hauteur est tournée à fond dans un sens ou dans l’autre.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend PITCH BEND. Utilisation de la molette de variation de la hauteur des notes Modifier le niveau auquel la hauteur est affectée quand la molette de variation de la hauteur est utiliséeRégler le son d’une performance FR-39
Appuyez sur PITCH BEND. L’écran de variation de hauteur apparaît et montre les éléments de réglage pour la plage de variation de hauteur de la partie supérieure 1.
Si nécessaire, appuyez sur UPPER1 UPPER2 ou LOWER pour sélectionner la partie dont vous souhaitez configurer les réglages.
Tournez le cadran pour changer le réglage.
- Vous pouvez spécifier la variation de hauteur dans une plage de 0 à 24.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une valeur, vous pouvez changer la valeur en utilisant – et +.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
- Régler la valeur « 0 » fait que l’indicateur de la partie concernée («U1», «U2», «L») disparaît de l’écran et désactive l’effet de variation de hauteur.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.
- Pour de plus amples informations sur les parties, reportez-vous à « Superposition et partage de sonorités » (page FR-52).Régler le son d’une performance FR-40 Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour ajouter de la réverbération aux notes que vous jouez.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SYS FX.
Appuyez sur SYS FX. L’écran des effets système apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner le type de réverbération. Les réglages de types de réverbération suivants sont disponibles.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner un type de réverbération, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Jouer avec la réverbération Type de réverbération Nom affiché Désactivé Off Pièce 1 à 5 Room 1 à 5 Grande pièce 1 ou 2 Large Room 1 ou 2 Salle 1 à 5 Hall 1 à 5 Stade 1 à 2 Stadium 1 ou 2 Plateau 1 ou 2 Plate 1 ou 2 Retard 1 ou 2 Delay 1 ou 2 Église Church Cathédrale CathedralRégler le son d’une performance FR-41 Vous pouvez utiliser cette procédure pour synchroniser l’effet de réverbération du jeu au clavier et la lecture des morceaux intégrés afin qu’ils ne se chevauchent pas.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SYS FX.
Appuyez sur SYS FX. L’écran des effets système apparaît.
Appuyez sur SONG REV pour changer le réglage. Les réglages disponibles figurent dans le tableau suivant. Changer la relation entre les effets de réverbération de la chanson et du clavier Réglage (Texte affiché) Description Synchronisation (SYNC) Quand un réglage de réverbération est configuré pour le clavier, le même effet de réverbération est également appliqué aux chansons. Inversement, toute modification de l’effet de réverbération d’une chanson est également appliquée à la réverbération du clavier. Priorité à la réverbération du clavier (FORCE KEYBOARD) Les effets de réverbération des chansons sont toujours les mêmes que ceux des réglages de réverbération du clavier. Aucun effet (NOT AFFECT) Il n’y a pas de changement des réglages de la réverbération du clavier en fonction de la réverbération des chansons.Régler le son d’une performance FR-42 Le chorus est une fonction qui donne de la profondeur et de l’ampleur aux notes.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SYS FX.
Appuyez sur SYS FX. L’écran des effets système apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner le type de chorus. Les réglages de type de chorus disponibles figurent dans le tableau suivant.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner un type de chorus, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
- Pour revenir à l’écran de réverbération, appuyez sur REVERB.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Ajout de l’effet de chorus à une sonorité Réglage Nom affiché Réglage du chorus recommandé pour chaque sonorité Tone Chorus 1 à 6 Chorus 1 à 6 Flanger 1 à 4 Flanger 1 à 4Régler le son d’une performance FR-43 Activer le surround crée un effet surround virtuel.
Appuyez sur SURROUND. Le Surround est activé.
- Le témoin SURROUND s’allume.
- Vous pouvez aussi activer le surround à partir de l’écran de réglage.
Pour désactiver le Surround, appuyez de nouveau sur SURROUND.
- Le témoin SURROUND s’éteint.
- L’effet Surround n’est pas appliqué lorsque vous écoutez avec casque.
- Brancher un casque désactive l’effet Surround. Jouer avec un son plus étendu (Surround)Régler le son d’une performance FR-44 L’arpégiateur permet une exécution automatique de divers arpèges et de certaines phrases par simple pression des touches du clavier. Vous avez le choix entre plusieurs arpèges, par exemple, l’exécution d’arpèges depuis un accord, l’exécution automatique de diverses phrases, et davantage.
Appuyez sur TONE. L’écran de sonorités apparaît.
Appuyez sur ARP. « ARP » apparaît et l’arpégiateur est activé.
- Si AH apparaît, changez-le sur ARP (page FR-49).
Appuyez longuement sur ARP. L’écran d’arpégiateur est affiché, et il indique le nom et le numéro de type d’arpégiateur actuellement sélectionné. Exécution automatique de phrases arpégées (Arpégiateur)Régler le son d’une performance FR-45
Tournez le cadran pour sélectionner le type d’arpégiateur.
- Vous pouvez spécifier le type d’arpégiateur dans une plage de 1 à 100. Reportez-vous à « Liste des arpèges » (page FR-197).
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner un type, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
Maintenez enfoncée une touche du clavier d’accompagnement. L’arpégiateur est joué en fonction des touches sur lesquelles vous appuyez.
Retirez vos doigts des touches du clavier. L’arpégiateur s’arrête.
Pour désactiver l’arpégiateur, appuyez sur ARP. « ARP » disparaît de l’afficheur.
- Vous pouvez aussi activer et désactiver l’arpégiateur en appuyant sur ARP sur l’écran de l’arpégiateur.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.
- Vous pouvez aussi afficher l’écran de l’arpégiateur à partir de l’écran de menu.Régler le son d’une performance FR-46 ■ Configuration des réglages recommandés pour l’arpégiateur
Appuyez sur TONE. L’écran de sonorités apparaît.
Appuyez sur ARP. « ARP » apparaît et l’arpégiateur est activé.
Appuyez longuement sur ARP. L’écran de l’arpégiateur apparaît.
Appuyez longuement sur ARP. « RECOMMENDED » apparaît momentanément et la sonorité est modifiée en fonction du type d’arpégiateur recommandé.Régler le son d’une performance FR-47 ■ Configuration des réglages pour que le motif d’arpégiateur continue à jouer après que vous ayez relâché les touches du clavier
Appuyez sur TONE. L’écran de sonorités apparaît.
Appuyez sur ARP. « ARP » apparaît, ce qui signifie que l’arpégiateur est activé.
Appuyez longuement sur ARP. L’écran de l’arpégiateur apparaît.
Appuyez sur HOLD. « HOLD » apparaît, ce qui signifie que le maintien d’arpège est activé.
Appuyez et relâchez une touche du clavier. Même après avoir relâché les touches, l’arpégiateur continue de jouer.
Pour arrêter la lecture de l’arpégiateur, appuyez une nouvelle fois sur HOLD. « HOLD » disparaît de l’écran et le maintien d’arpège est désactivé. La note que vous jouez cesse de résonner à ce moment-là.Régler le son d’une performance FR-48 ■ Changer la partie que joue le son de l’arpégiateur
Appuyez sur TONE. L’écran de sonorités apparaît.
Appuyez sur ARP. « ARP » apparaît, ce qui signifie que l’arpégiateur est activé.
Appuyez longuement sur ARP. L’écran de l’arpégiateur apparaît.
Appuyez sur PART et sélectionnez ensuite la partie pour laquelle vous souhaitez jouer l’arpégiateur. Les parties pouvant être sélectionnées sont les suivantes.
- Pour de plus amples informations sur les parties, reportez-vous à « Superposition et partage de sonorités » (page FR-52). Réglage Nom affiché Supérieur 1, Supérieur 2 UPPER 1&2 Supérieur 1 UPPER 1 Supérieur 2 UPPER 2 Inférieur LOWERRégler le son d’une performance FR-49 Une seule touche est utilisée pour commander l’arpégiateur (page FR-44) et l’harmonisation automatique (page FR-50).
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SETTING.
Appuyez sur SETTING. L’écran de réglage apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner « ARP/AH Button ».
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour basculer entre les fonctions de bouton. Commuter la fonction de bouton de ARP sur AH affiche l’étiquette du bouton AH sur l’écran de sonorité.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Commutation de la fonction du bouton de ARP (arpégiateur) à AH (harmonisation automatique) Bouton AHRégler le son d’une performance FR-50 L’harmonisation automatique ajoute des notes d’harmonie à une mélodie produite par le jeu d’accords à l’aide de la fonction de rythme, par la lecture de morceaux d’accords à l’aide de la fonction SONG, et par d’autres opérations. Cette procédure utilise le jeu d’accords en utilisant la fonction de rythme comme exemple.
Appuyez sur RHYTHM. Cela permet d’afficher le numéro et le nom du rythme actuellement sélectionné.
Appuyez sur ACCMP. Le jeu d’accord est activé.
Appuyez sur TONE. L’écran de sonorités apparaît.
Appuyez sur AH. « AH » apparaît, ce qui signifie que l’harmonisation automatique est activée.
- Si ARP apparaît, changez-le sur AH (page FR-49). Ajout d’harmoniques aux notes de la mélodie (Harmonisation automatique)Régler le son d’une performance FR-51
Appuyez longuement sur AH. L’écran d’harmonisation automatique apparaît.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour sélectionner un type d’harmonisation automatique.
- Vous pouvez spécifier un type d’harmonisation automatique de 1 à 12.
Jouez les accords sur le clavier d’accompagnement et la mélodie sur le clavier standard. Des harmoniques sont ajoutées aux notes de la mélodie en fonction des accords joués.
Pour désactiver l’harmonisation automatique, appuyez sur AH. « AH » disparaît de l’afficheur.
- Vous pouvez aussi activer et désactiver l’harmonisation automatique en appuyant sur AH sur l’écran de l’harmonisation automatique.
- Quand la fonction de rythme est utilisée, vous pouvez aussi activer ou désactiver le clavier d’accompagnement en appuyant sur ACCMP pendant que l’écran d’harmonisation automatique est affiché.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.
- Vous pouvez aussi afficher l’écran de l’harmonisation automatique à partir de l’écran de menu. Type (affiché) Description 1: Duet 1 Ajoute des harmoniques fermées à une note (séparées par 2 à 4 degrés) en dessous de la note de mélodie. 2: Duet 2 Ajoute des harmoniques ouvertes à une note (séparées par plus de 4 à 6 degrés) en dessous de la note de mélodie. 3: Country Ajoute des harmoniques de style Country. 4: Octave Ajoute la note à l’octave inférieure la plus proche. 5: 5th Ajoute la note du cinquième degré. 6: 3-Way Open Ajoute des harmoniques ouvertes à 2 notes, soit un total de trois notes. 7: 3-Way Close Ajoute des harmoniques fermées à 2 notes, soit un total de trois notes. 8: Strings Ajoute des harmoniques optimales pour les cordes. 9: 4-Way Open Ajoute des harmoniques ouvertes à 3 notes, soit un total de quatre notes. 10: 4-Way Close Ajoute des harmoniques fermées à 3 notes, soit un total de quatre notes. 11: Block Ajoute des notes d’accords groupés. 12: Big Band Ajoute des harmoniques de style grand orchestre populaire.Régler le son d’une performance FR-52 Vous pouvez paramétrer le clavier pour obtenir simultanément deux sons différents (superposition) ou pour obtenir des sonorités différentes sur les registres gauche et droit (partage du clavier). Vous pouvez même combiner Superposition et Partage pour obtenir simultanément trois sonorités différentes. La partie qui est utilisée lorsqu’on joue une seule sonorité est appelée la partie UPPER1. Si vous superposez deux parties, la partie superposée est la partie UPPER2. Si le clavier est partagé entre deux sonorités, la partie du registre inférieur est appelée la partie LOWER.
- Jouer une seule sonorité sur la totalité du clavier (page FR-31) Avec cette configuration, seule la partie UPPER1 est utilisée (Superposition : Hors service, Partage du clavier : Hors service).
- Superposition de deux sonorités sur la totalité du clavier (page FR-54) Avec cette configuration, les parties UPPER1 et UPPER2 sont toutes les deux utilisées (Superposition : En service, Partage du clavier : Hors service).
- Partage du clavier en deux registres (gauche, droite) et affectation de sonorités différentes à chaque registre (page FR-55) Avec cette configuration, la partie UPPER1 et la partie LOWER sont toutes les deux utilisées (Superposition : Hors service, Partage du clavier : En service). Superposition et partage de sonorités UPPER1 UPPER1 UPPER2 LOWER UPPER1Régler le son d’une performance FR-53
- Partage du clavier en deux registres (gauche, droite) et affectation de deux sonorités superposées sur le côté droit et d’une seule sonorité sur le côté gauche (pages FR-54, FR-55) Avec cette configuration, les parties UPPER1, UPPER2 et LOWER sont toutes utilisées (Superposition : En service, Partage du clavier : En service).
- Changer le réglage de la sonorité affecte la partie UPPER2 quand la superposition est activée et la partie LOWER quand le partage est activé.
- Pendant que vous utilisez les fonctions de partage et de superposition, vous pouvez sélectionner la sonorité de la partie LOWER du clavier. LOWER UPPER1 UPPER2Régler le son d’une performance FR-54
Appuyez sur TONE. L’écran de sonorités apparaît.
Appuyez sur LAYER. « U2 » apparaît à la gauche du numéro de sonorité et « LY » en-dessous. « U2 » est une abréviation de la partie UPPER2.
Tournez le cadran pour sélectionner une sonorité superposée.
- Pour les informations sur la sonorité, voir « Liste des sonorités » (page FR-181).
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une sonorité, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Pour retourner à la première sonorité de la liste des sonorités, appuyez en même temps sur – et
- Si vous souhaitez sélectionner une catégorie, utilisez CAT–/CAT+.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
Jouez quelque chose sur le clavier. Cela permet de superposer la sonorité que vous sélectionnez ici à la sonorité que vous avez sélectionnée à l’étape 3.
- Appuyer de nouveau sur LAYER désactive la superposition. Superposition de deux sonoritésRégler le son d’une performance FR-55
Appuyez sur TONE. L’écran de sonorités apparaît.
Appuyez sur SPLIT. « L » apparaît à la gauche du numéro de sonorité et « SP » en-dessous. « L » indique la partie LOWER.
Tournez le cadran pour sélectionner la sonorité à affecter au clavier du registre inférieur.
- Pour les informations sur la sonorité, voir « Liste des sonorités » (page FR-181).
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une sonorité, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Pour retourner à la première sonorité de la liste des sonorités, appuyez en même temps sur – et +.
- Si vous souhaitez sélectionner une catégorie, utilisez CAT–/CAT+.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
Jouez quelque chose sur le registre inférieur du clavier. La sonorité sélectionnée retentit.
- Pour désactiver le partage, appuyez de nouveau sur SPLIT. Partage du clavier entre deux sonorités différentes LOWER UPPER1
Point de partageRégler le son d’une performance FR-56 ■ Modification du point de partage
Appuyez sur TONE. L’écran de sonorités apparaît.
Appuyez longuement sur SPLIT. L’écran de réglage apparaît, et montre les éléments de réglage du point de partage.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour changer le point de partage du clavier.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. LOWER UPPER1 F{3 Point de partageRégler le son d’une performance FR-57
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend BALANCE.
Appuyez sur BALANCE. L’écran de balance apparaît et montre les éléments de réglage du niveau de volume pour la partie UPPER1.
Appuyez sur UPPER1, UPPER2, LOWER ou RHYTHM selon vos besoins pour sélectionner l’élément pour lequel vous souhaitez régler le niveau de volume.
Tournez le cadran pour changer la valeur du réglage. L’écran –/+ apparaît.
- Vous pouvez spécifier une valeur de 0 à 127.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner un réglage, vous pouvez changer le réglage en utilisant – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.
- Vous pouvez aussi changer le niveau de volume du rythme en utilisant la procédure « Modification du niveau de volume d’un rythme » (page FR-90). Modification de la balance du volume entre le jeu au clavier et le jeu rythmique (Balance)Régler le son d’une performance FR-58 Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour augmenter ou réduire la hauteur des unités d’octave. Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour augmenter ou diminuer la hauteur de la partie UPPER par unités d’octave.
Appuyez sur TONE. L’écran de sonorités apparaît.
Appuyez longuement sur LAYER. L’écran de décalage d’octave apparaît, et montre les éléments de réglage du décalage d’octave.
Tournez le cadran pour changer le niveau du décalage.
- Vous pouvez spécifier une valeur de –3 à +3 octaves.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner un niveau de décalage, vous pouvez changer le niveau de décalage encore plus en utilisant – et +.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.
- Vous pouvez aussi afficher l’écran de décalage d’octave en appuyant sur MENU, puis sur OCT SHIFT. Changement de la hauteur en octaves (Décalage d’octaves) Décalage de la hauteur de la sonorité UPPER en unités d’octave (Décalage d’octave supérieure)Régler le son d’une performance FR-59
Appuyez sur TONE. L’écran de sonorités apparaît.
Appuyez longuement sur LAYER. L’écran de décalage d’octave apparaît.
Appuyez sur le bouton correspondant à la partie dont vous souhaitez changer la hauteur.
Tournez le cadran pour changer le niveau du décalage.
- Vous pouvez spécifier une valeur de –3 à +3 octaves.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner un niveau de décalage, vous pouvez changer le niveau de décalage encore plus en utilisant – et +.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.
- Si vous avez changé la sonorité de la partie que vous avez sélectionnée à l’étape 4 de cette procédure, la valeur de décalage d’octave de la partie est la valeur recommandée de la sonorité nouvellement sélectionnée. Pour plus d’informations sur les valeurs recommandées pour une sonorité, reportez-vous à « Liste des sonorités » (page FR-181).
- Vous pouvez aussi afficher l’écran de décalage d’octave en appuyant sur MENU, puis sur OCT SHIFT. Changement de la hauteur de chaque partie par unités d’octave (Décalage d’octave de partie)Régler le son d’une performance FR-60 Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour augmenter ou réduire la hauteur générale par demi- tons. Vous pouvez utiliser cette fonction pour augmenter ou réduire la clé du clavier afin de rendre plus facile à jouer un morceau écrit avec une clé difficile, ou pour ajuster une clé qui convient mieux à un chanteur ou à un autre instrument de musique.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SETTING.
Appuyez sur SETTING. L’écran de réglage apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner « Transpose ».
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour changer le réglage.
- La plage de réglage va d’une octave vers le haut (+12 demi-tons) jusqu’à une octave vers le bas (–12 demi-tons).
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Changement de la hauteur du son par demi-tons (Transposition)Régler le son d’une performance FR-61 Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour ajuster la hauteur générale en changeant la fréquence de A4. (unités de 0,1 Hz)
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SETTING.
Appuyez sur SETTING. L’écran de réglage apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner « Tuning ».
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour ajuster l’accordage.
- Vous pouvez spécifier une fréquence dans la plage de 415,5 à 465,9 Hz.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Accordage fin (Accordage) A4Régler le son d’une performance FR-62 Vous pouvez ajuster la gamme du clavier, du tempérament égal normal sur un autre accordage mieux adapté à la musique indienne, la musique arabe, la musique classique, etc. Vous avez le choix entre 17 ajustements de gamme préréglés. ■ Changement de l’ajustement de gamme
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SCALE.
Appuyez sur SCALE. L’écran d’ajustement de gamme apparaît. Ajustement de la gamme du clavierRégler le son d’une performance FR-63
Tournez le cadran pour sélectionner une gamme. Les réglages de gamme pouvant être sélectionnés sont les suivants.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une gamme, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SCALE.
Appuyez sur SCALE. L’écran d’ajustement de gamme apparaît.
Tournez le cadran pour changer le réglage.
- Vous pouvez spécifier une note de base dans une plage de C à B.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner un réglage, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.Régler le son d’une performance FR-65 ■ Réflexion du réglage de gamme également sur l’accompagnement du rythme
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SCALE.
Appuyez sur SCALE. L’écran d’ajustement de gamme apparaît.
Appuyez sur AC SCALE. « AC SCALE » apparaît, et le réglage de gamme est réfléchi également sur l’accompagnement de rythme.
Pour annuler le réglage de gamme pour l’accompagnement de rythme, appuyez de nouveau sur AC SCALE. Cela fait disparaître « AC SCALE » de l’écran.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. ■ Désactivation de l’élargissement des octaves du piano L’élargissement des octaves rend les notes aiguës relativement plus aiguës et les notes graves relativement plus graves qu’avec un accordage à tempérament égal et offre un plus grand écart de fréquence entre les notes aiguës et graves.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SCALE.
Appuyez sur SCALE. L’écran d’ajustement de gamme apparaît.Régler le son d’une performance FR-66
Appuyez sur PIANO STRCH. « PIANO STRCH » disparaît de l’écran et l’élargissement des octaves du piano est désactivé.
Pour activer l’élargissement de octaves du piano, appuyez de nouveau sur PIANO STRCH. « PIANO STRCH » est affiché.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Vous pouvez utiliser l’égaliseur pour configurer des paramètres qui augmentent ou diminuent des composantes de fréquence spécifiques.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend EQ.
Appuyez sur EQ. L’écran de l’égaliseur apparaît. Utilisation de l’égaliseurRégler le son d’une performance FR-67
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour changer le réglage. Le tableau ci-dessous indique les réglages disponibles de l’égaliseur.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Réglage (Texte affiché) Description Standard (Standard) Réglage standard Loudness (Loudness) Accentue toutes les plages. Aigu + (Treble +) Accentue les aigus. Grave + (Bass +) Accentue les graves. Mélodieux (Mellow) Produit un son mélodieux. Brillant (Bright) Produit un son brillant. Rock (Rock) Produit un son optimisé pour la musique de rock. Jazz (Jazz) Produit un son optimisé pour la musique de jazz. Danse (Dance) Produit un son optimisé pour la musique de danse. Classique (Classic) Produit un son optimisé pour la musique classique.FR-68 Vous pouvez utiliser un maximum de quatre configurations (sonorité, rythme et autres réglages) du clavier numérique. Vous pouvez rappeler quand vous le souhaitez une configuration enregistrée pour jouer une chanson donnée, etc.
- Quatre configurations sont préenregistrées par défaut dans MY SETUP. Si vous mémorisez des configurations, elles remplacent les configurations préenregistrées.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Appuyez sur MY SETUP. L’écran MY SETUP apparaît.
- Vous pouvez aussi afficher l’écran MY SETUP à partir de l’écran d’accueil.
- En fonction des réglages de personnalisation de l’accueil, il se peut que le bouton MY SETUP n’apparaisse pas sur l’affichage.
Tournez le cadran pour sélectionner le numéro de la configuration que vous souhaitez spécifier comme destination de stockage. L’écran –/+ apparaît.• Vous pouvez sélectionner un numéro de configuration de 1 à 4.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner un numéro de configuration, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK. Sauvegarde et rappel d’une configuration (MY SETUP) Sauvegarde sur MY SETUPSauvegarde et rappel d’une configuration (MY SETUP) FR-69
Appuyez sur SAVE. « Sure? » apparaît. Le nom du réglage principal (TONE, RHYTHM, SONG, Consignation) que vous utilisez apparaît aussi.
Appuyez sur YES. Le configuration actuelle est sauvegardée sur MY SETUP.
- Pour annuler, appuyez sur NO. Cela permet de revenir à l’écran MY SETUP du début de la procédure.
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. Cela permet de quitter l’opération de sauvegarde.Sauvegarde et rappel d’une configuration (MY SETUP) FR-70 Les paramètres indiqués ci-dessous peuvent être sauvegardés avec MY SETUP.
- Fonctions utilisées actuellement (TONE, RHYTHM, SONG, REGISTRATION)
- Sonorités (UPPER1, UPPER2, LOWER)
- Sensibilité au toucher
- Vélocité de pression désactivée
- Partie d’effet de la pédale (UPPER1, UPPER2, LOWER)
- Plage de variation de hauteur (UPPER1, UPPER2, LOWER)
- Superposition de sonorités
- Décalage d’octave supérieure
- Décalage d’octave de partie (UPPER1, UPPER2, LOWER)
- Réverbération des chansons
- Type de l’ajustement de gamme
- Note de base de l’ajustement de gamme
- Gamme de l’accompagnement
- Élargissement des octaves du piano
- Arpégiateur (type, maintien, partie)
- Harmonisation automatique
- Battement du métronome
- Niveau sonore du métronome
- Démarrage du tapotement du tempo
- Annulation du centre de AUDIO IN
- Rythme (numéro, motif, insertion, accompagnement, mode d’accord, démarrage synchronisé, arrêt synchronisé, niveau de volume, réglage automatique, type d’opération)
- Consignation (banque, figer, option de Figer, sortie automatique)
- Chanson (numéro, mesure, partiel, synchronisation de sonorité, niveau de volume, partie SMF)
- Réglages d’enregistrement multipiste (mise en sourdine de piste, mixage)
- Réglages d’enregistrement (battement, mesure, partiel, piste)
- Personnalisation de l’écran d’accueil Réglages sauvegardablesSauvegarde et rappel d’une configuration (MY SETUP) FR-71
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Appuyez sur MY SETUP. L’écran MY SETUP apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner le numéro de la configuration que vous souhaitez rappeler.
Appuyez sur LOAD. « Sure? » et le nom du réglage principal (TONE, RHYTHM, SONG, REGISTRATION) sauvegardé dans la configuration apparaissent.
Appuyez sur YES. Les réglages sauvegardés sont rappelés.
- Pour annuler, appuyez sur NO. Cela permet de revenir à l’écran MY SETUP du début de la procédure.
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. Cela permet de quitter l’opération de rappel. Rappel d’une configuration MY SETUPSauvegarde et rappel d’une configuration (MY SETUP) FR-72 Utilisez la procédure ci-dessous pour activer le rappel de la configuration MY SETUP à la mise sous tension, qui rappellera les réglages MY SETUP à chaque mise sous tension.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Appuyez sur MY SETUP. L’écran MY SETUP apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner le numéro de la configuration que vous souhaitez rappeler au démarrage.
Appuyez sur AT PW-ON. Cela spécifie que le numéro de MY SETUP que vous avez sélectionné à l’étape 3 de cette procédure doit être rappelé et appliqué lorsque le clavier numérique est mis sous tension.
Pour annuler le rappel de la configuration MY SETUP à la mise sous tension, sélectionnez le numéro de la configuration actuelle de MY SETUP, puis appuyez de nouveau sur AT PW-ON.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Activation du rappel de la configuration MY SETUP à la mise sous tensionSauvegarde et rappel d’une configuration (MY SETUP) FR-73
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Appuyez sur MY SETUP. L’écran MY SETUP apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner le numéro de la configuration dont vous souhaitez changer le nom.
Utilisez I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend RENAME.
Modifiez le nom des données.
- Pour les informations sur l’affichage et la modification d’un texte, reportez-vous à « Saisie de caractères » (page FR-20).
Pour confirmer le nom des données, appuyez sur CONFIRM. « Sure? » est affiché.
Appuyez sur YES. Le nom est changé.
- Pour revenir à l’écran de modification du nom des données, appuyez sur NO. Changement du nom d’une configuration MY SETUPSauvegarde et rappel d’une configuration (MY SETUP) FR-74
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. Cela permet de quitter l’opération de modification du nom.
- Un nom de configuration MY SETUP peut comporter un maximum de 12 caractères.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Appuyez sur MY SETUP. L’écran MY SETUP apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner le numéro de la configuration que vous souhaitez supprimer.
Utilisez I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend CLEAR. Suppression d’une configuration MY SETUPSauvegarde et rappel d’une configuration (MY SETUP) FR-75
Appuyez sur CLEAR. « Sure? » est affiché.
- Vous pouvez aussi supprimer une configuration MY SETUP en appuyant longuement sur MENU.
Appuyez sur YES. La configuration MY SETUP actuellement sélectionnée est supprimée.
- Pour annuler, appuyez sur NO.
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. Cela permet de quitter l’opération de suppression de configuration MY SETUP.FR-76 Avec ce clavier numérique, le terme « chanson » (SONG) est utilisé pour désigner un ensemble de données musicales (morceau, chanson, performance, etc.). Vous pouvez utiliser votre clavier numérique pour jouer ou écouter des chansons, ou vous entraîner à jouer avec une chanson pendant qu’elle est lue.
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Pour quitter la fonction SONG, appuyez sur HOME ou appuyez longuement sur TONE. Jouer une chanson intégrée Chansons Utilisation de la fonction SONGJouer une chanson intégrée FR-77
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner une chanson. Le nom de la catégorie de la chanson sélectionnée apparaît.
- Pour la liste des titres des chansons, reportez-vous à « Liste des chansons » (page FR-179).
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une chanson, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Si vous souhaitez sélectionner une catégorie, utilisez CAT–/CAT+.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
Appuyez sur a pour démarrer la lecture. Le nombre de mesures et de battements actuels apparaît.
- Si la chanson comprend des informations d’accord, un accord apparaît aussi sur l’afficheur.
Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur a.
- Commencer à utiliser la fonction SONG pendant que le métronome est utilisé arrête le métronome. Ou vous pouvez battre une mesure pendant une chanson. Reportez-vous à « Battement d’une mesure avec une chanson » (page FR-84).
- Si vous ne souhaitez pas que le type de réverbération du clavier corresponde automatiquement au type de réverbération recommandé pour le morceau que vous choisissez, sélectionnez « NOT AFFECT » pour le réglage de la réverbération. Reportez-vous à « Changer la relation entre les effets de réverbération de la chanson et du clavier » (page FR-41). Lecture de chansons Démarrage et arrêt de la lecture de la chansonJouer une chanson intégrée FR-78 Effectuez les opérations mentionnées dans cette section pour faire un saut avant et un saut arrière. ■ Saut avant Pendant la lecture d’une chanson, appuyez sur FF pour faire un saut avant.
- Appuyer une fois sur FF permet d’avancer d’une mesure, tandis qu’appuyer longuement permet d’avancer jusqu’à ce que le bouton soit relâché. ■ Saut arrière Pendant la lecture d’une chanson, appuyez sur REW pour faire un saut arrière.
- Appuyer une fois sur REW permet de reculer d’une mesure, tandis qu’appuyer longuement permet de reculer jusqu’à ce que le bouton soit relâché. Saut avant et saut arrièreJouer une chanson intégrée FR-79 Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer le tempo (vitesse) pour vous entraîner.
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner la chanson dont vous voulez changer le tempo.
Appuyez sur TEMPO. L’écran de tempo apparaît.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour changer la valeur du tempo.
- Vous pouvez spécifier une valeur de 20 à 255 comme tempo.
- Pour retourner au réglage recommandé pour la chanson actuelle, appuyez en même temps sur – et +.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Utilisez la procédure ci-dessous pour ajuster la balance entre les niveaux de volume de la lecture de chanson et de ce que vous jouez au clavier.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SETTING. Changement du tempo (vitesse) d’une chanson Réglage du niveau sonore de la chansonJouer une chanson intégrée FR-80
Appuyez sur SETTING. L’écran de réglage apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner « Song Volume ».
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour changer le niveau de volume de la chanson.
- Vous pouvez spécifier une valeur de volume de 0 à 127.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.
Pendant la lecture d’une chanson, appuyez sur TONE. Le numéro de sonorité sélectionné et le nom de l’instrument apparaissent à l’écran.
Tournez le cadran pour sélectionner une sonorité.
- Pour les informations sur la sonorité, voir « Liste des sonorités » (page FR-181).
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une option, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Pour retourner à la première sonorité de la liste des sonorités, appuyez en même temps sur – et
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK. Changement de la sonorité du clavier pendant la lecture d’une chansonJouer une chanson intégrée FR-81 Vous pouvez utiliser les mêmes opérations que pour les chansons intégrées, pour la lecture de fichiers MIDI* stockés dans le dossier « MUSICDAT » sur une clé USB. Pour les informations sur la procédure de sauvegarde d’un fichier MIDI sur une clé USB, reportez-vous à « Sauvegarde des données du clavier numérique sur une clé USB » (page FR-151).
- Fichiers MIDI standard (format SMF 0/1) et fichier MIDI CASIO (format CMF)
Insérez la clé USB sur la prise USB TO DEVICE du clavier numérique.
- Lorsque vous effectuez une opération avec une clé USB ou allumez le clavier numérique quand une clé USB est branchée, le clavier numérique doit d’abord effectuer un processus d’« installation » qui le prépare pour l’échange de données avec la clé USB. Aucune opération n’est disponible sur le clavier numérique pendant l’installation.
- « MOUNTING » apparaît sur l’écran pendant le processus d’installation de la clé USB.
- N’effectuez aucune opération sur le clavier numérique pendant le processus d’installation.
- Une fois le processus d’installation terminé, il peut s’écouler jusqu’à 10 ou 20 secondes, voire plus, avant que vous puissiez effectuer une quelconque opération sur le clavier numérique. « LISTING » apparaît sur l’écran pendant cette période sans opération.
- Le processus d’installation de la clé USB doit être réalisé chaque fois qu’elle est raccordée au clavier numérique.
Tournez le cadran pour sélectionner une chanson.
- Les numéros de chanson sont affectés automatiquement dans l’ordre aux fichier MIDI sur la clé USB. Les fichiers sont triés dans l’ordre des noms de fichiers. Le premier fichier MIDI (ordre des noms de fichiers) est affecté au numéro de chanson 179.
- Certaines chansons peuvent prendre un certain temps pour se charger. Pendant une opération de chargement, le message « LOADING » apparaît avec un pourcentage de progression.
- Seuls les numéros qui sont attribués à la clé USB peuvent être sélectionnés.
- Seules les chansons qui peuvent être affichées dans la catégorie des chansons de la clé USB peuvent être sélectionnées. Sélection d’une chanson sur une clé USB Prise USB TO DEVICE Clé USBJouer une chanson intégrée FR-82 Utilisez la procédure ci-dessous pour affecter la sonorité de la chanson au clavier de façon à pouvoir jouer en même temps.
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner une chanson.
Appuyez longuement sur SONG. « TONE SYNC ON » est affiché momentanément.
- « TS » apparaît quand la synchronisation de sonorité est activée.
Pour désactiver la synchronisation de sonorité, appuyez de nouveau longuement sur SONG. « TONE SYNC OFF » est affiché momentanément.
- Sélectionner une chanson alors que la synchronisation de sonorité est activée change automatiquement le réglage sur la sonorité recommandée pour la chanson.
- S’il y a un changement de sonorité dans une chanson, activer la synchronisation de sonorité permet de modifier aussi automatiquement la sonorité du clavier lorsque la mélodie reproduite change.
- Le réglage de la réverbération est aussi celui qui est recommandé pour la chanson.
- Changer le réglage de sonorité ou de réverbération désactive automatiquement la synchronisation de sonorité.
- Activer la synchronisation de sonorité règle automatiquement le décalage d’octave supérieure et le décalage d’octave supérieure 1 sur 0.
- Activer la synchronisation de sonorité réinitialise automatiquement le type de chorus à son réglage initial par défaut. Synchronisation entre la sonorité du clavier et la sonorité de la chanson (Synchronisation de sonorité) Synchronisation de sonorité activéeJouer une chanson intégrée FR-83 Vous pouvez désactiver la partie main droite ou la partie main gauche de la chanson en cours de lecture et vous exercer en jouant la partie restante. Utilisez ça quand vous sentez qu’une chanson est trop difficile à jouer pour vous avec les deux mains en même temps.
Pendant la lecture d’une chanson, appuyez sur PART. À chaque pression sur PART, les parties de leçon changent. S’exercer sur une partie de chanson (partie désactivée) Réglage Nom affiché Description Normal Lecture normale Partie main droite désactivée RIGHT OFF Insère une mesure vide au début de la chanson, et coupe la partie de la main droite. Partie main gauche désactivée LEFT OFF Insère une mesure vide au début de la chanson, et coupe la partie de la main gauche. Les deux désactivées BOTH OFF Insère une mesure vide au début de la chanson, et coupe les parties des deux mains.Jouer une chanson intégrée FR-84 Vous pouvez configurer les réglages de mesure pour battre une mesure pendant une chanson et démarrer une pré-mesure avant le démarrage de la chanson. Si la pré-mesure est activée, la pré-mesure est battue pour vous aider à déterminer quand commencer à jouer avec la chanson.
Pendant que la chanson est arrêtée, appuyez sur COUNT. Un réglage de mesure apparaît. Le réglage change chaque fois que vous appuyez sur COUNT.
Appuyez sur a pour démarrer la lecture. Si vous avez sélectionné l’option COUNT, une mesure est battue pendant la lecture de la chanson.
- Lorsque PRE-COUNT est sélectionné comme réglage de mesure pour les chansons intégrées et les chansons CMF (fichier MIDI CASIO), la mesure est battue pour la première mesure, et continue de retentir pour toutes les pauses dans les mesures suivantes.
- Lorsque COMPTE ou PRÉCOMPTE est sélectionné pour les enregistrements de sonorités, les enregistrements de rythmes ou les enregistrements multipistes, aucune mesure vide n’est insérée comme première mesure.
- Lorsque PRE-COUNT est sélectionné comme réglage de mesure pour les SMF (fichiers MIDI standard), les enregistrements de sonorité, les enregistrements de rythmes et les enregistrements multipistes, la mesure est battue pour les pauses à partir de la première mesure.
- Lorsque PRE-COUNT est sélectionné comme réglage de mesure pour l’enregistrement avec partie désactivé, l’opération de mesure dépend du son. Battement d’une mesure avec une chanson Réglage (Nom de réglage affiché) Description Désactivé La mesure ne résonne pas. Mesure (COUNT) Insère une mesure vide au début de la chanson et bat une mesure. Pré-mesure (PRECOUNT) Insère une mesure vide au début de la chanson et bat une mesure uniquement pour cette mesure.Jouer une chanson intégrée FR-85 Les données des chansons transférées sur la mémoire du clavier numérique à l’aide d’une clé USB sont enregistrées dans la Banque de chansons et numérotées de 161 à 170. Ces chansons peuvent être rappelées en tant que chansons personnalisées pour la lecture. Reportez-vous à « Transfert des données d’une clé USB dans la mémoire du clavier numérique » (page FR-153). Les fichiers CMF (fichiers MIDI CASIO, extension de nom de fichier : CMF) et SMF (fichiers MIDI standard, extension de nom de fichier : MID) peuvent être chargés. Les formats pris en charge pour les chansons SMF sont 0 et 1.
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner une chanson personnalisée SMF.
Appuyez sur CHANNEL. Les réglages du canal apparaissent dans la partie droite.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour changer le réglage.
- Vous pouvez spécifier une valeur de 1 à 16.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
- Pour spécifier un canal pour la partie main gauche, appuyez sur LEFT puis recommencez l’opération ci-dessus. Augmentation du choix de chansons (Chansons personnalisées) Spécification d’un canal pour une partie de chanson personnalisée SMFJouer une chanson intégrée FR-86
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner la chanson personnalisée que vous souhaitez supprimer.
Appuyez longuement sur MENU. « Sure? » est affiché.
Appuyez sur YES. La chanson personnalisée est supprimée.
- Pour annuler, appuyez sur NO.
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. Cela permet de quitter l’opération de suppression de chanson. Suppression d’une chanson personnaliséeFR-87 Vous pouvez utiliser la procédure de cette section pour sélectionner le rythme souhaité et lire automatiquement les accompagnements qui lui conviennent en jouant simplement des accords avec votre main gauche. C’est comme si vous aviez tout un groupe pour vous accompagner.
- Les accompagnements automatiques sont composés des parties (instruments) ci-dessous. – Rythme (instruments à percussion)– Basses (instruments de basse)– Harmonie (autres instruments) Les trois parties ou bien seulement la partie du rythme peuvent être jouées. La partie rythme est la base de chaque accompagnement automatique. Le clavier numérique présente toute une variété de rythmes, dont le 8 temps et la valse. Utilisez la procédure ci-dessous pour jouer la partie rythme de base.
Appuyez sur RHYTHM. Le numéro et le nom du rythme actuellement sélectionné apparaissent, indiquant que la fonction de rythme est activée.
Pour quitter la fonction de rythme, appuyez sur HOME ou appuyez longuement sur TONE. Jouer avec le soutient d’un rythme Rythme Utilisation des rythmesJouer avec le soutient d’un rythme FR-88
Appuyez sur RHYTHM. Cela permet d’afficher le numéro et le nom du rythme actuellement sélectionné.
Tournez le cadran pour sélectionner un rythme. Le nom de la catégorie du rythme sélectionné apparaît.
- Pour plus d’informations sur les types de rythme, reportez-vous à « Liste des rythmes » (page FR-194).
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une option, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Si vous souhaitez sélectionner une catégorie, utilisez CAT–/CAT+.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
Appuyez sur a. Le rythme démarre et le nombre de battements est affiché.
Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur a. Lecture d’un rythmeJouer avec le soutient d’un rythme FR-89 Utilisez la procédure suivante pour changer le tempo sur une vitesse qui vous convient.
Appuyez sur RHYTHM. Cela permet d’afficher le numéro et le nom du rythme actuellement sélectionné.
Tournez le cadran pour sélectionner le nom du rythme dont vous voulez changer le tempo.
Appuyez sur TEMPO. L’écran de tempo apparaît.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour changer la valeur du tempo.
- Vous pouvez spécifier une valeur de 20 à 255 comme tempo.
- Pour revenir au réglage recommandé, appuyez simultanément sur – et +.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Changement de tempoJouer avec le soutient d’un rythme FR-90 Utilisez la procédure ci-dessous pour ajuster la balance entre le niveau de volume de ce que vous jouez au clavier et celui du rythme.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SETTING.
Appuyez sur SETTING. L’écran de réglage apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner « Rhythm Volume ».
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour changer le niveau de volume du rythme.
- Vous pouvez spécifier une valeur de volume de 0 à 127.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.
- Vous pouvez aussi régler le niveau de volume du rythme en utilisant la procédure « Modification de la balance du volume entre le jeu au clavier et le jeu rythmique (Balance) » (page FR-57). Modification du niveau de volume d’un rythmeJouer avec le soutient d’un rythme FR-91
Pendant la lecture d’un rythme, appuyez sur TONE. Le numéro de sonorité sélectionné et le nom de l’instrument apparaissent à l’écran.
Tournez le cadran pour sélectionner une sonorité.
- Pour les informations sur la sonorité, voir « Liste des sonorités » (page FR-181).
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une option, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK. Changement de la sonorité du clavier pendant la lecture d’un rythmeJouer avec le soutient d’un rythme FR-92 Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour configurer les réglages de sonorité et de tempo qui conviennent le mieux pour un motif de rythme particulier.
Appuyez sur RHYTHM. Cela permet d’afficher le numéro et le nom du rythme actuellement sélectionné.
Tournez le cadran pour sélectionner le nom du rythme dont vous souhaitez changer les réglages.
Appuyez longuement sur RHYTHM. « RECOMMENDED » apparaît momentanément, ce qui indique que les réglages de rythme recommandés sont configurés.
Appuyez sur TEMPO. L’écran de tempo apparaît.
Tapez le bouton TAP TEMPO au moins deux fois à un rythme régulier. Cela permet de régler le tempo en fonction de vos tapotements. Utilisation des réglages de rythme recommandés (préréglages monotouche) Réglage du tempo en tapant la mesure (tempo en tapant)Jouer avec le soutient d’un rythme FR-93
Appuyez sur RHYTHM. Cela permet d’afficher le numéro et le nom du rythme actuellement sélectionné.
Tournez le cadran pour sélectionner le nom du rythme dont vous souhaitez changer les réglages.
Appuyez sur TEMPO. TAP START apparaît au-dessus d’un des 5 boutons.
Appuyez sur TAP START. « TAP START » est affiché.
Tapez le bouton TAP TEMPO au moins deux fois à un rythme régulier qui correspond au battement du rythme. Le rythme est joué dès le premier battement de la mesure suivante. Jouer le rythme en utilisant le tempo en tapantJouer avec le soutient d’un rythme FR-94 Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour ajouter de la vivacité à votre motif de rythme. Utilisez la procédure ci-dessous pour jouer des motifs au début et à la fin d’une chanson, ajouter des insertions et jouer des variations des motifs de rythme de base. Chaque numéro de rythme a un motif de base (V1) et un motif de variation (V2). Vous pouvez basculer sur le motif de variation pour ajouter un peu de variation à vos performances.
Appuyez sur RHYTHM. Cela permet d’afficher le numéro et le nom du rythme actuellement sélectionné.
Tournez le cadran pour sélectionner le nom du rythme dont vous souhaitez changer les réglages.
Appuyez sur VARIATION. « V2 » est affiché.
- Pour retourner à « V1 », appuyez de nouveau sur VARIATION.
- Appuyer sur VARIATION quand un rythme est joué fait basculer le rythme entre V1 et V2 à partir de la mesure suivante.
Appuyez sur a. Le motif de rythme sélectionné démarre. Modification du motif de rythme Commutation entre le motif de base et le motif de variationJouer avec le soutient d’un rythme FR-95 L’introduction que vous insérez au début d’une chanson est suivie du motif de base (V1) ou du motif de variation (V2).
Appuyez sur RHYTHM. Cela permet d’afficher le numéro et le nom du rythme actuellement sélectionné.
Tournez le cadran pour sélectionner le nom du rythme dont vous souhaitez changer les réglages.
Appuyez sur INTRO. « I >V1 » est affiché.
- « I >V1 » indique que la lecture de « V1 » démarre à la suite de l’introduction.
- Pour supprimer une introduction, appuyez sur VARIATION.
- Si vous appuyez sur INTRO pendant la lecture d’un rythme, le rythme change sur l’introduction à partir de la mesure suivante.
Pour basculer le motif de rythme joué après l’introduction du motif de base (V1) sur le motif à variation (V2), appuyez de nouveau sur INTRO. « I >V2 » est affiché.
- Appuyez de nouveau sur INTRO pour retourner à « I >V1 ».
Appuyez sur a. L’introduction est jouée. Une fois l’introduction terminée, le motif de rythme que vous avez sélectionné à l’étape 4 commence à être joué.
- Appuyer sur VARIATION pendant la lecture d’une introduction interrompt la lecture de l’introduction jusqu’à la mesure en cours, puis joue le motif de rythme que vous avez spécifié à l’étape 4.
- Pour jouer un autre motif de rythme pendant l’introduction, appuyez deux fois de suite sur VARIATION. Insertion d’une introductionJouer avec le soutient d’un rythme FR-96 Insérer une fin fait qu’elle est jouée pour quelques mesures d’une chanson.
Pendant la lecture d’un rythme, appuyez sur ENDING. « E » est affiché. La fin est jouée à partir de la mesure suivante, puis le rythme s’arrête.
- Appuyer sur VARIATION pendant la lecture d’une fin interrompt la lecture de la fin jusqu’à la mesure en cours, puis joue le motif de rythme actuel (V1 ou V2).
- Pour jouer un autre motif de rythme pendant la fin, appuyez deux fois de suite sur VARIATION. Insertion d’une finJouer avec le soutient d’un rythme FR-97 Une « insertion » est une courte phrase pouvant être insérée pour changer l’ambiance d’une chanson. L’insertion permet entre autres de créer un lien entre deux mélodies ou de les accentuer.
Pendant la lecture d’un rythme, appuyez sur VARIATION puis sélectionnez un motif de rythme (V1 ou V2).
Appuyez sur FILL-IN. Une phrase est insérée qui correspond au rythme actuel (V1 ou V2). La phrase se poursuit jusqu’à la fin de la mesure, et « FILL » apparaît en bas de l’écran pendant que l’insertion est jouée.
- Pour étendre l’insertion à la mesure suivante, maintenez FILL-IN enfoncé jusqu’à ce que le rythme passe à la mesure suivante.
- Appuyer sur FILL-IN pendant qu’un rythme est arrêté réalise l’insertion et la lit quand la lecture de rythme démarre. Pour annuler l’insertion avant le démarrage de la lecture de rythme, appuyez de nouveau sur FILL-IN. Insertion d’une phraseJouer avec le soutient d’un rythme FR-98 Lorsque vous jouez un accord de la main gauche, des basses et des harmoniques sont automatiquement ajoutées au rythme sélectionné. C’est comme si un groupe vous accompagnait.
Appuyez sur RHYTHM. Cela permet d’afficher le numéro et le nom du rythme actuellement sélectionné.
Tournez le cadran pour sélectionner le nom du rythme dont vous souhaitez entrer un accord.
Appuyez sur ACCMP. « AC » et « No Chord » apparaissent sur l’écran, indiquant que le clavier d’accompagnement est activé pour l’accompagnement.
Appuyez sur a pour démarrer le rythme.
Jouez un accord sur le clavier d’accompagnement. Les basses, l’harmonie et les autres parties d’instruments hors rythme résonnent.
- La plage du clavier d’accompagnement est la même que la plage de clavier partagé (page FR-55).
- Jouer un accord alors que la lecture du rythme est arrêtée permet de faire retentir l’accord uniquement tant que les touches du clavier sont enfoncées.
- Vous pouvez utiliser le démarrage synchronisé (page FR-102) pour démarrer la lecture de rythme quand vous jouez un accord.
Appuyez une nouvelle fois sur ACCMP pour arrêter l’accompagnement. Jouer un accord pour réaliser un accompagnement de rythme Clavier d’accompagnementJouer avec le soutient d’un rythme FR-99 Vous avez le choix entre les six modes de doigtés d’accords ci-dessous.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SETTING.
Appuyez sur SETTING. L’écran de réglage apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner « Chord Mode ».
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour sélectionner le mode de doigtés d’accords.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Sélection d’un mode de doigtés d’accordsJouer avec le soutient d’un rythme FR-100 ■ CASIO CHORD Avec « CASIO CHORD », vous pouvez utiliser le doigté simplifié pour jouer les quatre types d’accords suivants.
- Lorsque vous jouez un accord mineur, de septième ou de septième mineur sur le clavier d’accompagnement, vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite de la touche d’accord majeur. Type d’accords Exemple Accords majeurs Les lettres au-dessous du clavier d’accompagnement indiquent le nom de l’accord affecté à chaque touche. Les touches du clavier d’accompagnement ayant le même nom d’accord jouent exactement le même accord. C (Do Majeur) Accords mineurs Appuyez sur la touche correspondant à l’accord majeur tout en appuyant sur une autre touche de la zone d’accompagnement sur la droite. Cm (Do Mineur) Accords de septième Appuyez sur la touche correspondant à l’accord majeur tout en appuyant sur deux autres touches de la zone d’accompagnement sur la droite. C7 (Do Septième) Accords de septième mineure Appuyez sur la touche correspondant à l’accord majeur tout en appuyant sur trois autres touches de la zone d’accompagnement sur la droite. Cm7 (Do Septième mineure) Clavier d’accompagnement
DJouer avec le soutient d’un rythme FR-101 ■ DOIGTÉ Avec ces modes de doigtés d’accords, vous jouez des accords sur le clavier d’accompagnement en utilisant le doigté normal. Notez que certains accords peuvent aussi être formés en utilisant des doigtés abrégés d’une ou deux touches. Pour de plus amples informations sur les types d’accords pouvant être joués et leurs doigtés, reportez-vous à « Guide des doigtés » (page FR-208). ● FINGERED 1 Jouez les notes composant l’accord sur le clavier. ● FINGERED 2 À la différence de FINGERED 1, un accord de 6e n’est pas possible dans ce mode.
Jouez les notes composant l’accord sur le clavier. Ce mode permet le placage d’accords partiels avec la note inférieure comme note de base. ● FINGERED ASSIST En plus de FINGERED 1, vous pouvez aussi utiliser les doigtés ci-dessous pour jouer les trois types d’accord.
Dans ce mode de doigtés d’accords, vous pouvez utiliser tout le clavier pour jouer les accords et la mélodie. Accords mineurs (Cm) Une touche du clavier pour la note de base et la touche noire la plus proche sur la gauche. Accords de septième (C7) Une touche du clavier pour la note de base et la touche blanche la plus proche sur la gauche. Accords de septième mineure (Cm7) Une touche du clavier pour la note de base et la touche noire et la touche blanche la plus proche sur la gauche. Clavier d’accompagnement Clavier d’accompagnement/Clavier de mélodieJouer avec le soutient d’un rythme FR-102 Le démarrage synchronisé démarre automatiquement le rythme lorsque quelque chose est joué sur le clavier.
Appuyez sur RHYTHM. Cela permet d’afficher le numéro et le nom du rythme actuellement sélectionné.
Tournez le cadran pour sélectionner le nom du rythme que vous souhaitez utiliser pour le démarrage synchronisé.
Appuyez sur SYNC START. Le clavier entre en attente de démarrage synchronisé, avec « SYN.ST » clignotant sur l’écran en fonction du tempo actuellement réglé.
Jouez un accord sur le clavier d’accompagnement. « SYN.ST » disparaît de l’écran et la lecture de rythme démarre.
- Appuyer sur ACCMP pour afficher « AC » fait retentir le rythme et l’accompagnement simultanément. Démarrage de la lecture de rythme quand un accord est joué (démarrage synchronisé)Jouer avec le soutient d’un rythme FR-103 Avec l’arrêt synchronisé, la lecture de rythme s’arrête et le démarrage synchronisé est automatiquement mis en veille lorsque les touches du clavier d’accompagnement sont relâchées.
Appuyez sur RHYTHM. Cela permet d’afficher le numéro et le nom du rythme actuellement sélectionné.
Tournez le cadran pour sélectionner le nom du rythme que vous souhaitez utiliser pour l’arrêt synchronisé.
Appuyez longuement sur ACCMP. « SYN.SP » apparaît, ce qui signifie que l’arrêt synchronisé est activé.
Appuyez sur ACCMP pour activer le placage d’accord.
Appuyez sur SYNC START pour entrer en attente de démarrage synchronisé.
Maintenez enfoncée un accord sur le clavier d’accompagnement. Le rythme commence.
Retirez vos doigts des touches du clavier. Le rythme est arrêté et le clavier se met en veille de démarrage synchronisé.
Le motif de rythme est répété aussi longtemps que les touches du clavier sont maintenues enfoncées. Configuration de la lecture de rythme pour qu’elle s’arrête automatiquement lorsque le jeu d’accord est arrêté (arrêt synchronisé)Jouer avec le soutient d’un rythme FR-104 Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour modifier la méthode de changement de motif de rythme et d’insertion. ■ Changement du type de rythme en Type 2
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SETTING.
Appuyez sur SETTING. L’écran de réglage apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner « Rhythm Controller Type ».
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour sélectionner le type de rythme.
- Vous pouvez changer le type de rythme en Type 2.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Modification du type de motif de rythme et d’insertionJouer avec le soutient d’un rythme FR-105
- Changer le type de rythme en Type 2 fait apparaître le menu des 5 boutons sur l’écran du rythme comme montré ci-dessous.
- Changer le type de rythme peut entraîner l’arrêt du rythme et/ou la réinitialisation du rythme à son réglage initial par défaut.
- Dans le cas d’un type 2, le motif de rythme n’est pas défini lorsqu’un rythme est sélectionné, même si le réglage automatique du rythme (page FR-107) est activé. ■ Commutation entre le motif de base et le motif de variation
Appuyez sur a pour démarrer la lecture de rythme. Le rythme « V1 » est joué.
- Quand la lecture de rythme est arrêtée, appuyer sur VAR1 joue « V1 », tandis qu’appuyer sur VAR2 joue « V2 ».
- Appuyer sur VAR2 pendant que « V1 » est joué change le motif de rythme sur « V2 » à partir de la mesure suivante. Appuyer sur VAR1 pendant que « V2 » est joué change le motif de rythme sur «V1». ■ Insertion
Pendant que « V1 » est joué appuyez sur VAR1, ou pendant que « V2 » est joué appuyez sur VAR2. « FILL » apparaît et une insertion est faite à fin de la mesure en cours.
- Pour étendre l’insertion à la mesure suivante, maintenez VAR1 ou VAR2 enfoncé jusqu’à ce que le rythme passe à la mesure suivante.Jouer avec le soutient d’un rythme FR-106 ■ Introduction
Quand la lecture de rythme est arrêtée, appuyez sur INTRO. « I » apparaît et l’introduction est jouée.
- Appuyer sur VAR1 pendant la lecture d’une introduction affiche « I >V1 ». Appuyer sur VAR2 affiche « I >V2 ».
- Si « I » est laissé sur l’écran sans être changé, « V1 » est joué à la suite de l’introduction.
- Après avoir appuyé sur VAR1 (« I >V1 » affiché) ou VAR2 (« I >V2 » affiché), appuyer de nouveau sur le même bouton (VAR1 ou VAR2) interrompt la lecture de l’introduction à la mesure en cours puis joue le motif de rythme actuel (V1 ou V2).
- Si vous appuyez sur INTRO pendant la lecture d’un rythme, le rythme change sur l’introduction à partir du début de la mesure suivante et « I » apparaît sur l’écran. ■ Fin
Pendant la lecture d’un rythme, appuyez sur ENDING. Quand la lecture de rythme atteint la mesure suivante, « E » apparaît sur l’écran pour indiquer que la fin est en cours de lecture. Après la lecture de la fin, la lecture de rythme s’arrête.
- Appuyer sur VAR1 pendant la lecture d’une fin bascule sur « V1 » à partir de la mesure suivante. Appuyer sur VAR2 bascule sur « V2 ». ■ Démarrage synchronisé Pendant l’attente de démarrage synchronisé, vous pouvez prérégler le motif qui est joué quand la lecture de rythme démarre en appuyant sur INTRO (« I » clignote), VAR1 (« V1 » clignote) ou VAR2 (« V2 » clignote).Jouer avec le soutient d’un rythme FR-107 Sélectionner un rythme fait que le tempo et le motif recommandés sont automatiquement appliqués. Vous pouvez désactiver le réglage automatique, si vous le souhaitez.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SETTING.
Appuyez sur SETTING. L’écran de réglage apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner « Rhythm Auto Set ».
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour sélectionner « Off ».
- Pour activer le réglage automatique, sélectionner « On » pour ce réglage.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT.
- Lorsque le type 2 est sélectionné comme type de rythme (page FR-104), la sélection d’un rythme ne réglera pas automatiquement le motif à la valeur recommandée lorsque le rythme est sélectionné, même si le réglage automatique du rythme est activé. Désactivation du réglage automatique du tempo et du motif quand un rythme est sélectionnéJouer avec le soutient d’un rythme FR-108 Une chanson de la clé USB peut être chargée comme rythme personnalisé. (Numéro de rythme : 201 à 210) Les extensions de nom de fichier pour les rythmes chargés sont AC7, CKF et Z00. – Pour des informations sur le chargement d’une chanson de la clé USB comme rythme personnalisé, reportez-vous à « Opérations relatives à la Clé USB » à la page FR-150.
Appuyez sur RHYTHM. Cela permet d’afficher le numéro et le nom du rythme actuellement sélectionné.
Tournez le cadran pour sélectionner le rythme personnalisé que vous souhaitez supprimer.
Appuyez longuement sur MENU. « Sure? » est affiché.
Appuyez sur YES. Le rythme personnalisé est supprimé.
- Pour annuler, appuyez sur NO.
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. Augmentation du nombre de rythmes (rythmes personnalisés) Suppression des données de rythme personnalisé de la mémoire du clavier numériqueFR-109 La mémoire de consignation sert à sauvegarder des configurations du clavier (sonorité, rythme, etc.) que vous pourrez rappeler instantanément lorsque vous en aurez besoin. Lors du rappel d’une configuration, vous pouvez spécifier les paramètres que vous ne souhaitez pas inclure dans le rappel (Figer). Elle permet d’interpréter plus aisément des morceaux complexes, exigeant des changements successifs de sonorité et de rythme. ■ Contenu des données d’une configuration de la mémoire de consignation
- Sonorités (UPPER1, UPPER2, LOWER)
- Sensibilité au toucher
- Vélocité de pression désactivée
- Partie d’effet de la pédale (UPPER1, UPPER2, LOWER)
- Plage de variation de hauteur (UPPER1, UPPER2, LOWER)
- Superposition de sonorités
- Décalage d’octave supérieure
- Décalage d’octave de partie (UPPER1, UPPER2, LOWER)
- Type de l’ajustement de gamme
- Note de base de l’ajustement de gamme
- Gamme de l’accompagnement
- Élargissement des octaves du piano
- Arpégiateur (type, maintien, partie)
- Harmonisation automatique
- Rythme (numéro, motif, insertion, accompagnement, mode d’accord, démarrage synchronisé, arrêt synchronisé, niveau de volume, réglage automatique, type d’opération) Sauvegarde et rappel de configurations (Consignation)Sauvegarde et rappel de configurations (Consignation) FR-110 Les configurations enregistrées sont stockées dans des emplacements mémoire divisés en 8 banques. Chaque banque contient quatre zones de stockage, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer un maximum de 32 (8 banques x 4 zones) configurations.
Configurez le clavier numérique avec la sonorité, le rythme et d’autres réglages en fonction de la chanson que vous souhaitez interpréter.
Appuyez sur REGISTRATION. L’écran de consignation apparaît.
Utilisez I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend STORE.
Appuyez sur STORE. L’écran permettant de sélectionner le numéro de banque de destination et le numéro de zone.
Tournez le cadran pour sélectionner un numéro de banque.
- Vous pouvez spécifier un numéro de banque dans une plage de 1 à 8.
Utilisez les boutons 1 à 4 pour sélectionner une zone. « Sure? » apparaît en même temps que le numéro de banque de destination et le numéro de zone.
Appuyez sur YES. La configuration est sauvegardée dans la mémoire de consignation.
- Pour annuler, appuyez sur NO. Sauvegarde d’une configurationSauvegarde et rappel de configurations (Consignation) FR-111
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur REGISTRATION.
- Pendant n’importe quel type de lecture, l’écran affiche la mesure actuelle et le nombre de battements.
- Notez que les opérations liées au fonctionnement de la mémoire de préréglages ne sont pas prises en charge lorsque la fonction SONG est utilisée. Appuyer sur REGISTRATION dans ce cas fait apparaître le message « CANNOT USE » momentanément. Mesure, BattementSauvegarde et rappel de configurations (Consignation) FR-112
Appuyez sur REGISTRATION. L’écran de consignation apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner un numéro de banque.
Utilisez les boutons 1 à 4 pour sélectionner une zone. Le numéro de banque et le numéro de zone apparaissent alors momentanément.
- Si le dernier numéro de banque rappelé est sélectionné, le numéro de zone apparaît en bas de l’écran LCD. Rappel d’une configuration sauvegardéeSauvegarde et rappel de configurations (Consignation) FR-113 Rappeler une configuration entraîne normalement le remplacement de tous les réglages qui peuvent être modifiés par les réglages rappelés. Avec la fonction Figer, vous pouvez empêcher le remplacement de réglages spécifiques quand des données de configuration sont rappelés.
Appuyez sur REGISTRATION. L’écran de consignation apparaît.
Utilisez I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend FREEZE.
Appuyez sur FREEZE. « FRZ » apparaît et la fonction Figer est activée.
Appuyez sur FRZ ITEM. Un écran de réglages de la fonction Figer apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner les réglages que vous ne souhaite pas rappeler. Désactivation du rappel de réglages spécifiques (Figer)Sauvegarde et rappel de configurations (Consignation) FR-114
Tournez le cadran vers la droite ou appuyez sur ON. « On » apparaît, ce qui indique que le réglage affiché n’est pas rappelé et appliqué à la configuration.
- Si l’état d’un réglage est actuellement sur FRZ ITEM ON (non rappelé), vous pouvez le changer sur FRZ ITEM OFF (rappelé) en tournant le cadran vers la gauche ou en appuyant sur OFF. « Off » apparaît pour le réglage.
Pour désactiver la fonction Figer, retournez sur l’écran de consignation, puis appuyez sur FREEZE. « FRZ » disparaît de l’écran, indiquant que la fonction Figer est désactivée. ■ Liste des réglages de la fonction Figer
- Arpégiateur/harmonisation automatique (ARP/AH)
- Sensibilité au toucher (Touch Response)
Appuyez sur REGISTRATION. L’écran de consignation apparaît.
Utilisez I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend AUTO EXIT.
Appuyez sur AUTO EXIT. « AUTO EXIT » apparaît, ce qui indique que l’écran de consignation est quitté automatiquement quand vous rappelez une configuration.
Pour désactiver la sortie automatique, appuyez une nouvelle fois sur AUTO EXIT. « AUTO EXIT » disparaît, ce qui indique que l’écran de consignation n’est pas quitté automatiquement quand vous rappelez une configuration. Activation de la sortie automatique de l’écran de consignation quand une configuration est rappeléeFR-116 Vous pouvez utiliser les procédures de cette section pour enregistrer votre jeu au clavier et l’écouter plus tard. Il y a deux façons d’enregistrer : L’enregistrement facile, qui simplifie l’enregistrement de vos performances, et l’enregistrement multipiste, qui vous permet d’enregistrer des performances en surimposition. Vos enregistrements peuvent être sauvegardés dans les emplacements de banque de chansons 171 à 178 (Enregistrements de sonorités : 171, Enregistrement de rythme : 172, Enregistrement avec arrêt automatique : 173 : Enregistrement multipiste : 174 à 178). ■ Enregistrement facile Pour l’enregistrement facile, vous pouvez spécifier l’enregistrement de sonorité, l’enregistrement de rythme ou l’enregistrement partiel.
- Vous pouvez utiliser l’écran de sonorité pour enregistrer une performance en tant qu’enregistrement de sonorité.
- Vous pouvez utiliser l’écran de rythme pour enregistrer une performance en tant qu’enregistrement de rythme.
- Les chansons intégrées, les chansons personnalisées et les performances qui sont enregistrées partiellement sur une clé USB sont stockées en tant qu’enregistrements partiels. ■ Enregistrement multipiste Un enregistrement multipiste est composé d’une piste système unique sur laquelle on peut enregistrer une performance qui utilise la fonction de superposition, de partage et de rythme, et de cinq pistes solo pour l’enregistrement avec la partie UPPER1.
- Il est possible de mémoriser jusqu’à cinq enregistrements multipistes. De plus, vous pouvez copier un enregistrement de sonorité et de rythme en tant qu’enregistrement multipiste (page FR-123). ■ Informations enregistrées L’enregistreur enregistre des informations sur les opérations des fonctions indiquées ci-dessous. – Jeu sur le clavier et activation des pédales – Molette de variation de hauteur – Sonorité – Sensibilité au toucher – Pédale – Prolongation – Superposition de sonorités – Partage de clavier – Balance – Décalage d’octave – Effets système (Réverbération*
– Arpégiateur – Harmonisation automatique*
– Battement des réglages d’enregistrement *1 Peut être enregistré partiellement. Ne peut pas être enregistré sur la piste solo. *2 Ne peut pas être enregistré partiellement. Ne peut pas être enregistré sur la piste solo. *3 Ne peut pas être enregistré sur la piste solo. *4 La fonction ne peut pas être utilisée avec l’enregistrement partiel. Ne peut pas être enregistré sur la piste solo. *5 La fonction ne peut pas être utilisée avec l’enregistrement partiel.
- La piste solo de l’enregistrement multipiste n’enregistre pas les opérations de la partie UPPER2 et de la partie LOWER. Enregistrement du morceau joué sur le clavierEnregistrement du morceau joué sur le clavier FR-117 Utilisez la procédure ci-dessous pour enregistrer une performance utilisant les fonctions de sonorité et de rythme.
Appuyez sur TONE ou RHYTHM.
Tournez le cadran pour sélectionner une sonorité ou un rythme.
Appuyez sur RECORD. « (REC) » apparaît et le clavier entre en attente d’enregistrement.
- Avec l’enregistrement de sonorité, le réglage initial par défaut du battement est celui du métronome.
- Avec l’enregistrement de rythme, le réglage initial par défaut de la signature temporelle est le réglage de la signature temporelle du rythme.
- Pour plus d’informations sur la modification des réglages de battement à utiliser pour l’enregistrement, reportez-vous à « Modification du réglage de rythme pour l’enregistrement » (page FR-119).
Jouez quelque chose sur le clavier. « REC » apparaît en même temps que la mesure actuelle et le nombre de battements, ce qui indique que l’enregistrement a commencé.
Pour quitter l’opération d’enregistrement, appuyez de nouveau sur RECORD. Une fois l’enregistrement terminé, l’écran de chanson apparaît avec l’enregistrement de la chanson sauvegardée.
- Un enregistrement de sonorité apparaît dans le cas d’un enregistrement de sonorité, tandis qu’un enregistrement de rythme apparaît dans le cas d’un enregistrement de rythme.
Pour démarrer la lecture de ce que vous avez enregistré, appuyez sur a. À chaque pression du doigt sur a, la lecture démarre et s’arrête. Enregistrement facile du jeu au clavierEnregistrement du morceau joué sur le clavier FR-118
- La taille maximale d’un enregistrement de chanson est d’environ 40 000 notes ou 999 mesures. « (REC) » apparaît sur l’écran lorsqu’il reste 100 notes ou moins ou 32 mesures ou moins d’espace libre en mémoire. « (REC) » disparaît de l’écran, et l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire est pleine.
- Pour quitter l’attente d’enregistrement ou une opération d’enregistrement en cours, appuyez sur HOME. Quitter une opération d’enregistrement en cours entraîne la suppression de toute donnée enregistrée pendant l’opération. Si vous souhaitez éviter de quitter par inadvertance l’attente d’enregistrement ou une opération d’enregistrement en cours en appuyant accidentellement sur la touche HOME, utilisez la fonction de personnalisation de l’accueil pour désactiver la fonction de panique (page FR-139).
- Si vous appuyez sur RECORD, l’écran d’accueil apparaît avec l’affichage de base que vous avez sélectionné avec la personnalisation de l’accueil. Si vous souhaitez utiliser l’écran d’accueil pendant l’enregistrement, désactivez la fonction de panique de la personnalisation de l’accueil (page FR-139).
- L’enregistrement de sonorité, l’enregistrement de rythme et l’enregistrement partiel ne peuvent pas être combinés dans une seule opération d’enregistrement.Enregistrement du morceau joué sur le clavier FR-119
Appuyez sur TONE ou RHYTHM.
Tournez le cadran pour sélectionner une sonorité ou un rythme.
Appuyez sur RECORD. « (REC) » apparaît et le clavier entre en attente d’enregistrement.
Appuyez longuement sur RECORD. L’écran de réglages de l’enregistrement apparaît.
Tournez le cadran pour changer la valeur de battement.
- Pour le réglage du battement, vous pouvez sélectionner Désactivé, ou une valeur de 1 à 16.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une valeur, vous pouvez changer la valeur en utilisant – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur BACK. Modification du réglage de rythme pour l’enregistrementEnregistrement du morceau joué sur le clavier FR-120
Appuyez sur TONE ou RHYTHM.
Tournez le cadran pour sélectionner une sonorité ou un rythme.
Appuyez sur RECORD. « (REC) » apparaît et le clavier entre en attente d’enregistrement.
Appuyez longuement sur RECORD. L’écran de réglages de l’enregistrement apparaît.
Appuyez sur COUNT puis sélectionnez une opération de battement de mesure. Le réglage change chaque fois que vous appuyez sur COUNT.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur BACK. Battement d’une mesure pendant l’enregistrement Réglage (Nom de réglage affiché) Description Désactivé La mesure ne résonne pas. Mesure (COUNT) Insère une mesure vide avant le début de l’enregistrement, et bat une mesure. Pré-mesure (PRECOUNT) Insère une mesure vide avant le début de l’enregistrement, et bat une mesure pour cette mesure uniquement.Enregistrement du morceau joué sur le clavier FR-121
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner une chanson parmi les chansons intégrées, les chansons personnalisées et les chansons de la clé USB.
- Si le réglage d’enregistrement partiel est normal, il changera sur RIGHT OFF.
- Si le réglage de mesure est désactivé, il changera sur PRECOUNT.
Utilisez PART et COUNT pour sélectionner les réglages souhaités.
- Si vous créez un enregistrement partiel, vous ne pouvez pas sélectionner « Désactivé » comme réglage du mesure.
Appuyez sur a ou RECORD pour quitter l’opération d’enregistrement. Une fois l’enregistrement terminé, l’écran de chanson apparaît avec l’enregistrement partiel sauvegardé affiché.
Appuyez sur a pour démarrer la lecture de la chanson enregistrée.
Pour réenregistrer, répétez cette procédure à partir de l’étape 3.
- Les réglages d’enregistrement sont conservés jusqu’à ce que vous passiez à une autre chanson, de sorte que vous pouvez réenregistrer en utilisant les mêmes réglages. Enregistrement en même temps que la lecture partielle de chansonEnregistrement du morceau joué sur le clavier FR-122
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner l’enregistrement facile que vous souhaitez supprimer.
Appuyez sur CLEAR. « Sure? » est affiché.
- Vous pouvez aussi supprimer un enregistrement facile en appuyant longuement sur MENU.
Appuyez sur YES. L’enregistrement facile est supprimé.
- Pour annuler, appuyez sur NO.
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. Cela permet de quitter la suppression de l’enregistrement facile. Suppression d’un enregistrement facileEnregistrement du morceau joué sur le clavier FR-123
- Si vous appuyez longuement sur RECORD alors que la fonction d’enregistreur n’est pas utilisée, vous pouvez sélectionner la première chanson multipiste enregistrée.
Tournez le cadran pour sélectionner l’enregistrement multipiste que vous souhaitez surimposer.
Appuyez sur RECORD. Le clavier se met en attente d’enregistrement.
Appuyez longuement sur RECORD. L’écran de réglages de l’enregistrement apparaît.
Appuyez sur REC TRACK. Surimposition d’un enregistrement (enregistrement multipiste)Enregistrement du morceau joué sur le clavier FR-124
Tournez le cadran pour sélectionner la piste de destination d’enregistrement.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner une piste de destination d’enregistrement, vous pouvez changer la sélection en utilisant – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
- Le battement ne peut être modifié que quand la destination de l’enregistrement est la piste du système.
Appuyez sur REC START. L’enregistrement commence à partir de la première mesure, qui est une mesure de préparation. La lecture de la piste enregistrée démarre simultanément. Maintenant vous pouvez jouer accompagné par la lecture.
- Si vous souhaitez enregistrer votre performance dès le début sans mesure de préparation, commencez à jouer sans appuyer sur REC START.
Appuyez sur RECORD pour quitter l’opération d’enregistrement. Quitter l’opération d’enregistrement fait apparaître l’écran de la chanson, qui montre l’enregistrement multipiste que vous venez de sauvegarder.
Répétez les étapes 3 à 8 de la procédure pour surimposer votre jeu.Enregistrement du morceau joué sur le clavier FR-125
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner l’enregistrement de sonorité ou l’enregistrement de rythme que vous souhaitez copier en tant qu’enregistrement multipiste.
Appuyez sur MTR COPY. « Sure? » est affiché.
Appuyez sur YES. Les données sont alors copiées sur un numéro d’enregistrement multipiste vierge.
- Pour annuler, appuyez sur NO.
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. Cela permet de quitter l’opération de copie. Copie d’un enregistrement de sonorité et de rythme en tant qu’enregistrement multipisteEnregistrement du morceau joué sur le clavier FR-126
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner l’enregistrement multipiste que vous souhaitez mettre en sourdine.
Appuyez sur TRACK MUTE. L’écran de réglage de mise en sourdine de piste apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend le numéro de la piste que vous souhaitez mettre en sourdine.
Appuyez sur le bouton correspondant au numéro de la piste que vous souhaitez mettre en sourdine. La piste correspondant au bouton sur lequel vous appuyez est mise en sourdine, ce qui est indiqué par une ligne pointillée sous son numéro de piste.
- Pour annuler la mise en sourdine d’une piste, appuyez de nouveau sur le bouton du numéro de piste.
Appuyez sur BACK pour quitter l’opération de réglage. Mise en sourdine d’une piste d’enregistrement multipisteEnregistrement du morceau joué sur le clavier FR-127 Pan est un réglage qui contrôle la distribution d’un signal sonore. 0 indique le centre, tandis qu’une valeur inférieure décale la position vers la gauche et une valeur supérieure la décale vers la droite.
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner l’enregistrement multipiste que vous souhaitez ajuster.
Appuyez sur MIX. L’écran de sélection du paramètre apparaît.
Pour ajuster le niveau de volume, appuyez sur VOLUME. Pour ajuster le Pan, appuyez sur PAN. L’écran de sélection de piste apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend la piste que vous souhaitez ajuster.
- La piste 1 est composée des parties UPPER1, UPPER2, LOWER et du rythme. Chaque partie peut être ajustée individuellement.
- Le pan du rythme de la piste 1 ne peut pas être ajusté.
Appuyez sur le bouton correspondant à la piste que vous souhaitez ajuster. Ajustement du niveau de volume et du Pan de chaque piste d’un enregistrement multipiste (mixage)Enregistrement du morceau joué sur le clavier FR-128
Tournez le cadran pour faire l’ajustement.
- La piste originale (pré-ajustée) est conservée jusqu’à ce que vous enregistriez vos ajustements aux étapes 8 et 9 ci-dessous. Si vous souhaitez abandonner vos réglages et revenir à la piste d’origine (pré-ajustée), appuyez sur NON à l’étape 9.
- La plage des valeurs de volume et du pan sont est comprise entre –127 et +127. Ces réglages peuvent être ajustés par rapport à la valeur enregistrée. Les plages de volume et de valeur de pan ajustées sont respectivement de 0 à 127 et de –64 à +63. Ces réglages ne peuvent pas être ajustés en dehors de ces plages.
- Après avoir tourné le cadran pour faire l’ajustement, vous pouvez continuer l’ajustement en utilisant – et +.
- Pour revenir au réglage par défaut, appuyez simultanément sur – et +.
- Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
- Pour ajuster une autre piste, retournez à la première page de l’écran de sélection de paramètre en utilisant U et I , puis appuyez sur BACK. Répétez les étapes de cette procédure à partir de l’étape 5.
Appuyez sur SAVE pour sauvegarder vos ajustements. « Sure? » est affiché.
Appuyez sur YES. Vos ajustements sont sauvegardés.
- Pour annuler, appuyez sur NO.Enregistrement du morceau joué sur le clavier FR-129
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. L’écran de sélection du paramètre apparaît.Enregistrement du morceau joué sur le clavier FR-130
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner l’enregistrement multipiste que vous souhaitez copier.
Appuyez sur MANAGE. L’écran de gestion de l’enregistrement multipiste apparaît.
Appuyez sur SONG COPY. L’écran de sélection de la destination de la copie multipiste apparaît.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour sélectionner la destination de la copie.
Appuyez sur SELECT. « Sure? » est affiché.
Appuyez sur YES. L’enregistrement multipiste est copié.
- Pour annuler, appuyez sur NO. Copie d’un enregistrement multipisteEnregistrement du morceau joué sur le clavier FR-131
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. L’opération de copie multipiste est terminée.Enregistrement du morceau joué sur le clavier FR-132
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner l’enregistrement multipiste que vous souhaitez supprimer.
Appuyez sur MANAGE. L’écran de gestion de l’enregistrement multipiste apparaît.
Appuyez sur SONG CLEAR. « Sure? » est affiché.
Appuyez sur YES. L’enregistrement multipiste est supprimé.
- Pour annuler, appuyez sur NO.
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. L’opération de suppression multipiste est terminée.
- À la place des étapes 3 et 4, vous pouvez aussi appuyer longuement sur MENU pour supprimer l’enregistrement multipiste. Suppression d’un ou plusieurs enregistrements multipistes en mémoireEnregistrement du morceau joué sur le clavier FR-133
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner l’enregistrement multipiste comprenant la piste solo que vous souhaitez copier.
Appuyez sur MANAGE. L’écran de gestion de l’enregistrement multipiste apparaît.
Appuyez sur TRACK COPY. L’écran de sélection de la source de la copie de la piste solo apparaît.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour sélectionner la source de la copie.
Appuyez sur SELECT. L’écran de sélection de la destination de la copie de la piste solo apparaît.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour sélectionner la destination de la copie.
Appuyez sur SELECT. « Sure? » est affiché. Copie de la piste solo d’un enregistrement multipisteEnregistrement du morceau joué sur le clavier FR-134
Appuyez sur YES. La piste solo est copiée.
- Pour annuler, appuyez sur NO.
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. Cela permet de quitter l’opération de copie de piste solo.Enregistrement du morceau joué sur le clavier FR-135
Appuyez sur SONG. L’écran de chanson apparaît.
Tournez le cadran pour sélectionner l’enregistrement multipiste comprenant la piste que vous souhaitez supprimer.
Appuyez sur MANAGE. L’écran de gestion de l’enregistrement multipiste apparaît.
Appuyez sur TRACK CLEAR. L’écran de sélection de piste à supprimer apparaît.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour sélectionner une piste.
Appuyez sur SELECT. « Sure? » est affiché.
Appuyez sur YES. La piste est supprimée.
- Pour annuler, appuyez sur NO. Suppression d’une piste d’enregistrement multipisteEnregistrement du morceau joué sur le clavier FR-136
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. Cela permet de quitter l’opération de suppression.FR-137 Vous pouvez modifier l’affichage de base de l’écran d’accueil et/ou les 5 boutons pour personnaliser l’écran comme vous le souhaitez. Vous pouvez aussi configurer un réglage pour que différents types de lecture ne s’arrêtent pas lorsque vous appuyez sur HOME.
- Sauvegarder des contenus personnalisés dans MY SETUP permet d’éviter qu’ils soient effacés lorsque le clavier numérique est éteint. Vous pouvez aussi configurer les paramètres du clavier numérique de sorte que les paramètres de MY SETUP soient rappelés à chaque fois que le clavier numérique est mis sous tension (page FR-72).
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend HOME CSTM.
Appuyez sur HOME CSTM. L’écran de personnalisation de l’accueil apparaît et montre les éléments de l’affichage de base.
Tournez le cadran pour changer l’affichage de base. Les écrans pouvant être sélectionnés sont les suivants.
- Après avoir tourné le cadran pour sélectionner un réglage, vous pouvez changer le réglage en utilisant – et +.• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Personnalisation de l’écran d’accueil (personnalisation de l’accueil) Modification de l’affichage de base Réglage Nom affichéÉcran de sonorité ToneÉcran de rythme RhythmÉcran de sonorité/rythme Tone/Rhythm Affichage de baseÉléments du menu à 5 boutonsPersonnalisation de l’écran d’accueil (personnalisation de l’accueil) FR-138
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend HOME CSTM.
Appuyez sur HOME CSTM. L’écran de personnalisation de l’accueil apparaît et montre les éléments de l’affichage de base.
Appuyez sur 5 BTN (5 boutons). L’écran de réglage des 5 boutons (5 BTN) apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le bouton correspondant à la fonction que vous souhaitez changer.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour changer la fonction. Pour les informations sur les fonctions pouvant être affectées aux 5 boutons, reportez-vous à « Liste des fonctions des 5 boutons pour la personnalisation de l’accueil » (page FR-205).
Appuyez sur BACK pour quitter l’opération de réglage.
- Pour certaines fonctions, les réglages actuels de ses paramètres apparaîtront au-dessus des 5 boutons correspondants. Dans certains cas, le nom du réglage actuel sera abrégé en raison du manque d’espace. Modification de la fonction de chacun des 5 boutonsPersonnalisation de l’écran d’accueil (personnalisation de l’accueil) FR-139 Appuyez sur HOME arrête normalement tous les types de lecture. C’est la « fonction PANIC ». Elle vous permet d’arrêter la lecture instantanément, même si vous ne savez pas comment arrêter un type de lecture particulier. Vous pouvez aussi désactiver la fonction PANIC si vous le souhaitez.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend HOME CSTM.
Appuyez sur HOME CSTM. L’écran de personnalisation de l’accueil apparaît et montre les éléments de l’écran de base.
Appuyez sur PANIC. « PANIC » disparaît de l’écran, indiquant que la fonction PANIC est désactivée.
Pour activer la fonction PANIC, appuyez une nouvelle fois sur PANIC.
- La lecture peut s’arrêter même si la fonction PANIC est désactivée. Prévention de l’arrêt de la lecture lorsque vous appuyez sur HOME (fonction PANIC)FR-140 Utilisez la procédure ci-dessous pour configurer les réglages.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SETTING.
Appuyez sur SETTING. L’écran de réglage apparaît.
Utilisez les boutons U et I pour sélectionner un élément de réglage.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour changer le réglage.
Pour quitter l’opération de réglage, appuyez sur EXIT. Paramétrage Opérations de réglageParamétrage FR-141 Liste des paramètres Nom de la fonction Description Nom affiché Réglage Transposition Peut être utilisé pour élever la hauteur globale par paliers de demi-ton afin de rendre plus facile à jouer un morceau écrit avec une clé difficile, ou pour ajuster une clé qui convient mieux à un chanteur, à un autre instrument de musique, etc. Transpose –12 à 0 à +12 (réglage par défaut :
Vélocité de pression désactivée Peut être utilisé pour spécifier la valeur de la vélocité lorsque la fonction de réponse au toucher est désactivée. Touch Off Velocity 1 à 127 (réglage par défaut : 100) Point de partage Peut être utilisé pour changer la gamme du registre inférieur et/ ou du clavier d’accompagnement. Split Point C2 à C7 (réglage par défaut : F#3) Réglage automatique du rythme Peut être utilisé pour désactiver le réglage automatique du tempo et du motif lorsqu’un rythme est sélectionné. Rhythm Auto Set Off, On (réglage par défaut : On) Mode de doigtés d’accords Peut être utilisé pour spécifier le mode de doigté d’accords. Chord Mode CASIO Chord, Fingered 1, Fingered 2, Fingered on Bass, Fingered Assist, Full Range Chord (réglage par défaut : Fingered 1) Type de contrôleur de rythme Peut être utilisé pour modifier la méthode de contrôle des motifs de rythme et des insertions. Rhythm Controller Type Type 1, Type 2 (réglage par défaut : Type 1) Bouton d’arpégiateur/ harmonisation automatique Peut être utilisé pour affecter l’arpégiateur ou l’harmonisation automatique à l’un des 5 boutons de l’écran de sonorité. ARP/AH Button ARP, AH (réglage par défaut : ARP) Niveau sonore du rythme Peut être utilisé pour ajuster le niveau de volume du rythme. Rhythm Volume 0 à 127 (réglage par défaut : 115) Niveau du volume d’un morceau Peut être utilisé pour ajuster le niveau de volume de la sonorité. Song Volume 0 à 127 (réglage par défaut : 127)Paramétrage FR-142 Accordage Peut être utilisé pour accorder finement la hauteur générale en changeant la fréquence de A4 par unités de 0,1 Hz. Tuning 415,5 Hz à 440,0 Hz à 465,9 Hz (réglage par défaut : 440,0) Surround Peut être utilisé pour créer un son plus ample. Surround Off, On (réglage par défaut : Off) Annulation du centre de AUDIO IN Peut être utilisé pour annuler la partie centrale de l’entrée audio en utilisant la prise AUDIO IN ou la connexion audio Bluetooth. Audio In Center Cancel Off, On (réglage par défaut : Off) Canal de sortie MIDI UPPER1 Peut être utilisé pour modifier le canal des messages MIDI qui sont émis au format MIDI par le jeu de la partie UPPER1. MIDI Out Ch Upper1 Off, 1 à 16 (réglage par défaut :
Canal de sortie MIDI UPPER2 Peut être utilisé pour modifier le canal des messages MIDI qui sont émis au format MIDI par le jeu de la partie UPPER2. MIDI Out Ch Upper2 Off, 1 à 16 (réglage par défaut :
Canal de sortie MIDI LOWER Peut être utilisé pour modifier le canal des messages MIDI qui sont émis au format MIDI par le jeu de la partie LOWER. MIDI Out Ch Lower Off, 1 à 16 (réglage par défaut :
Contrôle local Sélectionner « Désactivé » désactive la sortie du son lorsque quelque chose est joué sur le clavier numérique. Local Control Off, On (réglage par défaut : On) Extinction automatique Peut être utilisé pour activer/ désactiver l’extinction automatique. Auto Power Off Off, On (réglage par défaut : On) Type de pile Peut être utilisé pour spécifier le type de piles utilisées. Battery Alkaline, Ni-MH (réglage par défaut : Alkaline) Contraste de l’affichage Peut être utilisé pour ajuster le contraste de l’affichage. LCD Contrast 1 à 12 (réglage par défaut :
Durée de la pression longue d’un bouton Peut être utilisé pour ajuster la durée de la pression longue d’un bouton. Button Long Press Time Short, Normal, Long (réglage par défaut : Normal) Nom de la fonction Description Nom affiché RéglageParamétrage FR-143
- Les réglages ci-dessous sont retenus même quand l’appareil est mis hors tension. – Canal de sortie MIDI (Supérieur 1, Supérieur 2, Inférieur) – Bluetooth – Rappel de la configuration MY SETUP à la mise sous tension – Extinction automatique – Type de pile – Contraste de l’affichage – Durée de la pression longue d’un bouton
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend SETTING.
Appuyez sur SETTING. L’écran de réglage apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner « All Initialize ». Initialisation Peut être utilisé pour rétablir les réglages aux valeurs par défaut de l’usine. Setting Initialize Tout initialiser Peut être utilisé pour rétablir le clavier numérique à son état initial par défaut. All Initialize Informations sur la version Peut être utilisé pour afficher les informations sur la version. Version Réinitialisation des réglages à leurs valeurs initiales par défaut Nom de la fonction Description Nom affiché RéglageParamétrage FR-144
Appuyez sur ENTER. « Sure? » est affiché.
Appuyez sur YES. Une fois que l’initialisation est terminée, le message « Complete » apparaît pendant quelques secondes, puis le clavier numérique redémarre.
- Pour annuler, appuyez sur NO.FR-145 Votre clavier numérique prend en charge l’utilisation d’une clé USB en vente dans le commerce pour réaliser les opérations suivantes.
- Formatage de clés USB.
- Sauvegarde de la configuration du clavier numérique MY SETUP, des chansons enregistrées et d’autres données sur une clé USB.
- Importation d’une configuration MY SETUP, d’une chanson enregistrée et d’autres données à partir d’une clé USB vers la mémoire d’un clavier numérique.
- Utilisation du clavier numérique pour lire des données générales de chansons (fichier MIDI) copiées sur la clé USB en utilisant un ordinateur. – Pour les informations sur la copie des données de chansons sur une clé USB, reportez-vous à « Sauvegarde des données du clavier numérique sur une clé USB » (page FR-151). – Pour la lecture de données d’une chanson, reportez-vous à « Sélection d’une chanson sur une clé USB » (page FR-81).
- Veillez à prendre les précautions mentionnées dans la notice fournie avec la clé USB.
- Évitez d’utiliser une clé USB dans les situations suivantes. Les données enregistrées sur une clé USB pourraient être détruites. – Endroits exposés à une température élevée, à une humidité élevée ou à des gaz corrosifs – Endroits exposés à une forte charge électrostatique et à du bruit numérique
- Ne retirez jamais la clé USB pendant l’écriture ou le transfert de données sur ou depuis celle- ci. Ceci pourrait détruire les données enregistrées sur la clé USB et endommager la prise USB TO DEVICE.
- N’insérez jamais rien d’autre qu’un dispositif spécifié par CASIO ou une clé USB dans la prise USB TO DEVICE. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
- Une clé USB devient chaude après un très long usage. C’est normal et il ne s’agit pas d’une défectuosité.
- Une décharge électrostatique des doigts ou de la clé USB sur la prise USB TO DEVICE peut causer une panne du clavier numérique. Le cas échéant, mettez le clavier hors tension puis de nouveau sous tension. Utilisation d’une clé USB Précautions relatives à la clé USB et à la prise USB TO DEVICE Propriété intellectuelle Vous pouvez utiliser des enregistrements pour votre usage personnel. Toute reproduction d’un fichier audio ou musical sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur est strictement interdite par les lois sur les droits d’auteur et par les traités internationaux. De plus, diffuser lesdits fichiers sur l’Internet ou les distribuer à un tiers, que ce soit avec ou sans compensation, est strictement interdit par les lois sur les droits d’auteur et par les traités internationaux. CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à l’usage de ce clavier numérique en violation des lois sur les droits d’auteur.Utilisation d’une clé USB FR-146 Votre clavier numérique prend en charge les clés USB formatées en FAT (FAT32 ou exFAT). Si votre clé USB est formatée dans un autre système de fichiers, utilisez la fonction de formatage de Windows sur un ordinateur pour la reformater en FAT (FAT32 ou exFAT). N’utilisez pas le formatage rapide.
- N’insérez jamais rien d’autre qu’un dispositif spécifié par CASIO ou une clé USB dans la prise USB TO DEVICE.
- Lorsque vous effectuez une opération avec une clé USB ou allumez le clavier numérique quand une clé USB est branchée, le clavier numérique doit d’abord effectuer un processus d’« installation » qui le prépare pour l’échange de données avec la clé USB. Aucune opération n’est disponible sur le clavier numérique pendant l’installation. – « MOUNTING » apparaît sur l’écran pendant le processus d’installation. – N’effectuez aucune opération sur le clavier numérique pendant le processus d’installation. – Il faut jusqu’à 10 ou 20 secondes, parfois plus, pour terminer le processus l’installation de la clé USB. – Le processus d’installation de la clé USB doit être réalisé chaque fois qu’elle est raccordée au clavier numérique.
- Dans le cas d’une clé USB formatée en exFAT, le nombre de fichier pouvant être importés peut être limité si des noms de fichier longs sont utilisés.
- Monter une clé USB sur ce clavier numérique crée un dossier appelé « MUSICDAT » dans le répertoire racine de la clé (si un dossier MUSICDAT n’existe pas encore). Utilisez ce dossier lors de l’échange de données entre le clavier numérique est la clé USB. Insertion et retrait d’une clé USB sur le clavier numérique Clés USB prises en chargeUtilisation d’une clé USB FR-147
Comme indiqué sur l’illustration suivante, insérez une clé USB dans la prise USB TO DEVICE du clavier numérique.
- Enfoncez la clé USB avec précaution à fond dans la prise. N’exercez pas de force lorsque vous insérez la clé USB.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’échange de données en cours puis tirez la clé USB tout droit. Installation d’une clé USB sur le clavier numérique Retrait d’une clé USB du clavier numérique Prise USB TO DEVICE Clé USBUtilisation d’une clé USB FR-148
- Veillez à formater une clé USB sur le clavier numérique la première fois que vous l’utilisez.
- Formater une clé USB supprime toutes les données qui s’y trouvent actuellement. Avant de formater une clé USB, assurez-vous qu’elle ne contient pas de données importantes.
- Le formatage effectué par ce clavier numérique est un « formatage rapide ». Si vous voulez supprimer complètement toutes les données d’une clé USB, formatez-la sur votre ordinateur ou sur un autre dispositif.
Insérez la clé USB que vous voulez formater dans la prise USB TO DEVICE du clavier numérique.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend MEDIA.
Appuyez sur MEDIA. L’écran des supports apparaît.
- Cet écran n’apparaît pas tant que le processus d’installation n’est pas terminé.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend FORMAT.
Appuyez sur FORMAT. « Sure? » est affiché.
Appuyez sur YES. La clé USB est formatée.
- Pour annuler, appuyez sur NO. Formatage d’une clé USB Formatage d’une clé USBUtilisation d’une clé USB FR-149
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. Cela permet de quitter l’opération de formatage.
- Le formatage d’une clé USB sur le clavier numérique crée un dossier appelé « MUSICDAT » dans le répertoire racine. Utilisez ce dossier lors de l’échange de données entre le clavier numérique est la clé USB.Utilisation d’une clé USB FR-150 Cette section donne des informations sur les opérations ci-dessous.
- Sauvegarde des données du clavier numérique sur une clé USB
- Importation de données (fichiers) à partir d’une clé USB dans la mémoire du clavier numérique
- Suppression des données pouvant être importés (fichiers) du clavier numérique sur une clé USB
- Changement du nom des données pouvant être importés (fichiers) du clavier numérique sur une clé USB ■ Types de données Les types de données pris en charge par votre clavier numérique sont donnés dans le tableau ci- dessous. Le texte dans la colonne « Nom de type affiché » correspond au le type de données affiché sur l’écran LCD du clavier numérique.
- Clavier numérique → Clé USB Vous pouvez stocker les données indiquées dans le tableau ci-dessous sur une clé USB.
- Clé USB → Clavier numérique Vous pouvez transférer les données indiquées dans le tableau ci-dessous à partir d’une clé USB dans la mémoire du clavier numérique, les renommer et les supprimer.
- Même si un nom de fichier possède une des extension indiquée dans le tableau ci-dessus, il se peut que vous ne puissiez pas le transférer dans le clavier numérique si les données ont été créées par un dispositif non compatible, etc. Opérations relatives à la Clé USB Type de données Nom de type affiché Extension du nom de fichier Chansons Enregistrement de sonorité TONE REC TRF, MID Enregistrement de rythme RHYTHM REC RRF, MID Enregistrement partiel PART OFF REC LRF Enregistrement multipiste MULTI TRACK REC MRF, MID Mémoire de consignation (unité de banque) REGISTRATION BANK RBK Configuration MY SETUP MY SETUP MYS Toutes les données ci-dessus ALL DATA DAL Type de données Nom de type affiché Extension du nom de fichier Chansons Chansons personnalisées USER SONG CMF, MID Enregistrement de sonorité TONE REC TRF Enregistrement de rythme RHYTHM REC RRF Enregistrement partiel PART OFF REC LRF Enregistrement multipiste MULTI TRACK REC MRF Rythmes personnalisés USER RHYTHM AC7, CKF, Z00 Mémoire de consignation (unité de banque) REGISTRATION BANK RBK Configuration MY SETUP MY SETUP MYS Toutes les données ci-dessus ALL DATA DALUtilisation d’une clé USB FR-151
Insérez la clé USB dans la prise USB TO DEVICE du clavier numérique.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend MEDIA.
Appuyez sur MEDIA. L’écran des supports apparaît.
Appuyez sur le bouton correspondant au type de données que vous souhaitez sauvegarder.
- Si vous avez sélectionné ALL DATA comme type de données, les étapes 7 et 8 ne sont pas nécessaires. Passez à l’étape 9.
- Si vous avez appuyé sur le bouton SONG, appuyez sur le bouton qui correspond aux type de données de chanson que vous souhaitez sauvegarder. Si vous avez appuyé sur le bouton TONE ou le bouton RHYTHM comme type de données, sélectionnez ensuite le type de fichier, puis passez à l’étape 9. Si vous avez appuyé sur le bouton PART OFF pour le type de données, passez à l’étape 9.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour sélectionner les données que vous souhaitez sauvegarder.
- Si le type de données que vous souhaitez sauvegarder est un enregistrement multipiste, vous devez aussi sélectionner un type de fichier (extension du nom de fichier).
Renommer le fichier.
- Pour les informations sur l’affichage et la modification d’un texte, reportez-vous à « Saisie de caractères » (page FR-20).
Pour valider le nom de fichier, appuyez sur CONFIRM. « Sure? » est affiché.
- Le message « Replace? » apparaît s’il y a déjà des données avec le même nom dans le dossier « MUSICDAT » sur la clé USB. Sauvegarde des données du clavier numérique sur une clé USBUtilisation d’une clé USB FR-152
Appuyez sur YES pour sauvegarder le fichier. Le fichier est sauvegardé sur la clé USB.
- Pour annuler, appuyez sur NO.
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK.
- Lors de la sauvegarde des données d’un enregistrement multipiste en tant que fichier MIDI standard (SMF), seules les données de la piste système sont sauvegardées si la piste système contient des données. Si la piste du système ne contient aucune donnée, seules les données de la piste solo sont sauvegardées.Utilisation d’une clé USB FR-153
Insérez la clé USB dans la prise USB TO DEVICE du clavier numérique.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend MEDIA.
Appuyez sur MEDIA. L’écran des supports apparaît.
Appuyez sur le bouton correspondant au type de données que vous souhaitez charger.
- Si vous avez appuyé sur SONG, appuyez sur le bouton qui correspond au type de données de chanson que vous souhaitez charger.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour sélectionner le fichier que vous souhaitez charger. L’extension du nom de fichier du fichier sélectionné apparaît.
- Si les données que vous importez sont un enregistrement de sonorité, un enregistrement de rythme, un enregistrement partiel ou toutes les données, passez à l’étape 11.
Tournez le cadran pour sélectionner le numéro de destination de l’importation.
Appuyez sur SELECT. « Sure? » est affiché.
- « Replace? » apparaît si des données existent déjà dans la destination. Transfert des données d’une clé USB dans la mémoire du clavier numériqueUtilisation d’une clé USB FR-154
Appuyez sur YES. Le fichier est chargé.
- Pour annuler, appuyez sur NO.
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK.Utilisation d’une clé USB FR-155
Insérez la clé USB dans la prise USB TO DEVICE du clavier numérique.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend MEDIA.
Appuyez sur MEDIA. L’écran des supports apparaît.
Touchez le type de données que vous voulez supprimer.
- Si vous avez appuyé sur SONG, appuyez sur le bouton qui correspond au type de chanson que vous souhaitez supprimer.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour sélectionner le fichier que vous souhaitez supprimer. L’extension du nom de fichier du fichier sélectionné apparaît.
Appuyez sur SELECT. « Sure? » est affiché.
Appuyez sur YES. Le fichier est supprimé.
- Pour annuler, appuyez sur NO.
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. Suppression d’un fichier d’une clé USBUtilisation d’une clé USB FR-156
Insérez la clé USB dans la prise USB TO DEVICE du clavier numérique.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend MEDIA.
Appuyez sur MEDIA. L’écran des supports apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend RENAME.
Appuyez sur le bouton correspondant au type de données que vous souhaitez renommer.
- Si vous avez appuyé sur SONG, appuyez sur le bouton qui correspond aux données de chanson que vous souhaitez renommer.
Tournez le cadran ou utilisez – et + pour sélectionner le fichier que vous souhaitez renommer. L’extension du nom de fichier du fichier sélectionné apparaît.
Renommer le fichier.
- Pour de plus amples informations sur la modification des caractères, reportez-vous à « Saisie de caractères » (page FR-20).
Pour valider le nom de fichier, appuyez sur CONFIRM. « Sure? » est affiché.
- Le message « Replace? » apparaît s’il y a déjà des données avec le même nom dans le dossier « MUSICDAT » sur la clé USB. Changement du nom d’un fichier sur une clé USBUtilisation d’une clé USB FR-157
Appuyez sur YES. Le fichier est renommé.
- Pour annuler, appuyez sur NO.
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK.
- Changer les lettres d’un nom de fichier de majuscules à minuscules ou vice versa ne compte pas comme un changement de nom. Changez le nom du fichier en autre chose.FR-158 Vous pouvez utiliser la fonction APP pour connecter le clavier numérique à un téléphone, une tablette ou un autre dispositif intelligent et réaliser les opérations décrites ci-dessous.
- Utilisation de la fonction de leçon d’une application sur le dispositif intelligent, en jouant des notes sur le clavier numérique.
- Utilisation de la source sonore du clavier numérique pour lire des données musicales en utilisant une application sur un dispositif intelligent.
- Configurez les réglages de votre dispositif intelligent (mode avion, etc.) pour activer la communication de données. ■ Téléchargement de l’application pour le dispositif intelligent Téléchargez Chordana Play à partir du site web CASIO et installez-la sur le dispositif intelligent. https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/CT-S400/ Connexion d’appareils extérieurs Liaison avec un dispositif intelligent (fonction APP)Connexion d’appareils extérieurs FR-159 Il y a deux façons de se connecter à un dispositif intelligent : en utilisant un câble USB en vente dans le commerce et via une connexion Bluetooth. ■ Utilisation d’un câble pour connecter le clavier numérique à un dispositif intelligent Pour plus d’informations sur les conditions requises pour le câble utilisé pour la connexion, consultez le site web ci-dessous. https://web.casio.com/app/en/play/support/connect.html
En vous référant à « Téléchargement de l’application pour le dispositif intelligent » (page FR-158), installez l’application sur le dispositif intelligent.
Utilisez un câble USB en vente dans le commerce pour connecter la prise du dispositif intelligent à la prise USB TO HOST du clavier numérique.
- Après avoir connecté le dispositif intelligent au clavier numérique, utilisez l’application du dispositif intelligent pour commander le clavier. Pour les détails sur les opérations réalisables, reportez-vous au mode d’emploi de l’application.
- Connectez-vous à l’aide d’un câble USB d’une longueur maximale de deux mètres.
- Ne connectez pas en même temps un câble USB et un câble audio à un dispositif intelligent.
- Si vous vous connectez avec un câble USB, n’utilisez pas la prise USB TO DEVICE si vous prévoyez d’utiliser l’application CASIO pour dispositif intelligent. Connexion d’un dispositif intelligent Prise USB TO HOST (micro-B) Connecteur micro-B Dispositif intelligentConnexion d’appareils extérieurs FR-160 ■ Utilisation du Bluetooth pour lier le clavier numérique à un dispositif intelligent Vous pouvez utiliser l’adaptateur sans fil pour MIDI & audio (Option : WU-BT10) pour la connexion Bluetooth.
En vous référant à « Téléchargement de l’application pour le dispositif intelligent » (page FR-158), installez l’application sur le dispositif intelligent.
Branchez l’adaptateur sans fil pour MIDI & audio sur la prise USB TO DEVICE (page FR-13).
- Après avoir connecté le dispositif intelligent au clavier numérique, utilisez l’application du dispositif intelligent pour commander le clavier. Pour les détails sur les opérations réalisables, reportez-vous au mode d’emploi de l’application.
- N’effectuez aucune opération sur le clavier numérique pendant qu’il est en train de se connecter à l’application du dispositif intelligent.
- Avec une connexion Bluetooth, votre environnement de communication ou les capacités de votre dispositif intelligent peuvent causer un retard de communication notable ou une distorsion du son lors de l’utilisation de la fonction de leçon de l’application. Si cela se produit, essayez les contre-mesures ci-dessous. – Reportez-vous à la documentation utilisateur de l’application et vérifiez comment utiliser la fonction de leçon et les informations sur la qualité de la lecture MIDI. – Utilisez une connexion par câble au lieu de Bluetooth.
- Si vous vous connectez avec le Bluetooth, n’utilisez pas la prise USB TO HOST si vous prévoyez d’utiliser l’application CASIO pour dispositif intelligent. Adaptateur sans fil pour MIDI & audio Dispositif intelligent Prise USB TO DEVICEConnexion d’appareils extérieurs FR-161 Vous pouvez raccorder le clavier numérique à un ordinateur pour échanger des données MIDI entre ces deux appareils. Vous pouvez enregistrer votre performance en utilisant le logiciel musical d’un ordinateur, et utiliser le clavier numérique pour lire les données reçues de l’ordinateur. ■ Configuration système minimale de l’ordinateur La configuration système minimale de l’ordinateur pour envoyer et recevoir des données MIDI est la suivante. Assurez-vous de vérifier la configuration système de votre ordinateur avant d’essayer d’installer le pilote. ● Système d’exploitation pris en charge Windows 8.1*
- Connecter un ordinateur dont le système d’exploitation n’est pas l’un de ceux mentionnés ci- dessus peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’ordinateur. Ne connectez jamais le clavier numérique à un ordinateur fonctionnant avec un système d’exploitation non pris en charge.
- Pour les dernières nouvelles sur les systèmes d’exploitation pris en charge, consultez le site Web à l’adresse ci-dessous. https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/CT-S400/ Connexion à un ordinateur et utilisation de MIDIConnexion d’appareils extérieurs FR-162 ■ Raccordement à un ordinateur
- Des connexions incorrectes peuvent rendre impossible l’échange de données. Assurez-vous de suivre les étapes de la procédure ci-dessous.
Mettez le clavier numérique hors tension puis l’ordinateur en marche.
- N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre ordinateur !
Utilisez un câble USB en vente dans le commerce pour connecter votre ordinateur à la prise USB TO HOST du clavier numérique.
- Utilisez un câble USB à connecteur de type USB 2.0 ou 1.1 A-microB qui prend en charge la communication de données.
Mettez le clavier numérique sous tension.
- Si c’est la première fois que vous faites la connexion, le pilote nécessite que des données soient installées automatiquement sur votre ordinateur.
Ouvrez le logiciel de musique, acheté dans le commerce, sur votre ordinateur.
Utilisez les réglages du logiciel de musique en vente dans le commerce de votre ordinateur pour sélectionner « CASIO USB- MIDI » comme périphérique MIDI.
- Pour plus d’informations sur la sélection du périphérique MIDI, reportez-vous à la documentation fournie avec le logiciel de musique utilisé.
- Veillez à mettre le clavier numérique sous tension avant d’ouvrir le logiciel de musique sur votre ordinateur.
- Un fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez laisser le câble USB branché même lorsque vous mettez l’ordinateur et/ou ce clavier numérique hors tension.
- Pour plus d’informations sur les caractéristiques techniques et les raccordements exigés pour la communication de données MIDI par le clavier numérique, reportez-vous aux toutes dernières informations sur notre site ci-dessous. https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/CT-S400/ ■ Configuration des réglages MIDI Pour en savoir plus sur les réglages MIDI ci-dessous, reportez-vous à « Liste des paramètres » (page FR-141).
- Canal de sortie MIDI (Supérieur 1, Supérieur 2, Inférieur)
- Contrôle localConnexion d’appareils extérieurs FR-163 Vous pouvez connecter ce clavier numérique à un dispositif de lecture ou à un amplificateur en vente dans le commerce, ou à un dispositif d’enregistrement. Vous pouvez aussi utiliser ce clavier numérique pour diffuser la sortie d’un lecteur audio portable ou d’un autre appareil, et l’utiliser comme soutien pour votre jeu au clavier. ■ Sortie sonore du clavier numérique sur un appareil extérieur Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. Utilisez un cordon de liaison muni d’une mini-fiche stéréo à une extrémité pour la connexion à ce clavier numérique et d’une fiche adaptée à la prise d’entrée de votre appareil à l’autre extrémité.
- Éteignez l’autre appareil et le clavier numérique avant de les relier. Avant de mettre l’appareil sous ou hors tension, baissez le niveau de volume de ce clavier numérique et des appareils extérieurs.
- Après le raccordement, mettez d’abord ce clavier numérique puis l’autre appareil sous tension.
- Si les notes de ce clavier numérique sont déformées lorsqu’elles sont reproduites sur un appareil audio extérieur, réduisez le niveau de volume du clavier numérique.
- Le casque d’écoute que vous utilisez doit avoir une mini-fiche stéréo de 3,5 mm à 3 pôles. L’utilisation d’autres types de fiches n’est pas prise en charge. Utilisation d’un câble pour raccorder un appareil audio Mini-fiche stéréo Appareil audio, amplificateur, etc. Prise PHONES/OUTPUT (prise stéréo mini 3,5 mm)Connexion d’appareils extérieurs FR-164 ■ Diffusion de l’entrée d’un appareil extérieur sur ce clavier numérique Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons de liaison dans le commerce. Le cordon de liaison doit être muni d’une mini-fiche stéréo à une extrémité pour la connexion à ce clavier numérique et d’une fiche adaptée à la prise de sortie de votre appareil à l’autre extrémité. Lors de la diffusion de l’entrée d’un appareil extérieur avec ce clavier numérique, utilisez les commandes de l’appareil extérieur pour ajuster le niveau de volume. Dans ce cas, vous ne pouvez pas ajuster le niveau de volume sur ce clavier numérique.
- Mettez ce clavier numérique hors tension avant la connexion. Avant de mettre l’appareil sous ou hors tension, baissez le niveau de volume du clavier numérique et des appareils extérieurs.
- Après le raccordement, mettez l’autre appareil puis ce clavier numérique sous tension.
- Si les notes de l’appareil extérieur diffusées par ce clavier numérique sont déformées, réduisez le niveau de volume de l’appareil extérieur.
- Si le niveau de volume des notes de l’appareil extérieur émises par ce clavier numérique est inférieur au niveau de volume des notes que vous jouez sur le clavier, ajustez la balance du volume du clavier numérique. Voir « Modification de la balance du volume entre le jeu au clavier et le jeu rythmique (Balance) » à la page FR-57.
- Un réglage trop élevé du niveau de volume de l’appareil extérieur peut entraîner la coupure de l’alimentation du clavier numérique afin de le protéger contre les dommages. Si cela se produit, réduisez le volume de l’appareil extérieur.
- L’extrémité du cordon de connexion que vous branchez sur le clavier numérique doit être munie d’une mini-fiche stéréo à 3,5 mm à 3 pôles. L’utilisation d’autres types de fiches n’est pas prise en charge. ■ Annulation du centre de l’entrée AUDIO IN (Élimination des voix) Activer l’élimination des voix (coupées ou atténuées) réduit la partie des voix du son entré par la prise AUDIO IN ou la connexion Bluetooth. Notez que cette fonction réduit le son de la position centrale du signal audio, et (selon comment le son d’origine a été mixé) elle peut aussi réduire d’autres sons que la partie vocale. Comment sont atténuées les voix dépend du son entré. Pour de plus amples informations sur le paramétrage reportez-vous à « Liste des paramètres » (page FR-141).
- Les effets intégrés (réverbération) du clavier numérique ne s’appliquent pas à l’entrée de la prise AUDIO IN. Mini-fiche stéréo Lecteur audio portable, etc. Prise AUDIO IN (prise stéréo mini 3,5 mm)Connexion d’appareils extérieurs FR-165 Vous pouvez utiliser un adaptateur sans fil pour MIDI & audio (en option : WU-BT10) pour apparier ce clavier numérique avec un appareil extérieur compatible avec l’audio Bluetooth, puis le reproduire depuis l’appareil extérieur via les haut-parleurs de ce clavier numérique.
- Avant de réaliser l’opération de pairage, réduisez le niveau de volume de ce clavier numérique et de l’appareil extérieur.
- Si les notes de l’appareil extérieur diffusées par ce clavier numérique sont déformées, réduisez le niveau de volume de l’appareil extérieur.
- Si le niveau de volume des notes de l’appareil extérieur émises par ce clavier numérique est inférieur au niveau de volume des notes que vous jouez sur le clavier, ajustez la balance du volume du clavier numérique. Voir « Modification de la balance du volume entre le jeu au clavier et le jeu rythmique (Balance) » à la page FR-57.
- Un réglage trop élevé du niveau de volume de l’appareil extérieur peut entraîner la coupure de l’alimentation du clavier numérique afin de le protéger contre les dommages. Si cela se produit, réduisez le volume de l’appareil extérieur.
- En raison des caractéristiques du Bluetooth, vous pouvez noter un certain décalage des notes. Si cela se produit, connectez-vous à l’aide d’un câble USB.
Appuyez longuement sur le bouton P (alimentation) pour éteindre le clavier numérique.
Branchez l’adaptateur sans fil pour MIDI & audio sur la prise USB TO DEVICE (page FR-13).
Appuyez sur le bouton P (alimentation) pour allumer le clavier numérique. L’icône Bluetooth apparaît.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend BLUETOOTH. Diffusion du son d’un appareil compatible Bluetooth (pairage audio Bluetooth) Icône BluetoothConnexion d’appareils extérieurs FR-166
Appuyez sur BLUETOOTH. L’écran Bluetooth apparaît.
Appuyez sur PAIRING. L’écran de pairage audio Bluetooth apparaît alors avec « Pairing », indiquant le pairage audio Bluetooth.
- Une ligne pointillée se trouve sous l’icône Bluetooth quand le clavier numérique est un appareil audio Bluetooth apparié à un autre appareil.
- Pour arrêter le pairage audio Bluetooth, appuyez sur CANCEL.
Utilisez l’écran de réglage de l’appareil audio compatible Bluetooth pour sélectionner « WU-BT10 AUDIO » pour le pairage avec ce clavier numérique. La connexion à un appareil audio compatible Bluetooth fait apparaître « AUDIO » sur l’écran du clavier numérique.
- Une ligne continue apparaît alors sous l’icône Bluetooth.
Produisez du son sur l’appareil audio compatible Bluetooth. La sortie de l’appareil audio compatible Bluetooth sera diffusée par les haut-parleurs du clavier numérique.
- Activez le Bluetooth à la fois sur ce clavier numérique et sur l’appareil audio compatible Bluetooth.
- Pour savoir comment modifier les paramètres Bluetooth de ce clavier numérique, reportez-vous à « Désactivation du Bluetooth » (page FR-170).
- Les informations sur les derniers appareils audio compatibles Bluetooth connectés à ce clavier numérique sont enregistrées par l’adaptateur sans fil pour MIDI & audio. Pour cette raison, il peut effectuer automatiquement le pairage audio Bluetooth avec le même appareil, si bien que vous n’aurez pas besoin d’effectuer à nouveau l’opération de pairage audio Bluetooth.Connexion d’appareils extérieurs FR-167
- Effectuer la procédure ci-dessous supprimera l’enregistrement du pairage entre ce clavier numérique et l’appareil audio Bluetooth actuellement apparié. Si vous faites l’expérience de problèmes de connexion avec un appareil audio compatible Bluetooth, réalisez la procédure ci- dessous puis réalisez la procédure « Diffusion du son d’un appareil compatible Bluetooth (pairage audio Bluetooth) » (page FR-165).
- Après avoir effectué la procédure ci-dessous, vous devez aussi supprimer l’enregistrement du pairage de ce clavier numérique sur l’appareil audio compatible Bluetooth. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez- vous au mode d’emploi de chaque périphérique audio Bluetooth.
Appuyez longuement sur le bouton P (alimentation) pour éteindre le clavier numérique.
Branchez l’adaptateur sans fil pour MIDI & audio sur la prise USB TO DEVICE (page FR-13).
- Vous ne pouvez pas supprimer l’enregistrement du pairage audio Bluetooth si un adaptateur sans fil pour MIDI & audio n’est pas connecté au clavier numérique.
Appuyez sur P (alimentation) pour allumer le clavier numérique.
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend BLUETOOTH.
Appuyez sur BLUETOOTH. L’écran Bluetooth apparaît. Suppression de l’enregistrement du pairage des appareils audio compatibles BluetoothConnexion d’appareils extérieurs FR-168
Appuyez sur REG CLEAR. « Sure? » est affiché.
Appuyez sur YES. L’enregistrement du pairage audio Bluetooth est ainsi supprimé.
- Pour annuler, appuyez sur NO.
Quand « Complete » apparaît sur l’affichage, appuyez sur OK. Cela permet de quitter l’opération de suppression de l’enregistrement du pairage audio Bluetooth.Connexion d’appareils extérieurs FR-169 Vous pouvez utiliser un adaptateur sans fil pour MIDI & audio (WU-BT10 en option) pour apparier ce clavier numérique à un appareil audio MIDI compatible Bluetooth.
Appuyez longuement sur P (alimentation) pour éteindre le clavier numérique.
Branchez l’adaptateur sans fil pour MIDI & audio sur la prise USB TO DEVICE (page FR-13).
Appuyez sur P (alimentation) pour allumer le clavier numérique.
Utilisez l’écran de réglage de l’application installée sur l’appareil MIDI compatible Bluetooth pour sélectionner « WU-BT10 MIDI » et le connecter au clavier numérique. La connexion à un appareil MIDI compatible Bluetooth fait apparaître « MIDI » sur l’affichage.
- N’effectuez aucune opération sur le clavier numérique pendant qu’il est en train de se connecter à un appareil compatible Bluetooth MIDI.
- Activez le Bluetooth à la fois sur ce clavier numérique et sur l’appareil MIDI compatible Bluetooth.
- Pour en savoir plus sur la fonction Bluetooth de ce clavier numérique, reportez-vous à « Désactivation du Bluetooth » (page FR-170).
- Vous devez effectuer l’opération ci-dessus chaque fois que vous vous connectez à un appareil MIDI compatible Bluetooth. Connexion à un appareil Bluetooth MIDI compatibleConnexion d’appareils extérieurs FR-170 Vous pouvez utiliser la procédure ci-dessous pour désactiver le Bluetooth si vous n’avez pas besoin d’établir une connexion via Bluetooth en utilisant l’adaptateur sans fil pour MIDI & audio (Option : WU- BT10).
Appuyez sur MENU. L’écran de menu apparaît.
Utilisez U et I pour sélectionner le menu à 5 boutons qui comprend BLUETOOTH.
Appuyez sur BLUETOOTH. L’écran Bluetooth apparaît.
Appuyez sur BT. Le Bluetooth est désactivé, et « BT » et l’icône Bluetooth disparaissent de l’affichage.
Pour activer le Bluetooth, appuyez de nouveau sur BT. « BT » et l’icône Bluetooth sont affichés.
apparaît à la place de l’icône Bluetooth lorsque le clavier numérique effectue une opération d’activation ou de désactivation de Bluetooth. Désactivation du Bluetooth Icône Bluetooth (non affiché)FR-171 Référence En cas de problème Symptôme Mesure requise Accessoires fournis Je ne peux pas trouver les articles fournis pendant le déballage. Vérifiez soigneusement l’intérieur de tous les matériaux d’emballage. Alimentation L’appareil ne se met pas sous tension. • Vérifiez l’adaptateur secteur ou vérifiez si les piles sont orientées correctement (page FR-8).
- Remplacez alors les piles par des neuves. Ou utilisez l’adaptateur d’alimentation secteur (page FR-8). Lorsque vous appuyez sur P (Alimentation), l’écran apparaît momentanément, mais le clavier ne se met pas sous tension. Appuyez sur P (Alimentation) pour remettre le clavier sous tension. Le clavier numérique s’éteint subitement après avoir émis un bruit fort.
- Remplacez alors les piles par des neuves. Ou utilisez l’adaptateur d’alimentation secteur (page FR-8).
- Réduisez le volume de l’appareil extérieur. Le clavier numérique s’éteint subitement au bout d’environ 30 minutes. Désactivez l’extinction automatique (page FR-24). Nom affiché L’afficheur s’éteint souvent ou clignote. Remplacez alors les piles par des neuves (page FR-9). Ou utilisez l’adaptateur d’alimentation secteur (page FR-8). Le contenu de l’affichage n’est visible qu’à partir d’un angle donné. Ceci est dû aux limitations de production du clavier numérique. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Son Rien ne se passe lorsque j’appuie sur une touche du clavier.
- Réglez le niveau de volume (page FR-25).
- Vérifiez que rien n’est raccordé à la prise PHONES/ OUTPUT à l’arrière du clavier numérique.
- Essayez de mettre ce clavier numérique hors tension puis de nouveau sous tension (page FR-23), pour initialiser ses réglages. Rien ne se passe ou les notes ne résonnent pas normalement lorsque je les joue sur le clavier d’accompagnement (côté gauche). Appuyez sur ACCMP pour désactiver le placage d’accords sur le clavier d’accompagnement (page FR-98).Référence FR-172 Rien ne se passe lorsque je démarre un accompagnement automatique.
- Avec les rythmes 191 à 200, rien ne résonne si vous ne jouez pas d’accords sur le clavier. Essayez de jouer un accord (page FR-99).
- Vérifiez et réglez le niveau de volume du rythme (page FR-90).
- L’accompagnement automatique ne démarre pas si vous appuyez sur a alors qu’il n’y a pas de rythme personnalisé stocké sur les numéros de rythme 201 à 210 (page FR-108).
- Essayez de mettre le clavier numérique hors tension puis de nouveau sous tension (page FR-23), pour initialiser ses réglages. Rien ne se passe lorsque je commence à lire un accompagnement automatique d’une chanson.
- Après avoir appuyé sur la touche il faut attendre un peu avant que la chanson commence. Attendez que la chanson commence.
- Vérifiez et réglez le niveau de volume de la chanson (page FR-79).
- La lecture de chanson ne démarre pas si vous appuyez sur a alors qu’il n’y a pas de données de chanson stockées sur les numéros de rythme 161 à 178 (page FR-85, FR-116).
- Essayez de mettre le clavier numérique hors tension puis de nouveau sous tension (page FR-23), pour initialiser ses réglages. Le métronome ne résonne pas. • Vérifiez et réglez le niveau de volume du métronome (page FR-29).
- Essayez de mettre le clavier numérique hors tension puis de nouveau sous tension (page FR-23), pour initialiser ses réglages. Les notes continuent de résonner sans s’arrêter.
- Essayez de mettre le clavier numérique hors tension puis de nouveau sous tension (page FR-23), pour initialiser ses réglages.
- Remplacez alors les piles par des neuves. Ou utilisez l’adaptateur d’alimentation secteur (page FR-8). Certaines notes sont coupées pendant qu’elles sont jouées. Cela se produit quand le nombre de notes devant être reproduites est trop important pour le clavier qui a une polyphonie maximale de 48 notes (24 pour certaines sonorités). Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Le réglage du niveau de volume ou de sonorité effectué a changé.
- Réglez le niveau de volume (page FR-25).
- Essayez de mettre le clavier numérique hors tension puis de nouveau sous tension (page FR-23), pour initialiser ses réglages.
- Remplacez alors les piles par des neuves. Ou utilisez l’adaptateur d’alimentation secteur (page FR-8). Symptôme Mesure requiseRéférence FR-173 Avec certains niveaux de volume et sonorités, le son des notes jouées dans une plage du clavier résonnent différemment que celles jouées sur une autre plage du clavier. C’est dû aux limitations du système et n’indique pas un mauvais fonctionnement. Pour certaines sonorités, les octaves ne changent pas aux extrémités du clavier. C’est dû aux limitations du système et n’indique pas un mauvais fonctionnement. La hauteur des notes ne correspond pas à celle d’autres instruments ou les sons des notes sont étranges lorsque je joue avec d’autres instruments.
- Vérifiez et ajustez le réglage de transposition (page FR-60) et le réglage d’accordage (page FR-61).
- Essayez de mettre le clavier numérique hors tension puis de nouveau sous tension (page FR-23), pour initialiser ses réglages. La réverbération des notes semble changer subitement.
- Vérifiez et ajustez le réglage de la réverbération (page FR-40).
- Essayez de mettre le clavier numérique hors tension puis de nouveau sous tension (page FR-23), pour initialiser ses réglages. Opération La sonorité, le rythme et d’autres paramètres reviennent à leurs réglages par défaut à la mise sous tension du clavier numérique. Mettre hors tension puis de nouveau sous tension du clavier numérique initialise tous ses réglages (page FR-23). Vous pouvez sauvegarder les configurations dans la mémoire de consignation (page FR-109). Raccordement à un ordinateur Je ne peux pas envoyer ou recevoir de données MIDI.
- Assurez-vous que le câble USB est bien branché sur le clavier numérique et sur votre ordinateur et que le périphérique est sélectionné correctement dans le logiciel de musique de votre ordinateur (page FR-161).
- Mettez le clavier numérique hors tension puis fermez le logiciel de musique sur votre ordinateur. Remettez ensuite le clavier numérique sous tension puis rouvrez le logiciel de musique sur votre ordinateur. Symptôme Mesure requiseRéférence FR-174 Indicateurs d’erreur Nom affiché Cause Solution Measure Limit Vous essayez d’enregistrer plus de 1 000 mesures. Faites un enregistrement de moins de 999 mesures. Memory Full Vous essayez de faire un enregistrement qui dépasse la limite de la taille permise par chanson. N’enregistrez pas de chanson dépassant la limite de la taille permise par chanson. Data Full Vous essayez de copier un enregistrement de sonorité et de rythme en tant qu’enregistrement multipiste alors qu’il n’y a pas de numéro d’enregistrement multipiste vide. Supprimez un ou plusieurs enregistrements multipistes en mémoire. No Media La clé USB n’est pas branchée correctement sur la prise USB TO DEVICE du clavier numérique. Branchez la clé USB correctement sur la prise USB TO DEVICE. La clé USB a été retirée pendant une opération. Ne retirez pas la clé USB pendant une opération. La clé USB est protégée. Désactivez la protection de la clé USB. La clé USB est protégée par un logiciel antivirus. Utilisez une clé USB qui n’est pas protégée par un logiciel antivirus. No File Il n’y a pas de fichier pouvant être chargé ou lu dans le dossier « MUSICDAT ». Mettez le fichier que vous voulez charger ou lire dans le dossier « MUSICDAT ». Read Only Un fichier en lecture seule ayant le même nom que celui que vous essayez d’utiliser existe déjà sur la clé USB. Utilisez un autre nom. Enlevez la protection du fichier sur la clé USB et remplacez le fichier par les nouvelles données que vous souhaitez sauvegarder. Déplacez le fichier de la clé USB dans son dossier « MUSICDAT ». Media Full L’espace disponible sur la clé USB est insuffisant. Supprimez certains fichiers de la clé USB pour libérer de l’espace pour les nouvelles données. Utilisez une autre clé USB. Not SMF 0/1 Vous essayez de charger ou de lire un fichier au format SMF 2. Le clavier numérique prend en charge uniquement les fichiers de format SMF 0 ou 1. Size Too Large Le fichier sur la clé USB est trop volumineux pour être importé et lu sur le clavier numérique. Dans le cas d’un fichier MIDI standard, utilisez un fichier dont la taille est de 320 Ko maximum. Wrong Data Le fichier sur la clé USB est altéré. Utilisez un fichier qui n’est pas altéré.Référence FR-175 Version Not Supported La version du fichier de la clé USB n’est pas prise en charge par le clavier numérique. Utilisez une version prise en charge par le clavier numérique. Unformatted Le format de la clé USB n’est pas compatible avec le clavier numérique. Utilisez un ordinateur pour formater la clé USB en un format compatible avec le clavier numérique. La clé USB est altérée. Utilisez une autre clé USB. Nom affiché Cause SolutionRéférence FR-176 Fiche technique Modèle CT-S400/CT-S410 Clavier 61 touches Sensibilité au toucher 3 types, Hors service Polyphonie maximale 48 notes Sonorités Sonorités préréglées 600 Divers Superposition, Partage de clavier, Prolongation Effets Réverbération (20 types, Désactivé) ; Chorus (10 types, Sonorités) ; DSP (Intégré à certaines sonorités) Effets maître Égaliseur (10 préréglages) Effets actifs Égaliseur-synchroniseur de volume, Surround Effets pour l’entrée externe Élimination des voix. Annule la partie des voix (centrale) de l’entrée audio utilisant la prise AUDIO IN ou la connexion audio Bluetooth. Métronome Battement Carillon désactivé, 1 à 16 battements Tempo 20 à 255 Banque de chansons Chansons intégrées 160 Chansons personnalisées 10*
Partie désactivée Main gauche, main droite, deux mains Accompagnement automatique Rythmes préréglés 200 types Rythmes personnalisés 10 types*
Préréglages monotouche 200 types Divers INTRO, ENDING ; commutation du mode de doigté d’accords Consignation 32 ensembles maximum (4 ensembles, 8 banques) Fonction de démonstration Banque de chansons intégrée (110 chansons) Morceau de démonstration 1 Ajustement du volume de fonction Métronome ; Rythme ; Chanson Enregistreur MIDI Enregistrement en temps réel, lecture Enregistrement de sonorité 1 chanson Enregistrement de rythme 1 chanson Enregistrement partiel 1 chanson Enregistrement multipiste 5 chansons, 6 pistes (1 piste système, 5 pistes solo) Capacité 1 chanson, environ 40 000 notesRéférence FR-177 *1 Capacité maximum par chanson : Approximativement 320 kilooctets *2 Capacité maximum par rythme : Approximativement 64 kilooctets *3 Valeurs mesurées lors de l’utilisation de piles eneloop. eneloop est une marque déposée de Panasonic Corporation.
- Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable. Autres fonctions Transposition ±1 octave (–12 à 0 à +12 demi-tons) Décalage d’octave –3 à 0 à +3 octaves Accordage A4 = 415,5 à 465,9 Hz (Réglage par défaut : 440,0 Hz) Gammes 17 gammes préréglées Harmonisation automatique 12 types Arpégiateur 100 types Molette de variation de la hauteur des notes 0 à 24 demi-tons Fonction APP Dispositifs pris en charge iOS, Android (connexion à la prise USB) Fonction MIDI Multitimbral 16 canaux reçus ; Norme GM Niveau 1 Prises Prise PHONES/OUTPUT Prise stéréo mini (3,5 mm) Prise AUDIO IN Prise stéréo mini (3,5 mm) (Impédance d’entrée : 10 kΩ ; sensibilité de l’entrée : 200 mV) Prise USB TO HOST micro-B Prise USB TO DEVICE Type A Prise PEDAL Prise standard (6,3 mm) (pédale de prolongation, sostenuto, douce, démarrage/arrêt, insertion, maintien d’arpège) Prise d’adaptateur secteur 9,5 V CC Alimentation Alimentation 2 voies Piles 6 piles alcalines de type AA ou piles rechargeables au nickel-métal- hydrure de type AA Opération en continu Environ 4 heures (piles alcalines), environ 4 heures (piles rechargeables au nickel-métal-hydrure)*
Le temps réel d’opération en continu peut être plus court en fonction du type de pile, du type de performance et de l’environnement d’utilisation. Adaptateur secteur AD-E95100L (standard JEITA, avec fiche à polarité unifiée) Extinction automatique Après environ 30 minutes de non opération ; peut être désactivée. Haut-parleurs 13 cm × 6 cm (ovale) × 2 (Sortie : 2,5 W + 2,5 W) Consommation 9,5 V = 7,5 W LCD Contraste ajustable Dimensions 93,0 (L) × 25,8 (P) × 8,4 (H) cm Poids Approximativement 4,5 kg (sans les piles)Référence FR-178 Précautions à prendre avec l’adaptateur secteur Modèle : AD-E95100L
1. Lisez ces instructions.
2. Gardez ces instructions à portée de main.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes.
5. N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau.
6. Nettoyez ce produit avec un chiffon sec.
7. N’installez pas ce produit près de radiateurs, de résistances électriques, de poêles ou
d’autres sources de chaleur (amplificateurs compris).
8. N’utilisez que les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
9. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire dans chacune
des situations suivantes : lorsque le produit est endommagé, lorsque le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé, lorsque du liquide est tombé dans le produit, lorsqu’une matière étrangère a pénétré dans le produit, lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsque le produit ne fonctionne pas normalement, lorsque le produit est tombé.
10. Ne laissez pas le produit à un endroit exposé à des fuites ou projections de liquide. Ne posez
pas d’objet contenant du liquide sur le produit.
11. Faites attention à ce que la charge électrique ne dépasse par la tension mentionnée sur
12. Assurez-vous que l’environnement est sec avant de brancher la fiche sur une source
13. Assurez-vous que le produit est orienté correctement.
14. Débranchez le produit pendant les orages ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant un certain temps.
15. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation de ce produit. Installez le produit selon les
instructions du fabricant.
16. Veillez à mettre le cordon d’alimentation à un endroit où il ne risque pas d’être piétiné ou
tordu excessivement, en particulier au niveau des fiches et des prises, et à l’endroit où il sort du produit.
17. L’adaptateur secteur devrait être branché sur une prise d’alimentation située à proximité du
produit de sorte qu’il puisse être rapidement débranché de la prise en cas de problème. Le symbole suivant signale la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment puissante pour constituer un risque de décharge électrique.
Le symbole suivant signale la présence de consignes importantes concernant le fonctionnement et la maintenance (réparation) dans la documentation fournie avec ce produit. *Référence FR-179 Liste des chansons No Titre PIANO/CLASSICS
89 LONDON BRIDGE No TitreRéférence FR-180
- Un ensemble de chansons pour l’entraînement des doigts.
No Nom de sonorité Change- ment de pro- gramme Sélection de MSB de banque Sélection de LSB de banque Sono- rité DSP Décalage d’octave de partieRéférence FR-183
BASS 138 ACOUSTIC BASS 1 32 1 0 –1 139 FINGERED BASS 1 33 6 0 –1 No Nom de sonorité Change- ment de pro- gramme Sélection de MSB de banque Sélection de LSB de banque Sono- rité DSP Décalage d’octave de partieRéférence FR-184 140 FINGERED BASS 2 33 5 0 –1
232 TUBA 58 32 0 –2 233 VERSATILE BRASS 1 61 8 0 0 234 VERSATILE BRASS 2 61 9 0 0 No Nom de sonorité Change- ment de pro- gramme Sélection de MSB de banque Sélection de LSB de banque Sono- rité DSP Décalage d’octave de partieRéférence FR-186 REED
No Nom de sonorité Change- ment de pro- gramme Sélection de MSB de banque Sélection de LSB de banque Sono- rité DSP Décalage d’octave de partieRéférence FR-187
No Nom de sonorité Change- ment de pro- gramme Sélection de MSB de banque Sélection de LSB de banque Sono- rité DSP Décalage d’octave de partieRéférence FR-188
No Nom de sonorité Change- ment de pro- gramme Sélection de MSB de banque Sélection de LSB de banque Sono- rité DSP Décalage d’octave de partieRéférence FR-191
No Nom de sonorité Change- ment de pro- gramme Sélection de MSB de banque Sélection de LSB de banque Sono- rité DSP Décalage d’octave de partieRéférence FR-192
- Les noms de sonorité qui commencent par « VERSATILE » (tels que 135 VERSATILE NYLON GUITAR) sont des noms de « sonorités diverses ». Reportez-vous à « Carte des sonorités diverses » (page FR-203).
- « » » indique une touche associée aux mêmes sonorités que pour 570 :STANDARD SET 1. Liste des sons de batterie
- « » » indique une touche associée aux mêmes sonorités que pour 570 :STANDARD SET 1.
Touche No de noteRéférence FR-200
- « » » indique une touche associée aux mêmes sonorités que pour 570 :STANDARD SET 1.
Touche No de noteRéférence FR-201
- « » » indique une touche associée aux mêmes sonorités que pour 570 :STANDARD SET 1.
- « » » indique une touche associée aux mêmes sonorités que pour 570 :STANDARD SET 1.
- Les sonorités diverses sont destinées au DTM (musique de bureau, ou musique d’ordinateur). Les sons produits par les instruments à cordes, les instruments à vent et les autres instruments, ainsi que les bruits propres aux instruments sont affectés en fonction de la pression exercée sur les touches (vélocité). C’est pourquoi, lorsque l’on joue au clavier, des changements relativement légers de la pression du clavier peuvent entraîner de grandes variations de volume, ou des changements de la pression du clavier peuvent avoir un effet contraire à ce que l’on attend. A{7 1-127 Strum 11 B7 1-127 Strum 12 C8 1-127 Strum 13 C{8 1-127 Strum 14 D8 1-127 Low Ghost Note 1 D{8 1-127 Low Ghost Note 2 E8 1-127 Low Ghost Note 3 F8 1-127 Low Ghost Note 4 F{8 1-127 Low Ghost Note 5 G8 1-127 Low Ghost Note 6 G{8 1-127 Low Ghost Note 7 A8 1-127 Low Ghost Note 8 A{8 1-127 Low Ghost Note 9 B8 1-127 Low Ghost Note 10 C9 1-127 Fret Noise1 C{9 1-127 Fret Noise2 D9 1-127 Fret Noise3 D{9 1-127 Fret Noise4 E9 1-127 Fret Noise5 F9 1-127 Fret Noise6 F{9 1-127 Fret Noise7 G9 1-127 Fret Noise8
C1 - B6 1-60 Normal mf 61-80 Normal ff 81-120 Ghost Note 121-127 Slap C7 1-127 Gliss 1 C{7 1-127 Gliss 2 D7 1-127 Gliss 3 D{7 1-127 Gliss 4 E7 1-127 Gliss 5 F7 1-127 Gliss 6 F{7 1-127 Gliss 7 G7 1-127 Fret Noise 1 G{7 1-127 Fret Noise 2 Tonalité Vélocité Son 233 VERSATILE BRASS 1 C1 - G9 1-20 Normal mf 21-40 Normal f 41-60 Normal ff 61-80 Attack 81-90 Schoop 91-100 Shake 101-110 Falls Fast mf 111-120 Falls Fast f 121-127 Gliss up 234 VERSATILE BRASS 2 C1 - G9 1-30 Normal f 31-60 Normal ff 61-75 Attack 76-90 Schoop 91-105 Shake 106-120 Falls Fast f 121-127 Gliss up Tonalité Vélocité SonRéférence FR-205 Liste des fonctions des 5 boutons pour la personnalisation de l’accueil Catégorie Écran Nom affiché Écran BLANC BLANK Vide Blank MENU MENU Paramètre de menu Ma Configuration My Setup on Menu Paramètre de menu Métronome Metronome on Menu Paramètre de menu Balance Balance on Menu Paramètre de menu Décalage d’octave Octave Shift on Menu Paramètre de menu Prolongation Sustain on Menu Paramètre de menu Pédale Pedal on Menu Paramètre de menu Molette de variation de hauteur Pitch Bend on Menu Paramètre de menu Arpégiateur Arpeggiator on Menu Paramètre de menu Harmonisation automatique Auto Hrm on Menu Paramètre de menu Effets système System FX on Menu Paramètre de menu Égaliseur Equalizer on Menu Paramètre de menu Ajustement de gamme Scale on Menu Paramètre de menu Bluetooth Bluetooth on Menu Paramètre de menu Média Media on Menu Paramètre de menu Réglage Setting on Menu Paramètre de menu Démonstration Demo on Menu SONORITÉ TONE Sonorité Supérieur 1 Tone Upper1 Supérieur 2 Tone Upper2 Inférieur Tone Lower Partage de clavier Split Superposition de sonorités Layer Sensibilité au toucher Touch Response Balance BALANCE Supérieur 1 Part Volume Upper1 Supérieur 2 Part Volume Upper2 Inférieur Part Volume Lower Rythme (même que pour le volume de rythme) Rhythm Volume DÉCALAGE D’OCTAVE OCTAVE SHIFT Décalage d’octave supérieure + Upper Octave Shift + – Upper Octave Shift – Supérieur Upper Octave Shift Supérieur 1 Part Octave Shift U1 Supérieur 2 Part Octave Shift U2 Inférieur Part Octave Shift L PROLONGATION SUSTAIN Prolongation SustainRéférence FR-206 PÉDALE PEDAL Pédale Partie d’effet Supérieur 1 Pedal Upper1 Supérieur 2 Pedal Upper2 Inférieur Pedal Lower ARPÉGIATEUR ARPEGGIATOR Arpégiateur Arpeggiator Maintien Arpeggiator Hold Partie Arpeggiator Part HARMONISATION AUTOMATIQUE AUTO HARMONIZE Harmonisation automatique Auto Harmonize MÉTRONOME METRONOME Marche/Arrêt Metronome St/Sp TEMPO TEMPO + Tempo + – Tempo – Tempo en tapant Tap Tempo CONSIGNATION REGISTRATION 1 Registration Area 1 2 Registration Area 2 3 Registration Area 3 4 Registration Area 4 Banque suivante Reg Bank Next Banque précédente Reg Bank Prev Zone suivante Reg Area Next Zone précédente Reg Area Prev Figer Reg Freeze Élément figé Rythme Reg Frz Item Rhythm Tempo Reg Frz Item Tempo Sonorité Reg Frz Item Tone Point de partage Reg Frz Item Split P ARP/AH Reg Frz Item ARP/AH Transposition Reg Frz Item Trs Gammes Reg Frz Item Scale Sensibilité au toucher Reg Frz Item Touch R Effets Reg Frz Item Sys FX Commandes Reg Frz Item Ctrl RYTHME RHYTHM
Démarrage synchro Rhythm Sync Start Arrêt synchronisé Rhythm Sync Stop AC Rhythm Accomp Mode d’accord Rhythm Chord Mode Volume Rhythm Volume Catégorie Écran Nom affiché ÉcranRéférence FR-207 *1 N’apparaît pas sur l’écran de sonorité. *2 Variation de rythme 1 dans le cas d’une opération de type 2. *3 Variation de rythme 2 dans le cas d’une opération de type 2.
EFFETS SYSTÈME SYSTEM
EFFECT Type de réverbération Reverb Type de chorus Chorus MIDI MIDI Canal de sortie MIDI Supérieur 1 MIDI Out Ch Upper1 Supérieur 2 MIDI Out Ch Upper2 Inférieur MIDI Out Ch Lower Contrôle local Local Control RÉGLAGE SETTING Transposition + Transpose + – Transpose – Transposition Transpose Accordage Tuning Surround Surround Annulation du centre audio Audio In Center Cxl Catégorie Écran Nom affiché ÉcranRéférence FR-208 ■ Accords FINGERED 1, FINGERD 2 *1 Avec FINGERED 2, interprété comme Am7. *2 Avec FINGERED 2, interprété comme Am7
*3 L’inversion d’accords n’est pas possible dans certains cas. *4 Ces doigtés sont des doigtés spéciaux pour le plaquage d’accords du clavier numérique, et par conséquent ne conviennent pas à un jeu normal au clavier. Guide des doigtés
C7sus4 Cadd9Référence FR-209
■ FINGERED ON BASS, FULL RANGE CHORD
En plus des accords pouvant être joués avec FINGERED 1 et FINGERED 2, les accords ci-dessous sont également reconnus.
- Avec FULL RANGE CHORD, l’accord est interprété comme accord partiel lorsque la note jouée la plus basse est à une certaine distance de la note suivante.
- À la différence de FINGERED 1, 2 et FINGERED ON BASS, il faut appuyer au moins sur trois touches pour former un accord avec FULL RANGE CHORD.
dim CRéférence FR-210 *1 Fondamentale *2 Type d’accord
- Comme la plage de saisie des accords est limitée, ce modèle peut ne pas prendre en charge certains des accords indiqués ci-dessus. Liste des exemples d’accords
ERéférence FR-211 *1 Fondamentale *2 Type d’accord
- Comme la plage de saisie des accords est limitée, ce modèle peut ne pas prendre en charge certains des accords indiqués ci-dessus.
Model: CT-S400/CT-S410 Version : 1.0 MIDI Implementation Chart ** :sans relation *1 :Dépend de la sonorité. *2 :Selon le réglage d’effet de la pédale. *3 :Pour les détails sur les RPN et les messages système exclusifs, voir l’implémentation MIDI sur le site https://support.casio.com/global/fr/emi/manual/CT-S400/MA2412-B
Notice Facile