ASUS

PRIME Z370P - Carte mère ASUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRIME Z370P ASUS au format PDF.

📄 83 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice ASUS PRIME Z370P - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ASUS

Modèle : PRIME Z370P

Catégorie : Carte mère

Caractéristiques Détails
Modèle ASUS PRIME Z370P
Chipset Intel Z370
Socket LGA 1151
Support de processeur Processeurs Intel Core de 8e génération
RAM maximale 64 Go
Type de RAM DDR4
Slots RAM 4 x DIMM
Ports SATA 6 x SATA 6 Gb/s
Ports USB USB 3.1 Gen 2, USB 3.1 Gen 1, USB 2.0
Slots d'extension 1 x PCIe 3.0 x16, 2 x PCIe 3.0 x1
Audio Realtek ALC887 8-Channel High Definition Audio
Réseau LAN 10/100/1000 Mbps
Format ATX
Dimensions 30.5 cm x 24.4 cm
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PRIME Z370P ASUS

Comment installer la carte mère ASUS PRIME Z370P ?
Pour installer la carte mère, commencez par placer la carte dans le boîtier et fixez-la avec des vis. Assurez-vous que les entretoises sont correctement positionnées pour éviter les courts-circuits. Connectez ensuite le processeur, la RAM, et les câbles d'alimentation.
Quels types de mémoire RAM sont compatibles avec la carte mère ASUS PRIME Z370P ?
La carte mère ASUS PRIME Z370P est compatible avec la mémoire DDR4 jusqu'à 2400 MHz et peut supporter jusqu'à 64 Go de RAM.
Comment mettre à jour le BIOS de la carte mère ASUS PRIME Z370P ?
Pour mettre à jour le BIOS, téléchargez la dernière version du BIOS depuis le site officiel d'ASUS. Ensuite, copiez le fichier sur une clé USB, redémarrez l'ordinateur et accédez au BIOS en appuyant sur la touche 'Del'. Utilisez l'option 'EZ Flash' pour sélectionner le fichier et procéder à la mise à jour.
Pourquoi mon ordinateur ne démarre-t-il pas avec la carte mère ASUS PRIME Z370P ?
Vérifiez que tous les câbles sont correctement connectés, y compris l'alimentation et les câbles des composants. Assurez-vous également que la RAM et le processeur sont correctement installés. Si le problème persiste, essayez de retirer tous les composants non essentiels.
Comment configurer le mode RAID sur la carte mère ASUS PRIME Z370P ?
Pour configurer le mode RAID, accédez au BIOS et activez le mode RAID dans les paramètres SATA. Ensuite, redémarrez et utilisez l'utilitaire de configuration RAID qui apparaît pendant le démarrage pour créer votre volume RAID.
Quels ports USB sont disponibles sur la carte mère ASUS PRIME Z370P ?
La carte mère ASUS PRIME Z370P dispose de plusieurs ports USB, y compris des ports USB 3.1 Gen 1, USB 3.1 Gen 2 et des ports USB 2.0. Vérifiez le manuel pour les emplacements spécifiques.
Comment résoudre les problèmes de surchauffe de la carte mère ASUS PRIME Z370P ?
Assurez-vous que le système de refroidissement est adéquat et que tous les ventilateurs fonctionnent correctement. Vérifiez également que le boîtier a une bonne circulation d'air et que les dissipateurs de chaleur sont propres.
Comment vérifier si ma carte mère ASUS PRIME Z370P est défectueuse ?
Pour vérifier si la carte mère est défectueuse, essayez de démarrer le système avec un minimum de composants (alimentation, processeur, une seule barrette de RAM). Si le problème persiste, un test avec une autre alimentation ou des composants peut aider à identifier la source du problème.

Téléchargez la notice de votre Carte mère au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRIME Z370P - ASUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRIME Z370P de la marque ASUS.

MODE D'EMPLOI PRIME Z370P ASUS

Carte mère PRIME Z370-Pii F13411 Première Édition Février 2018 Copyright © 2018 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS ; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, SES CADRES, SES EMPLOYÉS OU SES AGENTS NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DÉGÂTS INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS LES DÉGÂTS POUR MANQUE À GAGNER, PERTES DE PROFITS, PERTE DE JOUISSANCE OU DE DONNÉES, INTERRUPTION PROFESSIONNELLE OU ASSIMILÉ), MÊME SI ASUS A ÉTÉ PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DÉGÂTS DÉCOULANT DE TOUT DÉFAUT OU ERREUR DANS LE PRÉSENT MANUEL OU PRODUIT. LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS. Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés qu'à des ns d'identication ou d'explication, et au seul bénéce des propriétaires, sans volonté d'infraction. Offer to Provide Source Code of Certain Software This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses. Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law. Copies of these licenses are included in this product. Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data, you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download

Chapitre 1 : Introduction au produit

1.1 Avant de commencer ......................................................................1-1

1.2 Vue d'ensemble de la carte mère ...................................................1-1

Chapitre 2 : Informations BIOS

2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ..................................................2-1

Annexesiv Consignes de sécurité Sécurité électrique

  • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique avant de toucher au système.
  • Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vériez que les câbles d'alimentation sont débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
  • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vériez que tous les câbles d'alimentation sont bien débranchés.
  • Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
  • Vériez que votre alimentation fournit une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre fournisseur électrique local.
  • Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez un technicien électrique qualié ou votre revendeur. Sécurité en fonctionnement
  • Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, lisez attentivement tous les manuels livrés dans la boîte.
  • Avant d'utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
  • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
  • Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
  • Placez le produit sur une surface stable.
  • Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualié ou votre revendeur. À propos de ce manuel Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et congurer la carte mère. Organisation du manuel Ce manuel contient les parties suivantes :
  • Chapitre1:Introductionauproduit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge. Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère.
  • Chapitre2:InformationsBIOS Ce chapitre explique comment modier les paramètres du système par le biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.v Où trouver plus d'informations ? Consultez les sources suivantes pour plus d'informations ou pour la mise à jour du produit et/ ou des logiciels.

Le site Web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.

2. Documentation optionnelle

Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Conventions utilisées dans ce manuel Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de vous blesser lors de la réalisation d'une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les composants lors de la réalisation d'une tâche IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à bien REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l'accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > indique une touche à presser. Exemple : <Entrée> signie que vous devez presser la touche Entrée. <touche1>+<touche2>+<touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus simultanément, le nom des touches est lié par un signe (+).vi Résumé des caractéristiques de la PRIME Z370-P (continue à la page suivante) Contenu de la boîte Vériez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère. Carte mère Carte mère ASUS PRIME Z370-P Câbles 2 x Câbles SATA 6 Gb/s Accessoires 1 x Cache E/S 1 x Kit de vis M.2 Application DVD DVD de support Documentation Manuel de l'utilisateur Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur. Processeur Socket LGA1151 pour processeurs Intel

Core™ de 8e génération Compatible avec les processeurs de 14nm Compatible avec la technologie Intel

Turbo Boost 2.0 varie en fonction du modèle de processeur utilisé. ** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs Intel

compatibles avec cette carte mère. Chipset Intel

  • La fréquence maximale de la mémoire prise en charge varie en fonction du modèle de processeur utilisé. ** Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles. Slots d'extension 1 x Slot PCI Express 3.0/2.0 x16 (compatible x16, x8/x4+x4*) 1 x Slot PCI Express 3.0 / 2.0 x 16 (en mode x4, compatible avec les périphériques PCIe x1, x2 et x4) 4 x Slots PCI Express 3.0 / 2.0 x 1

sur support pour processeur, installez une carte Hyper M.2 X16 (vendue séparément) sur le slot PCIeX16_1, puis activez cette carte dans le BIOS. Technologie multi-GPU AMD

CrossFireX™ Sorties vidéo Compatible avec les processeurs utilisant un chipset graphique intégré - Intel

Graphics Support de plusieurs sorties d'afchage : HDMI et DVI-D - Résolution HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz - Résolution DVI-D : 1920 x 1200 @60Hz Compatible avec les technologies Intel

Insider™ Mémoire partagée : 1024 Mo (pour iGPU uniquement)vii Résumé des caractéristiques de la PRIME Z370-P (continue à la page suivante) Stockage Chipset Intel

Rapid Storage - 2 x Interfaces M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) (Mode SATA et PCIE X4)* - 4 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris) - Compatible avec Intel

  • Lorsqu'un périphérique est installé sur le socket M.2_1 en mode SATA, le connecteur SATA_1 ne peut pas être utilisé. LAN Contrôleur Gigabit Realtek

8111H compatible avec ASUS LANGuard Audio CODEC HD Audio Realtek

ALC887 (8 canaux) - Design lumineux : Éclairez votre système avec ce superbe tracé LED illuminé - Blindage audio : Garantit une séparation des signaux analogiques et numériques précise et réduit grandement les interférences multilatérales - Séparation des canaux droits et gauches pour conserver la qualité des signaux audio - Condensateurs audio japonais offrant un son immersif, naturel et doté d'une délité exceptionnelle - Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement) des prises audio

  • Pour utiliser la sortie audio à 8 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module HD Audio sur le panneau avant. USB Intel

Z370 - 8 x Ports USB 3.1 Gen 1 (4 au milieu + 4 sur le panneau d'E/S, bleu, Type A) - 6 x Ports USB 2.0 / 1.1 (4 au milieu + 2 sur le panneau d'E/S) Fonctionnalités uniques

ASUS 5X PROTECTION III

- ASUS SafeSlot Core : PCIe fortié et soudures solides - ASUS LANGuard : Tolérance aux surtensions, la foudre et les décharges d'électricité statique - ASUS Overvoltage Protection : Une protection de l'alimentation exceptionnelle - Interface E/S arrière ASUS en acier inoxydable : 3X plus résistante à la corrosion pour une plus grande durabilité ! - Design d'alimentation numérique ASUS DIGI+ VRM : Design d'alimentation numérique à 7 phases Superbes performances M.2 embarqué - La dernière technologie de transfert avec des vitesses de transfert de données allant jusqu'à 32 Gb/s ASUS Fan Xpert 4 Core - Contrôles des ventilateurs et du liquide avancés pour un refroidissement et un silence optimaux ASUS EPU - EPU BIOS UEFI - Interface de conguration du BIOS avancéeviii Résumé des caractéristiques de la PRIME Z370-P (continue à la page suivante) Fonctionnalités uniques Scénario gaming Fonctionnalités Audio - Un son rugissant sur le champ de bataille Fonctionnalités exclusives - ASUS AI Charger - ASUS AI Suite 3 EZ DIY EZ Mode du BIOS UEFI - Interface de conguration du BIOS conviviale - ASUS O.C. Tuner - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 3 ASUS Q-Design - ASUS Q-DIMM - ASUS Q-Slot Solutions thermiques silencieuses Quiet Thermal Design - ASUS Fan Xpert 4 Core - Design sans ventilateur : Solution avec dissipateur PCH et MOS Fonctionnalités exclusives d'overclocking ASUS Precision Tweaker 2 : - vCore : Tension du cœur du processeur réglable par incréments de 0.005V - iGPU : Tension de l'unité graphique du processeur réglable par incréments de 0.005V - vCCIO : Tension I/O réglable par incréments de 0.005V - vCCSA : Tension de l'agent système du processeur réglable par incréments de 0.1V - Bus vDRAM : Contrôle de la tension de la mémoire en 160 étapes - vPCH : Contrôle de la tension du chipset en 3 étapes SFS (Stepless Frequency Selection) - Réglage de la fréquence de base / PCIE de 98 MHz à 538 MHz par incréments de 0.1 MHz Protection d'overclocking - ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Interfaces de connexion arrières 1 x Port souris + clavier PS/2 1 x Port HDMI 1 x Port DVI-D 1 x Port LAN (RJ-45) 4 x Ports USB 3.1 Gen 1 (bleu, Type A) 2 x Ports USB 2.0 / 1.1 3 x Prises audio compatibles avec la sortie audio 8 canaux*

  • Pour utiliser la sortie audio à 8 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module HD Audio sur le panneau avant.ix Résumé des caractéristiques de la PRIME Z370-P Interfaces de connexion internes 2 x Connecteurs USB 3.1 Gen 1 (pour 4 ports USB 3.1 Gen 1 (19 broches) supplémentaires) 2 x Connecteurs USB 2.0/1.1 (pour 4 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires) 2 x Interfaces M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) 4 x Connecteurs SATA 6 Gb/s (gris) 1 x Connecteur pour ventilateur du processeur (pour ventilateur à 3 broches DC et 4 broches PWM)* 2 x Connecteurs pour ventilateurs du châssis (pour ventilateur à 3 broches DC et à 4 broches PWM)* 1 x Connecteur AIO PUMP 1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP) 1 x Connecteur panneau système 1 x Port de sortie S/PDIF 1 x Connecteur COM 1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches) 1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches) 1 x Cavalier Clear CMOS
  • Par défaut, la fonctionnalité Q-Fan du ventilateur du processeur et du châssis est réglée sur le mode automatique et permet la sélection automatique du mode de fonctionnement en fonction du type de ventilateur du processeur et du châssis détecté. BIOS Flash ROM 128 Mb, UEFI AMI BIOS, PnP, DMI 3.0, WfM 2.0, SM BIOS 3.0, ACPI 6.0, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, F11 (Assistant EZ Tuning), F6 (Q-Fan), F3 (Favoris), Historique des modications, F12 (Impression écran), Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE DVD de support Pilotes Utilitaires ASUS EZ Update Logiciel anti-virus (version OEM) Systèmes d'exploitation compatibles Windows

10 (64 bits) Format Format ATX : 30,5 cm x 22,6 cm Les caractéristiques sont sujettes à modications sans préavis.xASUS PRIME Z370-P 1-1 Introduction au produit

1.1 Avant de commencer

Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modier les paramètres.

  • Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d'origine.• Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.

1.2 Vue d'ensemble de la carte mère

Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modier les paramètres. Débranchez le câble d'alimentation avant de toucher les composants. Ne pas suivre cette précaution peut endommager les composants de la carte mère.

1.2.1 Sens du montage

Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l'arrière du châssis, comme indiqué sur l'image ci-dessous.

Placez six (6) vis dans les pas de vis (marqués d'un cercle rouge sur l'illustration ci-dessous) pour sécuriser la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d'endommager la carte mère.1-2

Chapitre 1 : Introduction au produit

Placez ce côté vers l'arrière du châssis

1.2.3 Schéma de la carte mère

1.2.4 Contenu du schéma

La carte mère est livrée avec un socket LGA1151 conçu pour l'installation d'un processeur Intel

Core™ de 8e génération. Connecteurs/ Cavaliers/ Ports/ LED Page

1. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V)

2. Connecteurs pour ventilateurs et pompe AIO (4-pin CPU_FAN, 4-pin AIO_

PUMP, and 4-pin CHA_FAN1/2) 1-18

3. Socket pour processeur Intel

7. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel

8. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)

11. Connecteurs COM (10-1 pin COM)

12. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)

13. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)

PRIME Z370-P CPU socket LGA1151 Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur.1-4

Chapitre 1 : Introduction au produit

1.3.1 Installer le processeur

  • Assurez-vous de n'installer que le processeur conçu pour le socket LGA1151. NE PAS installer de processeur conçu pour un socket LGA1150, LGA1155 ou LGA1156 sur un socket LGA1151.
  • Lors de l'achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est bien placé sur l'interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l'interface de connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
  • Conservez bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle placé sur le socket LGA1151.
  • La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches de l'interface de connexion du processeur s'ils résultent d'une mauvaise installation ou d'un mauvais retrait, ou s'ils ont été inigés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l'interface de connexion.ASUS PRIME Z370-P 1-5

1.3.2 Installer le ventilateur du processeur

Si nécessaire, appliquez la pâte thermique sur la surface du processeur et du dissipateur avant toute installation.1-6

Chapitre 1 : Introduction au produit

Pour désinstaller le ventilateur du processeur

Pour installer le ventilateur du processeur

La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM réservés à l'installation de modules de mémoire DDR4 (Double Data Rate 4). Un module DDR4 s'encoche différemment d'un module DDR3 / DDR2 / DDR. NE PAS installer de module de mémoire DDR3, DDR2 ou DDR sur les slots DIMM destinés aux modules DDR4. Selon les caractéristiques des processeurs Intel

, un voltage pour module de mémoire inférieur à 1.35V est recommandé pour protéger le processeur.

1.4.2 Congurationsmémoire

Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR4 un-buffered et non-ECC de 2 Go, 4 Go, 8 Go et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR4. Reportez-vous aux congurations mémoire recommandées ci-dessous. Congurationsmémoirerecommandées

  • Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans les canaux A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
  • Selon les caractéristiques des processeurs Intel

, un voltage pour module de mémoire inférieur à 1.35V est recommandé pour protéger le processeur.

  • Lorsque vous utilisez un module de mémoire, installez-le sur le slot A2 pour une meilleure compatibilité mémoire et de meilleures performances.1-8

Chapitre 1 : Introduction au produit

  • La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire peut varier en fonction de son SPD. Par défaut, certains modules de mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Consultez la section 2.5 Menu Ai Tweaker pour plus de détails.
  • Installez toujours des modules de mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus d'informations.
  • Les modules de mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules de mémoire) ou en overclocking. Visitez le site Web d'ASUS pour consulter la dernière liste des fabricants de modules de mémoire compatibles avec cette carte mère.

1.5 Slots d'extension

Plus tard, vous pourrez avoir besoin d'installer des cartes d'extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d'extension compatibles. Assurez-vous d'avoir bien débranché le câble d'alimentation avant d'ajouter ou de retirer des cartes d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.

1.5.1 Installer une carte d'extension

Pour installer une carte d'extension :

1. Avant d'installer la carte d'extension, lisez bien la documentation livrée avec cette

dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires.

2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).

3. Enlevez l'équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.

Mettez la vis de côté.

4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu'à ce que la

carte soit bien en place.

5. Fixez la carte au châssis à l'aide de la vis précédemment retirée.

6. Refermez le châssis.

1.5.2 Congurerunecarted'extension

Après avoir installé la carte, congurez-la en ajustant les paramètres logiciels.

1. Allumez le système et procédez aux modications de BIOS nécessaires, si besoin.

Consultez le chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.

2. Affectez un IRQ à la carte.

3. Installez les pilotes de la carte d'extension.

Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes sont compatibles avec la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne requièrent pas d'affectation d'IRQ. Auquel cas, des conits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.

1.5.3 Slots PCI Express 3.0 x1

Ce slot est compatible avec les cartes réseau PCI Express 3.0 x 1, SCSI et autres cartes conformes aux caractéristiques PCI Express.

1.5.4 Slots PCI Express 3.0 x16

Ces slots sont compatibles avec les cartes graphiques PCI Express 3.0 x 16 conformes aux caractéristiques PCI Express.1-10

Chapitre 1 : Introduction au produit

  • Lors de l'installation d'une seule carte, utilisez le slot PCIe 3.0 x16_1 (gris) pour obtenir de meilleures performances.
  • Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance électrique adéquate lors de l'utilisation de la technologie CrossFireX™.
  • Connectez un ventilateur du châssis au connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lors de l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement thermique.
  • La carte Hyper M.2 X16 est vendue séparément.
  • Activez la carte Hyper M.2 X16 dans les paramètres du BIOS. CongurationVGA Mode de fonctionnement PCI Express PCIe 3.0 x16_1 (gris) PCIe 3.0 x16_2 (noir, mode x4) UnecarteVGA/PCIe x16 (Recommandé pour une carte VGA) N/D DeuxcartesVGA/PCIe x16 x4 CongurationdelacarteHyper M.2 X16 Mode de fonctionnement PCI Express 3.0 PCIe 3.0 x16_1 (gris) PCIe 3.0 x16_2 (noir) 3 SSD Intel

sur support pour processeur x8+x4+x4 N/D

Ce cavalier vous permet d'effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l'heure et les paramètres du BIOS. La pile bouton embarquée alimente les données de la mémoire vive du CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.

1. Éteignez l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation.

2. Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour court-circuiter les deux broches.

3. Branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur.

4. Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du démarrage et entrez

dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile embarquée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile.

1.7.1 Connecteurs arrières

1. Port souris + clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.

2. Port ethernet (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN

(Local Area Network) via un hub réseau. Témoins des ports réseau Port réseau LED VITESSE LED ACT/LIEN

LED ACT/LIEN LED VITESSE

État Description État Description Éteint Pas de lien Éteint Connexion 10 Mb/s Orange Lien établi Orange Connexion 100 Mb/s Orange (clignotant) Activité de données Vert Connexion 1 Gb/s Orange (clignotant puis xe) Prêt à sortir du mode S5 _ _1-12

Chapitre 1 : Introduction au produit

3. Port d'entrée audio (bleu clair). Ce port permet de connecter un lecteur CD/DVD ou

toute autre source audio.

4. Port de sortie audio (vert). Ce port permet de brancher un casque audio ou un haut-

parleur. En conguration audio 4.1, 5.1 ou 7.1, ce port se connecte aux haut-parleurs avants d'un système d'enceintes.

5. Port microphone (rose). Ce port permet de brancher un microphone.

Reportez-vous au tableau de conguration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en conguration 2.1, 4.1, 5.1 ou 7.1 canaux. Congurationsaudio2.1,4.1,5.1et7.1canaux Port Casque /

4.1 canaux 5.1 canaux 7.1 canaux

Bleu clair (Panneau arrière) Entrée audio Sortie haut- parleurs arrières Sortie haut- parleurs arrières Sortie haut- parleurs arrières Vert (Panneau arrière) Sortie audio Sortie haut- parleurs avants Sortie haut- parleurs avants Sortie haut- parleurs avants Rose (Panneau arrière) Entrée micro Entrée micro Haut-parleur central/Caisson de basse Haut-parleur central/Caisson de basse Vert (Panneau avant) - - - Sortie haut- parleurs latéraux Pourcongurerunesortieaudio7.1canaux: Pour utiliser la sortie audio à 7.1 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module HD Audio sur le panneau avant.

6. PortsUSB3.1Gen1(bleu,TypeA). Ces ports USB (Universal Serial Bus) à neuf

broches sont à disposition pour connecter des périphériques USB 3.1 Gen 1.

  • Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.1 Gen 1 sur les ports USB 3.1 Gen 1 pour un débit et des performances accrus.
  • En raison du design du chipset Intel

série 300, les périphériques USB 2.0 et 3.1 Gen 1 connectés fonctionnent en mode xHCI. Certains périphériques USB hérités doivent mettre à jour leur rmware pour proter d'un meilleur niveau de compatibilité.

7. PortHDMI. Ce port est réservé à la connexion d'un périphérique externe lui-même

doté d'une interface HDMI (High-Denition Multimedia Interface). Il est compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de DVD HD, de disques Blu-ray et de tout autre contenu intégrant un verrou numérique.

8. Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d'une prise DVI-D.

Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n'est pas compatible avec l'interface DVI-I.

9. Ports USB 2.0. Ces ports USB (Universal Serial Bus) à quatre broches sont à

disposition pour connecter des périphériques USB 2.0 / 1.1.ASUS PRIME Z370-P 1-13

1.7.2 Connecteurs internes

1. Connecteur COM (10-1 pin COM)

Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série à ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis. Le module COM est vendu séparément.

2. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB1112, USB1314)

Ces connecteurs sont réservés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à l'un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. Ces ports sont conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s. Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. Le faire peut endommager la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément.

Chapitre 1 : Introduction au produit

3. ConnecteursUSB3.1Gen1(20-1pinU31G1_12,U31G1_34)

Ces connecteurs sont réservés à la connexion de ports USB 3.1 Gen 1 supplémentaires. Il est conforme à la norme USB 3.1 Gen 1 qui peut supporter un débit allant jusqu'à 5 Gb/s. Si le panneau avant de votre châssis intègre un port USB 3.1 Gen 1, vous pouvez utiliser ce port pour brancher un périphérique USB 2.0. Le module USB 3.1 Gen 1 est vendu séparément.

4. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)

Ce connecteur est réservé à un/des port(s) additionnel(s) S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface). Connectez le câble du module Sortie S/PDIF à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. Le module S/PDIF est vendu séparément.

Pour un système totalement conguré, nous vous recommandons d'utiliser une alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (et versions ultérieures) et qui fournit au minimum 350 W.

N'oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4/8 broches. Sinon, le système ne démarrera pas.

  • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l'alimentation est inadéquate.

Si vous n'êtes pas certain de l'alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http:// support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=en-us pour plus de détails.

5. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V)

Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation ont été conçues pour être insérées dans ces connecteurs dans un seul sens. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place.

Chapitre 1 : Introduction au produit

6. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)

Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers d'ordinateurs et prend en charge la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S audio en façade à ce connecteur. Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénécier d'un son de qualité HD.

7. ConnecteursSATA6.0Gb/sIntel

Z370(7-pinSATA6G_1~4) Ces connecteurs sont réservés à des câbles SATA pour la connexion de disques durs SATA 6.0 Gb/s. Lors de l'utilisation du branchement à chaud ou de NCQ, réglez l'élément SATA Mode Selection du BIOS sur [AHCI]. Consultez la section 2.6.5PCHStorageConguration (CongurationdestockagedelapucePCH) pour plus de détails.

Ces interfaces permettent d'installer des modules M.2 SSD (NGFF).

  • Ces interfaces M.2 sont compatibles avec les périphériques de stockage de type M Key et 2242/2260/2280.
  • Lors de l'utilisation des technologies Intel

Desktop Responsiveness avec un dispositif PCIe/SATA M.2, assurez-vous de placer le système d'exploitation UEFI Windows

  • Ces interfaces M.2 prennent en charge des vitesses de transfert de données allant jusqu'à 32 Gb/s.
  • Lorsqu'un périphérique est installé sur le socket M.2_1 en mode SATA, le connecteur SATA_1 ne peut pas être utilisé. Le module M.2 SSD (NGFF) est vendu séparément.

Chapitre 1 : Introduction au produit

  • N'oubliez pas de connecter les câbles de ventilateur aux connecteurs de la carte mère. Une circulation de l'air insufsante peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de capuchon de cavalier sur ce connecteur !
  • Vériez que le câble d'alimentation du ventilateur dédié au processeur est bien branché sur le connecteur CPU_FAN de la carte mère.
  • Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateurs du processeur d'une puissance maximale de 1A (12 W).
  • Connectez le ventilateur de votre kit de watercooling sur le connecteur AIO_PUMP.

9. Connecteurs pour ventilateurs et pompe AIO (4-pin CPU_FAN, 4-pin AIO_PUMP,

and4-pinCHA_FAN1/2) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère en vous assurant que le l noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. CPU_FAN

  • LEDd'alimentationsystème(4-pin+PWR_LED-) Ce connecteur à 4 broches est dédié à la LED d'alimentation système. Branchez le câble de la LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La LED d'alimentation système s'allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
  • LEDd'activitéHDD(2-pin+HDD_LED-) Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'activité HDD (activité du disque dur). Branchez le câble de la LED d'activité HDD à ce connecteur. La LED HDD s'allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
  • Connecteurhaut-parleurd'alertesystème(4-pinSPEAKER) Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système.
  • Boutond'alimentationATX/Soft-off(2-pinPWR_SW) Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système. Appuyer sur le bouton d'alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Appuyer sur le bouton d'alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
  • Boutonderéinitialisation(2-pinRESET) Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l'éteindre.

10. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)

Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis.

Chapitre 1 : Introduction au produit

1.8 Support logiciel

1.8.1 Installer un système d'exploitation

Cette carte mère est compatible avec les systèmes d'exploitation Windows

10 (versions 64 bits). Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour votre système d'exploitation dans sa version la plus récente pour optimiser les fonctionnalités matérielles. Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre système d'exploitation pour des informations détaillées.

1.8.2 Informations sur le DVD de support

Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer parti de toutes les fonctionnalités de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modié à tout moment sans préavis. Visitez le site Web d'ASUS (www.asus.com) pour d'éventuelles mises à jour. L'écran suivant est présenté à titre indicatif uniquement. Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. Si Autorun est activé, le DVD afchera automatiquement la liste des fonctionnalités uniques de votre carte mère ASUS. Cliquez sur l'onglet Driver (Pilote), Utilities (Utilitaires), Manual (Manuel) ou Special (Spécial) pour afcher leur menu respectif. Cliquez sur l'un de ces onglets pourafcherlesinformations du DVD de supportCliquez pour installer Si la fonction d'Exécution automatique n'est PAS activée sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le chier Setup.exe dans le dossier racine. Double- cliquez sur Setup.exe pour lancer le DVD. Sélectionnez l'élément ou le sous-élément que vous souhaitez installer2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire ASUS Update. (Modèle de version de BIOS : version PRIME Z370-P 0313)

EZ Update est un utilitaire vous permettant de mettre à jour les logiciels, les pilotes et le BIOS en toute simplicité. Grâce à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS manuellement et sélectionner un logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST. Pour lancer EZ Update, cliquez sur EZ Update. Informations BIOS

EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI (Fournisseur d'accès internet).Mise à jour automatique des pilotes, des logiciels et du BIOS de la carte mère Sélectionner un chier BIOSModier le logo de démarrage Mettre à jour le BIOSASUS PRIME Z370-P 2-12.1.2 ASUS EZ Flash 3 ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows

  • Assurez-vousdechargerlesparamètrespardéfautduBIOSpourgarantirlastabilitéet lacompatibilitédusystème.Pourcefaire,sélectionnezl'optionLoadOptimizedDefaults (Chargerlesvaleursoptimiséespardéfaut)dumenuExit.Consultezlasection2.10 Menu Exit (Sortie)pourplusd'informations.
  • VériezvotreconnexioninternetavantdemettreàjourleBIOSviaInternet. Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 3 :

1. Accédezàl'interfaceAdvanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et

sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash 3 Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour l'activer.

2. Suivez les étapes ci-dessous pour mettre à jour le BIOS via USB ou Internet.

Par périphérique(s) de stockage a) InsérezlacléUSBcontenantlechierBIOSdansl'undesportsUSBdevotre ordinateur, puis sélectionnez via Storage Device(s) (Par périphérique(s) de stockage). b) Appuyezsurlatouche<Tab>devotreclavierpoursélectionnerlechampDrive (Lecteur). c) Utilisezlestouchesdirectionnelleshaut/basduclavierpoursélectionnerlesupport destockagecontenantlechierBIOS,puisappuyezsur<Entrée>. d) Appuyezsur<Tab>pourpasserauchampFolder Info(Informationsdossier). e) Utilisezlestouchesdirectionnelleshaut/basduclavierpourlocaliserlechier BIOS, puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Par Internet a) Sélectionnez via Internet (Par Internet). b) Appuyezsurlestouchesdirectionnellesgauche/droitepoursélectionnerune méthode de connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>. c) Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer la mise à jour.

3. Redémarrezlesystèmeunefoislamiseàjourterminée.

2-2 Chapitre 2 : Mise en route• ASUSEZFlash3prendenchargelespériphériquesUSB,telsqu'unecléUSB,avec formatFAT32/16etpartitionuniqueexclusivement.

  • NEPASéteindreniredémarrerlesystèmelorsdelamiseàjourduBIOS!Lefairepeut provoquer un échec de démarrage du système.

2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3

ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer leBIOSlorsqu'ilestdéfectueuxoucorrompusuiteàunemiseàjour.Vouspouvezmettreà jourunBIOScorrompuenutilisantleDVDdesupportdelacartemèreouunpériphériquede stockageamoviblecontenantlechierBIOSàjour.

  • Avantd'utilisercetutilitaire,renommezlechierBIOSstockésurvotrepériphériquede stockageamovibleaveclenomPZ370P.CAP.
  • LechierBIOSinclusdansleDVDdesupportn'estpeut-êtrepasladernièreversion. VeuilleztéléchargerladernièreversionsurlesiteWebd'ASUS(www.asus.com). Restaurer le BIOS Pour restaurer le BIOS :

1. Démarrezlesystème.

2. InsérezleDVDdesupportdanslelecteuroptiqueoulepériphériquedestockage

amoviblesurl'undesportsUSBdevotreordinateur.

3. L'utilitairevérieraautomatiquementlaprésenceduchierBIOSsurl'undeces

supports.Unefoistrouvé,l'utilitairecommenceraalorsàmettreàjourlechierBIOS corrompu.

4. Unefoislamiseàjourterminée,vousdevrezré-accéderauBIOSpourrecongurervos

réglages.Toutefois,ilestrecommandéd'appuyersur<F5>pourrétablirlesvaleurspar défautduBIOSandegarantirunemeilleurecompatibilitéetstabilitédusystème. NEPASéteindreniredémarrerlesystèmelorsdelamiseàjourduBIOS!Lefairepeut provoquerunéchecdedémarragedusystème!

2.1.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater

ASUSBIOSUpdatervouspermetdemettreàjourleBIOSsousDOS. Lescapturesd'écransduBIOSsuivantessontfourniesàtitred'exemple.Ilsepeutquevous n'ayezpasexactementlesmêmesinformationsàl'écran. Avant de mettre à jour le BIOS

  • PréparezleDVDdesupportdelacartemèreetunpériphériquedestockageUSB.
  • TéléchargezladernièreversionduBIOSetdel'utilitaireBIOSUpdatersurlesiteWeb d'ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage USB. ASUS PRIME Z370-P 2-3LeformatdechiersNTFSn'estpasprisenchargesousDOS.Assurez-vousquele périphériquedestockageUSBestcompatibleavecleformatFAT32/16etn'utilisequ'une seule partition.
  • Éteignezl'ordinateur.
  • Vériezladisponibilitéd'unlecteuroptiqueconnectéàvotreordinateur. Démarrer le système en mode DOS Pour démarrer le système en mode DOS :

1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et

l'utilitaire BIOS Updater sur l'un des ports USB de votre ordinateur.

2. Démarrezl'ordinateur,puisappuyezsur<F8>pourafcherlemenudesélectiondu

périphérique de démarrage.

3. Lorsquelemenudesélectiondupériphériquededémarrageapparaît,insérezleDVD

de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage dans le menu. Please select boot device: and to move selection ENTER to select boot device ESC to boot using defaults P2: ST3808110AS (76319MB) aigo miniking (250MB) UEFI: (FAT) ASUS DRW-2014L1T(4458MB) P1: ASUS DRW-2014L1T(4458MB) UEFI: (FAT) aigo miniking (250MB) Enter Setup

4. Lorsquelechargeurdedémarrageapparaît,appuyezsurlatouche<Entrée>devotre

clavierdansundélaide5secondespouraccéderàl'invitedecommandeFreeDOS. Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)! C:/> d: D:/>

5. Àl'invitedecommandeFreeDOS,entrezd:etappuyezsur<Entrée>pourbasculerdu

lecteurC(lecteuroptique)aulecteurD(périphériquedestockageUSB). ISOLINUX 3.20 2006-08-26 Copyright (C) 1994-2005 H. Peter AnvinA Bootable DVD/CD is detected. Press ENTER to boot from the DVD/CD.If no key is pressed within 5 seconds, the system will boot next priority device automatically. boot: Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :

1. Àl'invitedecommandeFreeDOS,entrezbupdater /g et appuyez sur <Entrée>.

2. Surl'écrandeBIOSUpdater,appuyezsurlatouche<Tab>pourbasculerdumenudes

chiersverslemenudeslecteurs,puissélectionnezlelecteurD:. D:/> bupdater /g 2-4 Chapitre 2 : Mise en routeASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.30 [2014/01/01] Current ROM

3. Appuyezsurlatouche<Tab>pourbasculerdumenudeslecteursverslemenudes

chiers,puisappuyezsurlestouches<Haut/Bas/Début/Fin>poursélectionnerlechier BIOS et appuyez sur <Entrée>.

4. BIOSUpdatervériealorslechierBIOSsélectionnéetvousdemandedeconrmerla

mise à jour du BIOS. Are you sure you want to update the BIOS? Yes No LafonctiondesauvegardeduBIOSn'estpaspriseenchargeenraisondecertaines réglementations liées à la sécurité.

5. AppuyezsurunetouchequelconquepourredémarrerlesystèmeetlancerEZFlash3

automatiquement. Patientez le temps que la mise à jour du BIOS se termine. NEPASéteindreniredémarrerlesystèmelorsdelamiseàjourduBIOS!Lefairepeut provoquer un échec de démarrage du système. Assurez-vousdechargerlesparamètrespardéfautduBIOSpourgarantirlastabilitéetla compatibilitédusystème.Pourcefaire,sélectionnezl'optionLoad Optimized Defaults (Chargerlesvaleursoptimiséespardéfaut)situéedanslemenuExit du BIOS. Consultez la

section 2.10 Menu Exit (Sortie)pourplusd'informations.

ASUS PRIME Z370-P 2-52.2 Programme de conguration du BIOS UtilisezleprogrammedecongurationduBIOSpourmettreàjouroumodierlesoptionsde congurationduBIOS.L'écranduBIOScomprendlatouchePiloteetuneaideenlignepour vousguiderlorsdel'utilisationduprogrammedecongurationduBIOS. Accéder au BIOS au démarrage du système Pour accéder au BIOS au démarrage du système : Appuyezsur<Suppr.>lorsduPOST(Power-OnSelfTest).Sivousn'appuyezpassur <Suppr.> ni sur <F2>, le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :

  • Appuyersurleboutond'alimentationpouréteindrepuisrallumerlesystème.N'utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué. L'utilisationduboutond'alimentation,duboutonderéinitialisationoudestouches <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>peutendommagervosdonnéesouvotresystème.Ilestrecommandé d'éteindre correctement votre système depuis votre système d'exploitation.
  • Lescapturesd'écransduBIOSinclusesdanscettesectionsontdonnéesàtitreindicatif etpeuventdifférerdecellesapparaissantsurvotreécran.
  • TéléchargezladernièreversionduBIOSsurlesiteWebd'ASUSwww.asus.com.
  • Assurez-vousd'avoirconnectéunesourisUSBàlacartemèresivoussouhaitezutiliser ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
  • Silesystèmedevientinstableaprèsavoirmodiéunouplusieursparamètresdu BIOS,rechargezlesvaleurspardéfautpourrestaurerlacompatibilitéetlastabilitédu système. Choisissez l'option Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées pardéfaut)dumenuExitouappuyezsurlatoucheF5.Consultezlasection2.10 Menu Exit (Sortie)pourplusd'informations.
  • Silesystèmenedémarrepasaprèslamodicationd'unouplusieursparamètresdu BIOS,essayezd'effacerlamémoireCMOSpourrestaurerlesoptionsdeconguration pardéfautdelacartemère.Consultezlasection1.6 Cavalierspourplusd'informations surl'effacementdelamémoireCMOS. L'écran de menu BIOS LeprogrammedecongurationduBIOSpossèdedeuxinterfacesdeconguration:EZ Mode (Mode EZ) et Advanced Mode(Modeavancé).Appuyezsurlatouche<F7>pourbasculer entre les deux modes. 2-6 Chapitre 2 : Mise en route2.2.1 EZ Mode (Mode EZ) Pardéfaut,l'écranEZMode(ModeEZ)estlepremieràapparaîtrelorsdel'accèsauBIOS. L'interfaceEZModeoffreunevued'ensembledesinformationsdebasedusystèmeetpermet aussidemodierlalangueduBIOS,lemodedeperformanceetl'ordrededémarragedes périphériques.Pouraccéderàl'interfaceAdvancedMode,cliquezsurAdvanced Mode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier. Letyped'interfacepardéfautduBIOSpeutêtremodié.Reportez-vousàlasection2.8 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails. Lesoptionsdelaséquencededémarragevarientenfonctiondespériphériquesinstallés. Enregistre les modications et redémarre le système Modie la langue du BIOS Afche la température du processeur et de la carte mère, les tensions de sortie du processeur, la vitesse des ventilateurs installés et les informations liées aux lecteurs SATA Afche les propriétés système du mode sélectionné. Cliquez sur <Entrée> pour changer de mode Afche les menus du mode avancé Sélection de la priorité des périphériques de démarrage Charge les paramètres par défaut Paramètres d'overclocking et de conguration de volumes RAID Afche la liste des périphériques de démarrage Afche la vitesse du ventilateur du processeur. Appuyez sur ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement État de la technologie Intel Rapid Storage Rechercher dans les FAQ ASUS PRIME Z370-P 2-7Champs de conguration Barre de menus Aide généraleÉléments de sous-menu Éléments de menu Barre de délement Dernières modications Langue Raccourcis Favoris Contrôle Q-Fan Assistant EZ Tuning Retour en afchage EZ Mode Informations matérielles

2.2.2 Advanced Mode (Mode avancé)

L'interfaceAdvancedMode(Modeavancé)offredesoptionsavancéespourlesutilisateurs expérimentésdanslacongurationdesparamètresduBIOS.L'écranci-dessousestun exempledel'interfaceAdvanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails surlesdiversesoptionsdeconguration. Pour accéder au mode EZ, sélectionnez EzMode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier. Fenêtre contextuelle Rechercher dans les FAQ 2-8 Chapitre 2 : Mise en routeÉléments de menu L'élémentsélectionnédanslabarredemenuafchelesélémentsdecongurationspéciques à ce menu. Par exemple, sélectionner Mainafchelesélémentsdumenuprincipal. LesautresélémentsMyFavorites(Favoris),AiTweaker,Advanced(Avancé),Monitor (Surveillance),Boot(Démarrage),Tool(Outils)etExit(Sortie)delabarredesmenusontleurs propresmenusrespectifs. Éléments de sous-menu Siunsigne“>”apparaîtàcôtédel'élémentd'unmenu,ceciindiquequ'unsous-menuest disponible.Pourafcherlesous-menu,sélectionnezl'élémentsouhaitéetappuyezsurla touche <Entrée> de votre clavier. Langue Denombreuseslanguesd'utilisationsontdisponiblespourl'interfacedecongurationduBIOS. Cliquezsurceboutonpoursélectionnerlalanguequevoussouhaitezvoirs'afchersurl'écran du BIOS. Favoris (F3) Favorisestunespacepersonnelàpartirduquelvouspouvezaisémentaccéderetmodiervos élémentsdecongurationdeBIOSfavoris.SélectionnezlesparamètresdeBIOSfréquemment utilisésetajoutez-lesàlalistedesfavoris. Consultez la section 2.3 My Favorites (Favoris) pour plus de détails. Contrôle Q-Fan (F6) LafonctionnalitéQ-Fanpermetdegéreretdepersonnaliserlesréglagesdesventilateurs installés.Utilisezceboutonpourréglerlesventilateursmanuellementselonvosbesoins. Consultez la section 2.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails. Assistant EZ Tuning (F11) Cet assistant vous permet de visualiser et de régler les paramètres d'overclocking* du système. IlpermetaussidemodierlemodedefonctionnementSATAdelacartemère(AHCIouRAID). Consultez la section 2.2.4 Assistant EZ Tuning pour plus de détails. Barre de menus Labarredemenussituéeenhautdel'écranafchelesélémentssuivants: My Favorites (Favoris) Accèsrapideauxélémentsdecongurationlesplusutilisés Main (Principal) Modicationdesparamètresdebasedusystème Ai Tweaker Modicationdesparamètresd'overclockingdusystème Advanced (Avancé) Modicationdesparamètresavancésdusystème Monitor (Surveillance) Afchelatempératureetl'étatdesdifférentestensionsdusystèmeetpermetde modierlesparamètresdeventilation Boot (Démarrage) Modicationdesparamètresdedémarragedusystème Tool (Outils) Modicationdesparamètresdecertainesfonctionsspéciales Exit (Sortie) Sélectiondesoptionsdesortieourestaurationdesparamètrespardéfaut ASUS PRIME Z370-P 2-9Raccourcis Leboutonsituéaudessusdelabarredemenucontientlestouchesdenavigationdel'interface decongurationduBIOS.Lestouchesdenavigationpermettentdenavigueretsélectionner/ modierlesdiversélémentsdisponiblesdansl'interfacedecongurationduBIOS. Barre de délement Unebarrededélementapparaîtàdroitedel'écrandemenulorsquetouslesélémentsne peuventpasêtreafchésàl'écran.Utilisezlestouchesdirectionnelleshaut/basoulestouches <Pagepréc.>/<Pagesuiv.>devotreclavierpourafcherlerestedeséléments. Aide générale Enhautàdroitedel'écrandemenusetrouveunebrèvedescriptiondel'élémentsélectionné. Utilisezlatouche<F12>pourfaireunecaptured'écranduBIOSetl'enregistrersurun périphériquedestockageamovible. Champs de conguration Ceschampsafchentlesvaleursdesélémentsdemenu.Siunélémentestcongurablepar l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément quin'estpascongurableparl'utilisateur. Leschampscongurablessontsurlignéslorsqueceux-cisontsélectionnés.Pourmodierla valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour afcherlalistedesoptionsdecongurationdisponibles. Dernières modications UnboutonestdisponibledansleBIOSpourvouspermettred'afcherlesélémentsde congurationduBIOSquiontétérécemmentmodiésetenregistrés. 2-10 Chapitre 2 : Mise en route2.2.3 Contrôle Q-Fan LafonctionnalitéQ-Fanvouspermetdesélectionnerunproldeventilateurpouruneutilisation spéciqueoucongurermanuellementlavitessederotationdesventilateursinstallés. Sélection de ventilateur Annuler les modications Appliquer les modications Retour au menu principal Sélection de prol ASUS PRIME Z370-P 2-11Conguration manuelle des ventilateurs Sélectionnez le mode Manual(Manuel)delalistedesprolspourcongurermanuellementla vitesse de rotation des ventilateurs. Pourcongurervosventilateursmanuellement:

1. Sélectionnez un ventilateur.

2. Faitesglisserlespointsdevitessepourmodierlavitessederotationduventilateur.

3. Cliquez sur Apply(Appliquer)pourenregistrerlesmodicationsetcliquezsurExit

(ESC) (Sortie) pour quitter. Points de vitesse Option de personnalisation de la vitesse des ventilateurs 2-12 Chapitre 2 : Mise en route2.2.4 Assistant EZ Tuning L'assistantEZTuningvouspermetd'optimiserlafréquenceduprocesseuretdelamémoire ainsi que la vitesse du ventilateur du processeur. Vous pouvez également créer des volumes RAIDparlebiaisdecetassistant. Optimisation des fréquences Pouroptimiserlesfréquencesduprocesseuretdelamémoire:

1. Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur

sur l'écran du BIOS pour accéder à l'écran Assistant EZ Tuning, puis cliquez sur Suivant.

2. Sélectionnezunprold'utilisationpuiscliquezsurNext (Suivant).

3. Sélectionnez un type de ventilateur du processeur puis cliquez sur Next (Suivant).

Sivousn'êtespassûrdutypedeventilateurinstallé,cliquezsurI'm not sure (Je ne suis pas sûr).Lesystèmesechargeradedétecterautomatiquementletypedeventilateur.

4. Cliquez sur Next (Suivant), puis sur Yes(Oui)àl'apparitiondumessagedeconrmation.

Conguration RAIDConguration OC ASUS PRIME Z370-P 2-13Création d'un volume RAID PourcréerunvolumeRAID:

1. Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur

sur l'écran du BIOS pour accéder à l'écran de l'assistant EZ Tuning.

2. Cliquezd'abordsurRAID puis sur Yes (Oui).

  • Vériezquevosdisquesdursnefontpasdéjàpartied'unvolumeRAIDexistant.
  • Assurez-vousdeconnectervosdisquesdursauxconnecteursgérésparlecontrôleur SATA Intel

3. Sélectionnez PCIE ou SATA, puis cliquez sur Next (Suivant) pour continuer.

4. Lesdisquesdursdisponibless'afchent.CliquezsurNext(Suivant)pourcontinuer.

2-14 Chapitre 2 : Mise en route5. SélectionnezletypedestockageRAID,soitEasy Backup ou Super Speed, puis cliquez sur Next (Suivant). a. Pour Easy Backup, sélectionnez Easy Backup (RAID1) ou Easy Backup (RAID10), puis cliquez sur Next (Suivant). Pourquatredisquesdurs,seulel'optionEasyBackup(RAID10)estdisponible.

6. Unefoisterminé,cliquezsurYes(Oui)pourcontinuerleprocessusdecongurationdu

7. Cliquez ensuite sur Yes (Oui) pour quitter et sur OK pour redémarrer le système.

b. PourSuperSpeed,sélectionnezSuper Speed (RAID0) ou Super Speed (RAID5) puis cliquez sur Next (Suivant). ASUS PRIME Z370-P 2-152.3 My Favorites (Favoris) My Favorites est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modiervosélémentsdecongurationdeBIOSfavoris. 2-16 Chapitre 2 : Mise en routeAjouter des éléments à la liste des favoris Pourajouterunélémentfréquemmentutiliséàlalistedesfavoris:

1. Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur

sur l'écran du BIOS pour accéder à la liste des menus du BIOS.

2. Sélectionnezle(s)élément(s)deBIOSàajouteràlalistedevosfavoris.

3. Sélectionnez l'un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la liste

desfavorisencliquantsurl'icône . Vous ne pouvez pas ajouter des éléments gérés par l'utilisateur comme la langue ou la prioritédedémarrageauxfavoris.

4. Cliquez sur Exit (ESC)(Sortie)ouappuyezsurlatouche<Échap>devotreclavierpour

quitter la liste des menus du BIOS.

5. LesélémentsdeBIOSsélectionnésserontdèslorsdisponiblesdanslalistedevos

favoris. Menus principaux Sous-menus Éléments à ajouter à la liste des favoris ASUS PRIME Z370-P 2-172.4.1 Language (Langue du système) [English] PermetdechoisirlalangueduBIOS.Optionsdeconguration: [English] [Español] [Русский] [Korean]

2.4.2 Security (Sécurité)

Cemenupermetdemodierlesparamètresdesécuritédusystème.

  • Sivousavezoubliélemotdepassed'accèsauBIOS,vouspouvezleréinitialiseren effaçantlamémoireCMOS.Consultezlasection1.6 Cavalierspourplusd'informations surl'effacementdelamémoireCMOS.
  • LesélémentsAdministrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe utilisateur)afchentlavaleurpardéfautNot Installed(Nondéni).Aprèsavoirdéniun motdepasse,cesélémentsafchentInstalled(Déni).

2.4 Menu Main (Principal)

L'écrandumenuprincipalapparaîtlorsdel'utilisationdel'interfaceAdvancedModeduBIOS. Cemenuoffreunevued'ensembledesinformationsdebasedusystèmeetpermetausside régler la date, l'heure, la langue et les paramètres de sécurité du système. 2-18 Chapitre 2 : Mise en routeAdministrator Password (Mot de passe administrateur) Sivousavezdéniunmotdepasseadministrateur,ilestfortementrecommandéd'utiliserce mot de passe lors de l'accès au système. Pour dénir un mot de passe administrateur :

1. Sélectionnez l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et

appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.

2. DanslechampCreate New Password(Nouveaumotdepasse),saisissezunmotde

passe, puis appuyez sur <Entrée>.

3. Conrmezlemotdepasse.

Pour modier le mot de passe administrateur :

1. Sélectionnez l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et

appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.

2. DanslechampEnter Current Password (Mot de passe actuel), entrez le mot de passe

actuellement utilisé, puis appuyez sur <Entrée>.

3. DanslechampCreate New Password(Nouveaumotdepasse),saisissezunmotde

passe, puis appuyez sur <Entrée>.

4. Conrmezlemotdepasse.

Poureffacerlemotdepasseadministrateur,suivezlesmêmesétapesquelorsdela modicationdumotdepasse,maisappuyezsur<Entrée>lorsqu'ilvousestdemandédecréer/ conrmerlemotdepasse.Unefoisterminé,l'élémentAdministrator Password (Mot de passeadministrateur)enhautdel'écranafchelavaleurNot Installed(Nondéni). User Password (Mot de passe utilisateur) Sivousavezdéniunmotdepasseutilisateur,lasaisiedecedernierestrequisepouraccéder ausystème.L'élémentUser Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en haut de l'écranafchelavaleurpardéfautNot Installed(Nondéni).Aprèsavoirdéniunmotde passe,cetélémentafchelavaleurInstalled(Déni). Pour dénir un mot de passe utilisateur :

1. Sélectionnez l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la

touche <Entrée> de votre clavier.

2. DanslechampCreate New Password(Nouveaumotdepasse),saisissezunmotde

passe, puis appuyez sur <Entrée>.

3. Conrmezlemotdepasse.

Pour modier un mot de passe utilisateur :

1. Sélectionnez l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la

touche <Entrée> de votre clavier.

2. DanslechampEnter Current Password (Mot de passe actuel), entrez le mot de passe

actuellement utilisé, puis appuyez sur <Entrée>.

3. DanslechampCreate New Password(Nouveaumotdepasse),saisissezunmotde

passe, puis appuyez sur <Entrée>.

4. Conrmezlemotdepasse.

Poureffacerlemotdepasseutilisateur,suivezlesmêmesétapesquelorsdelamodication dumotdepasse,maisappuyezsur<Entrée>lorsqu'ilvousestdemandédecréer/conrmerle motdepasse.Unefoisterminé,l'élémentUser Password (Mot de passe utilisateur) en haut del'écranafchelavaleurNot Installed(Nondéni). ASUS PRIME Z370-P 2-192.5.1 Ai Overclock Tuner (Réglages Ai Overclock) [Auto] Sélectionnelesoptionsd'overclockingduprocesseurpourobtenirlafréquenceinterne souhaitée.Sélectionnezl'unedesoptionsdecongurationpré-déniessuivantes: [Auto] Charge automatiquement les paramètres d'overclocking optimaux pour le système. [Manual] Permetd'attribuermanuellementlafréquencedebase(BCLK). Lesélémentssuivantsn'apparaissentquesil'optionAiOverclockTunerestdéniesur [Manual].

LemenuAiTweakerpermetdecongurerlesélémentsliésàl'overclocking. PrenezgardelorsdelamodicationdesélémentsdumenuAiTweaker.Unevaleur incorrectepeutentraînerundysfonctionnementdusystème. Lesoptionsdecongurationdecettesectionvarientenfonctiondutypedeprocesseuretde modules de mémoire installés sur la carte mère. Faitesdélerlapagepourafcherplusd'éléments. 2-20 Chapitre 2 : Mise en routeBCLK Frequency (Fréquence de base) [100.0000] Ajustelafréquencedebasepouraméliorerlesperformancesdusystème.Utilisezlestouches <+>et<->devotreclavierpourajusterlavaleur.Lafourchettedevaleursestcompriseentre 98.0MHzet538.0MHz. Vériezlescaractéristiquesdevotreprocesseuravantdemodierlavaleur.Unefréquence debasetropélevéepeutendommagerleprocesseurdemanièrepermanente. BCLK Spread Spectrum (Étalage de spectre de la fréquence de base) [Auto] Permetd'activeroudedésactiverl'étalagedespectredelafréquencedebase.Optionsde conguration:[Auto][Enabled][Disabled].

2.5.3 CPU Core Ratio (Ratio du cœur du processeur) [Auto]

Permetunecongurationmanuelleouautomatiquedelalimiteduratiodescœursdu processeur.Optionsdeconguration:[Auto][SyncAllCores][PerCore] Lorsquel'optionCPUCoreRatioestdéniesur[Per Core] ou [Sync All Cores], les éléments suivants apparaissent. 1-Core/ 2-Core/ 3-Core/ 4-Core/ 5-Core/ 6-Core Ratio Limit (Limite du ratio du cœur 1/2/3/4/5/6) [Auto] Sélectionnez [Auto]pourappliquerlesparamètresduratioturbopardéfautduprocesseurou assignezmanuellementunevaleurdelimiteducœur. LalimitederatiodeNcœursdoitêtresupérieureouégaleàlalimitederatiode(N+1)cœurs. (Nreprésentelenombredecœursduprocesseur.) LalimitederatiodecœurnepeutpasêtrerégléesurAutolorsquelenombredecœursest inférieuràN. Lalimitederatiodecœurlaplusélevéedoitêtreinférieureouégaleàladeuxièmelimitede ratiodecœurlaplusélevée.

Permetdedénirlafréquencedefonctionnementdelamémoire.Lesoptionsdeconguration varientenfonctionduréglagedelafréquencedebaseBCLK.Sélectionnezl'option[Auto]pour utiliserleréglageoptimal.Optionsdeconguration:[Auto][DDR4-800MHz][DDR4-933MHz] [DDR4-1066MHz][DDR4-1200MHz][DDR4-1333MHz]~[DDR4-8400MHz][DDR4-8533MHz] Unefréquencemémoiretropélevéepeutrendrelesystèmeinstable!Sicelaseproduit, restaurezleréglagepardéfaut.

2.5.6 OC Tuner [Keep Current Settings]*

Permetl'overclockingautomatiquedelafréquenceetduvoltageduprocesseuretdela mémoireand'améliorerlesperformancesdusystèmeetd'accélérerlesperformances graphiquesduprocesseurenfonctiondelachargedecedernier.Optionsdeconguration: [Keep Current Settings] [OC Tuner I] [OC Tuner II] ASUS PRIME Z370-P 2-21Installezunventilateurduprocesseurefcaceavantdesélectionnerlesoptions[OC Tuner I] ou [OC Tuner II]. Pour conserver l'état d'overclocking actuel, sélectionnez l'option [Keep Current Settings].

2.5.7 Power-saving & Performance Mode (Mode économie

d'énergie et performances) [Auto] [Auto] Règleautomatiquementlaconsommationd'énergieenfonctionde la charge du système. [Max Power-Saving Mode] Active tous les paramètres d'économie d'énergie pour des conditions d'économie d'énergie maximales. [PerformanceMode] Désactivetouslesparamètresd'économied'énergiepourdes performancessystèmeélevées.

2.5.8 CPU SVID Support (Prise en charge SVID CPU) [Auto]

Ladésactivationdecetélémentempêcheleprocesseurdecommuniqueraveclerégulateurde tensionexterne.Optionsdeconguration:[Auto][Disabled][Enabled]

2.5.9 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)

Lessous-élémentsdecemenupermettentdedénirlesoptionsdecontrôleduminutage mémoire.Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterlavaleur.Pourrestaurer lavaleurpardéfaut,entrez[auto]avecvotreclavierpuisappuyezsur<Entrée>. Lamodicationdesvaleursdecemenupeutrendrelesystèmeinstable!Sicelaseproduit, restaurezlesvaleurspardéfaut.

CPU Load-Line Calibration (Étalonnage de ligne de charge du processeur) [Auto] LalignedechargeestdénieparlescaractéristiquesVRMd'Intel

etaffectelevoltage duprocesseur.Latensiondefonctionnementduprocesseurdécroîtproportionnellement àsacharge.Unelignedechargeélevéesignieunvoltageplusélevéetdemeilleures performances,maisaccroîtlatempératureduprocesseuretdusystèmed'alimentation. Optionsdeconguration:[Auto][Level1][Level2]~[Level6][Level7] Leniveaud'améliorationdesperformancesvarieenfonctiondescaractéristiquesdu processeurinstallé.Neretirezpaslemodulethermiquedelacartemère. CPU Current Capability (Capacité électrique du processeur) [Auto] Cetélémentpermetd'accroîtrelacapacitéénergétiqueduprocesseurpourl'overclocking. Optionsdeconguration:[Auto][100%][110%][120%][130%][140%] Sélectionnez une valeur élevée lors d'un overclocking ou si la charge du processeur est élevée. CPU VRM Switching Frequency (Fréquence de commutation du régulateur de tension du processeur) [Auto] Cetélémentaffecteledélaideréponsetransitoiredurégulateurdetensionainsiquela générationdechaleurdescomposants.Sélectionnez[Manual]pourobtenirunefréquenceplus élevéeetundélaideréponsetransitoireplusrapide.Optionsdeconguration:[Auto][Manual] 2-22 Chapitre 2 : Mise en routeNeretirezpaslemodulethermiquedelacartemère.Lesconditionsthermiquesdoiventêtre constamment surveillées. L'élémentsuivantn'apparaîtquesil'optionCPUVRMSwitchingFrequencyestdéniesur [Manual]. Fixed CPU VRM Switching Frequency (Fréquence fixe de commutation du régulateur de tension du processeur) (KHz) [250] Cetélémentpermetd'obtenirunefréquenceplusélevéeetundélaideréponse transitoireplusrapide.Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterla valeur.Lafourchettedevaleursestcompriseentre250kHzet500kHzparincrémentsde 50KHz. CPU Power Duty Control (Contrôle du cycle de service du processeur) [T.Probe] Permet de régler la tension et les conditions thermiques de chaque phase d'alimentation du régulateur de tension. [T.Probe] Maintientl'équilibrethermiquedurégulateurdetension. [Extreme] Maintientl'équilibreélectriquedurégulateurdetension. CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du processeur) [Auto] Permetdecontrôlerlesphasesd'alimentationenfonctiondel'utilisationduprocesseur.Options deconguration:[Auto][Standard][Extreme] CPU Graphics Load-Line Calibration (Étalonnage de la charge graphique du processeur) [Auto] LalignedechargeestdénieparlescaractéristiquesVRMd'Intel

etaffectelevoltagedu GT.LatensiondefonctionnementduGTdécroîtproportionnellementàsacharge.Uneligne dechargeélevéesignieunvoltageplusélevéetdemeilleuresperformances,maisaccroît la température du GT et du système d'alimentation. Sélectionnez un niveau entre 1 et 7 pour réglerlatensiond'alimentationduGTde0%à100%.Optionsdeconguration:[Auto][Level 1][Level2]~[Level6][Level7] Leniveaud'améliorationdesperformancesvarieenfonctiondescaractéristiquesduGT.Ne retirez pas le module thermique de la carte mère. CPU Graphics Current Capability (Capacité électrique de l'unité graphique du processeur) [Auto] Cetélémentpermetd'accroîtrelacapacitéénergétiqueduprocesseurpourl'overclocking. Optionsdeconguration:[Auto][100%][110%][120%][130%][140%] Sélectionnez une valeur élevée lors d'un overclocking ou lorsque la charge du GT est élevée. CPU Graphics VRM Switching Frequency (Fréquence de commutation du régulateur de tension de l'unité graphique du processeur) [Auto] LafréquencedecommutationaffecteletempsderéponsetransitoireduGTainsiquela générationdechaleurdescomposants.Sélectionnez[Manual]pourobtenirunefréquenceplus élevéeetundélaideréponsetransitoireplusrapide.Optionsdeconguration:[Auto][Manual] Neretirezpaslemodulethermiquedelacartemère.Lesconditionsthermiquesdoiventêtre constamment surveillées. L'élémentsuivantn'apparaîtquesil'optionGTVRMSwitchingFrequencyestdéniesur [Manual]. ASUS PRIME Z370-P 2-23Fixed VCCGT Switching Frequency (Fréquence de commutation VCCGT fixe) (KHz) [250] Cetélémentpermetd'obtenirunefréquenceplusélevéeetundélaideréponse transitoireplusrapide.Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterla valeur.Lafourchettedevaleursestcompriseentre250kHzet500kHzparincrémentsde 50KHz. CPU Graphics Power Duty Control (Contrôle du cycle de service de l'unité graphique du processeur) [T.Probe] Permet de régler la tension de chaque phase d'alimentation du GT ainsi que les conditions thermiques. [T.Probe] Maintientl'équilibrethermiquedurégulateurdetension. [Extreme] Maintientl'équilibreélectriquedurégulateurdetension. CPU Graphics Power Phase Control (Contrôle des phases de l'unité graphique du processeur) [Auto] Permetdecontrôlerlesphasesd'alimentationenfonctiondel'utilisationduGT.Optionsde conguration:[Auto][Standard][Optimized][Extreme]

2.5.11 Internal CPU Power Management (Gestion

d'alimentation interne du processeur) Lessous-élémentssuivantspermettentderéglerleratioetcertainesautresfonctionnalitésdu processeur. Intel

SpeedStep Technology). [Disabled] Désactivecettefonction. [Enabled] Lesystèmed'exploitationajustedynamiquementlatensionetlafréquence contribuantainsiàréduirelaconsommationélectriqueetlachaleurémise par le processeur. Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled] Active ou désactive la technologie Intel

TurboMode.Cetélémentpermetauxcœurs duprocesseurdefonctionnerplusrapidementquelafréquencedefonctionnementde baselorsqueceux-cisontendessousdesspécicationsd'alimentation,decourantetde température. Optionsdeconguration:[Enabled][Disabled]

  • LemodeTurbon'estdisponiblequesurcertainsmodèlesdeprocesseurs.
  • Lestroisélémentssuivantsn'apparaissentquesiTurbo Modeestréglésur[Enabled]. Turbo Mode Parameters (Paramètres du mode Turbo) Long Duration Package Power Limit (Limite d'alimentation de longue durée) [Auto] PermetdelimiterladuréeduratioTurboexcédantl'enveloppethermiquepourde meilleuresperformances.Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterla valeur.Lafourchettedevaleursestcompriseentre1Wet4095W. Package Power Time Window (Échéance d'alimentation) [Auto] ÉgalementappeléPowerLimit1(PremièrelimitedepuissanceenWatts),cettelimite permetdemaintenirledélaidel'alimentationlorsqueleratioTurboexcèdel'enveloppe thermique.Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterlavaleur.La fourchettedevaleursestcompriseentre1et127seconde(s). 2-24 Chapitre 2 : Mise en routeShort Duration Package Power Limit (Limite d'alimentation de courte durée) [Auto] ÉgalementappeléPowerLimit2(SecondelimitedepuissanceenWatts),cetteseconde limiteoffreuneprotectionrapidelorsquel'alimentationexcèdelapremièrelimite.Utilisez lestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterlavaleur.Lafourchettedevaleurs estcompriseentre1Wet4095W. IA AC Load Line (Ligne de charge CA IA) [Auto] CetélémentvouspermetdedénirlalignedechargeCAdénieen1/100mOhms.Utilisez lestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterlavaleur.Optionsdeconguration:[Auto] [0.01]-[62.49] IA DC Load Line (Ligne de charge CC IA) [Auto] CetélémentvouspermetdedénirlalignedechargeCCdénieen1/100mOhms.Utilisez lestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterlavaleur.Optionsdeconguration:[Auto] [0.01]-[62.49]

2.5.12 Le paradis des tweakers

courant cache/cœur du processeur) [Auto] Permetdedénirunelimitedecourantsupérieurepourempêcherunétranglementde fréquenceoudepuissancelorsdel'overclocking.Utilisezlestouches<+>et<->devotre clavierpourajusterlavaleur.Optionsdeconguration:[Auto][0.00]-[255.50] ASUS PRIME Z370-P 2-252.5.14 CPU Graphics Current Limit (Limite de courant du processeur graphique) [Auto] Permetdedénirunelimitedecourantsupérieurepourempêcherunétranglementde fréquenceoudepuissancelorsdel'overclocking.Utilisezlestouches<+>et<->devotre clavierpourajusterlavaleur.Optionsdeconguration:[Auto][0.00]-[255.50]

processeur maximum) [Auto] Détermineleratiomaximumpossibledel'unitégraphiqueduprocesseur.Utilisezlestouches <+>et<->devotreclavierpourajusterlavaleur.Optionsdeconguration:[Auto][1]-[22]

2.5.19 BCLK Aware Adaptive Voltage (Tension adaptative en

fonction de la fréquence de base) [Auto] Lorsquecetteoptionestactivée,lepcodeconnaîtlafréquencedebaseencalculantles courbesCPUV/F.Cetteoptionestidéalelorsdel'overclockingdelafréquencedebasepour éviterlesdépassementsdetensionimportants.Utiliselacommande0x15del'OCMailbox. Optionsdeconguration:[Auto][Disabled][Enabled]

2.5.20 CPU Core/Cache Voltage (Tension du cœur et de la

mémoire cache du processeur) [Auto] Déterminelatensiondechacundescœursduprocesseur.Augmentezlatensionsivousavez déniunefréquenceélevée.Optionsdeconguration:[Auto][ManualMode][OffsetMode] L'élémentsuivantn'apparaîtquesiCPUCoreVoltageestréglésur[Manual Mode]. CPU Core Voltage Override (Dépassement de tension du cœur du processeur) [Auto] Cetteoptionvouspermetdecongurerledépassementdetensionducœurduprocesseur. Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterlavaleur.Lafourchettedevaleurs estcompriseentre0.600Vet1.700Vparincrémentsde0.005V. Lesélémentssuivantsn'apparaissentquesiCPUCoreVoltageestréglésur [Offset Mode]. Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+] [+] Décalagedelatensionparvaleurpositive. [–] Décalagedelatensionparvaleurnégative. 2-26 Chapitre 2 : Mise en routeCPU Core Voltage Offset (Décalage de tension du cœur du processeur) Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterlavaleur.Lafourchettede valeursestcompriseentre0.005Vet0.635Vparincrémentsde0.005V.

2.5.22 CPU VCCIO Voltage (Tension du processeur VCCIO) [Auto]

puce graphique du processeur) [Auto] Cetteoptionvouspermetdecongurerlemodedetensionprovenantdelapucegraphique duprocesseur.Lemodemanuelpermetàl'utilisateurd'appliquerlui-mêmesesvaleurs.Le modeDécalage(Offset)modielesvaleursparSVID.Optionsdeconguration:[Auto][Manual Mode][OffsetMode] L'élémentsuivantn'apparaîtquesiCPUGraphicsVoltageModeestréglésur[Manual Mode]. CPU Graphics Voltage Override (Dépassement de tension de l'unité graphique du processeur) [Auto] Cetteoptionvouspermetdecongurerlemodedetensionprovenantdel'unitégraphiquedu processeur.Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterlavaleur.Lafourchette devaleursestcompriseentre0.600Vet1.700Vparincrémentsde0.005V. L'élémentsuivantn'apparaîtquesiCPUCoreVoltageestréglésur[Offset Mode]. Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+] [+] Décalagedelatensionparvaleurpositive. [–] Décalagedelatensionparvaleurnégative. CPU Graphics Voltage Offset (Décalage de tension de l'unité graphique du processeur) [Auto] Permetdecongurerledécalagedetensiongraphiqueduprocesseur.Utilisezlestouches <+>et<->devotreclavierpourajusterlavaleur.Lafourchettedevaleursestcompriseentre 0.005Vet0.635Vparincrémentsde0.005V. ASUS PRIME Z370-P 2-272.5.25 PCH Core Voltage (Tension PCH) [Auto] DéterminelatensionI/OduhubPCH(PlatformControllerHub).Utilisezlestouches<+>et<-> devotreclavierpourajusterlavaleur.Lafourchettedevaleursestcompriseentre1.000Vet 1.150Vparincrémentsde0.05V.

2.5.27 DRAM REF Voltage Control (Contrôle de la tension de

référence de la mémoire DRAM) [Auto] Lessous-élémentsdecemenuvouspermettentdedénirlatensionderéférencedelaDRAM surleslignesdecommandedepuislebusmémoire.Vouspouvezutilisezlestouches<+>et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. 2-28 Chapitre 2 : Mise en route2.6 Menu Advanced (Avancé) LemenuAdvancedpermetdemodiercertainsparamètresduprocesseuretd'autres composants du système. PrenezgardelorsdelamodicationdesparamètresdumenuAdvanced.Unevaleur incorrectepeutentraînerundysfonctionnementdusystème.

2.6.1 Platform Misc Conguration (Paramètres de

plateforme) Lesélémentsdecemenupermettentdecongurerlesfonctionnalitésliéesàlaplateforme. PCI Express Native Power Management (Gestion d'alimentation native PCI Express) [Disabled] Permetd'améliorerlafonctionnalitéd'économied'énergiedédiéeauxslotsPCIExpresset effectuerlesopérationsASPMsouslesystèmed'exploitation.Optionsdeconguration: [Disabled][Enabled] L'élémentsuivantn'apparaîtquesiPCIExpressNativePowerManagementestréglésur [Enabled]. Native ASPM (Prise en charge ASPM natif) [Disabled] [Enabled] Lesystèmed'exploitationgèrelapriseenchargeASPM. [Disabled] LeBIOSgèrelapriseenchargeASPM. [Auto] Congurationautomatique. ASUS PRIME Z370-P 2-29PCH - PCI Express options (Options de PCH - PCI Express) PCH DMI ASPM [Disabled] ÉtatdelagestionASPM(ActiveStatePowerManagement)dulienDMIduNorthbridgeetdu Southbridge.Optionsdeconguration:[Disabled][Enabled] ASPM [Disabled] Déterminel'étatdelafonctionASPM.Optionsdeconguration:[Disabled][L0s][L1][L0sL1] [Auto] L1 Substates (Sous-états L1) [Disabled] Permetdespécierlessous-étatsL1PCIe.Optionsdeconguration:[Disabled][L1.1][L1.2] [L1.1&L1.2] PCI Express Clock Gating [Enabled] Permet d'activer ou de désactiver PCI Express Clock Gating pour chaque port racine. Options deconguration:[Disabled][Enabled] SA - PCI Express options (Options de SA - PCI Express) DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled] ÉtatdelagestionASPM(ActiveStatePowerManagement)dulienDMIduNorthbridgeetdu Southbridge.Optionsdeconguration:[Disabled][L1] PEG ASPM (Prise en charge PEG ASPM) [Disabled] Déterminel'étatASPMdespériphériques.Optionsdeconguration:[Disabled][Auto][ASPM L0s][ASPML1][ASPML0sL1]

2.6.2 CPU Conguration (Conguration du processeur)

Lesélémentsdecemenuafchentlesinformationsduprocesseurautomatiquementdétectées par le BIOS. Lesélémentsdecesous-menupeuventvarierselonletypedeprocesseurinstallé. Hyper-Threading [Enabled] LatechnologieIntel

Hyper-Threadingpermetàunprocesseurd'êtredétectécommedeux processeurs logiques sous le système d'exploitation, autorisant ce dernier à exécuter deux tâches (threads) simultanément. [Enabled] Deuxtâchesparcœuractifsontactivées. [Disabled] Uneseuletâcheparcœuractifestactivée. Active Processor Cores (Cœurs du processeur actifs) [All] Nombredecœursduprocesseuractifs.Optionsdeconguration:[All][1][2][3][4][5] 2-30 Chapitre 2 : Mise en routeIntel Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel) [Disabled] Lorsquecetélémentestréglésur[Enabled], un gestionnaire de mémoire virtuelle peut utiliserlacapacitématérielleadditionnellefournieparlatechnologieVanderpool.Optionsde conguration:[Disabled][Enabled] Hardware Prefetcher (Pré-extraction des lignes de commandes) [Enabled] ActivezcetélémentpourréduireletempsdechargementdelamémoireDRAMetaméliorer lesperformancesdusystème.Cetélémentpermetauprocesseurdepré-extraireleslignes decommandesetdedonnéesdelamémoirecachedeniveau2.Optionsdeconguration: [Disabled][Enabled] Adjacent Cache Line Prefetch (Pré-extraction des lignes de données adjacentes) [Enabled] ActivezcetélémentpourréduireletempsdechargementdelamémoireDRAMetaméliorer lesperformancesdusystème.Cetélémentpermetàlamémoirecachedeniveau2depré- extraireleslignesdedonnéesadjacentes.Optionsdeconguration:[Disabled][Enabled] SW Guard Extensions (SGS) [Software Controlled] Permetd'activeroudedésactiverSoftwareGuardExtensions(SGX).Optionsdeconguration: [Disabled][SoftwareControlled] Tcc Offset Time Window (Échéance de décalage pour le circuit de régulation thermique) [Auto] Cetélémentpermetdespécierundélaipourlafonctionnalitédelimitedetempérature moyennedefonctionnement("RunningAverageTemperatureLimit"ou"RATL"enanglais). Optionsdeconguration:[Auto][Disabled][5ms][10ms][55ms][156ms][375ms][500ms] ~[384sec][448sec] CPU - Power Management Control (Options de gestion d'alimentation du processeur) Lesélémentsdecemenupermettentderéglerlesfonctionnalitésd'alimentationduprocesseur. Intel

SpeedStep™ [Auto] Cet élément permet à votre système de prendre en charge de plus de deux plages de fréquence.Optionsdeconguration:[Auto][Disabled][Enabled] Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled] Active ou désactive la technologie Intel

TurboMode.Cetélémentpermetauxcœurs duprocesseurdefonctionnerplusrapidementquelafréquencedefonctionnementde baselorsqueceux-cisontendessousdesspécicationsd'alimentation,decourantetde température. Optionsdeconguration:[Enabled][Disabled]. LemodeTurbon'estdisponiblequesurcertainsmodèlesdeprocesseurs. CPU C-States (État C-State du processeur) [Auto] Déterminel'étatC-Stateduprocesseur. Optionsdeconguration:[Auto][Disabled][Enabled] Lesélémentssuivantsn'apparaissentquesiCPUCStatesestréglésur[Enabled]. Enhanced C-state (État C-States amélioré) [Disabled] Permet au processeur de réduire sa consommation électrique lorsque le système est inactif. Optionsdeconguration:[Enabled][Disabled] ASUS PRIME Z370-P 2-31CPU C3 Report (Envoi de rapport C3) [Enabled] Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C3 du processeur au système d'exploitation.Optionsdeconguration:[Enabled][Disabled] CPU C6 Report (Envoi de rapport C6) [Enabled] Activeoudésactivel'envoidurapportd'étatC6duprocesseurausystème d'exploitation.Optionsdeconguration:[Enabled][Disabled] CPU C7 Report (Envoi de rapport C7) [CPU C7s] Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C7 du processeur au système d'exploitation.Optionsdeconguration:[Disabled][CPUC7][CPUC7s] CPU C8 Report (Envoi de rapport C8) [Enabled] Activeoudésactivel'envoidurapportd'étatC8duprocesseurausystème d'exploitation.Optionsdeconguration:[Enabled][Disabled] Package C State Limit (Limite de pack C-State) [Auto] Déterminel'étatd'activationdesdifférentsétatsC-State.Optionsdeconguration: [C0/C1][C2][C3][C6][C7][C7s][C8][CPUDefault][Auto] CFG Lock (Verrouillage CFG) [Enabled] Active ou désactive le verrouillage CFG. Optionsdeconguration:[Enabled][Disabled]

2.6.3 System Agent (SA) Conguration (Agent de

conguration système) VT-d [Disabled] Permetd'activerlatechnologiedevirtualisationducontrôleurmémoire.Optionsde conguration:[Enabled][Disabled] Above 4G Decoding (Décodage 4G) [Disabled] Cetélémentpermetd'activeroudedésactiverledécodage4Gpourlesdispositifs64bits. Assurez-voustoutefoisquevotresystèmeprenneenchargeledécodagePCI64bits.Options deconguration:[Enabled][Disabled] Graphics Conguration (Conguration graphique) Sélectionnel'afchageprincipaldepuisleprocesseurparmilesappareilsPCIetPCIE. Primary Display (Affichage principal) [Auto] Sélectionnel'afchageprincipaldepuisleprocesseurparmilesappareilsPCIetPCIE. Optionsdeconguration:[Auto][CPUGraphics][PCIE] iGPU Multi-Monitor (Multi-moniteurs iGPU) [Disabled] Cetélémentvouspermetd'habiliterlespériphériquesgraphiquesintégrésetadditionnels pourlasortiemulti-écrans.Latailledelamémoiresystèmepartagéeduprocesseur graphiqueestxéeà64Mo.Optionsdeconguration:[Disabled][Enabled] RC6(Render Standby) (Mise en veille du moteur de rendu) [Enabled] Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu du processeur graphique dédié. Optionsdeconguration:[Disabled][Enabled] DVMT Pre-Allocated (Mémoire DVMT pré-allouée) [64M] Déterminelemontanttotaldemémoireutiliséparlapucegraphiquedédiée.Optionsde conguration:[32M][64M][96M][128M][160M][192M][224M][256M][288M][320M]~ [512M][1024M] 2-32 Chapitre 2 : Mise en routeDMI/OPI Conguration (Conguration DMI/OPI) CetélémentvouspermetdecontrôlerplusieursinterfacesDMI(directmediainterface)àlancer à la vitesse PCI-E 2.0. DMI Max Link Speed (Vitesse de lien du DMI) [Auto] PermetdecongurerlavitesseDMI.Optionsdeconguration:[Auto][Gen1][Gen2] [Gen3] PEG Port Conguration (Conguration de ports PEG) CongurelesparamètresduportPEG. PCIEx16_1 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCIEx16_1) [Auto] PermetdecongurerlavitessePCIEx16pourl'emplacement1.Optionsdeconguration: [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3] Memory Conguration (Conguration de la mémoire) Permetdecongurerlesparamètresdelamémoire. Memory Remap (Remappage mémoire) [Enabled] Réglezcetélémentsur[Enabled](Activé)pourprendreenchargeleremappage d'adresseDRAM.Optionsdeconguration:[Enabled][Disabled]

de la puce PCH) Lorsdel'accèsauBIOS,celui-cidétecteautomatiquementlaprésencedespériphériques SATA.CesélémentsafchentEmpty si aucun lecteur SATA n'est installé dans le système. SATA Controller(s) (Contrôleur(s) SATA) [Enabled] ActiveoudésactivelepériphériqueSATA.Optionsdeconguration:[Disabled][Enabled] Lesélémentssuivantsn'apparaissentquesiSATAController(s)estréglésur[Enabled]. ASUS PRIME Z370-P 2-33SATA Mode Selection (Sélection de mode SATA) [AHCI] DéterminelemodedecongurationSATA. [AHCI] Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent lafonctionAHCI(AdvancedHostControllerInterface),réglez cetélémentsur[AHCI].L'interfaceAHCIautoriselepilote destockageembarquéàactiverdesfonctionnalitésSATA avancéespermettantd'améliorerlesperformancesdestockage quelle que soit la charge du système en laissant au disque le soin d'optimiser en interne l'ordre des commandes. [Intel RST Premium With Intel Optane System Acceleration(RAID)]* Réglez cet élément sur [Intel RST Premium With Intel Optane SystemAcceleration(RAID)]sivoussouhaitezquelesdisques dursSATAutilisentl'interfaceIntel

RST Premium ou si vous souhaitezcréerunvolumeRAIDàpartirdedisquesdurs SATA. Aggressive LPM Support (Support de la gestion directe de puissance par la liaison (ALPM)) [Disabled] CetélémentestconçupourlapriseenchargedeLPM(gestiond'alimentationdeliaison)avec demeilleuresconditionsd'économied'énergie.Sidésactivé,lafonctiondebranchementà chauddesportsSATAestdésactivée.Optionsdeconguration:[Disabled][Enabled] SMART Self Test (Auto-test SMART) [On] S.M.A.R.T.(Self-Monitoring,AnalysisandReportingTechnology-Techniqued'Auto surveillance,d'AnalyseetdeRapport)estunsystèmedesurveillancequiafcheunmessage d'avertissement pendant le POST (Auto-test au démarrage) quand une erreur survient au niveaudesdisquesdurs.Optionsdeconguration:[On][Off] SATA6G_1~4(Gris) SATA6G_1~4(Gris) [Enabled] Ces éléments permettent d'activer ou de désactiver le connecteur SATA sélectionné. Optionsdeconguration:[Disabled][Enabled] SATA6G_1~4 Hot Plug (Branchement à chaud SATA6G_1~4) [Disabled] Cetélémentpermetd'activeroudedésactiverlapriseenchargedubranchementà chaudpourleslecteursSATA.Optionsdeconguration:[Disabled][Enabled]

périphériques embarqués) HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled] [Enabled] ActivelecontrôleurAudioHD. [Disabled] Désactivececontrôleur. Lesdeuxélémentssuivantsn'apparaissentquesil'optionHD Audio Controller est réglée sur[Enabled]. SPDIF Out Type (Type de sortie audio numérique) [SPDIF] [SPDIF] SortieaudionumériquedéniesurSPDIF. [HDMI] SortieaudionumériquedéniesurHDMI. 2-34 Chapitre 2 : Mise en routeDVI Port Audio (Audio du port DVI) [Disabled] ActiveoudésactivelesuxaudioduportDVI.Optionsdeconguration:[Enabled] [Disabled] LED Lighting (Éclairage LED) [Breathing Mode] Permetdedénirlemodedefonctionnementdutémoindeblindageaudiolumineux.Options deconguration:[Disabled][StillMode][BreathingMode] M.2_1 Conguration (Conguration M.2_1) [Auto] M.2_1partagelemodeSATAavecSATA6G_1. [Auto] DétecteautomatiquementlepériphériqueM.2.Lorsqu'unpériphériqueSATA estdétecté,SATA6G_1estdésactivé. [SATAmode] PrendenchargeuniquementlespériphériquesSATAM.2.SATA6G_1ne peutpasêtreutiliséaveccemode. [PCIE mode] Prend en charge uniquement les périphériques PCIE M.2. Hyper M.2X16 [Disabled] [Disabled] SeulunSSDinstallésurlacarteHyperM.2X16peutêtredétecté. [Enabled] DeuxoutroisSSDinstalléssurlacarteHyperM.2X16peuventêtre détectés. LesnombresdeSSDpouvantêtredétectésvarieenfonctiondelacongurationdesslots PCIeX16. RealTek LAN Controller (Contrôleur réseau RealTek) [On] [On] ActivelecontrôleurréseauRealTek. [Off] Désactivelecontrôleur. Realtek PXE OPROM (ROM d'option PXE Realtek) [Off] Cetélémentn'apparaîtquesivousréglezl'élémentprécédentsur[On]etvouspermetd'activer oudedésactiverl'optionRomPXEducontrôleurréseauRealtek.Optionsdeconguration: [On][Off] Charging USB devices in Power State S5 (Chargement des périphériques USB dans l'état d'alimentation S5) [Enabled] PermetdechargerdespériphériquesUSBmêmelorsquelesystèmeestdansl'état d'alimentationS5.Optionsdeconguration:[Disabled][Enabled] Serial Port Conguration (Conguration du port série) Lessous-élémentsdecemenupermettentdecongurerleportsérie. Serial Port 1 (Port série 1) [On] Activeoudésactiveleportsérie(COM).Optionsdeconguration:[On][Off] Change Settings (Modification d'adressage) [IO=3F8h; IRQ=4] Sélectionnel'adressedebaseduportsérie.Optionsdeconguration:[IO=3F8h;IRQ=4] [IO=2F8h;IRQ=3][IO=3E8h;IRQ=4][IO=2E8h;IRQ=3] ASUS PRIME Z370-P 2-352.6.8 APM Conguration (Gestion d'alimentation avancée) ErP Ready [Disabled] Permet au BIOS de couper l'alimentation de certains composants lorsque l'ordinateur est en modeveilleS5poursatisfaireauxnormesErP.Sur[Enabled],touteslesautresoptionsde gestiondel'alimentationserontdésactivées.Optionsdeconguration:[Enabled][Disabled] Restore AC Power Loss (Rétablissement sur perte de courant CA) [Power Off] [PowerOn] Lesystèmeestralluméaprèsunepertedecourant. [PowerOff] Lesystèmeresteéteintaprèsunepertedecourant. [LastState] Lesystèmeresteéteintouestralluméenfonctiondel'étatprécédantlaperte decourantalternatif. Power On By PS/2 Keyboard (Reprise sur clavier PS/2) [Disabled] [Disabled] DésactivelamisesoustensionparunclavierPS/2. [SpaceBar] MetenroutelesystèmeparlebiaisdelatoucheEspaceduclavierPS/2. [Ctrl-Esc] MetenroutelesystèmeparlebiaisdestouchesCtrl-ÉchapduclavierPS/2. [Ctrl-Esc] Metenroutelesystèmeparlebiaisduboutond'alimentationduclavierPS/2. Cettefonctionnaliténécessiteunblocd'alimentationATXpouvantfournirau moins1Asurlasortie+5VSB. Power On By PS/2 Mouse (Reprise sur souris PS/2) [Disabled] [Disabled] DésactivelamisesoustensionparunesourisPS/2. [Enabled] ActivelamisesoustensionparunesourisPS/2.Cettefonctionnalité nécessiteunblocd'alimentationATXpouvantfourniraumoins1Asurla sortie+5VSB. Power On By PCI-E (Reprise sur périphérique PCI-E) [Disabled] Cetélémentvouspermetd'activeroudedésactiverlafonctionWakeonLANducontrôleur LANembarquéoud'autrescartesLANPCIeinstallées.Optionsdeconguration:[Disabled] [Enabled] Power On By Ring (Reprise sur modem) [Disabled] [Disabled] L'ordinateurnepeutpasêtremisenroutelorsqu'unmodemexternereçoit un appelquandlesystèmeestenmodearrêtlogiciel. [Enabled] Permetdemettreenroutelesystèmelorsqu'unmodemexternereçoitun appelquandlesystèmeestenmodearrêtlogiciel. Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled] ActiveoudésactivelaRTC(fréquenceentempsréel)pourgénérerunévénementde réactivationetcongurerladated'alarmeRTC.Unefoisactivée,vouspouvezdénirlesjours, heures,minutesousecondesdel'alarmeRTC.Optionsdeconguration:[Disabled][Enabled]

2.6.9 Network Stack Conguration (Conguration de pile

réseau) Network Stack (Pile réseau) [Disabled] ActiveoudésactivelapileréseauduBIOSUEFI.Optionsdeconguration:[Disabled] [Enabled] Lesdeuxélémentssuivantsn'apparaissentquesil'optionprécédenteestrégléesur [Enabled]. 2-36 Chapitre 2 : Mise en routeIpv4 / Ipv6 PXE Support (Prise en charge PXE Ipv4 / Ipv6) [Disabled] PermetlapriseenchargedudémarragePXEviaIeprotocoleIPv4/IPv6.Optionsde conguration:[Disabled][Enabled]

Lesélémentsdecemenuvouspermettentdemodierlesfonctionsliéesàl'interfaceUSB. L'élémentUSB Devicesafchelesvaleursautomatiquementdétectées.Siaucun périphériqueUSBn'estdétecté,l'élémentafcheNone. Legacy USB Support (Prise en charge des périphériques USB hérités) [Enabled] [Enabled] ActivelesupportdespériphériquesUSBpourlessystèmesd'exploitation hérités. [Disabled] LespériphériquesUSBnepeuventêtreutilisésquesousleBIOSetne peuventpasêtrereconnusdanslalistedespériphériquesdedémarrage. [Auto] Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage.SiunpériphériqueUSBestdétecté,lemodehéritéducontrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n'est détecté, le mode hérité du contrôleurUSBestdésactivé. USB Keyboard and Mouse Simulator (Simulateur de clavier et souris USB) [Disabled] Active le simulateur de clavier et souris USB sur un module PS/2 dans Windows

lepiloteUSBsurvotresystèmeavantdedésactivercetélément.Optionsdeconguration: [Disabled][Enabled] USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB) Lessous-élémentsdecemenuvouspermettentderéglerlesfonctionnalitésUSBPortDisable Override(NeutralisationdeladésactivationdesportsUSB). U31G1_1~8 [Enabled] Déterminel'étatindividueldechacundesportsUSB3.0.Optionsdeconguration: [Disabled][Enabled] USB9~14 [Enabled] Déterminel'étatindividueldechacundesportsUSB2.0.Optionsdeconguration: [Disabled][Enabled] ASUS PRIME Z370-P 2-372.7 Menu Monitor (Surveillance) LemenuMonitorafchel'étatdelatempératureetdel'alimentationdusystème,maispermet aussidemodierlesparamètresdeventilation. Faitesdélerl'écranverslebaspourafcherd'autresélémentsduBIOS.

2.7.1 CPU / Motherboard Temperature (Température du

processeur et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF]/ [Monitor] Permetdedétecteretafcherautomatiquementlestempératuresduprocesseuretdelacarte mère. Sélectionnez [Ignore](Ignorer)sivousnesouhaitezpasafcherlestempératures détectées.

2.7.2 CPU Fan, Chassis Fan 1/2, AIO PUMP Speed (Vitesse

de rotation des ventilateurs) [xxxx RPM]/ [Monitor]/ [N/A] Lesystèmedesurveillancedumatérieldétecteetafcheautomatiquementlavitessede rotation des ventilateurs en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n'est pas relié au connecteurapproprié,lavaleurafchéeestN/A(N/D).Sélectionnez[Ignore] (Ignorer) si vous nesouhaitezpasafcherlesvitessesdétectées.

2.7.3 CPU Core Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V

Voltage (Tensions 3.3V/5V/12V du cœur du processeur) Lesystèmedesurveillancedumatérielembarquédétecteautomatiquementlatensionde sortieparlebiaisdesrégulateursdetensionembarqués.Sélectionnez[Ignore] (Ignorer) si vousnesouhaitezpasafchercesinformations.

2.7.4 Q-Fan Conguration (Conguration Q-fan)

Lessous-élémentsdecemenuvouspermettentdecongurerlesfonctionnalitésQ-Fan. Q-Fan Tuning (Réglages Q-Fan) Cliquez sur [OK] pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation minimale desventilateursinstallés.N'éteignezpasouneréinitialisezpaslesystèmelorsdela progressiondesréglages.Optionsdeconguration:[Ok][Cancel] 2-38 Chapitre 2 : Mise en routeCPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur) [PWM Mode] [Auto] Détecteletypedeventilateurinstalléetmodielemodedefonctionnement en conséquence. [Disabled] DésactivelecontrôleurQ-Fanduprocesseur. [PWMMode] UtilisezcemodesivousavezinstalléunventilateurPWMà4broches. [DCMode] UtilisezcemodesivousavezinstalléunventilateurDCà3broches. CPU Fan Speed Lower Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du processeur) [200 RPM] Cetélémentn'apparaîtquesil'optionCPUQ-FanControlestactivéeetpermetdedéterminer leseuilderotationminimumduventilateurduprocesseur.Optionsdeconguration:[Ignore]

[100RPM][200RPM][300RPM][400RPM][500RPM]

CPU Fan Prole (Prol du ventilateur du processeur) [Standard] Cetélémentn'apparaîtquesil'optionCPUQ-FanControlestactivéeetpermetdedénirle niveaudeperformanceduventilateurdédiéauprocesseur. [Standard] Lavitesseduventilateurestrégléeautomatiquementenfonctiondela température du processeur. [Silent] Minimiselavitesseduventilateurpourunfonctionnementsilencieux. [Turbo] Leventilateurfonctionneàsavitessemaximale. [Manual] Congurationmanuelle. Lesquatreélémentssuivantsn'apparaissentquesil'optionCPU Fan Prole est réglée sur [Manual]. CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du processeur) [70] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterleseuildetempérature maximumduprocesseur.Lafourchettedevaleursestcompriseentre25ºCet75ºC. CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement max. du ventilateur du processeur) (%) [100] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourdéterminerlepourcentagede fonctionnementmaximumduventilateurduprocesseur.Lafourchettedevaleursest compriseentre20%et100%.Leventilateurduprocesseurfonctionneaucyclede service maximal quand la température du processeur atteint la limite supérieure. CPU Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du processeur) [25] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterleseuildetempérature intermédiaireduprocesseur.Lafourchettedevaleursvarieenfonctionduprocesseur installé. CPU Fan Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du ventilateur du processeur) (%) [20] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterlecycledefonctionnement intermédiaireduventilateurduprocesseur.Lafourchettedevaleursestcompriseentre 20%et100%.Leventilateurduprocesseurfonctionneaucycledeservicemaximal quand la température du processeur atteint la limite supérieure. CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du processeur) [20] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourdéterminerleseuildetempérature minimumduventilateurduprocesseur.Lafourchettedevaleursestcompriseentre0ºC et75ºC. ASUS PRIME Z370-P 2-39CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement min. du ventilateur du processeur) (%) [20] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourdéterminerlepourcentagede fonctionnementminimumduventilateurduprocesseur.Lafourchettedevaleursest compriseentre20%et100%.Leventilateurduprocesseurfonctionneaucyclede serviceminimumquandlatempératureduprocesseuratteintlalimiteinférieure.

2.7.5 Chassis Fan(s) Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du

châssis) [DC Mode] [Auto] Détecteletypedeventilateurinstalléetbasculeverslemodede fonctionnementapproprié. [PWMmode] UtilisezcemodesivousavezinstalléunventilateurPWMà4broches. [DCmode] UtilisezcemodesivousavezinstalléunventilateurDCà3broches. [Disabled] DésactivelecontrôleurQ-Fanduchâssis. Lesélémentssuivantsn'apparaissentquesiChassisFan1/2Q-FanControlestréglésur [PWM Mode] ou [DC Mode]. Chassis Fan 1/2 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur du châssis 1/2) [CPU] Cetélémentdéterminelemodedefonctionnementduventilateurenfonctiondelasourcede températuresélectionnée.Optionsdeconguration:[CPU][Motherboard] Chassis Fan 1/2 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du châssis) [200 RPM] Permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur du châssis. Options de conguration:[Ignore][200RPM][300RPM][400RPM][500RPM][600RPM] Chassis Fan 1/2 Prole (Prol du ventilateur du châssis 1/2) [Standard] Permetdedénirleniveaudeperformanceduventilateurduchâssis. [Standard] Lavitesseduventilateurestrégléeautomatiquementenfonctiondela température du châssis. [Silent] Minimiselavitesseduventilateurpourunfonctionnementsilencieux. [Turbo] Leventilateurfonctionneàsavitessemaximale. [Manual] Congurationmanuelle. Lesquatreélémentssuivantsn'apparaissentquesil'optionChassis Fan 1/2 Prole est déniesur[Manual]. Chassis Fan 1/2 Upper Temperature (Seuil de température maximum du ventilateur du châssis 1/2) [70] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterleseuildetempérature maximumduchâssis.Lafourchettedevaleursestcompriseentre45ºCet75ºC. Chassis Fan 1/2 Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement max. du ventilateur du châssis 1/2) (%) [100] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourdéterminerlepourcentagede fonctionnementmaximumduventilateurduchâssis.Lafourchettedevaleursest compriseentre60%et100%.Leventilateurduchâssisfonctionneaucycledeservice maximal quand la température du châssis atteint la limite supérieure. Chassis Fan 1/2 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du ventilateur du châssis 1/2) [45] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterleseuildetempérature intermédiaire du châssis. 2-40 Chapitre 2 : Mise en routeChassis Fan 1/2 Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du ventilateur du châssis 1/2) (%) [60] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterlecycledefonctionnement intermédiaireduventilateurduchâssis.Lafourchettedevaleursestcompriseentre60% et100%. Chassis Fan 1/2 Lower Temperature (Seuil de température minimum du ventilateur du châssis 1/2) [40] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterleseuildetempératureminimum duventilateurduchâssis.Lafourchettedevaleursestcompriseentre0ºCet75ºC. Chassis Fan 1/2 Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement min. du ventilateur du châssis 1/2) (%) [60] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourdéterminerlepourcentagede fonctionnementminimumduventilateurduchâssis.Lafourchettedevaleursest compriseentre60%et100%.Leventilateurduchâssisfonctionneaucycledeservice minimumquandlatempératureduprocesseuratteintlalimiteinférieure.

2.7.6 AIO PUMP Control (Contrôle de la pompe AIO)

[Disabled] [Auto] Détecteletypedeventilateurinstalléetbasculeverslemodede fonctionnementapproprié. [PWMmode] UtilisezcemodesivousavezinstalléunventilateurPWMà4broches. [DCmode] UtilisezcemodesivousavezinstalléunventilateurDCà4broches. [Disabled] DésactivelafonctionQ-Fan. Lesélémentssuivantsn'apparaissentquesiAIOPUMPFanControlestréglésur[PWM Mode] ou [DC Mode]. AIO PUMP Upper Temperature (Seuil de température maximum de la pompe AIO) [70] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterleseuildetempérature maximumdelapompeAIO.Lafourchettedevaleursestcompriseentre45ºCet75ºC. AIO PUMP Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement max. de la pompe AIO) (%) [100] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourdéterminerlepourcentagede fonctionnementmaximumdelapompeAIO.Lafourchettedevaleursestcomprise entre60%et100%.LapompeAIOfonctionneaucycledeservicemaximalquandla température du processeur atteint la limite supérieure. AIO PUMP Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire de la pompe AIO) [45] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourajusterleseuildetempérature intermédiaire de la pompe AIO. AIO PUMP Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire de la pompe AIO) (%) [60] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourdéterminerlepourcentagede fonctionnementintermédiairedelapompeAIO.Lafourchettedevaleursestcomprise entre60%et100%. AIO PUMP Lower Temperature (Seuil de température minimum de la pompe AIO) [40] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourdéterminerleseuildetempérature minimumdelapompeAIO.Lafourchettedevaleursestcompriseentre0ºCet75ºC. AIO PUMP Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement min. de la pompe AIO) (%) [60] Utilisezlestouches<+>et<->devotreclavierpourdéterminerlepourcentagede fonctionnementminimumdelapompeAIO.Lafourchettedevaleursestcomprise entre60%et100%.LapompeAIOfonctionneaucycledeserviceminimumquandla températureduprocesseuratteintlalimiteinférieure. ASUS PRIME Z370-P 2-412.8 Menu Boot (Démarrage) LemenuBootvouspermetdemodierlesoptionsdedémarragedusystème. Faitesdélerl'écranverslebaspourafcherd'autresélémentsduBIOS.

2.8.1 Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled]

[Enabled] Activelafonctionnalitéd'accélérationdelaséquencededémarragedu système. [Disabled] Permetdereveniràunevitessededémarragestandarddusystème. L'élémentsuivantn'apparaîtquesil'optionFast Bootestrégléesur[Enabled]. Next Boot after AC Power Loss (Mode de redémarrage après perte de courant) [Normal Boot] [NormalBoot] Modederedémarragenormal. [Fast Boot] Accélère la vitesse de redémarrage.

2.8.2 Boot Conguration (Options de démarrage)

Boot Logo Display (Logo plein écran) [Auto] [Auto] Ajustel'afchagedulogoautomatiquementenfonctiondusystème d'exploitation installé. [FullScreen] Activel'afchagedulogoenpleinécran. [Disabled] Désactivel'afchagedulogoenpleinécran. POST Delay Time (Délai d'exécution du POST) [3 sec] Cetélémentn'apparaîtquesil'optionBootLogoDisplayestrégléesur[Auto]et[FullScreen]. CetteoptionvouspermetdedénirledélaidePOSTsupplémentaireàobserverpouraccéder plus aisément au BIOS. Vous ne pouvez repousser le délai d'exécution du POST qu'en mode dedémarragenormal.Vouspouvezdénirundélaicomprisentre0et10secondes. Vous ne pouvez repousser le délai d'exécution du POST qu'en mode de démarrage normal. 2-42 Chapitre 2 : Mise en routePost Report (Rapport du POST) [5 sec] L'élémentsuivantn'apparaîtquesiBootLogoDisplayestréglésur[Disabled].Cetteoption vouspermetdedénirledélaidedémarragedestestsduPOST.Optionsdeconguration:[1 sec]~[10sec][UntilPressESC]. Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [Enabled] Permet d'activer et désactiver le pavé numérique du clavier au démarrage. Options de conguration:[Disabled][Enabled] Wait for 'F1' If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled] [Enabled] Lesystèmeattendquelatouche<F1>soitpresséelorsdeladétection d'erreurs. [Disabled] Désactivecettefonction. Option ROM Messages (Messages option ROM) [Force BIOS] [ForceBIOS] Lesmessagesd'optionROMsontforcésàs'afcherpendantlePOST. [KeepCurrent] Lesmessagesd'optionROMs'afchentpendantlePOSTsilefabricanttiers acongurécetteoption. Interrupt 19 Capture (Capture d'interruption 19) [Disabled] [Enabled] Permetàl'optionROMde“capturer”l'interruption19audémarragedu système. [Disabled] Désactivecettefonctionnalité. Setup Mode (Mode de conguration) [EZ Mode] [AdvancedMode]UtiliserlemodeavancécommeinterfaceBIOSpardéfaut. [EZMode] UtiliserlemodeEZModecommeinterfaceBIOSpardéfaut.

2.8.3 CSM (Compatibility Support Module)

CongurelesparamètresdedémarrageCSMpourunemeilleurepriseenchargededivers périphériques VGA, de démarrage et autres composants externes. Launch CSM (Exécuter CSM) [Enabled] [Auto] Lesystèmedétecteautomatiquementlespériphériquesdedémarrageainsi que les périphériques additionnels. [Enabled] PermetaumoduleCSMdeprendreenchargelespériphériquessanspilotes UEFI ou le mode UEFI Windows

[Disabled] Désactivecettefonctionnalitépourunepriseenchargecomplètede Windows

Security Update et Security Boot. Lesquatreélémentssuivantsn'apparaissentquesil'optionLaunchCSMestrégléesur [Enabled]. Boot Device Control (Gestion des périphériques de démarrage) [UEFI and Legacy OPROM] Sélectionneletypedepériphériquesquevoussouhaitezdémarrer.Optionsdeconguration: [UEFIandLegacyOPROM][LegacyOPROMonly][UEFIonly] Boot from Network Devices (Démarrage sur périphérique réseau) [Legacy only] Sélectionne le type de périphériques réseau que vous souhaitez démarrer. Options de conguration:[Ignore][Legacyonly][UEFIdriverrst] Boot from Storage Devices (Démarrage sur périphérique de stockage) [Legacy Only] Sélectionne le type de périphériques de stockage que vous souhaitez démarrer. Options de conguration:[Ignore][Legacyonly][UEFIdriverrst] ASUS PRIME Z370-P 2-43Boot from PCI-E/PCI Expansion Devices (Démarrage sur périphérique PCI-E/ PCI) [Legacy Only] Sélectionne le type de périphériques d'extension PCI-E/PCI que vous souhaitez démarrer. Optionsdeconguration:[Legacyonly][UEFIdriverrst]

2.8.4 Secure Boot (Démarrage sécurisé)

Secure Boot et gère ses clés pour protéger le système contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l'exécution du POST. OS Type (Type de système d'exploitation) [Other OS] Sélectionne le type de système d'exploitation installé. [Windows UEFI mode] Cet élément permet de sélectionner le type de système d'exploitationinstallé.ExécuteMicrosoft

SecureBoot.N'utilisez cette option que si vous utilisez un système d'exploitation Windows

compatibleUEFIouprenantenchargelafonction Microsoft

Secure Boot. [OtherOS] Optimisevosfonctionnalitéslorsdudémarrageenmodenon-UEFI Windows

Vista/XPouavectoutautresystème d'exploitationnoncompatibleavecMicrosoft

Key Management (Gestion des clés) Cet élément permet de gérer les clés de démarrage sécurisé Secure Boot. Install Default Secure Boot keys (Installer les clés Secure Boot par défaut) Cetélémentn'apparaîtquesivouschargezlescléspardéfautetpermetàSecureBoot de supprimer toutes les clés de démarrage sécurisé. Save Secure Boot Keys (Installer les clés Secure Boot par défaut) PermetdesauvegarderlesclésdeplateformePKsurunpériphériquedestockageUSB. PK Management (Gestion de clé PK) LaclédeplateformePK(PlatformKey)verrouilleetsécuriselemicroprogramme contrelesmodicationsnonautorisées.Lesystèmevériecettecléavantd'initialiserle système d'exploitation. Set New Key (Définir une nouvelle clé) PermetdechargeruneclédeplateformePKtéléchargéeàpartird'unpériphériquede stockage USB. LechierPKdoitêtreformatédetellesortequ'ilsoitcompatibleavecl'architectureUEFIet dotéd'unevariabled'authenticationtemporelle. Delete Key (Supprimer une clé) SupprimeunecléPKdusystème.Lorsquecelle-ciestsupprimée,touteslesautresclés Secure Boot du système seront automatiquement désactivées. KEK Management (Gestion de clé KEK) LacléKEK(Key-exchangeKey)faitréférenceàlacléKEKdel'utilitaireMicrosoft

Secure Boot. Delete Key (Supprimer une clé) Supprime une clé KEK du système. Optionsdeconguration:[Yes][No] 2-44 Chapitre 2 : Mise en routeSet New Key (Définir une nouvelle clé) Permet de charger une clé KEK téléchargée à partir d'un périphérique de stockage USB. Append Key (Ajouter une clé) Permet de charger une clé KEK additionnelle à partir d'un périphérique de stockage pour unegestionsupplémentairedesdbetdbxchargés. LechierKEKdoitêtreformatédetellesortequ'ilsoitcompatibleavecl'architectureUEFIet dotéd'unevariabled'authenticationtemporelle. DB Management (Gestion de la base de données des signatures db) Delete Key (Supprimer une clé) Supprimeunebasededonnéesdbdusystème. Optionsdeconguration:[Yes][No] Set New Key (Définir une nouvelle clé) Permetdechargerunebasededonnéesdbtéléchargéeàpartird'unpériphériquede stockage USB. Append Key (Ajouter une clé) Permetdechargerdesbasesdedonnéesdbadditionnellesàpartird'unpériphériquede stockage USB. Lechierdoitêtreformatédetellesortequ'ilsoitcompatibleavecl'architectureUEFIetdoté d'unevariabled'authenticationtemporelle.DBXManagement(Gestiondebasededonnées dessignaturesrévoquéesdbx) DBX Management (Gestion de base de données des signatures révoquées dbx) Delete Key (Supprimer une clé) Supprimeunebasededonnéesdbxdusystème. Set New Key (Définir une nouvelle clé) Permetdechargerunebasededonnéesdbxtéléchargéeàpartird'unpériphériquede stockage USB. Optionsdeconguration:[Yes][No] Append Key (Ajouter une clé) Permetdechargerdesbasesdedonnéesdbxadditionnellesàpartird'unpériphérique de stockage USB. Lechierdoitêtreformatédetellesortequ'ilsoitcompatibleavecl'architectureUEFIetdoté d'unevariabled'authenticationtemporelle.

2.8.5 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)

Cesélémentsspécientlaprioritédespériphériquesdedémarrageparmilesdispositifs disponibles.Lenombred'élémentsapparaissantàl'écrandépenddunombredepériphériques installés dans le système.

  • Poursélectionnerlepériphériquededémarragelorsdelamisesoustensiondu système,appuyezsur<F8>àl'apparitiondulogoASUS. ASUS PRIME Z370-P 2-452.8.6 Boot Override (Substitution de démarrage) Cesélémentsafchentlespériphériquesdisponibles.Lenombred'élémentsapparaissantà l'écrandépenddunombredepériphériquesinstallésdanslesystème.Cliquezsurunélément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.

2.9 Menu Tool (Outils)

LemenuToolvouspermetdecongurerlesoptionsdefonctionsspéciales.Sélectionnezun élément,puisappuyezsur<Entrée>pourafcherlesous-menu.

2.9.1 ASUS EZ Flash 3 utility (Utilitaire ASUS EZ Flash 3)

Permetd'activerlafonctionASUSEZFlash3.Lorsquevousappuyezsur<Entrée>,un messagedeconrmationapparaît.SélectionnezYes(Oui)ouNo(Non),puisappuyezde nouveausur<Entrée>pourconrmer. Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 3.

2.9.2 Setup Animator (Animateur de conguration)

ASUS) Leprold'overclockingASUSvouspermetdestockerouderestaurerdifférentsprolsde congurationduBIOS. L'élémentOverclocking ProleafcheNot Installed(Nondéni)siaucunproln'aété créé. Load from Prole (Restaurer à partir d'un prol) PermetdechargerunprolcontenantdesparamètresdeBIOSspéciquesetsauvegardés danslamémoireashduBIOS.Entrezlenuméroduprolàcharger,appuyezsur<Entrée>, puissélectionnezYes(Oui).

  • NEPASéteindreniredémarrerlesystèmelorsdelamiseàjourduBIOS!Lefairepeut provoquerunéchecdedémarragedusystème!
  • IlestrecommandédemettreàjourleBIOSaveclescongurationsmémoire/processeur et la version de BIOS identiques. 2-46 Chapitre 2 : Mise en routeProle Name (Nom du prol) Permetdecréerunnompourleprolquevoussouhaitezenregistrer. Save to Prole (Enregistrer le prol) Permetdesauvegarder,sousformedechier,leproldeBIOSactueldanslamémoireash duBIOS.Sélectionnezlechiffreàattribuerauprolàsauvegarder,appuyezsur<Entrée>,puis sélectionnezYes(Oui). Load/Save Prole from/to USB Drive (Charger/sauvegarder le prol depuis/ vers le périphérique USB) Permetdesauvegarderoudechargerunprolàpartird'unsupportdestockageUSB.

2.9.4 ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)

DIMM Slot Number (Numéro de slot DIMM) [DIMM_A2] Cetélémentpermetd'afcherlesinformationsdeSPDdesmodulesdemémoireinstallés. Optionsdeconguration:[DIMM_A1][DIMM_A2][DIMM_B1][DIMM_B2] Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) Cetteoptionvouspermetdechargerlesvaleurspardéfautdechaqueparamètredesmenus duBIOS.Lorsquevouschoisissezcetteoptionoulorsquevousappuyezsur<F5>,unefenêtre deconrmationapparaît.SélectionnezOKpourchargerlesvaleurspardéfaut. Save Changes and Reset (Enregistrer les modications et redémarrer le système) Unefoisvosmodicationsterminées,choisissezcetteoptionpourvousassurerqueles valeursdéniesserontenregistrées.Lorsquevoussélectionnezcetteoptionoulorsquevous appuyezsur<F10>,unefenêtredeconrmationapparaît.ChoisissezOKpourenregistrerles modicationsetquitterleBIOS. Discard Changes and Exit (Annuler et quitter) ChoisissezcetteoptionsivousnevoulezpasenregistrerlesmodicationsapportéesauBIOS. Lorsquevouschoisissezcetteoptionoulorsquevousappuyezsur<Échap>,unefenêtrede conrmationapparaît.ChoisissezOKpourquittersansenregistrerlesmodicationsapportées au BIOS. Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un lecteur USB) Cetteoptionpermetdetenterd'exécuterl'applicationEFIShell(shellx64.e)àpartirdel'undes lecteursUSBdisponibles.

2.10 Menu Exit (Sortie)

LemenuExitvouspermetnonseulementdechargerlesvaleursoptimalespardéfautdes élémentsduBIOS,maisaussid'enregistreroud'annulerlesmodicationsapportéesauBIOS. ASUS PRIME Z370-P 2-47Annexes Notices Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC) Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :

  • Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et
  • Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur.
  • Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
  • Consulterlerevendeurouuntechnicienradio/TVqualiépourobtenirdel'aide. L'utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Tout changement ou modicationnonexpressémentapprouvé(e)parleresponsabledelaconformitépeutannuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil.

A-1Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon) Déclaration de classe B VCCI Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud) Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique du Canada (ISED) Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003, RSS- 210 et CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). Le présent appareil est conforme aux normes CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d’interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil.

A-2 AnnexesREACH En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm. Ne jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. Ne jetez PAS la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers. Services de reprise et de recyclage Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/ Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays. Mise en garde de l'État de Californie AVERTISSEMENT Cancer et effets nocifs sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov Termes de licence Google™ Copyright© 2018 Google Inc. Tous droits réservés. SousLicenceApache,Version2.0(la“Licence”);cechiernepeutêtreutiliséquesison utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence sur : http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS QUELCONQUES, explicites ou implicites. ConsultezlaLicencepourlestermesspéciquesgouvernantleslimitationsetlesautorisations de la Licence.