3 Hatchback (2016) - Voiture MAZDA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3 Hatchback (2016) MAZDA au format PDF.

📄 652 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAZDA 3 Hatchback (2016) - page 3
Caractéristiques techniques Moteur : 2.0L Skyactiv-G, 4 cylindres
Puissance : 120 ch
Transmission : Manuelle 6 vitesses ou Automatique 6 vitesses
Consommation : 5.8 L/100 km (mixte)
Émissions CO2 : 135 g/km
Dimensions : 4470 mm (longueur) x 1795 mm (largeur) x 1450 mm (hauteur)
Poids : 1300 kg
Utilisation Conduite confortable avec un bon équilibre entre performance et économie de carburant.
Système d'infodivertissement avec écran tactile de 7 pouces, compatibilité Bluetooth et USB.
Maintenance et réparation Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km ou 12 mois.
Vérification des niveaux d'huile, de liquide de refroidissement et de freins.
Remplacement des filtres à air et à huile selon les recommandations du constructeur.
Sécurité Système de freinage antiblocage (ABS)
Contrôle de traction et de stabilité
Airbags frontaux et latéraux pour le conducteur et le passager
Système de surveillance de la pression des pneus
Informations générales Garantie constructeur de 3 ans ou 100 000 km.
Disponibilité de différentes finitions et options de personnalisation.
Bon rapport qualité-prix dans la catégorie des compactes.

FOIRE AUX QUESTIONS - 3 Hatchback (2016) MAZDA

Comment réinitialiser le système d'infodivertissement de la MAZDA 3 Hatchback (2016) ?
Pour réinitialiser le système, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne, puis relâchez-le. Le système redémarrera automatiquement.
Que faire si les phares de ma MAZDA 3 Hatchback (2016) ne s'allument pas ?
Vérifiez d'abord le fusible des phares. S'il est en bon état, vérifiez l'état des ampoules. Si les ampoules et le fusible sont fonctionnels, il pourrait y avoir un problème avec le commutateur des phares.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur de ma MAZDA 3 Hatchback (2016) ?
Pour vérifier le niveau d'huile, garez la voiture sur une surface plane, attendez quelques minutes après avoir arrêté le moteur, puis tirez la jauge d'huile, essuyez-la avec un chiffon propre, réinsérez-la et retirez-la à nouveau pour lire le niveau.
Que faire si le moteur de ma MAZDA 3 Hatchback (2016) ne démarre pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée et si les câbles sont correctement connectés. Si la batterie est en bon état, écoutez le bruit du démarreur. Si vous n’entendez rien, cela pourrait être un problème avec le démarreur ou le circuit électrique.
Comment régler les rétroviseurs électriques de ma MAZDA 3 Hatchback (2016) ?
Utilisez le commutateur de réglage situé sur la porte du conducteur. Sélectionnez le rétroviseur gauche ou droit, puis appuyez sur les boutons directionnels pour ajuster l'angle.
Pourquoi mon témoin de pression des pneus s'allume-t-il ?
Le témoin de pression des pneus s'allume généralement lorsque l'un ou plusieurs pneus sont sous-gonflés. Vérifiez la pression des pneus et ajustez-la selon les recommandations du fabricant.
Comment remplacer un essuie-glace sur ma MAZDA 3 Hatchback (2016) ?
Soulevez le bras de l'essuie-glace, appuyez sur le clip pour le libérer et retirez l'essuie-glace. Installez le nouveau essuie-glace en suivant le même processus à l'envers.
Que faire si la climatisation ne fonctionne pas ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant et assurez-vous que le compresseur fonctionne. Si la climatisation ne souffle pas d'air frais, il peut y avoir un problème avec le système de climatisation qui nécessite l'intervention d'un professionnel.
Comment régler la hauteur des phares de ma MAZDA 3 Hatchback (2016) ?
Pour régler la hauteur des phares, utilisez le bouton situé près du tableau de bord. Tournez-le pour ajuster la hauteur en fonction de la charge de la voiture.

Questions des utilisateurs sur 3 Hatchback (2016) MAZDA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3 Hatchback (2016) - MAZDA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3 Hatchback (2016) de la marque MAZDA.

MODE D'EMPLOI 3 Hatchback (2016) MAZDA

C'est instinctif chez tous les enfants.

Cercains adultes s'en souviennent.

Un seul constructeur d'automobiles refuse d'oublier.

Dans le langage des adults cela signifie l'excitation et

la libération dessenties lors de la conduite à l'etat pur.

Mais bien sur, ce sont les enfants qui l'expressiment le moyen,

et I'appellent simplement "Faire Zoom-Zoom".

Nous mettons cela en pratique tous les jours.

C'est pourquoi nous construisons ce genre de vehicules.

Zoom-Zoom

Pouvons-nous réveiller ces sensations en vous aujourd'hui?

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 2

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 3

Un mot de bienvenue aux propriétaires de vehicules Mazda

Nos您可以 remercions d'avoir portc cette choix sur une Mazda. Les vehicules Mazda sont concus et fabriqués pour donner au propriete une satisfaction complete.

De maniere à profi ter pleinement et en toute sécurité de votre vehicule Mazda, lisez ce manuel avec attention et suivez toutes les recommendations.

Le concessionnaire agree Mazda est celui qui connait le micux votre vehicule. Adressez-vous à lui pour tout entretien ou réparation.

Notre réseau de professionnels Mazda, à l'échelle du pays, attache une importance primordiale à vous satisfaire et vous donner le meilleur service possible.

Nous vous assurons également de notre constant souci de vous donner un plaisir de conduite total et une entière satisfaction avec votre Mazda.

Mazda Motor Corporation
HIROSHIMA, JAPAN

Remarques importantes concernant cc manucl

Conservé ce manuel dans la boite à gants, il constituya une référence pratique pour une utilisation comfortable et en toute sécurité de votre Mazda. Si vous dévez revendre votre vehicule, laissez ce manuel dans la boite à gant à disposition du propriétaire suivant.

Toutes les specifications et descriptions sont à jour à la misc sous pressc. Cependant, cherchant constamment à améliorer ses vehicules, Mazda se reserve le droit d'apporter des modifications aux specifications à tout moment sans préavis et sans qu'il lui incoome d'obligations.

Le climatiseur et l'environnement

Votre climatiseur Mazda d'origine est rempli d'un réfrigérant qui n'endommage pas la couche d' ozone. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, s'adresser à un concessionnaire/agree Mazda. Perchlorate

Certain composants de ce vehicule, tels que les [modules de coussins d'air, les dispositifs de pretension de ccinturcs de secuirec, les pilcs au lithium,...] peuvent continer du perchlorate-- Il faut donc prendre toutes les dispositions speciales qui seraient nécessaires pour effectuer les travaux d'entretien ou la mise au rebut du vehicule. Se refierer a www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Veuillez notes que ce manuel s'applique à tous les modèles, accessoires et options. De ce fait, vous trouvez certaines explications pour des accessoires non installés sur votre vehicule.

©2015 Mazda Motor Corporation
Juil.2015(Impression1)

Utilisation de ce manuel

LedésirdcMazdaestquevoustrovicz unPLAINimaximamadouirevo hiculc.La lecture integrale de ce manucl y contribuera largement.

Les illustrations complètent le texte pour vous donner la(Meilleur explication possible sur la maniere d'utiliser votre Mazda. Toutcs les caractéristiques, informations concernant la sécurité et les méthodes de conduite sous différentes conditions sont expliquées dans vous manuel.

Le symbole ci-dessous, quand il apparait dans ce manuel indique "Ne faites pas ceci" ou Evitez que ceci se produit".

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Utilisation de ce manuel - 1

Index: L'index vous indique toute l'information, par ordre alphabetique, contenue dans le manuel.

Ce manuel comprend plusieurs avertissements sous des titres tels que: PRUDENCE, ATTENTION et REMARQUE.

APRUDENCE

Le titre PRUDENCE indique une situation ou, si la PRUDENCE est ignoreré, de graves blessures ou la mort peuvent en résultat.

ATTENTION

Le titre ATTENTION indique une situation ou, si I'on ne fait pas attentionILA risque d'entrainer des blessures corporelles et (ou) des dommages au vehicule.

REMARQUE

Une REMARQUE donne des informations et quelques fois indique comment faire une bonne utilisation du vehicule.

Le symbole ci-dessous,itué sur certaines composantes du vehicule,indique que ce manuel contient de l'information concernant la composante en question.

Se référer au manuel pour une explication détaillée.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

Table des matieres

Index illustré Vues de l'intérieur, de l'extérieur et identification des éléments de votre vehicule Mazda.1
Equipment sécurité essentiel Informations importantes sur l'équipement sécurité, incluant les sièges, les ceintures de sécurité, les systèmes de dispositifs de retenue pour enfants et les coussins d'air du système de retenue supplémentaire.2
Avant de conduire Utilisation de fonctions diverses, y compris les clés, portières, rétroviseurs et vitres.3
En cours de conduite Informations concernant une conduite et un arrêt en toute sécurité.4
Fonctions intérieures Utilisation des différentes fonctions concernant le comport de conduite, incluant le système de commande de température et le système audio.5
Entretien Comment maintainir votre vehicule Mazda en condition optimale.6
En cas de problèmes Informations utiles sur ce qu'il faut faire si un problème provient du vehicule.7
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité Informations importantes pour le client incluant les garanties et les accessoires.8
Spécifications Informations techniques sur votre vehicule Mazda.9
Index10

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 2

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 3

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 4

1 Index illustré

Vues de l'intérieur, de l'extérieur et identifi cation des éléments de votre vehicule Mazda.

Vuegénéraldel'habitacle. 1-2

Equipément de l'habitacle (Vue A) 1-2

Equipement de I'habitacle (Vue B) 1-4

Equipement de I'habitacle (Vue C) 1-5

Vue generale de l'extérieur 1-6

(4portes) 1-6

(5portes) 1-7

Index illustré

Vue générale de l'habitatcle

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Vue generale de l'extérieur 1-6 - 1
Equipementdel'habitacle(VueA)

①Commande de verrouillage de portiere... page 3-21
② Clignotants et changement de file. page 4-50
③Commanded'éclairage. page 4-44
④ Levier d'essuie-glace et lave-glace. page 4-51
⑤ Interrupteur DSC OFF page 4-70
⑥ Interrupteur de reglage du système de surveillance de pression des pneus.....page 4-140
⑦ Interrupteur LDWS ..... page 4-90
⑧ Interrupteur AFS OFF page 4-83
⑨ Interrupteur BSM OFF. page 4-100
Interrupteur de réglage de hauteur des phares . page 4-48
① Interrupteur de rétroviscur extérieur page 3-35
Commande de verrouillage de portiere page 3-18
Interrupteur de verrouillage de leve-vitres électriques page 3-42
Interrupteurs de l'eve-vitres électriques page 3-39

1-2

L'équipement et la position de l'installation varie selon le vehicule

Index illustré

Vue générale de l'habitacle

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Vue générale de l'habitacle - 1

① Commandes audio au volant. page 5-61
② Combiné d'instruments. page 4-13
③Commanded'éclairage du tableau de bord. page 4-17
④ Interrupteurs de regulateur de vitesses de croisiere page 4-113, 4-132
⑤ Interrupteur de faux de détresse .....page 4-58
⑥ Interrupteurs de chauffage de siege.. page 2-8
⑦ Interrupteur de selection de conduite ..... page 4-78
Bouton de demarrage du moteur . page 4-4
⑨ Commandes de changement du volant... page 4-35
Levier de déverrouillage page 3-34
① Poignee de déverrouillage du capot.. page 6-25
Commande de déverrouillage à distance de la trappe de replissage de carburant . page 3-33
Bouton de déverrouillage du coffre. page 3-23

L'équipment et la position de l'installation varie selon le vehicule

1-3

Mazda3 8FA5 FC 15G Edition1 indb 3

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Vue générale de l'habitacle - 2

2015/05/21 14:10:38

Index illustré

Vue générale de l'habitacle

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Vue générale de l'habitacle - 3
Equipement de l'habitacle (Vue B)

① Systemes de retenue supplémentaire à coussins d'air. page 2-48
② Affichage de conduite active. page 4-21
③ Système de commande de température ..... page 5-2
④ Interrupteur de désembuage de lunette arrêté page 4-56
⑤ Systeme audio... page 5-17
⑥ Lecteur de disques compacts.. page 5-17
⑦ Prisces des accessoires. page 5-147
8 Bornes d'entrée externes . page 5-63
⑨ Interrupteur de commande . page 5-39
Levier de changement de vitesses/Levier selecteur page 4-29, 4-32
10rpe-fusibles (Cotc gauche).. page 6-65

1-4

L'équipement et la position de l'installation varie selon le vehicule

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Vue générale de l'habitacle - 4
Equipement de l'habitacle (Vue C)

① Ceintures de sécurité. page 2-14
② Coussin d'air SRS.. page 2-48
③ Porte-bouteille page 5-149
④ Eclairages au pavillon.. page 5-145
⑤ Interrupteur de toit ouvrant transparent.. page 3-42
⑥ Pare-soileil.. page 5-144
⑦ Miroir dc parc-soleil. page 5-144
Retroviseur interieur page 3-36
⑨ Boite à gants. page 5-150
Frein de stationnement.. page 4-63
① Portc-verrcs page 5-148
12 Siège avant. page 2-6
⑬ Console centrale... page 5-151
14 Siège arrêté page 2-9

L'équipment et la position de l'installation varie selon le vehicule

1-5

Index illustré

Vue générale de l'extérieur

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Vue générale de l'extérieur - 1
(4portes)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Vue générale de l'extérieur - 2

① Capot.. page 6-25
② Balais d'essuie-glace de pare-brise... page 6-35
③ Toit ouvrant transparent.. page 3-42
4 Portieres et clés. page 3-14
⑤ Trappe de remplissage de carburant. page 3-32
⑥ Jantes et pneus. page 6-44
⑦ Eclairages extricurs. page 6-49
Couvercle du coffre.. page 3-23
Antenne.. page 5-17
10 Verrous de sécurité pour enfants . page 3-22
① Retroviseur extérieur.. page 3-35

Index illustré

Vue générale de l'extérieur

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Vue générale de l'extérieur - 1
(5portes)

① Capot.. page 6-25
② Balais d'essuie-glace de pare-brise. page 6-35
③ Toit ouvrant transparent.. page 3-42
4 Portieres et clés. page 3-14
⑤ Trappe de replissage de carburant page 3-32
⑥ Jantes et pneus.. page 6-44
⑦ Eclairages extérieurs page 6-49
Balai d'essuie-glace de lunette arriere. page 6-37
⑨ Hayon.. page 3-23
10 Antenne.. page 5-17
① Verrous de sécurité pour enfants . page 3-22
12 Rétroviseur extérieur. page 3-35

L'équipment et la position de l'installation varie selon le vehicule

1-7

NOTES

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 2

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 3

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 4

2 Equipement sécurité essentiel

Informations importantes sur l'équipement sécuritéaire, incluant les sièges, les ceintures de sécurité, les systèmes de dispositifs de retenue pour enfants et les coussins d'air du système de retenue supplémentaire.

Sièges 2-2

Mise en garde relative aux sièges 2-2

Siègevant. 2-6

Siègegarrière 2-9

Appuie-tetes. 2-12

Cointuresdesecurite 2-14

Précautions concernant les ceintures de sécurité 2-14

Ceinture de sécurité de type à 3 points 2-18

Systèmes d'advertisement de ceintures de sécurité 2-19

Systèmes de dispositif de pretension de ceinture de sécurité avant et de limitation de charge 2-20

Ceinture de sécurité arriere au centre de type à 2 points 2-22

Rallonge de ceinture de sécurité 2-23

Dispositifs de sécurité pour enfants 2-26

Précautions concernant les dispositifs de sécurité pour enfants ... 2-26

Installation de système de dispositif de sécurité pour enfants ... 2-31

Installation de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants....2-32

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air 2-48

Précautions concernant le système de retenue supplémentaire (SRS) 2-48

Composants du système de retenue supplémentaire 2-56

Explication du fonctionnement des coussins d'air SRS 2-58

Critères de déploiement des coussins d'air SRS 2-62

Limites du coussin d'air SRS 2-64

Systémcdeclassifi cation de l'occupant du siège du passager avant* 2-66

Contrôlecontinu. 2-72

*Certains modèles.

2-1

Miscengarderelativeauxsièges

PRUDENCE

S'assurer que les composantes régibles d'un siège sont correctement verrouillées en place:

Les sièges réglibes et les dossiers de siège qui ne sont pas correctement verrouillés sont dangereux. En cas d'arrêt brusque ou de collision, le siège ou le dossier du siège risque de se déplacer, causant de graves blessures. S'assurer que les composantes réglibes du siège sont correctement verrouillées en les poussant vers l'avant et l'arrière et en poussant le siège.

Ne jamais laisser les enfants régler un siège:

Laisser des enfants regler un siège est dangereux car cela pourrait entrainer de graves blessures si les mains ou les pieds d'un enfant se coince dans le siège.

Ne pas conduire avec le dossier de siege déverrouillé:

Tout le dossier du siège est important pour la sécurité à l'intérieur du vehicule. Si le dossier du siège est laissé déverrouillé cela est dangereux car les passagers peuvent être ejectés ou non retenus et des objets peuvent cogner les occupants en cas de freinage brusque ou de collision, causant de graves blessures. Àpres avoir ajusté le dossier du siège, même si aucun autre passager ne se trouve dans le vehicule, pousser le dossier du siège vers l'avant et vers l'arrête pour s'assurer qu'il est bien verrouillé en place.

Ne régler le siège du conducteur que lorsque le vehicule est à l'arrêt:

Le fait de regler le siège du conducteur pendant que le vehicule est en mouvement est dangereux. Le conducteur peut perdre le contrôle du vehicule et causer un accident.

Nepasmodi er ou replacer les sièges avant:

La modifi cation ou le emplacement des sièges avant, comme le remplacement du garnissage ou le desserrage de boulons sont dangereux. Les sièges avant contiennent des composants de coussin d'air essentiels au système de retenue supplémentaire. Une modifi cation peut endommager le système de retenue supplémentaire, ce qui peut résulter en de graves blessures. S'adresser à un concessionnaire/agréé Mazda s'il est nécessaire desteroler ou réinstaller le siège avant.

Ne pas conduire avec des sièges avant endommages:

Il est dangereux de conduire avec des sièges avant endommages, en particulier avec des coussins de sièges déchirés ou endommages jusqu'àu niveau de l'urethane. Une collision, même une qui n'est pas assez intense pour cause le déploiement des coussins d'air, peut endommager les sièges avant qui contiennent des composants de coussin d'air essentiels. S'il y a une autre collision, un coussin d'air peut ne pas se déployer, ce qui pourrait résultat en de graves blessures. Faire toujours inspector les sièges avant, les dispositifs de pretension de ceinture de sécurité et les coussins d'air par un concessionnaire agrée Mazda après toute collision.

Ne pas conduire avec un des sièges avant incliné:

Le fait d'être assis, dans une position inclinée, dans un vehicule en mouvement est dangereux car cela réduit la protection fournie par les ceintures de sécurité. En cas de freinage brusque ou de collision, on risque de glisser sous la ceinture ventrale et de subir de graves blessures internes. Pour une protection maximale, s'asseoir le plus en arrêté possible et bien droit.

Ne placez pas d'objet tel qu'un coussin entre le dossier de siege et votre dos:

Placer un objet tel qu'un coussin entre le dossier de siège et votre dos est dangereux, car vous ne pourrez pas maintainir une posture de conduite sure, et la ceinture de sécurité ne poursra pas fonctionner pleinement en cas de collision; un accident grave ou des blessures graves ou mortelles pourraient alors s'ensuivre.

Ne pas placer d'objets sous le siège:

L'objet pourrait se coincer et empêcher la bonne fi xation du siècle; un accident pourrait alors s'ensuivre.

Ne pas empiler de bagages sur une hauteur depassant les dossiers de siège:

Les bagages empilés sur une hauteur dépassant les dossiers de siège est dangereux. En cas de freinage brusque ou de collision, les objets peuvent être projétés et risquent de frapper et blesser des passagers.

S'assurer que tout bagage et paquet est fixé avant de conduire le vehicule:

Le fait de ne pas fixer les bagages ou paquets avant la conduite est dangereux car ils pourraient se déplacer ou être projétés en cas de freinage brusque ou de collision, et causer de graves blessures.

Euplement securitaire essentiel

Sièges

Ne jamais laisser un passager prendre place sur le dossier du siècle replié pendant la conduite:

Le fait de conduire avec un passager sur le dossier du siège relié est dangereux. En particulier permettre à un enfant de s'asseoir sur le dossier du siège relié pendant que le vehicule est en mouvement est extrémement dangereux. En cas de freinage brusque ou de collision, même mineure, un enfant non assis et correctement attaché sur un siège ou dans un système de dispositif de sécurité pour enfants peut être projeté vers l'avant, vers l'arrière ou même hors du vehicule et subir de graves blessures ou la mort. L'enfant se trouvant dans le compartment à bagages peut être projeté sur les autres occupants et causer de graves blessures.

Ne jamais donner les clés du vehicule à des enfants et ne pas laisser des enfants jouer dans le vehicule (4 portes):

Le fait de jourer avec les sièges arrêté repliables est dangereux. Lorsque les dossiers de siège sont reliés, un enfant dans le coffre ne pourrait pas sortir par là où il est entré. Si des jeunes enfants sont dans le vehicule, laisser les dossiers des sièges arrêté verrouillés.

Veiller toujours à ce que le vehicule soit verrouillé lorsqu'on le quitte, et bien garder les clés du vehicule hors de portée des enfants (4 portes):

Il est dangereux de laisser le vehicule non verrouillé, ou les clés à portée des enfants. Les enfants qui pourraient s'introduire dans le coffre par un dossier de siège arrrière non verrouillé ou par un coff re ouvert risquent de se faire enfermer accidentellement dans le coff re. Ils risqueraient alors de déceder ou de subir des dommages cérébraux par coup de chaleur, surtout en été. Toutjours verrouiller les portières et le coffre, et comme mesure complémentaire, garder les dossiers de sièges arrrière verrouillés, et ce que vous ayez ou non des enfants chez vous.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Veiller toujours à ce que le vehicule soit verrouillé lorsqu'on le quitte, et bien garder les clés du vehicule hors de portée des enfants (4 portes): - 1

ATTENTION

Pour éviter de se blesser, veiller à ne pasapprocher les mains ou les doigts des pieces mobiles du siège ou de la garniture laterale lorsqu'on ajuste les positions d'un siège. Lorsqu'on déplace les sièges, s'assurer qu'il n'y ait pas de bagages dans la zone environnante. Si les bagages sont coincés, ils pourraient être endommages.

(Siège manuel)

Pour avancer ou reculer les sièges, ou redresser le dossier d'un siège incliné vers l'arrière, veiller à supporter le dossier tant que le levier est manœuvré. Si le dossier du siège n'est pas soutenu, le siège pourrait s'avancer et risquer de cause des blessures.

(Siègeélectrique)

Le réglage du coussin de siècle est fait par l'intermédiaire de moteurs. Eviter de le faire fonctionner excessivement car cette risque d'endommager les moteurs.

Pouréviter de décharger la batterie, éviter d'utiliser la commande électrique si le moteur est arrêté. Le dispositif de réglage consomme,enormément d'énergieelectrique. Ne pas utiliser la commande pour faire plus d'un réglage à la fois.

REMARQUE

Lorsqu'un siège arrêté est remis à sa position originale, placer la ceinture de sécurité dans sa position originale. Vérifi er que la ceinture de sécurité peut être tirée et qu'elle se rétracte.

Equipement securitaire essentiel

Sièges

Siegevant

Fonctionnement des sièges

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Fonctionnement des sièges - 1
*1: Avec siège à fonctionnement électrique uniquement

① Réglage longitudinal du siège

(Siègemanuel)

Pour déplacer un des sièges vers l'avant ou vers l'arrière, tirer le levier vers le haut et faire coulisser le siège à la position désirée et relâcher le levier.

S'assurer que le levier returne à sa position originale et que le siege est verrouillé en place en le poussant vers l'avant et vers l'arrière.

(Siegelelectrique)

Pour faire coulisser le siege, déplacer la commande située du côte extérieur du siege vers l'avant ou vers l'arrière et la maintainir dans cette position. Relâcher la commande lorsque le siege est à la position désirée.

② Réglage de la hauteur (Siège du conducteur)

(Siègemanuel)

Pour régler la hauteur du siècle, déplacer le levier vers le haut ou vers le bas.

(Siègeélectrique)

Pour regler la hauteur du siege, déplacer l'interrupteur vers le haut ou vers le bas.

2-6

③ Réglage de l'inclinaison du dossier

(Siègemanuel)

Pour changer l'angle d'inclinaison du dossier, sc pencher légerement vers l'avant tout en boulevant le levier. Se pencher ensuite vers l'arrière jusqu'à la position désirée et relâcher le levier.

S'assurer que le levier returne à sa position originale et que le dossier est verrouillé en place en le poussant vers l'avant et vers l'arrière.

(Siègeélectrique)

Pour changer l'angle du dossier de siege, appuyer sur l'avant ou l'arrière de la commande d'inclinaison. Relacher la commande lorsque le siege est à la position désirée.

④ Reglage du support lombaire (Siège du conducteur)

Pour rendre le siège plus ferme, déplacer le levier vers le bas. Pour diminuer la fermété, déplacer le levier vers le haut.

Equipement securitaire essentiel

Sièges

Chauffage de siege

Lessiègesavantsontchauffés
électriquement. Le contacteur doit être mis sur ON.

Appuyer sur l'interrupteur de chauffage de siege pour allumer le témoin lorsque le contacteur est mis sur ON. Le mode change de la manière suivante à chaque fois que l'on appuie sur l'interrupteur de chauffage de siege.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Chauffage de siege - 1

APRUDENCE

Se montrer prudent lors de l'utilisation du chauff age de siège:

La chaleur du chauffe de siège peut etre trop forte pour certaines personnes, comme indiquedci-dessous, et peut entrainer des brulures au premier degré.

Les enfants en bas age, les bébes, les personnes âgées et les handicapés
Les personnes à la peau delicate
Les personnes extrémement fatigues
Les personnes qui sont ivres
Les personnes qui prennt des hypnotiques, tels que des somnifères, ou des médicaments contre le rhume

Ne pas utiliser le chauff age de siège lorsque des objets disposant d'une grande capacité de détention de l'humidité, tels qu'une couverture ou un coussin, sont placés sur le siège:

Le siège peutchauffer de maniere excessive et entrainer des brûlures au premier degré.

Ne pas utiliser le chauff age de siege même lors d'une courte sieste dans le vehicule:

Le siège peutchauffer de maniere excessive et entrainer des brûlures au premier degré.

Ne pas placer d'objets lourds aux bords tranchants sur le siège et ne pas insérer d'aiguilles ou d'épinges dans le siège:

Le siège risque de chauffer de manière excessive et d'entrainer des blessures mineures.

ATTENTION

Ne pas utiliser de solvants organiques pour nettoyer le siege. Sinon, on pourrait endommager le la surface du siege et le chauff age.

REMARQUE

Si le contacteur est mis sur la position d'arrêt pendant que le chauffage de siege fonctionne (Haut, Moyen ou Bas), puis qu'il est mis à nouveau sur ON, le chauffage de siege fonctionner automatiquement à la températe qui était régée avant que le contacteur ait été mis sur la position d'arrêt. Utiliser le chauffage de siege lorsque le moteur tourne. Laisser le chauffage de siege en marche pendant de longues périodes lorsque le moteur ne tourne pas peut résulter en ce que la charge de la batterie soit complètement épuisé. La tempéature du chauffage de siege ne peut être ajustée au-delà des réglages Haut, Moyen ou Bas: le chauffage de siege est en effet contrôle par un thermostat.

Siègegarrière

Rabattre le dossier de siege en le repliant en une piece/plier

En abaissant le(s) dossier(s) des sièges arrrière l'espace du compartment à bagages peut être agrandi.

PRUDENCE

Ne pas conduire le vehicule avec des occupants sur du(es) dossier(s) de sièges repliés ou dans le compartment à bagages.

Mettre des occupants dans le compartment a bagages est dangereux parce que les ceintures de sécurité ne peuvent pas etre attaches ce qui pourrait entrainer des blessures graves ou la mort lors d'un freinage brusque ou d'une collision.

Ne pas laisser les enfants jouer à l'intérieur du vehicule avec le(s) dossier(s) de sièges abaissés.

Il est dangereux de laisser les enfants jouer dans le vehicule avec le(s) dossier(s) repliés. Si un enfant entre dans le compartment à bagages et que le(s) dossier(s) du sièges a été levé droit, l'enfant peut être piégé dans le compartment à bagages ce qui pourrait résultat en un accident.

Euplement securitaire essentiel

Sièges

Securiser fermement la cargaison dans le compartment à bagages lorsqu'elle est transporte avec le(s) dossier(s) de sièges reliés.

Il est dangereux de conduire sans fermement sécuriser la cargaison et les bagages, car ils risquent de se déplacer et d'interférer dans la conduite en cas de freinage d'urgence ou de collision, ce qui entraîrerait un accident imprévisible.

Lors du transport de cargaison, ne laisser pas la cargaison dépassée la hauteur du(es) dossier(s) de sièges.

Le transport de cargaison empilée plus haut que le(s) dossier(s) de sièges est dangereux car la visibilité vers l'arrière et les côts du vehicule est réduite, ce qui pourrait interférer avec les opérations de conduite et résultat en un accident.

Abaisser le(s) dossier(s) de siège

ATTENTION

Avant de plier un dossier de siege arrriere vérifi er la position d'un siège avant.

Selon la position d'un siège avant, il peut s'avérer impossibly de plier un dossier de siège arrêté tout en bas, car il peut heurter le dossier du siège avant qui pourrait rayer ou endommager le siège avant ou sa poche. Abaisser ou retirer l'appuie-tête du siège arrrière l'边际 si besoin était.

(4portcs)

(Siège de type repliable)

Ouvrir le couvrole du coffre et tirer le levier du dossier de siège que vous voulez replier.

(Siège de type repliable en une piece)

Ouvrir le couvercle du coffre et tirer le levier du dossier de siege.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (4portcs) - 1

  1. Ouvrir une portiere arriere et replier le siege arriere vers l'avant.

(5portes)

Appuyer sur le bouton poussoir pour replier le dossier de siege.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (5portes) - 1

Pour remettre le dossier du siècle à sa position relevante verticale:

APRUDENCE

Lorsqu'on remet le dossier de siege à sa position relevante verticale, veiller à ce que la ceinture de sécurité de type à 3 points ne soit pas coincée dans le dossier de siege et qu'elle ne soit pas tordue.

Si la ceinture de sécurité est utilisé alors qu'elle est coincée et tordue dans le dossier du siège, elle ne peut pas fonctionner à sa pleine capacité, ce qui pourrait entrainer des blessures graves ou la mort.

Lorsque le dossier du siège est remis à sa position relevante verticale, s'assurer qu'il est bien verrouillé et que l'indicateur rouge n'est pas visible (5 portes).

Si I'indicateur rouge est visible derriere le bouton pouvoir, cela signifi e que le dossier de siege n'est pas verrouillé. Si I'on conduit le vehicule sans que le dossier de siege soit verrouillé, il pourrait se replier brusquement et provoquer un accident.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - APRUDENCE - 1

  1. S'assurer que la ceinture de sécurité passé correctement à travers le guide de ceinture de sécurité et qu'elle n'est pas tordue, puis relever le dossier de siège tout en empêchant que la ceinture de sécurité n'y soit pas coincide.

(4 portes)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - APRUDENCE - 2
(5 portes)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - APRUDENCE - 3

  1. Appuyer sur le dossier du siege vers l'arrière et le verrouiller en place. Avec avoir remis le dossier du siege à sa position relevée verticale, s'assurer qu'il est verrouillé.

Equipement sécurité essentiel

Sièges

Accoudoir*

L'accouvoir arrirée central du dossier de siège arrirée peut être utilisé ou relevé (si chaque passager n'est installé au centre du siège).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Accoudoir* - 1

APRUDENCE

Ne jamais mesure vos mains et vos doigs dontour des pieces mobiles du siège et de I'accoudoir:

Metre vos mains et vos doigs autour des pieces mobiles du siège et de l'accoudoir est dangereux car ils pourraient etre blesses.

Appuie-têtes

Levehiculeestequiped'appuie-tetessur tous les sieges cotés portieres et sur le siege central arrere'. Les appuie-tetes sont concus pour proteger le conducteur et les passagers de toute blessure au niveau du cou.

4 PRUDENCE

Toujours conduire avec les appuie-tete correctement installés et régles lorsque les sièges sont utilisés:

Le fait de conduire avec les appuietete regles trop bas ou retirés est dangereux. Sans un support en arrête de la tete, le cou risque de subir de graves blessures en cas de collision.

Réglage de la hauteur

Pour relever l'appuie-tete, le tirer à la position désirée.

Pour abaisser l'appuie-tete, appuyer sur la butee et pousser l'appuie-tete vers le bas.

Regler l'appuie-tete pour que le centre soit à la hauteur des oreilles de l'utilisateur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Réglage de la hauteur - 1

2-12

*Certains modèles.

Mazda3 8FA5 FC 15G_Edition1.indb 12

2015/05/21 14:10:39

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Réglage de la hauteur - 2
Siege latorial avant
Siège létalar arrière

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Réglage de la hauteur - 3
Siège arrière au centre

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Réglage de la hauteur - 4

Pour retirer l'appuie-tete, le tirer vers le haut tout en appuyant sur la butec.

Pour installer l'appuie-tete, inserer les picds dans les trouss tout en appuyant sur la butee.

PRUDENCE

Toujours conduire avec les appuie-tete installés lorsque les sièges sont utilisés et s'assurer qu'ils sont correctement installés:

Le fait de conduire avec des appuietêtes qui ne sont pas installés est dangereux. Sans un support en arrêté de la tête, le cou risque de subir de graves blessures en cas de collision.

Equipement securitaire essentiel

Ceintures de sécurité

Précautionsconcernantlesceinturesdesécurities

Les ceintures de sécurité diminuente les risques de blessures graves en cas d'accident ou d'arrêt brusque. Mazda recommende que le conducteur et tous les passagers portent la ceinture de sécurité en tout temps.

(Etats-Unis et Canada)

Tous les enrouleurs sont conçus pour maintenir les ceintures ventrale-baudrier hors du chemin lorsqu'elles ne sont pas utilisées.

La ceinture du conducteur n'est pas conçue pour un dispositif de sécurité pour enfants, elle n'a qu'un mode de blocage d'urgence. Le conducteur peut la porter comfortably, et elle se bloquera lors d'une collision.

Toutefois, le siège du passager avant et tous les retracteurs des ceintures ventrales/baudrier arrêté fonctionnement en deux modes: mode de blocage d'urgence et, pour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants, mode de blocage automatique. Bien qu'il soit recommandé d'asseoir tous les enfants sur les sièges arrêté, si un enfant doit être assis sur le siège du passager avant, recycler le siège du passager avant au maximum et s'assurer que le système de dispositif de sécurité pour enfants est correctement fixé.

(Mexique)

Les sièges avant et arrirée côte portières ont des ceintures ventrale-baudrier. Ces ceintures sont équipées d'enrouleurs à blocage par inertie qui maintainennent les ceintures enroulées lorsqu'elles ne sont pas utilisées. Les enrouleurs gardent une tension comfortable pour l'utilisateur, mais ils sc bloqucnt en cas de collision.

Le siege arrière au centre dispose d'une ceinture ventrale à réglage manuel.

PRUDENCE

S'assurer de tous jours porter la ceinture de sécurité et que tous les passagers sont correctement attachés:

Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrémement dangereux. Lors d'une collision, tout passager ne portant pas de ceinture de sécurité risque d'être projeté contre un autre passager ou des objets à l'intérieur du vehicule ou risque même d'être ejecté à l'extérieur du vehicule. Il risquerait de graves blessures ou même la mort. Lors d'une collision, tout passager portant la ceinture de sécurité court moins de risques.

Ne pas porter de ceintures de sécuritévrillées:

Des ceintures de sécuritévrillees sont dangereuses. En cas de collision, la surface totale de la ceinture n'est pas disponible pour amortir le chic. Cela applique une force accrue aux os situés sous la ceinture, ce qui risque de causeur de graves blessures ou la mort. Ainsi, si voitre ceinture de sécurité est tortillée, vous devez l'aplaitir pour la désentortiller et pouvoir utiliser toute la largeur de la ceinture.

2-14

Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à la fois:

L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois est dangereuse. Toutte ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuer correctement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'un contre l'autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois et veiller toujours à ce que chaque occupant ait bien attaché sa ceinture.

Ne pas utiliser de vehicule ayant une ceinture de sécurité endommagée:

Le fait d'utiliser une ceinture de sécurité endommagée est dangereux. Un accident risque d'endommager la toile de toute ceinture de sécurité utilisée. Une ceinture de sécurité endommagée ne peut pas fournir une protection adequate en cas de collision. Faire inspecter, par un concessionnaire agrée Mazda, tous les systèmes des ceintures de sécurité utilisées lors d'un accident avant de les utiliser de nouveau.

Faire remplacer immédiatement les ceintures de sécurité si le dispositif de prétension ou le limiteur de charge se sont déployés:

Toujours demander à un concessionnaire agréé Mazda d'inspector immédiatement les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air après une collision. comme les coussins d'air, les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les limiteurs de charge ne fonctionneront qu'une fois et il faut les replacer après une collision au cours de laquelle ils se sont déployés. Une ceinture de sécurité dont le dispositif de prétension ou le limiteur de charge expansé est toujours une meilleure solution que de ne pas porter du tout de ceinture de sécurité; toute fois, si les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les limiteurs de charge ne sont pas replacés, le risque de blessure en cas de collision augmentera.

Position de la portion baudrier de la ceinture de sécurité:

Une position incorrecte de la portion baudrier de la ceinture de sécurité est dangereuse.
Toujours s'assurer que la portion baudrier de la ceinture de sécurité est portée sur l'épaule et pres du cou, mais jamais sous le bras, sur le cou ou sur le bras.

Position de la portion ventrale de la ceinture de sécurité:

Le fait de porter la portion ventrale de la ceinture de sécurité trop haut est dangereux. En cas de collision, cela concentre la force de l'impact directement sur l'abdomen, ce qui peut entrainer de graves blessures. Porter la portion ventrale de la ceinture de sécurité ajustée et le plus bas possible.

Equipement securitaire essentiel

Ceintures de sécurité

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ceintures de sécurité - 1

ATTENTION

La rétraction des ceintures de sécurité peut être difficile si les sangles et les anneaux sont sales, il est donc recommendé de les garder propres. Pour plus de détails concernant le nettoyage des ceintures de sécurité, se reporter à la section "Nettoyage des ceintures abdominale-baudrier" (page 6-79).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 2

Femmes enceintes et personnes souffrant d'une condition medicale sérieuse

Lesfemmesenceintedesoventtoujoursattacherleurccinturedesecurite.Demandarason medecin pour toute recommendation specifi que.

La ccinture ventrale doit être portée AJUSTEE ET LE PLUS BAS POSSIBLE SUR LES HANCHES.

Le baudrier doit être porté correctement en travers de l'épaule, mais jamais sur la région de l'abdomen.

Les personnes souffrant d'une condition sociale sérieue devraient aussi porter les ceintures de sécurité. Demander à son médecin pour toute instruction spéciale concernant la condition sociale spécifique que.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Femmes enceintes et personnes souffrant d'une condition medicale sérieuse - 1

2-16

Mode de blocage d'urgence

Silaceintureestattachée,elleseratoujoursenmodeblocaged'urgence.

En mode de blocage d'urgence, la ceinture reste à une tension comfortable pour le passager et l'enrouleur se verrouillera en cas de collision.

Si la ceinture est bouclée et ne peut être retiree, retractor la ceinture, puis la tirer doucement. En cas d'échec, tirer fortement sur la ceinture, la relâcher, puis la tirer doucement. (Ceinture de sécurité avec mode de blocage automatique)

Si la ceinture est attachée, elle sera toujours en mode de blocage d'urgence, jusqu'à ce qu'elle soit mise en mode de blocage automatique en la tirant complètement. Si la ceinture est trop serrée et gén les mouvements pendant que le vehicule est arrêté ou en mouvement, elle peut être en mode de blocage automatique parcc qu'elle a été trop tirée. Pour la remetre en mode de blocage d'urgence, qui est pluscomfortable, arreter le vehicule dans un endroit sur, de niveau, retractor la ceinture complètement pour la remetre en mode de blocage d'urgence, puis l'attacher de nouveau.

Mode de blocage automatique

Toujours utiliser le mode de blocage automatique pour éviter que le système de dispositif de sécurité pour enfants ne rouge et soit en position dangereuse en cas d'accident. Pourmettre la ceinture de sécurité en mode de blocage automatique, la tirer complètement et la fi xer tel qu'indiqué par les instructions sur le système de dispositif de sécurité pour enfants. Elle se rétractera sur le système de dispositif de sécurité pour enfants et restera bloquée. Se reporter à la section sur les dispositifs de sécurité pour enfants (page 2-26).

Equipement securitaire essentiel

Ceintures de sécurité

Ceinture de sécurité de type à 3 points

Pour boucler la ceinture de sécurité

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ceinture de sécurité de type à 3 points - 1

Placer la sangle ventrale aussi bas que possible, mais pas sur l'abdomen, puis régler la sangle de baudrier de façon qu'elle soit parfaitement ajustée sur le corps.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ceinture de sécurité de type à 3 points - 2

Pour detacher la ceinture de sécurité

Appuyer sur le bouton de la boucle de la ceinture de sécurité. Si une ceinture ne se rétracte pas complètement, vérifi er si elle n'est pasvrillée ou torsadée.S'assurer ensuite qu'elle ne sc torsade plus en se rétractant.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ceinture de sécurité de type à 3 points - 3

REMARQUE

Si une ceinture ne se retracts pas complètement, vérifi er si elle n'est pasvrillée ou torsadée. Si elle ne se retracte:tous jours pas correctement, la faireinspector par un concessionnaire agreéMazda.

Dispositif de réglage du baudrier avant

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Dispositif de réglage du baudrier avant - 1
Pour élever Pour abaiser

S'assurer que le dispositif de réglage est verrouillé.

Systèmesd'ajvertissement de ceintures de sécurité

S'il détecte que la ceinture de sécurité de l'occupant n'est pas bouclée, le voyant ou l'avertisseur sonore (Bip) alerte l'occupant.

Se référer à Voyants/témoins à la page 4-23.

Se réfécer à Avertisseur sonore de ceintures de sécurité à la page 7-37.

Systèmes de dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant et de limitation de charge

Pour une protection optimale, les ccintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont équipées de systèmes de dispositif de pretension et de limitation de charge. Pour que ces deux systèmes puissant fonctionner correctement, il faut attacher correctement la ceinture de sécurité.

Dispositifs de pretension:

Quand une collision est detecté, les dispositifs de pretension se déploient simultanément avec les coussins d'air.

Pour les vehicules avec le système de classifi cation d'occupant du passager avant, les pretensionneurs se déploient simultanément avec les coussins gonfl ables quand un capotage est également détecté.

Se référer à Critères de déploiement des coussins d'air SRS (page 2-62) pour plus d'explications sur le déploiement des coussins d'air.

Les retracteurs de ceintures de sécurité retirent le mou rapidement lorsque les coussins d'air se déployent. Les coussins d'air et les dispositifs de pretension de ceinture de sécurité doivent être replacés à chaque fois qu'ils se sont déployés.

Une anomalie dans le système ou les conditions de fonctionnement sont indiqués par un averissement.

Se référer à Voyants/témoins à la page 4-23.

Se référer à Signal sonore d'advertissement de dispositif de pretension de ceinture de sécurité/ coussin d'air à la page 7-36.

(Avec système de classifi cation de l'occupant du siège du passager avant)

En outre, le dispositif de pretension du passager avant, de meme que le coussin d'air des passagers avant et latorial, a ete concu pour se deployer seulement en fonction du poids total assis sur le siege du passager avant.

Pour plus de détails, se référer à “Capteurs dcpoids du siège du passager avant” (page 2-66).

Liminut de charge:

Le système de limitation de charge relâché la ceinture d'une manière contrôle à fi n de réduire la force appliquée par celle-ci sur la poitrine de l'occupant du siège. Bien que la charge la plus forte sur une ceinture de sécurité soit appliquée lors de collisions frontales, le limiteur de charge possée une fonction mécanique automatique et peut être activé dans n'importe quel mode d'accident avec un déplacement de l'occupant suffi sante.

Meme si les dispositifs de pretension ne se sont pas déployés, la fonction de limitation de charge doit être vérifiée par un concessionnaire/agréé Mazda.

PRUDENCE

Ne porter les ceintures de sécurité que comme recommendé dans ce manuel:

Un mauvais positionnement des ceintures de sécurité est dangereux. Si leur position n'est pas correcte, les systèmes de dispositif de pretension et de limitation de charge ne peuvent pas fournir une protection adequate en cas d'accident et cela peut entrainer de graves blessures. Pour plus de détails concernant l'attache des ceintures de sécurité, se reférer "Pour boucler les ceintures de sécurité" (page 2-18).

Faire remplaçer immédiatement les ceintures de sécurité si le dispositif de prétension ou le limiteur de charge se sont déployés:

Toujours demander à un concessionnaire agréé Mazda d'inspecter immédiatement les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air après une collision. comme les coussins d'air, les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les limiteurs de charge ne fonctionneront qu'une fois et il faut les replacer après une collision au cours de laquelle ils sont déployés. Une ceinture de sécurité dont le dispositif de prétension ou le limiteur de charge expansé est always une(Meilleure solution que de ne pas porter du tout de ceinture de sécurité; toutfois, si les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les limiteurs de charge ne sont pas remplaces, le risque de blessure en cas de collision augmentera.

Nejamaismodifi er les composants ou le cablage, et ne pas utiliser d'appareils electroniques d'essay sur le dispositif de pretension:

La modifi cation de composantes ou du cablage du système de dispositif de pretension, incluant l'utilisation d'appareils Electroniques d'essai, est dangereuse. Le système pourrait s'activer accidentellement ou être rendu inopérant ce qui pourrait l'empêcher de s'activer en cas d'accident. Les passagers ou toute personne faisant les travaux risqueraient de subir de graves blessures.

Mettre au rebut le dispositif de pretension selon la reglementation applicable:

Une mise au rebut non ajuste d'un dispositif de prétension ou la mise à la casse d'un vehicule avec des dispositifs de prétension non actifs est dangereuse. Si toutes les procédures de sécurité ne sont pas respectées, on risque des blessures. S'adresser à un mécanien agrée Mazda, pour la méthode sécuritaire de mise au rebut d'un dispositif de prétension ou de mise à la casse d'un vehicule avec des dispositifs de prétension.

REMARQUE

Le dispositif de pretension peut ne pas marcher en fonction du type de collision. Se reférer à Critères de déploiement des coussins d'air SRS (page 2-62) pour plus d'explications. De la fumée (gaz non toxique) sera émise lorsque les coussins d'air et les dispositifs de pretension s'activent. Ceci n'indique pas qu'il y a un feu. Normalement ce gaz est sans effet sur les passagers, cependant, ceux qui ont la peau sensible peuvent subir une légère irritation. Si un réseau provenant de l'activation des coussins d'air et des dispositifs de pretension se dépose sur la peau ou dans les yeux d'une personne, se laver des que possible.

Equipement securitaire essentiel

Ceintures de sécurité

Ceinture de sécurité arrrière au centre de type à 2 points*

Pour boucler la ceinture de sécurité

  1. Reglerlalanguettedelaceinturede sécurité à la longueur désirée.
  2. L'introduire dans la boucle de la ccinture de sécurité jusqu'à entendre un déclic.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pour boucler la ceinture de sécurité - 1

  1. Regler la longueur de la ceinture. Pour allonger la ceinture, maintainir la languette de la ceinture de sécurité en angle droit avec la sangle et tirer. Pour la raccourcir, tirer sur l'extrémite libre de la sangle.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pour boucler la ceinture de sécurité - 2
Allonger
Raccourcir

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pour boucler la ceinture de sécurité - 3

  1. S'assurer que la ceinture ventrale est bien serrée contre son corps.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pour boucler la ceinture de sécurité - 4

PRUDENCE

Attaché de la ceinture ventrale:

Une ceinture ventrale trop elevée est dangereuse. En cas de collision, cela concentre la force de l'impact directement sur l'abdomen, ce qui peut entrainer de graves blessures. Porter la ceinture ventrale ajustée et le plus bas possible.

Pour détacher la ceinture de sécurité

Appuyer sur le bouton de la boucle de la ccinture de sécurité.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pour détacher la ceinture de sécurité - 1

Rallonge de ceinture de sécurité

Silaceinturedesecuriten'estpasassez longue,meme lorsqu'elle est tirec au maximum,une rallonge de ceinture desecurite peutetre disponible sans frais chez le concessionnaire agreé Mazda.

Cette rallonge de ceinture de sécurité sera concise pour une certaine personne, pour un vehicule et un siège en particulier. Meme si cette rallonge peut s'attacher à d'autres ceintures de sécurité, elle peut ne pas etre assez résistante pour retenir le passager lors d'une collision.

Lors de la commande de la rallonge de ceinture de sécurité, ne commander qu'une longueur qui permette de boucler la ceinture correctement. Pour plus d'informations, s'adresser au concessionnaire agreé Mazda.

4 PRUDENCE

N'utiliser une rallonge de ceinture de sécurité que quand cela est absolument nécessaire:

Le fait d'utiliser une rallonge de ceinture de sécurité lorsque cela n'est pas nécessaire est dangereux. La ceinture de sécurité sera trop longue et ne sajustera pas correctement. En cas d'accident, la ceinture de sécurité ne fournira pas une protection adequate et l'on risque de graves blessures. N'utiliser la rallonge de ceinture de sécurité que si elle est nécessaire pour boucler la ceinture de sécurité correctement.

Equipement securitaire essentiel

Ceintures de sécurité

Ne pas utiliser de rallonge de ceinture de sécurité inadéquate:

Le fait d'utiliser une rallonge de ceinture de sécurité concue pour une autre personne ou un autre vehicule ou siège est dangereux. En cas d'accident, la ceinture de sécurité ne fournira pas une protection adequate et l'on risque de graves blessures. N'utiliser qu'une rallonge de ceinture de sécurité concue pour soi et sur le vehicule et le siège pour lesquels elle a ete concue. NE JAMAIS utiliser la rallonge de ceinture de sécurité sur un autre vehicule ou siège. En cas de vente du vehicule Mazda, ne pas laisser la rallonge de ceinture de sécurité dans le vehicule. Elle peut etre utilisée accidentellement par le nouveau proprietaire du vehicule. Une fois la rallonge de ceinture de sécurité retiree, la metre au rebut. Ne jamais réutiliser la rallonge de ceinture de sécurité dans un autre vehicule.

Ne pas utiliser une rallonge trop longue:

Utiliser une rallonge trop longue est dangereux. La ceinture de sécurité sera trop longue et ne s'ajustera pas correctement. En cas d'accident, la ceinture de sécurité ne fournira pas une protection adequate et l'on risque de graves blessures. Ne pas utiliser la rallonge ou désir une rallonge plus courte si la distance entre la boucle de la rallonge et le centre du corps de l'utilisateur est inférieure à 15 cm (6 po.).

Ne pas laisser de rallonge de ceinture de sécurité connectee à la boucle:

Il est dangereux de laisser une rallonge de ceinture de sécurité connectée à la boucle sans utiliser la ceinture de sécurité. Lorsque la rallonge de ceinture de sécurité est connectée à la boucle de la ceinture de sécurité du siège du conducteur (ou la boucle de la ceinture de sécurité du siège du passager avant), le système de coussin d'air SRS du conducteur (ou du passager avant) déterminera que le conducteur (ou le passager avant) a attaché sa ceinture de sécurité, même si le conducteur (ou le passager avant) ne l'a pas attachée. Ceci pourrait faire que le coussin d'air du conducteur (ou du passager avant) ne soit pas activé correctement, et des blessures graves ou mortelles risqueraient de s'ensuivre en cas de collision. Toujours attacher sa ceinture de sécurité avec la rallonge de ceinture de sécurité.

Ne pas utiliser la rallonge de ceinture de sécurité lorsqu'on installe un système de dispositifé de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant ou arrière:

Il est dangereux d'utiliser une rallonge de ceinture de sécurité pour attacher un système de dispositif de sécurité pour enfants sur n'importequel siège. Toujours bien suivre les instructions d'installation du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants, et ne jamais utiliser une rallonge de ceinture de sécurité.

REMARQUE

Lorsqu'elle n'est pas utilisée, enlever la rallonge de ceinture de sécurité et l'entreposer dans le vehicule. Si la rallonge de ceinture de sécurité est laissée connectée, cela peut endommager la rallonge de ceinture de sécurité car elle ne se retraitera pas avec le reste de la ceinture de sécurité et pourra aisément tomber hors de la portiere lorsqu'elle n'est pas utilisée, et est endommagée. En outre, levoyant de ceinture de sécurité ne s'allumera pas et ne fonctionnera pas correctement.

Equipment sécurité essentiel Dispositifs de sécurité pour enfants

Précautions concernantlesdispositifsdesécuritéprou-enfants

Mazdarecommandevivement'l'utilisationd'unsysteMEDedispositifdesecuritepour cnfants, pour tout enfant assez petit pour s'y assooir.

Aux Etats-Unis et au Canada, la loi impose l'utilisation de dispositifs de sécurité pour les enfants.

Consulter la reglementation locale, provinciale et federale pour les normes spécifique ques sur la sécurité des enfants prenatal place dans un vehicule.

Quelque soit le type de système de dispositif de sécurité pour enfants adapté, s'assurer d'enCHOISIR un qui sera approprié à l'âge et la taille de l'enfant, respecter toutes les lois nationales et provinciales et suivre les instructions accompagnant le système de dispositif de sécurité pour enfants en question.

Si un enfant est trop grand pour le système de dispositif de sécurité pour enfants, il devrait s'asseeoir sur le siege arriere et utiliser la ceinture de sécurité ventrale et le baudrier. Si la portion baudrier de la ceinture passse sur le cou ou le visage de l'enfant, le déplacer vers le centre du vehicule pour les sieges pres des portieres et pres de la boucle à droite si l'enfant est asiss sur le siege du centre.

Les statistiques confirment que le siège arrière est l'endetroit le plus sécurité pour tous les enfants jusqu'à 12 ans, sur tout si le vehicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire (coussins d'air).

Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arriere du vehicule ne doit JAMAIS etre utilise sur le siege avant avec le système de coussin d'air activé. Le siege du passager avant est l'endroit le moins recommande pour tout autre type de système de dispositif de sécurité pour enfants.

(Avec système de classifi cation de l'occupant du siege du passager avant)

Pour diminuer les risques de blessures causées par le déploiement du coussin d'air côte passager avant, des capteurs de poids du siège du passager avant fonctionnement de pair avec le système de retenue supplémentaire. Ce système désactive les coussins d'air avant et lateraux ainsi que le dispositif de pretension de ceinture de sécurité du passager avant quand le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume.

Lorsqu'un bébé ou jeune enfant prend place sur le siège du passager avant, le système désactive les coussins d'air avant et l'边际 côté passager avant et le dispositif de pretension de ceinture de sécurité du passager avant, il faut donc s'assurer que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume.

Meme si le coussin d'air cote passager avant est desactive, Mazda recommande vivement que les enfants soient correctement retenus et que tout systeme de dispositif de sécurité pour enfants soit correctement fi xé sur les sièges arrrière qui sont la position la plus sécurité pour les enfants.

Pour plus de détails, se réféérer à “Capteurs dc poids du siège du passager avant” (page 2-66).

APRUDENCE

Utiliser le système de dispositif de sécurité pour enfants de taille correcte:

Pour une protection adequate en cas d'accident ou d'arrêt brusque, l'enfant doit être correctement attaché à l'aide de la ceinture de sécurité ou d'un système de dispositif de sécurité pour enfants suivant son âge et sa talle. Sinon, l'enfant peut subir de graves blessures ou même la mort.

Suivre les instructions du fabricant et toujours garder le système de dispositif de sécurité pour enfants attaché:

Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fi xé est dangereux. En cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le retarder du vehicule ou l'attacher à l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fi xer aux DEUX ancrages inférieurs LATCH pour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH et les sangles d'ancrage correspondantes.

Toujours bien attacher un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour enfants ajustat:

Le fait de tener un enfant dans les bras pendant que le vehicule est en mouvement est extrémement dangereux. Peu importe la force d'une personne, il ou elle ne pourrait pas retenir l'enfant en cas d'arrêt brusque ou de collision et cela peut causeer de graves blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Meme en cas d'accident modéré, l'enfant peut subir les forces du coussin d'air qui peuvent causeer de graves blessures ou la mort de l'enfant, ou l'enfant peut être projeté contre un adulte, ce qui pourrait blesser à la fois l'enfant et l'adulte.

Equipement securitaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Ne jamais utiliser, sur le siècle avant avec un coussin d'air qui risque de se déployer, un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'arrête du vehicule:

Les systèmes de dispositif de sécurité faisant face à l'arrière du vehicule installés sur le siège avant sont en fait particulièrement dangereux, même si vous étés convaincu qu'un coussin d'air de passager avant ne se déploiera pas parce que le témoin de désactivation de coussin d'air du passager avant est allumé. Le dispositif de sécurité peut être cogné par le coussin qui se déploie et poussa violemment vers l'arrière causant de graves blessures ou la mort à l'enfant.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Dispositifs de sécurité pour enfants - 1

(Etats-UnisetCanada)

Les vehicules avec un coussin d'air cote passager avant ont une étiquette d'advertissement attachée comme illustré ci-dessous. L'étiquette avertit contre l'utilisation de dispositifs de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière sur le siège avant en tout temps.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Etats-UnisetCanada) - 1

(Mexique)

NE JAMAIS utiliser un dispositif de sécurité pour infant orienté face vers l'arrête sur un siège protégé par un COUSSIN D'AIR ACTIF en face de lui, cela pourrait cause à l'ENFANT des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.

Les vehicules avec un coussin d'air cote passager avant ont une étiquette d'advertissement attachée comme illustré ci-dessous. L'étiquette avertit contre l'utilisation de dispositifs de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière sur le siège avant en tout temps.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Mexique) - 1

2-28

Ne pas installer un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'avant du vehicule sur le siège du passager avant, sauf si c'est absolument inévitable:

En cas de collision, la force d'un sac gonfl able qui se déploie risquerait de bleisser gravement ou mortellement l'enfant. S'il est inévitable d'installer un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'avant du vehicule sur le siège du passager avant, deplacer le siège du passager avant le plus possible vers l'arrête.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Mexique) - 2

Dans certaines conditions, il est dangereux de faire asseoir un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour enfants installé sur le siège du passager avant (avec système de classification de l'occupant du siège du passager avant):

Le vehicule est équipé de capteurs de poids du siège du passager avant. Meme avec les capteurs de poids du siège du passager avant, si vousdezutelier le siège du passager avant pour y faire asseoir un enfant, le fait d'utiliser un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant dans les conditions suivantes augmente le danger du déploiement du coussin d'air cote passager avant, ce qui présente un risque sérieux de blessures graves ou mortelles à l'enfant.

Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas quand on installe un enfant dans le système de dispositif de sécurité pour enfants.

Des bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l'enfant dans le système de dispositif de sécurité pour enfants.

Un passager arrirée ou des bagages poussent ou tirent le dossier du siège du passager avant.

Un passager arrirée pousse vers le haut avec les pieds le siège du passager avant.

Des bagages ou autres articles sont placés sur le dossier du siècle ou accrochés sur l'appuie-tête.

Les objets lourds sont placés dans la poche à cartes du dossier.

Le siège est lave.

Des liquides ont ete renverses sur le siege.

Le siege du passager avant est déplace vers l'arrière, faisant pression contre des bagages ou autres articles placés derrière.

Le dossier du siège du passager avant touche au siège arrière.

Des bagages ou autres articles sont placés entre le siège du passager avant et le siège du conducteur.

Des accessoires, qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège du passager avant, sont fixés sur le siège du passager avant.

Les positions désignées avec ceintures de sécurité sur les sièges arrêté sont les endroits les plus securitaires pour des enfants. S'assurer de toujours utiliser des ceintures de sécurité et des systèmes de dispositif de sécurité pour enfants.

Equipement securitaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Ne pas laisser un enfant ou un autre passager se pencher par la vitre latérale ou s'appuyer contre celle-ci dans un vehicule équipé de coussins d'air latéraux et rideaux de sécurité gonfl ables:

Il est dangereux de laisser une personne se pencher par la vitre laterale ou s'appuyer contre celle-ci, contre la partie du tableau de bord située à l'avant du passager avant, contre les montants des vitres avant et arrière, ainsi que contre les deux côtes du bord du toit où les coussins d'air latéraux et rideaux de sécurité gonflibles se gonflent, même si un système de dispositif de sécurité pour enfants est en place. L'impact du gonflement du coussin d'air latorial ou d'un rideau de sécurité peut cause des blessures graves ou la mort d'un enfant mal positionné. De plus, le fait de se pencher sur ou contre la portière avant peut bloquer le déploiement des coussins d'air latéraux et des rideaux de sécurité et éliminer les avantages de la protection supplémentaire. Avec le coussin d'air avant et le coussin d'air latorial qui se déploie du siege avant, le siège arrière est le meilleur endroit pour des enfants qui risquent de s'endormir. Veiller à ne pas laisser un enfant se pencher sur ou contre la vitre latérale, même s'il est attaché dans un système de dispositif de sécurité pour enfants.

Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à la fois:

L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois est dangereuse. Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuer correctement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'un contre l'autre et gravement blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois et veiller toujours à ce que chaque occupant ait bien attaché sa ceinture.

ATTENTION

Une ceinture de sécurité ou un système de dispositif de sécurité pour enfants peut devenir très chaud dans un vehicule fermé lorsqu'il fait chaud. Pour éviter de se brûler ou de brûler l'enfant, les vérifi er avant de les toucher ou que l'enfant les touche.

REMARQUE

Ce vehicule Mazda est equiped d'ancrages inferieurs LATCH pour la fi xation de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH spécialement concus, sur le siege arriere. Lors de l'utilisation de ces ancrages pour fixer un système de dispositif de sécurité pour enfants, se reférer à "Utilisation des ancrages inferieurs LATCH" (page 2-42).

2-30

Installation de système de dispositif de sécurité pour enfants

Types de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants

Dans ce conduite et entretien, les instructions pour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants sont fournies pour les trois types les plus commons de ces systèmes: dispositif de sécurité pour bébes, dispositif de sécurité pour jeunes enfants et siège d'appoint.

REMARQUE

La position d'installation est déterminée par le type de système de dispositif de sécurité pour enfants. S'assurer de dire attentivement les instructions du fabricant et ce manuel. En raison des variations dans la conception des systèmes de dispositifs de sécurité pour enfants, les sièges de vehicule et les ceintures de sécurité, tous les systèmes de dispositifs de sécurité pour enfants ne s'adaptent pas à toutes les positions des sièges. Avant d'acheter un système de dispositif de sécurité pour enfants, il faut le tester dans la ou les positions des sièges du vehicule spécifique que où il sera utilisé. Si un système de dispositif de sécurité pour enfants précédemment achété ne s'adapte pas, vous devrez peut-être en rachater un autre plus ajusté.

Dispositif de sécurité pour bébés

Un dispositif de sécurité pour bébés offre un système de retenue ou la tete, le cou et le dos de l'enfant sont calés contre la surface du siège.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Dispositif de sécurité pour bébés - 1

Dispositif de sécurité pour jeunes enfants

Un dispositif de sécurité pour jeunes enfants retient le corps d'un enfant à l'aide de harnais.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Dispositif de sécurité pour jeunes enfants - 1

Equipement securitaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Siège d'appoint

Un siège d'appoint est un accessoire de retenue pour enfants concu pour améliorer l'adaptation du système de ceinture de sécurité autour du corps de l'enfant.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Siège d'appoint - 1

Installation de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants

Lesstatistiquessurlesaccidentsindiquent qu'un enfant est plus en sécurité sur le siege arriere. Le siege du passager avant est le plus mauvais choix pour tout enfant de moins de 12 ans et pour un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arriere, il est extrémement dangereux.

REMARQUE

Meme si notre vehicule est doté de capteurs de poids de siege passager avant (page 2-66) qui désactiver automatiquement le coussin d'air du siege passager avant, le siege arrêté est l'endroit le plus sur pour les enfants de tout âge et de touteaille.

Certain systèmes de dispositif de sécurité pour enfants sont équipés de sangles d'ancrage et pour être effi caces ils doivent donc être installés sur des sièges qui peuvent accommoder les ancrages. Dans ce vehicule Mazda, des systèmes de dispositif de sécurité pour enfants équipés de sangles d'ancrage ne peuvent être installés qu'aux trois positions du siege arrêté.

Cercains systèmes de dispositif de sécurité pour enfants utilisant des fi xations spéciales de type LATCH; se reférer à "Utilisation des ancreages inférieurs LATCH" (page 2-42).

PRUDENCE

Les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants équipés de sangles d'ancrage ne peuvent être installés que sur le siège arrêté équipés de supports d'ancrage:

L'installation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants équipé de sangles d'ancrage sur le siège du passager avant annule la conception sécuritaire du système et entrainera un plus grand risque de blessures graves si le système de dispositif de sécurité pour enfants se déplace vers l'avant sans être retenu par la sangle d'ancrage. Placer tout système de dispositif de sécurité pour enfants équipé de sangles d'ancrage sur un siège qui peut accommoder un ancrage.

Support d'ancrage

Le vehicule est equipé de supports d'ancrage pour fi xer des systèmes de dispositifs de sécurité pour enfants. Localisez chaque position d'ancre à l'aide de l'illustration.

Pour installer un système de dispositif de sécurité pour enfants, tous suive le manuel d'instructions qui accompagne le système de dispositif de sécurité pour enfants.

Emplacement du support d'ancrage

Utiliser les emplacements de support d'ancrage indiqués lors de l'installation d'un système de retenue pour enfants équipé d'une sangle d'ancrage.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Support d'ancrage - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Support d'ancrage - 2

4 PRUDENCE

Toujours attacher la sangle d'ancrage à la position de crochet d'ancrage correcte:

Attacher la sangle d'ancrage à la position de crochet d'ancrage incorrecte est dangereux. En cas de collision, la sangle d'ancrage peut glisser et le système de dispositif de sécurité pour enfants ne sera pas correctement retenu. Le dispositif de sécurité pour enfants peut bouger, ce qui peut entraîner la mort ou une blessure de l'enfant.

Equipement securitaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tete et le dossier du siège:

Le fait passer la sangle d'ancrage par le haut de l'appuie-tete est dangereux. En cas de collision, la sangle d'ancrage peut glisser de l'appuie-tete et le système de dispositif de sécurité pour enfants ne sera pas correctement retenu. Le dispositif de sécurité pour enfants peut bouger, ce qui peut entraîner la mort ou une blessure de l'enfant.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tete et le dossier du siège: - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tete et le dossier du siège: - 2

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tete et le dossier du siège: - 3

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tete et le dossier du siège: - 4

Utilisation du mode de blocage automatique

Suivre ces instructions lors de l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants, à moins de fi xer un système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH aux ancreges inférieurs LATCH. Se réferer à "Utilisation des ancreges inférieurs LATCH" (page 2-42).

REMARQUE

Suivre à la dette les instructions fournies par le fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants. En cas de doute au sujeit du système ou de l'ancrage LATCH, vérifi er dans les instructions du manufacturer du système de dispositif de sécurité pour enfants et les suivre exactement. Selon le type de système de dispositif de sécurité pour enfants, il est possible qu'un système de type LATCH soit utilisé à la place des ceintures de sécurité ou, si la ceinture se trouve sur la poitrine de l'enfant, il est possible que l'utilisation du mode de blocage automatique soit déconseillée.

  1. S'assurer que le dossier du siècle est solidement verrouillé en le poussant et le tirant jusqu'à ce qu'il soit complètement verrouillé.
    2.Souleverl'appuie-teteenposition verrouillée supérieure. Se reférer à Appuie-tete à la page 2-12.
  2. Fixer le système de dispositif de sécurité pour enfants avec la portion ventrale de la ceinture ventrale-baudrier. Se reporter aux instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants pour les endroits où la ceinture doit passer.

  3. Pourmettrel'enrouleurenmode de blocage automatique, tirer complètement la portion baudrier de la ceinture jusqu'à ce qu'elle soit complètement déroulée.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

  1. Placer le système de dispositif de sécurité pour enfants fermement sur le siège du vehicule. S'assurer que la ceinture se rétracte et serre le système de dispositif de sécurité pour enfants. Pendant que la courroie est enroulée, un déclic se fera entendre sur l'enrouleur lorsqu'il est en mode de blocage automatique. Si la ceinture ne bloque pas le système de dispositif de sécurité pour enfants fermement, repeter cette étape.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 2

Equipement securitaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

REMARQUE

Inspector cette fonction avant chaque utilisation du système de dispositif de sécurité pour enfants. Il ne devrait pas etre possible de tirer la courroie hors de l'enrouleur s'il est en mode de blocage automatique.Lorsque le système de dispositif de sécurité pour enfants est retire, s'assurer de retraiter la ceinture complètement pour remetre l'enrouleur en mode de blocage d'urgence avant qu'un passager n'utilise la ceinture.

  1. Si le système de dispositif de sécurité pour enfants requiert l'utilisation d'une sangle d'ancrage, se reporter aux instructions du fabricant pour accrocher et serrer la sangle d'ancrage.

PRUDENCE

N'utiliserlesensemblesd'ancrageou les points d'ancrage que pour fi xer un système de dispositif de sécurité pour enfants:

L'utilisation de la couroie ou des points d'ancrage dans un but autre que la fixation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants est dangereuse. Les ensembles d'ancrage ou les points d'ancrage risquent de s'affibrir ou de s'endommager et entraîner des blessures.

Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tete et le dossier du siège:

Le fait passer la sangle d'ancrage par le haut de l'appuie-tête est dangereux. En cas de collision, la sangle d'ancrage peut glisser de l'appuie-tête et le système de dispositif de sécurité pour enfants ne sera pas correctement retenu. Le dispositif de sécurité pour enfants peut bouger, ce qui peut entraîner la mort ou une blessure de l'enfant.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tete et le dossier du siège: - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tete et le dossier du siège: - 2

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tete et le dossier du siège: - 3
(5 portes)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tete et le dossier du siège: - 4
Sangle d'ancrage

Toujours attacher la sangle d'ancrage à la position de crochet d'ancrage correcte:

Attacher la sangle d'ancrage à la position de crochet d'ancrage incorrecte est dangereux. En cas de collision, la sangle d'ancrage peut glisser et le système de dispositif de sécurité pour enfants ne sera pas correctement retenu. Le dispositif de sécurité pour enfants peut bouger, ce qui peut entraîner la mort ou une blessure de l'enfant.

Si un enfant doit absolument etre assis sur le siege avant

Si tous les enfants ne peuvent pas etre assis sur le siege arriere, s'assurer desmettre le plus petit a l'arriere et que leplus grand asiss a I'avant porte le baudriercorrectement sur I'epaulc.

Ne JAMAIS utiliser de système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'arrière sur le siège du passager avant, et ce que le vehicule soit équipé ou non d'un capteur de poids du siège.

Aussi, ce siège ne peut pas etre utiliser pour des systèmes de dispositif de sécurité pour enfants Equipes de sangles d'ancrage qui doit etre installés sur l'un des sièges arrriere a une position avec ancrage.

De même, un système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH ne peut pas etre fi xe sur le siege du passager avant et doit etre instalé sur le siege arrriere.

Ne permettre a personne de dormir contre la vitre laterale, car comme votre vehicule est equipé de coussins d'air lateraux et de rideaux de sécurité gonfl ables, ceci risquerait de causeur de graves blessures à tout passager qui ne serait pas correctement assis sur le siege. Etant donné que les enfants dorment souvent en voiture, il est recommendé de les assoir sur un siege arrriere. Si l'installation sur le siege avant du système de dispositif de sécurité pour enfants est inévitable, suivres ces instructions lors de l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'avant sur le siege du passager avant.

Equipement securitaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

REMARQUE

Pour vérifier si les sièges avant sont équipés de coussins d'air latéraux: Les vehicules Mazda équipés de coussins d'air latéraux possédent une étiquette "SRS AIRBAG" apposée sur le côte extérieur de chacun des sièges avant. Pour savoir si le vehicule est équipé de rideaux de sécurité gonfl ables: Les vehicules Mazda équipés du rideau de sécurité gonfl able comportent une mention "SRS AIRBAG" marquee sur les montants de fenêtres le long du bord du pavillon.

A PRUDENCE

Faire coulisser le siège du passager avant vers l'arrière au maximum s'il est absolument nécessaire d'insteller un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'avant sur celui ci:

Etant donne que le vehicule est équipé de coussins d'air avant et encore plus parce qu'il est équipé de coussins d'air lateraux, un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'avant ne devrait être installé sur le siège du passager avant que si cela est absolument nécessaire.

Meme si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant est allumé, faire toujours coulisser le siège du passager avant vers l'arrière au maximum, car la force du coussin d'air qui se déploie peut causeur de graves blessures ou même la mort de l'enfant.

Ne jamais utiliser, sur le siècle avant avec un coussin d'air qui risque de se déployer, un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'arrête du vehicule:

Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière sur le siege du passager avant est particulièrement dangereux.

Meme en cas de collision modérée, le dispositif de sécurité peut être cogné par le coussin qui se déploie et poussa violemment vers l'arrière, ce qui pourrait blesser gravement ou mortellement l'enfant. Meme si l'on pense que le coussin d'air côte passager avant ne se déploiera pas car le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant est allumé, vous ne devriez pas utiliser, sur le siècle avant avec un coussin d'air qui risque de se déployer même en cas de collision modérée, un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière du vehicule dans le siècle avant.

Ne pas laisser un enfant ou un autre passager se pencher par la vitre laterale ou s'appuyer contre celle-ci dans un vehicule équipé de coussins d'air lateraux et rideaux de sécurité gonfl ables:

Il est dangereux de laisser une personne se pencher par la vitre latorale ou s'appuyer contre celle-ci, contre la partie du tableau de bord située à l'avant du passager avant, contre les montants des vitres avant et arrière, ainsi que contre les deux cotés du bord du toit où les coussins d'air lateraux et rideaux de sécurité gonfl ables se gonfl ent, même si un système de dispositif de sécurité pour enfants est en place. L'impact du gonfl ement du coussin d'air latorial ou d'un rideau de sécurité peut cause des blessures graves ou la mort d'un infant mal positionné. De plus, le fait de se pencher sur ou contre la portiere avant peut bloquer le déploiement des coussins d'air lateraux et des rideaux de sécurité et eliminer les avantages de la protection supplémentaire. Avec le coussin d'air avant et le coussin d'air latorial qui se déploie du siege avant, le siege arrrière est le meilleur endroit pour des enfants qui risquent de s'endormir. Veiller à ne pas laisser un infant se pencher sur ou contre la vitre latorale, même s'il est attaché dans un système de dispositif de sécurité pour enfants.

Installation du système de dispositif de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant (avec système de classifi cation de l'occupant du siège du passager avant)

1.MetrelecontacteursurON.

  1. Faire coulisser le siege au maximum vers l'arrière.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Installation du système de dispositif de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant (avec système de classifi cation de l'occupant du siège du passager avant) - 1

  1. Placer le système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège sans appliquer votre poids sur le siège et attacher la ceinture de sécurité. Se reporter aux instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants pour les endroits où la ceinture doit passer.

4.Pourmettrel'enrouleurenmode de blocage automatique, tirer complètement la portion baudrier de la ceinture jusqu'à ce qu'elle soit complètement déroulée.

Equipement securitaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

  1. Placer le système de dispositif de sécurité pour enfants fermement sur le siege du vehicule. S'assurer que la ceinture se retracts et serre le système de dispositif de sécurité pour enfants. Pendant que la courroie est enroulée, un déclic se fera entendre sur l'enrouleur lorsqu'il est en mode de blocage automatique. Si la ceinture ne c bloque pas le système de dispositif de sécurité pour enfants fermement, repeter ces deux dernières étapes.

REMARQUE

Inspecter cette fonction avant chaque utilisation du système de dispositif de sécurité pour enfants. Il ne devrait pas etre possible de tirer la courroie hors de l'enrouleur s'il est en mode de blocage automatique.Lorsque le système de dispositif de sécurité pour enfants est retire, s'assurer de retractor la ceinture complètement pour remetre l'enrouleur en mode de blocage d'urgence avant qu'un passager n'utilise la ceinture. Suivre a la lecture les instructions fournies par le fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants. Suivant le type de système de dispositif de sécurité pour enfants, il peut ne pas utiliser des ceintures de sécurité en mode de blocage automatique.

  1. Installerer votre enfant en toute sécurité dans le système de dispositif de sécurité pour enfants et attacher l'enfant suivant les instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.

  2. S'assurer que le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume après avoir installé un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siècle du passager avant. Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas, retirer le système de dispositif de sécurité pour enfants, commuter le contacteur sur OFF, puis réinstaller le système du dispositif de sécurité pour enfants (page 2-66).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

PRUDENCE

Ne pas faire asseoir un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour enfants installé sur le siège du passager avant si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant n'est pas allumé:

Bien qu'il soit toujours mistrés d'installer un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège arrêté, il est imperatif qu'un système de dispositif de sécurité pour enfants

UNIQUEMENT soit utilisé sur le siège du passager avant si le témoin de désactivation s'allume lorsque l'enfant est aussi dans le système de dispositif de sécurité pour enfants (page 2-66). Le fait d'asseoir un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour enfants installé sur le siège du passager avant avec le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant non allumé est dangereux. Si ce témoin ne s'allume pas, cela signifi e que les coussins d'air avant et l'atéral côte passager avant et le système de dispositif de pretension de ceinture de sécurité sont prêts au déploiement. Si un accident déploie les coussins d'air, tout enfant dans un système de dispositif de sécurité pour enfants assis sur le siège du passager avant pourrait subir de graves blessures ou la mort. Si ce témoin ne s'allume pas après qu'on a fait asseoir un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant, faire asseoir l'enfant dans un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège arrêté et s'accuser à un concessionnaire agrée Mazda des que possible.

Equipement securitaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Utilisation des ancrages inférieurs LATCH

Ce vehicule Mazda est equipé d'ancrages inférieurs LATCH pour la fixation de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH spécialement conçus, sur le siège arrrière. Les deux ancrages doivent être utilisés, sinon le siège bougera et sera dangereux pour l'enfant s'y trouvant. Certains systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH doivent aussi être fixés avec une sangle d'ancrage pour être correctement fixés. S'ilts sont équipés d'une sangle d'ancrage elle doit être utilisée pour assurer la sécurité de l'enfant.

PRUDENCE

Suivre les instructions du fabricant pour l'utilisation du système de dispositif de sécurité pour enfants:

Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fi xé est dangereux. En cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de dispositif de sécurité pour enfants est bien fixé en place suivant les instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.

Ne jamais attacher deux systèmes de dispositif de sécurité pour enfants au même ancrage inférieur LATCH:

Le fait d'attacher deux systèmes de dispositif de sécurité pour enfants au même ancrage inférieur LATCH est dangereux. En cas de collision, un ancrage risquera de ne pas être assez solide pour retenir deux fixations de système de dispositif de sécurité pour enfants et de se casser, causant de graves blessures ou la mort. Si le siège est utilisé pour un autre système de dispositif de sécurité pour enfants lorsqu'un ancrage inférieur LATCH côté portière est utilisé, utiliser les ceintures centrales et la sangle d'ancrage pour fixer le siège.

S'assurer que le système de dispositif de sécurité pour enfants est bien fi xé:

Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fi xé est dangereux. En cas d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Suivre les instructions du manufacturier du système de dispositif de sécurité pour enfants sur les endroits de passage de la ceinture pour fi xer le siège comme si un enfant s'y trouvait, pour que personne ne mette un enfant dans un dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas correctement fi xé. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le retirer du vehicule ou l'attacher à l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fi xer aux DEUX anciages inférieurs LATCH pour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH.

2-42

S'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se trouvent pas pres ou sur le système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH:

Le fait de ne pas respecter les instructions du fabricant concernant l'installation du système de dispositif de sécurité pour enfants lors de son installation est dangereux. Si les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers empêchent le système de dispositif de sécurité pour enfants d'être correctement fixé aux ancrages inférieurs LATCH, et que le système de dispositif de sécurité pour enfants est installé incorrectement, le système de dispositif de sécurité pour enfants risque de bouger en cas d'arrêt brusque ou de collision causant de graves blessures ou la mort de l'enfant ou d'autres occupants du vehicule. Lors de l'installation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants, s'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se trouvent pas pris ou sur les ancrages inférieurs LATCH. Tout jours suivre les instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.

Equipement securitaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Installation sur les sièges arrêté côté portière

1.Ajusterd'abordlesiegcavantpour laisser un espace entre le systeme de dispositif dc securite pour enfant et le siege avant (page 2-6).
2. S'assurer que le dossier du siege est solidement verrouillé en le poussant et le tirant jusqu'à ce qu'il soit complètement verrouillé.
3. Ouvrir l'espace entre le coussin et le dossier du siècle légarement pour vérifiér les emplacements des ancrages inférieurs LATCH.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Installation sur les sièges arrêté côté portière - 1

REMARQUE

Les repres au-dessus des ancrages inférieurs LATCH indiquent les emplacements des ancrages inférieurs LATCH pour la fi xation de système de dispositif de sécurité pour enfants.

4.Souleverl'appuie-teteenposition verrouillec supereure. Se refcrer a Appuie-tete a la page 2-12.

  1. Fixer le siège à l'aide des DEUX ancrages inférieurs LATCH, en suivant les instructions du fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants. Tirer sur le système de dispositif de sécurité pour enfants de manière à vérifier que les deux ancrages sont engagements.
  2. Si le système de dispositif de sécurité pour enfants est équipé d'un ancrage, alors il est très important de fi xcr correctement l'ancrage pour assurer la sécurité de l'enfant. Suivre soignescurement les instructions fournies par le fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants lorsque vous installez les ancrages.

PRUDENCE

N'utiliser les ensembles d'ancrage ou les points d'ancrage que pour fi xer un système de dispositif de sécurité pour enfants:

L'utilisation de la couroie ou des points d'ancrage dans un but autre que la fi xation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants est dangereuse. Les ensembles d'ancrage ou les points d'ancrage risquent de s'aff aibrir ou de s'endommager et entrainer des blessures.

Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tete et le dossier du siège:

Le fait passer la sangle d'ancrage par le haut de l'appuie-tete est dangereux. En cas de collision, la sangle d'ancrage peut glisser de l'appuie-tete et le système de dispositif de sécurité pour enfants ne sera pas correctement retenu. Le dispositif de sécurité pour enfants peut bouger, ce qui peut entraîner la mort ou une blessure de l'enfant.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 2
(5 portes)

Toujours attacher la sangle d'ancrage à la position de crochet d'ancrage correcte:

Attacher la sangle d'ancrage à la position de crochet d'ancrage incorrecte est dangereux. En cas de collision, la sangle d'ancrage peut glisser et le système de dispositif de sécurité pour enfants ne sera pas correctement retenu. Le dispositif de sécurité pour enfants peut bouger, ce qui peut entraîner la mort ou une blessure de l'enfant.

Equipement securitaire essentiel

Dispositifs de sécurité pour enfants

Installation sur les sièges du centre arrêté

Les ancrages inférieurs LATCH au centre du siège arrière sont beaucoup plus séparés que les ensembles d'ancrages inférieurs LATCH pour système de dispositif de sécurité pour enfants aux autres positions. Les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants avec des fi xations LATCH rigides ne peuvent pas été installés au centre du siège arrière. Certains systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH peuvent être place en position centrale et atteindre les ancrages inférieurs LATCH les plus proches qui sont espaces de 443~mm (17,4 po.). Les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants compatibles avec les ancrages LATCH (avec fi xations sur la ceinture) peuvent être utilisés à cette position seulement si les instructions du fabricant accompagnant le système de dispositif de sécurité pour enfants indiquent que le système de dispositif de sécurité pour enfants peut être installé sur les ancrages inférieurs LATCH qui sont espaces de 443~mm (17,4 po.). Nc pas attacher deux systèmes de dispositif de sécurité pour enfants au même ancrage inférieur LATCH. Si un système de dispositif de sécurité pour enfants est équipé d'une sangle d'ancrage, elle doit aussi être utilisée pour une sécurité optimale de l'enfant.

La procedure pour l'installation sur les sièges arrirée côte portière est la même.

Emplacementd'ancrageinferieur LATCH

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Emplacementd'ancrageinferieur LATCH - 1

4 PRUDENCE

Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tete et le dossier du siège:

Le fait passer la sangle d'ancrage par le haut de l'appuie-tête est dangereux. En cas de collision, la sangle d'ancrage peut glisser de l'appuie-tête et le système de dispositif de sécurité pour enfants ne sera pas correctement retenu. Le dispositif de sécurité pour enfants peut bouger, ce qui peut entraîner la mort ou une blessure de l'enfant.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tete et le dossier du siège: - 1
(4 portes)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Faire toujours passer la sangle d'ancrage entre l'appuie-tete et le dossier du siège: - 2
(5 portes)

Toujours attacher la sangle d'ancrage à la position de crochet d'ancrage correcte:

Attacher la sangle d'ancrage à la position de crochet d'ancrage incorrecte est dangereux. En cas de collision, la sangle d'ancrage peut glisser et le système de dispositif de sécurité pour enfants ne sera pas correctement retenu. Le dispositif de sécurité pour enfants peut bouger, ce qui peut entraîner la mort ou une blessure de l'enfant.

Equipement securitaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Précautionsconcernantlesystemederetenu supplémentaire (SRS)

Les systèmes de retenue supplémentaires avant et lateraux (SRS) comprennent différents types de coussins d'air. Prière de vérifier de quels types de coussins d'air le vehicule est équipé en localisant les indicateurs d'emplacement "SRS AIRBAG". Ces indicateurs sont visibles dans la zone où les coussins d'air sont installés.

Les coussins d'air sont installés aux emplacements suivants:

Le centre du volant de direction (coussin d'air côte conducteur)

Le tablaou de bord cote passager avant (coussin d'air cote passager avant)

Les côtés extérieurs des dossiers des sièges avant (coussins d'air lateraux)*

Les montants de vitres avant et arrière, et le bord du pavillon des deux côtes (rideaux de sécurité gonfl ables)

Les vehicules ayant un système de classification des occupants des sièges du passager avant ont un capteur qui détecte un capotage imminent.

Les systèmes de retenue à coussins d'air sont conçus pour fournir une protection supplémentaire dans certaines situations, et donc les ceintures de sécurité sont toujours importantes pour:

Sans l'utilisation des ceintures de sécurité, les coussins d'air ne peuvent pas fournir une protection adequate lors d'un accident. L'utilisation des ceintures de sécurité est nécessaire pour:

Eviter que le passager ne soit projeté contre le coussin d'air qui se gonfl e.

Réduire les risques de blessures en cas d'accident non pris en compte pour le déploiement du coussin d'air, comme lors d'une collision arrêté.

Réduire les risques de blessures en cas de collision frontale, semi-frontale ou laterale, ou de capotage, qui ne serait pas assez sévère pour activer les coussins d'air.

Réduire les risques d'éjection à l'extérieur du vehicule.

Réduire les risques de blessures à la partie inférieure du corps et les jambes en cas d'accident, car les coussins d'air ne fournissent pas de protection pour ces parties du corps. Maintenir le conducteur à une position qui permet un meilleur contrôle du vehicule.

Si notre vehicule est également équipé d'un système de classifi cation de l'occupant du siège du passager avant, se référer au "Système de classifi cation de l'occupant du siège du passager avant" (page 2-66) pour plus de détails.

Si le vehicule est équipé d'un système de classification de l'occupant du siège du passager avant, le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume pendant un temps spécifique é après que le contacteur a été mis sur ON.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Précautionsconcernantlesystemederetenu supplémentaire (SRS) - 1

Les petits enfants doivent être protégés par un système de dispositif de sécurité pour enfants, conformément aux lois en vigueur dans chaque région. Dans certaines régions, les enfants plus grands doivent aussi utiliser un système de dispositif de sécurité pour enfants (page 2-26).

Choisir avec attention le système de dispositif de sécurité pour enfants nécessaire pour l'enfant et respecter les directives d'installation indiquées dans ce manuel, ainsi que celles fournies par le fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.

Equipement securitaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

PRUDENCE

Les occupants des vehicules équipés de coussins d'air doivent attacher leur ceinture de sécurité:

Le fait de compter sur la seule protection des coussins d'air en cas d'accident est dangereux. Les coussins d'air seuls peuvent ne pas évider des blessures graves. Les coussins d'air appropriés ne se déploieront normalement que lors du premier accident, tel qu'une collision frontale, semi-frontale ou laterale, ou des capotages, qui sont d'une force au moins modérée. Tous les passagers du vehicule doivent porter la ceinture de sécurité.

Les enfants ne doivent pas s'asseoir sur le siège du passager avant:

Le fait d'asseoir un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant est dangereux. L'enfant peut être frappé par le coussin d'air s'il se déploie et subir de graves blessures ou même la mort. Un enfant endormi est susceptible de s'appuyer contre la portière et d'être cogné par le coussin d'air latorial en cas de collision modérée du côte passager avant du vehicule. Autant que possible, toujours attacher un enfant de 12 ans ou moins sur le siège arrrière, à l'aide d'un système de dispositif de sécurité pour enfants approprié suivant l'age et la taille de l'enfant.

Ne jamais utiliser, sur le siècle avant avec un coussin d'air qui risque de se déployer, un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face à l'arrête du vehicule:

Les systèmes de dispositif de sécurité faisant face à l'arrière du vehicule installés sur le siège avant sont en fait particulièrement dangereux, même si vous étés convaincu qu'un coussin d'air de passager avant ne se déploiera pas parce que le témoin de désactivation de coussin d'air du passager avant est allumé. Le dispositif de sécurité peut être cogné par le coussin qui se déploie et poussa violemment vers l'arrière causant de graves blessures ou la mort à l'enfant.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1

Ne pas s'asseoir trop pres des coussins d'air du conducteur et du passager avant:

Le fait de s'asseoir trop pres des modules de coussins d'air du conducteur et du passager avant, ou de placer les mains ou les pieds dessus, est extrémement dangereux. Les coussins d'air du conducteur et du passager avant se déploient avec une très grande force et vitesse. De graves blessures peuvent se produit si une personne se trouve trop pres. Le conducteur devrait toujours maintainir le volant par l'extérieur. Le passager du siege avant devrait garder les deux pieds sur le plancher. Les occupants des sièges avant devraient régler leur siege vers l'arrière au maximum et toujours s'asseoir droit contre le dossier du siege avec la ceinture de sécurité portée correctement.

2-50

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Equipement sécurité essentiel

S'asseoir au centre du siège et attacher correctement sa ceinture de sécurité:

Le fait de s'asseoir trop pres des modules de coussins d'air, ou de placer les mains sur因为他们 ci, ou de s'endormir contre une portiere ou de se pencher par les fenêtres, est extrémement dangereux. Les coussins d'air latéraux et rideaux de sécurité gonfl ables se déployant avec une très grande force et vitesse du côté de la portiere où le vehicule est percuté. De graves blessures peuvent se produit si une personne est assise trop pres de la portiere ou est appuyée contre la vitre, ou si les occupants des sièges arrêtent les mains sur les côtés du dossier du siege avant. Laisser assez de place pour le déploiement des coussins d'air latéraux et des rideaux de sécurité gonfl abies, en s'assevant au centre du siege lorsque le vehicule est en mouvement, et avec la ceinture de sécurité portée correctement.

Ne pas fixer d'objets sur l'endetroit ou a proximé de l'endetroit ou les coussins d'air du conducteur et du passager avant se déploient:

Le fait de fi xer un objet sur les modules de coussins d'air du conducteur et du passager avant, ou de placer un objet devant ceux-ci, est dangereux. En cas d'accident, I'objet pourrait gérer le déploiement du coussin d'air et blesser les passagers.

Ne pas fixer d'objets à l'endetroit où un coussin d'air lésal se déploie, ou dans la zone environnante:

Le fait d'attacher des articles sur le siège avant de sorte que le côte extérieur du siège soit couvert est dangereux. En cas d'accident, l'objet peut génér le fonctionnement du coussin d'air latorial, qui se déploie à partir du côte extérieur des sièges avant, enlevant la protection adequate des coussins d'air latéraux ou redirigeant de manière dangereuse le coussin d'air latorial. De plus, le coussin d'air risque de se déchirer rependant du gaz.

Ne pas accrocher de fi let, de pochette pour cartes ou de sac à dos avec courroies laterales sur les sièges avant. Ne jamais utiliser de housses pour siège sur les sièges avant. Toutjours garder les modules de coussins d'air latéraux des sièges avant libres d'objet aff n de permettre le déploiement en cas de collision.

Ne pas fixer d'objets à l'endroit où un rideau de sécurité gonflable se déploie, ou dans la zone environnante:

Le fait de fi xer un objet aux endroits ou les rideaux de sécurité gonfl ables s'activent, comme sur la vitre du pare-brise, les vitres laterales, les montants de vitres avant et arrrière et le long du bord du pavillon et des poignées d'assistance est dangereux. En cas d'accident, l'objet peut génér le fonctionnement du ridesau de sécurité gonfl able, qui se déploie à partir des montants de vitres avant et arrrière et le long du bord du pavillon, enlevant la protection adequate des rideaux de sécurité gonfl ables ou en les redirigeant de manière dangereuse. De plus, le coussin d'air risque de se déchirer rependant du gaz.

Ne pas accrocher de cintres ou autres objets aux poignées d'assistance. Utiliser le crochet à manteau pour accrocher des vêtements. Toujours garder les modules de rideaux de sécurité gonfl ables libres d'objet afin n de permettre le déploiement en cas de collision latérale ou de capotage.

2-51

Equipement securitaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Ne pas toucher aux composantes du système de retenue supplémentaire après le gonflement des coussins d'air:

Il est dangereux de toucher les composants du système de retenue supplémentaire après que les coussins d'air se soient gonflés. Immediatement après le gonfl age, ils sont très chauds. On risque de se brûler.

Ne jamais installer d'équipement à l'avant du vehicule:

L'installation d'équipement à l'avant, comme une barde de protection frontale (barre kangourou, barre de poussaee, ou autres dispositifs similaires), un chasse-neige ou un treuil, est dangereuse. Le système de capteur des coussins d'air peut etre affecte. Ceci peut declencher les coussins d'air accidentellement, ou cela peut empêcher les coussins d'air de se déployer lors d'un accident. Les passagers avant risqueraient de subir de graves blessures.

Nepasmodi er la suspension:

Le fait de modifi er la suspension du vehicule est dangereux. Si la hauteur du vehicule ou la suspension est modifi e, le vehicule ne pourra pas détecter une collision ou un capotage précisé, entrainant un déploiement des coussins d'air incorrect ou inattendu et le risque de blessures graves.

Pour éviter les fausses déetections par le système de capteur des coussins d'air, faire attention aux points suivants:

Ne pas utiliser de pneus ou de roues autres que ceux spécifiés pour ce vehicule Mazda:

L'utilisation de pneus ou de roues autres que ceux recommendés pour ce vehicule Mazda (page 9-10) est dangereuse. Si l'on utilise de telles roues, le système de détction d'accident du vehicule ne pourrait pas détecter une collision ou un capotage précisé, entrainant un déploiement des coussins d'air incorrect ou inattendu et le risque de blessures graves.

Ne pas surcharger ce vehicule:

Surcharger le vehicule est dangereux, car ceci pourra empêcher le système de détction de chic du coussin d'air de détector une collision ou un capotage précisé, entrainant un déploement des coussins d'air incorrect ou inattendu et le risque de blessures graves. Le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) et le poids nominal brut du vehicule (PNBV) sont indiqués sur l'étiquette de standard de sécurité des vehicules à moteur place sur le montant de la portière du conducteur. Ne pas dépasser ces valeurs nominales.

Ne pas conduire le vehicule hors piste:

Il est dangereux de conduire ce vehicule Mazda hors piste, car il n'a pas ete concu pour cet usage. Conduire le vehicule hors piste pourrait empêcher le systeme de détction de chic du coussin d'air de détecter une collision ou un capotage précisé, entrainant un deploiement des coussins d'air incorrect ou inattendu et le risque de blessures graves.

Nepasmodi er une portiere avant ou laisser un dommage non réparé. Demandez à un concessionnaire/agréé Mazda de vérifi er une portiere avant endommagée:

Il est dangereux de modifier une portiere avant ou de laisser un dommage non réparé. Chaque portière avant dispose d'un capteur de collision latorale en tant qu'élément du système de dispositif de sécurité supplémentaire. Si les orifi ces sont percés dans une portiere avant, un haut-parleur de portiere est laissé retire ou si une portiere endommagée reste non réparée, le capteur peut malencontreusement être aff ecté et peut ne pas détector correctement la pression d'un impact en cas de collision latorale. Si un capteur ne détecte pas correctement un impact latorial, les coussins d'air lateraux et les rideaux de sécurité gonfl ables ainsi que le dispositif de pretension de ceinture de sécurité avant peuvent ne pas fonctionner normalement, ce qui peut entraîner des blessures graves aux occupants.

Nepasmodi er le système de retenue supplémentaire:

La modifi cation de composantes ou du cablage du système de retenue supplémentaire est dangereuse. Il pourrait etre actionne accidentellement ou rendu inopérant. N'apporter aucune modifi cation au système de retenue supplémentaire. Cela comprend l'installation de moulures, décorations ou autres sur les modules de coussins d'air. Et cela inclus aussi l'installation d'équipements électriques sur ou pres des composantes et du cablage du système. Un concessionnaire agree Mazda peut fournir l'entretien ajustat requis lors du retrait et de I'installation des sièges avant. Il est important de protéger le cablage et les connexions des coussins d'air de sorte que les coussins d'air ne se déploient pas accidentellement, et que le système de classifi cation de I'occupant du siège passager avant et la connexion des coussins d'air des sièges ne soit pas endommages.

Ne pas placer de bagages ou d'autres objets sous les sièges avant:

Il est dangereux de placer des bagages ou d'autres objets sous les sièges avant. Les composants essentiels du système de retenue supplémentaire pourraient être endommages, et en cas de collisionLTRale,les coussins d'air adequats risqueraient de ne pas se déployer, ce qui pourrait cause des blessures graves ou mortelles.Afi n'd'éviter d'endommager les composants essentiels du système de retenue supplémentaire,ne pas placer de bagages ou autres objets sous les sièges avant.

Ne pas utiliser un vehicule dont les composants du système de coussins d'air/dispositif de pretension de ceinture de sécurité sont endommages:

Les composants du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité déployés ou endommages doivent être replacés après toute collision ayant entraîné leur déploiement ou leur endommagement. Seul un concessionnaire/agree Mazda est à même d'évaluer pleinement ces systèmes pour s'assurer qu'ils fonctionneront bien ultérieurement en cas d'accident. Si l'on conduit avec un coussin d'air ou un dispositif de prétension de ceinture de sécurité déployé ou endommage, ceux-ci n'assureront plus la protection nécessaire en cas d'accident ultérieurement, et des blessures graves ou mortelles poursront alors s'ensuivre.

Equipement securitaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Ne pas déposer les pieces internes du coussin d'air:

Le fait de retirer les sièges avant, le tableau de bord, le volant de direction ou des pièces sur les montants des vitres avant et arrière et le long du bord du pavillon contenant des composants ou capteurs de coussin d'air est dangereux. Ces pièces contiennent des composantes essentielles du coussin d'air. Le coussin d'air peut se déployer accidentellement et causer de graves blessures. Toutjours faire enlever ces pièces par un concessionnaire/agréé Mazda.

Mettre au rebut le système de coussin d'air selon la reglementation applicable:

Une mise au rebut non ajuste d'un coussin d'air ou la mise à la casse d'un vehicule avec des coussins d'air non déployés est extrémement dangereuse. Si toutes les procédures de sécurité ne sont pas respectées, on risque des blessures. S'adresser à un mécanicien agréé Mazda, pour la méthode sécuritaire de mise au rebut d'un système de coussin d'air ou de mise à la casse d'un vehicule avec un système de coussin d'air.

REMARQUE

S'il est nécessaire de faire modifi er les composants ou le système de cablage du systeme de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions medicales selon l'avis d'un medecin certificé, contacter un concessionnaire agreé Mazda, se reférer à "Assistance à la clientèle (Etats-Unis)" (page 8-2).

Lorsqu'un coussin d'air se déploie, un bruit de gonfl ément fort sera entendu et de la fumée sera émise. Ceci ne devrait pas causeur de blessures, cependant la texture du matériel des coussins d'air peut causeur une légère abrasion de la peau sur les endroits du corps non couverts par des vêtements.

En cas de revente de ce vehicule Mazda, nous vous demandons d'avertir le nouveau propriete que le vehicule est equipé de systèmes de retenue supplémentaire et qu'il ou elle doit se familiariser avec toutes les instructions, concernant les systèmes, fournies dans ce manuel Conduite et Entretien.

Cette étiquette bien visible a été affché pour averrir contre l'utilisation un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière sur le siège passager avant.

(SaufMexique)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (SaufMexique) - 1
(Mexique)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (SaufMexique) - 2

Equipement securitaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

(Avec système de classification de l'occupant du siège du passager avant)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (SaufMexique) - 3
Composants du système de retenue supplémentaire

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

EquipementSECURitaire essentiel

(Sans système de classifi cation de l'occupant du siège du passager avant)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air - 1

① Dispositifs de gonfl age et coussins d'air du conducteur/passager avant
② Capteur de capotage, détecteurs de chocet, et module de diagnostic (unite SAS)
③ Dispositifs de pretension des ceintures de sécurité (page 2-20)
④ Capteurs de coussin d'air avant
⑤ Détecteurs de chocolatéral
⑥ Voyant du système de coussins d'air/dispositif de pretension de ceinture de sécurité (page 4-23)
⑦ Dispositifs de gonfl age et coussins d'air lateraux et des rideaux de sécurité
Témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant (page 2-66)
⑨ Capteurs de poids du siege du passager avant (page 2-66)
10 Module de contrôle du capteur de poids du siège passager avant
① Contacteurs de boucle de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant (page 2-71)

REMARQUE

8 ① sont installés seulement sur les modèles avec système de classifi cation de l'occupant du siege du passager avant.

*Certains modèles.

Equipement securitaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Explication du fonctionnement des coussins d'air SRS

Ce vehicule Mazda est equipedes types de coussins d'air SRS suivants. Les coussins d'air SRS ont ete concus pour fonctionner conjointement avec les ceintures de securite pour reduire les blessures en cas d'accident.

Les coussins d'air SRS ont ete concus pour offrir une protection supplémentaire aux passagers, en plus des fonctions des ceintures de securite. Veiller a attacher correctement les ceintures de securite.

Dispositif de pretension de ceinture de sécurité avant

Les dispositifs de pretension de ceinture de sécurité avant ont eté concus pour se déployer lors d'une collision frontale ou semi-frontale d'une intensité moderée ou sévère.

De plus, les dispositifs de pretension fonctionnent quand une collisionLTRale (que sur le cote sur lequel la collision se produit) ou un tonneau a ete detecte. Les dispositifs de pretension fonctionnent differemment car ils dependent des types de coussins d'air dont ils sont equipes. Se refereir a Critères de deploiemment des coussins d'air SRS (page 2-62 ) pour plus d'explications sur le fonctionnement du dispositif de pretension de ceinture de sécurité.

Coussin d'air du conducteur

Le coussin d'air du conducteur est monté dans le volant de direction.

Lorsque les détecteurs de chic détectent un chic frontal important, le coussin d'air du conducteur se gonf e rapidement pour réduire les blessures, surtout celles affectant la tete ou la poitrine du conducteur causés par l'impact direct sur le volant de direction.

Pour plus d'explications sur le déploiement des coussins d'air, se reférer à la section "Critères de déploiement des coussins d'air SRS" (page 2-62).

(Avec système de classifi cation de l'occupant du siege du passager avant)

Le coussin d'air à deux étapes du conducteur avant commande le gonflage des coussins d'air selon deux niveaux de puissance. Lors d'une collision d'une séverité modérée, le coussin d'air du conducteur se déploient avec une puissance moindre, alors que lors d'une collision plus grave, il se déploie avec de plus de puissance.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Coussin d'air du conducteur - 1

2-58

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Coussin d'air du passager avant

Le coussin d'air du passager avant est monté dans le tableau de bord côté passager avant.
Le dispositif de gonfl age du coussin d'air du passager avant est identique au coussin d'air du conducteur, comme mentionné ci'avant.

Pour plus d'explications sur le déploiement des coussins d'air, se référer à la section

"Critères de déploiemment des coussins d'air SRS" (page 2-62).

(Avec système de classifi cation de l'occupant du siege du passager avant)

En outre, le coussin d'air du passager avant a ete concu pour se deployer seulement en fonction du poids total assis sur le siege du passager avant. Pour plus de details, se referer au système de classifi cation de I'occupant du siege du passager avant (page 2-66).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Coussin d'air du passager avant - 1

Coussins d'air lateraux

Les coussins d'air lateraux sont montés sur les cotes extérieurs des dossiers de sièges avant. Lorsque les détecteurs de chic des coussins d'air détectent un chic latorial important, le système gonfl e le coussin d'air latorial seulement du cote ou le vehicule a subi le chic. Le coussin d'air latorial se gonfl e rapidement pour réduire les blessures risquant d'affector la poitrine du conducteur ou du passager avant, causées par l'impact direct sur les composants de l'habitacle tels qu'une portière ou une fenêtre.

Pour plus d'explications sur le déploiement des coussins d'air, se reférer à la section "Critères de déploiement des coussins d'air SRS" (page 2-62).

Equipement securitaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

(Avec système de classifi cation de l'occupant du siege du passager avant)

En outre, le coussin d'air latorial du passager avant a ete concu pour se deployer seulement en fonction du poids total assis sur le siege du passager avant. Pour plus de details, se referrer au systeme de classificat iation de I'occupant du siege du passager avant (page 2-66).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air - 1

Rideaux de sécurité gonfl able s

Les rideaux de sécurité gonflables sont montés sur les montants des vitres avant et arrière, et sur le bord du pavillon des deux côts.

Lorsque les détecteurs de chic du coussin d'air détectent un chic latorial important, le rideau de sécurité gonfable se gonifie rapidement pour réduire les blessures, surtout celles affectant la tete du passager arriré exterieur causées par l'impact direct sur les composants de l'habitacle tels qu'une portière ou une fenêtre.

Pour plus d'explications sur le déplolement des coussins d'air, se reférer à la section "Critères de déplolement des coussins d'air SRS" (page 2-62).

Lors d'un chocolatéral:

Une collision de force importante sur un cote du vehicule causera le déploiement du rideau de sécurité gonfl able sur ce cote scullement.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Lors d'un chocolatéral: - 1

Le rideau de sécurité gonflable d'un seul cotose se déploie seulement sur le coto du vehicule qui reçoit l'impact.

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Equipement sécurité essentiel

(Avec système de classifi cation de l'occupant du siege du passager avant)

Lors d'un capotage:

Lors d'un capotage, les deux rideaux de sécurité se gonfl ent.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air - 1

Les deux rideaux de sécurité gonflables se déploient après que le capotage ait eté détecté.

(Avec système de classifi cation de l'occupant du siege du passager avant)

Dans une collision oblique:

Lors d'une collision, les coussins d'air du conducteur et du passager avant se déploieront. Suivant la nature de l'impact, le coussin d'air l'etal et le rideau de sécurité gonflable peuvent se déployer.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air - 2

Signal sonore d'advertissement/voyant

Une anomalie dans le système ou les conditions de fonctionnement sont indiqués par un averissement.

Se référer à Voyants/témoins à la page 4-23.

Se référer à Le carillon d'alarme est activé à la page 7-36.

2-61

Equipement securitaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Critères de déploiement des coussins d'air SRS

Ce tableau indique l'équipment SRS correspondant qui se déploira en fonction du type de collision.

(Les illustrations représent les cas typiques de collisions.)

Equipement SRSTypcs dc collision
Collisionfrontale/semi-frontale sévèrecCollisionlateralé sévèrcc4Capotage/semi-capotagcc3Collisionarrièrc
Dispositif de prétension de ceinture de sécurité avantX1 (des deux côts)X1 (côté du choc seulement)X1 (des deux côts)Aucuncoussin d'air ni dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant nc sera activé lors d'une collision arrêtc.
Coussin d'air du conducteurX
Coussin d'air du passager avantX*1
Coussin d'air látral*X*2X*1 (côté du choc seulement)
Rideaudefécutic gonflableX*2X (côté du choc seulement)X (des deux côts)

X: L'équipement du coussin d'air SRS a été consq pour se déployer en cas de collision.
1(Avec système de classifi cation de l'occupant du siège du passager avant)
Les coussins d'air avant et l'etalal et le disposif de pretension de la ceinture de securite du passager avant ont ete concus pour se deployer en fonction de I'etat du poids total assis sur le siege du passager avant.
2(Avec système de classe cation de l'occupant du siège du passager avant)
Lors d'une collision de biais, le coussin d'air latorial et le rideau de securite gonflable peuvent se deployer.
*3(Avec système de classification de l'occupant du siècle du passager avant)
Lors d'un capotage, les disposits de pretension de ceinture de sécurité et les rideaux de sécurité se déploient.

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

*4 (Avec coussins d'air latéraux/rideaux de sécurité gonflables)

Lors d'une collision latereale, les dispositifs de pretension de ceinture de securite et le deploiement des coussins d'air lateraux/ridcaux (que sur le cote sur Icqucl la collision sc produit).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air - 2

Equipement securitaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Limits du coussin d'air SRS

Lors de collisions sévères tels que celles décrites précédément dans la section “Critères de déploiement des coussins d'air SRS”, l'équipement de coussin d'air SRS correspondant se déploiera. Toutefois, lors de certains accidents, il est possible que l'équipement ne se déploie pas selon le type et la séverité de la collision.

Limites à la détéction des collisions frontale/semi-frontale:

Les illustrations suivantes sont des exemples de collisions frontale/semi-frontale qui sont susceptibles de ne pas etre detectees comme assez severes pour justifi er le deploiement de I'equipement de coussin d'air SRS.

Collisions avec des arbres ou des pylônes

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Limites à la détéction des collisions frontale/semi-frontale: - 1

Collision frontale déportée sur le vehicule

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Limites à la détéction des collisions frontale/semi-frontale: - 2

Collision par l'arrière ou chic avec l'arrière d'un camion

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Limites à la détéction des collisions frontale/semi-frontale: - 3

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Limites à la détéction de collision latorale:

Les illustrations suivantes sont des exemples de collisions laterales qui sont susceptibles de ne pas etre détectees comme assez severes pour justifier le deploement de I'equipement de coussin d'air SRS.

Collisions laterales avec des arbres ou des pylones

Collisions laterales avec des vehicules a deux roues

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Limites à la détéction de collision latorale: - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Limites à la détéction de collision latorale: - 2

Capotage (Sans système de classification d'occupants du passager avant)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Limites à la détéction de collision latorale: - 3

(Avec système de classifi cation de l'occupant du siege du passager avant)

Limites à la détéction de capotage:

L'illustration suivant est un exemple d'un accident qui ne pas etre détecte comme un capotage. Par consequent, il est possible que les dispositifs de pretension de ceinture de sécurité et rideaux de sécurité avant ne se deploient pas.

Hauteur d'extrémité sur extrémité

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Limites à la détéction de capotage: - 1

Equipement securitaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Système de classification de l'occupant du siècle du passager avant*

Toutd'abord,lireattentivementlasection"Précautionsconcernantlesystemedeterenue supplémentaire (SRS)" (page 2-48).

Capter de poids du siege du passager avant

Ce vehicule est equipé de capteurs de poids du siège du passager avant comme composants du système de retenue supplémentaire. Ces capteurs sont situés sous les deux rails du siège du passager avant. Ces capteurs déterminent le poids total assis sur le siège du passager avant et surveillent le bouche de ceinture de sécurité du siège du passage avant. L'unité SAS est conçuc pour empêcher que les coussins d'air avant et l'atéral et le système de détension de la ceinture de sécurité du siège du passager avant se déploient si le témoin de désactivation du coussin d'air côté passager avant s'allumc.

Pour diminuier les risques de blessures causées par le déploiemet du coussin d'air cote passagcr avant, le systeme desactive les coussins d'air avant et laterai ainsi que le dispositif de pretension de ceinture de securite du passager avant lorsque le temoin de desactivation du coussin d'air cote passagcr avant s'allume. Se refereur au tableau suivant pour les conditions d'allumage du temoin de desactivation du coussin d'air du passager avant.

Le système désactive les coussins d'air avant et l'etale cote passager avant et le dispositif de pretension de ccinture de sécurité du passager avant, il faut donc s'assurer que le témoin de déactivation du coussin d'air du passager avant s'allume suivant le tableau ci-après.

Levoyant du dispositif de pretension de ceinture de sécurité avant/ coussin d'air clignote et le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume si une anomalie possible est détectée dans les capteurs. Si cela se produit, les coussins d'air avant et l'etalal et le dispositif de pretension de ceinture de sécurité côté passager avant ne se déploieront pas.

Témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant

Ce témoin s'allume pour indiquer que les coussins d'air avant et l'etalé côté passager avant et le système de dispositif de prétension de ceinture de sécurité ne se déploieront en cas de collision.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant - 1

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Si les capteurs de poids du siècle du passager avant fonctionnement normalement, le témoin s'allume lorsque le contacteur est mis sur ON. L'éclairage s'eteindra après quelques secondes. Puis le témoin s'illumine ou s'estint dans les conditions suivantes:

Tableau d'etat de marché/arrêt du témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant

Condition déetectée par le système de classification de l'occupant du siècle du passager avantTémoin de désactivation du coussin d'air du passager avantCoussins d'air avant et latéral côte passager avantSystème du dispositif de prétension des ceintures de sécurité du passager avant
Vide(nonoccupy)ActivéDésactivéActivéDésactivé
Enfants ou système de dispositif de sécurité pour enfants1ActivéDésactivéActivé
Adulte2DésactivéPrêtPrêt

1 Si un enfant plus grand est installé sur le siège de passager avant, les capteurs peuvent détecter l'enfant comme étant unadulte en fonction du physique de l'enfant.
2 Si un adulte plus petit est installé sur le siècle de passager avant, les capteurs peuvent détecter la personne comme étant un enfant en fonction du physique de la personne.

Le rideau de sécurité gonflable est pret à être gonfle independamment de ce que le tableau d'etat de marche/arrêt du témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant indique.

Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas lorsque le contacteur est sur ON et ne s'allume pas comme indiqué dans le tableau d'etat de marche/ arrêt du témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant, ne pas laisser un enfant s'assoir sur le siège du passager avant et s'adresser à un conccessionnaire/agréé Mazda des que possible. Le système peut ne pas fonctionner correctement en cas d'accident.

Equipement securitaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

PRUDENCE

Ne pas diminuier le poids total assis sur le siege du passager avant:

Lorsqu'un adulte ou un enfant de grande talle s'assied sur le siège du passager avant, la diminution du poids total assis sur le siège du passager avant requis pour le déploiement de coussin d'air est dangereuse. Les capteurs de poids du siège du passager avant détectoront la condition de poids total assis réduit et les coussins d'air avant et l'边际 côté passager avant et le dispositif de pretension de ceinture de sécurité du passager avant ne se déploieront pas en cas d'accident. Le passager avant n'aura pas la protection supplémentaire fournie par le coussin d'air, cela peut causeur de graves blessures. La diminution du poids total assis sur le siège du passager avant peut annuler le déploiement du coussin d'air dans les conditions suivantes, par exemple:

Un passager avant est asis comme illustré à la fi gure suivante:

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ne pas diminuier le poids total assis sur le siege du passager avant: - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ne pas diminuier le poids total assis sur le siege du passager avant: - 2

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ne pas diminuier le poids total assis sur le siege du passager avant: - 3

Un passager arrriere pousse vers le haut avec les pieds le siège du passager avant.

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

EquipementSECURitaire essentiel

Des bagages ou autres articles placés sous le siège du passager avant ou entre le siège du passager avant et le siège du conducteur poussent le coussin du siège du passager avant vers le haut.

Des accessoires qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège du passager avant.

Les coussins d'air avant et l'atéral et le système de pré-tension de la ceinture de sécurité du siège du passager avant seront désactifs si le tamoin de désactivation du coussin d'air côté passager avant s'allume.

Ne pas augmenter le poids total assis sur le siège du passager avant:

Lorsqu'un bébé ou un petit infant s'assied sur le siège du passager avant, l'augmentation du poids total assis sur le siège du passager avant est dangereuse. Les capteurs de poids du siège du passager avant détectoront le poids total assis accru, ce qui pourrait cause le déploiemment inattendu des coussins d'air avant et l'边际 côté passager avant et du dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager avant en cas d'accident et de graves blessures. L'augmentation du poids total assis sur le siège du passager avant peut entraîner le déploiemment des coussins d'air avant et l'边际 côté passager avant et du dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager avant en cas d'accident dans les conditions suivantes, par exemple:

Des bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l'enfant dans le système de dispositif de sécurité pour enfants.

Un passager arrirée ou des bagages poussent ou tirent le dossier du siège du passager avant.

Un passager arrriere appuie avec les pieds sur les rails du siège du passager avant.

Des bagages ou autres articles sont placés sur le dossier du siècle ou accrochés sur l'appuie-tête.

Les objets lourds sont placés dans la poche à cartes du dossier.

Le siege est lavé.

Des liquides ont ete renverses sur le siege.

Le siege du passager avant est déplace vers l'arrière, faisant pression contre des bagages ou autres articles placés derrière.

Le dossier du siege du passager avant touche au siege arrriere.

Des bagages ou autres articles sont placés entre le siège du passager avant et le siège du conducteur.

Des accessoires qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège du passager avant.

Equipement securitaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

ATTENTION

Pour assurer le déploiement approprié du coussin d'air avant et pour éviter d'endommager les capteurs du siège d'avant:

Ne pas placer d'objets pointus sur le coussin du siège avant et ne pas laisser d'objets lourds sur le siège.

Ne pas renverser de liquide sur ou sous les sièges avant.

Pourpermétre aux capteurs de fonctionner correctement, tous exécuter les opérations suivantes:

Recüler les sièges avant au maximum et toujours s'asseoir droit contre le dossier du siège avec la ceinture de sécurité correctement bouclée.

Si un'enfant est assis sur le siège du passager avant, fi xer le système de dispositif de sécurité pour enfants correctement et reculer le siège du passager avant au maximum (page2-35).

REMARQUE

Le système prend environ 10 secondes pour commuter l'activation/désactivation des coussins d'air avant et l'vertical côte passager avant et du dispositif de prétension de ceinture de sécurité du passager avant.

Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant peut s'allumer et s'éteindre à plusieurs reprises si des bagages ou autres articles sont places sur le siège du passager avant ou si la température à l'intérieur du vehicule change soudainement.

Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant peut s'allumer pendant 10 secondes si le poids total assis sur le siège du passager avant change.

Levoyant du système de coussin d'air/dispositif de pretension de ceinture de sécurité avant s'allume si le siege du passager avant subit un impact important.

Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas après avoir installé un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant, réinstaller le système de dispositif de sécurité pour enfants selon la procédure décrite dans ce conduite et entretien. Ensuite, si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume toujours, installer le système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège arrêté et s'adresser à un concessionnaire agrée Mazda des que possible.

Si le témoin de désactivation du coussin d'air du siège du passager avant s'allume quand un adulte est assis sur le siège du passager avant, demander au passager de réajuster sa position en calant ses pieds au sol, puis en rattachant sa ceinture de sécurité. Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume encore, demander au passager de s'asseoir à l'arrière. S'il est impossible de s'asseoir à l'arrière, faire glisser le siège du passager avant en arrière autant que possible. Consulter un concessionnaire/agree Mazda des que possible.

2-70

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Contacteurs de boucle de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant

Les contacteurs de boucle de ceinture de sécurité avant détectent si les ceintures de sécurité avant sont correctement bouclées et permettent un meilleur contrôle du déploiement des coussins d'air.

Equipement securitaire essentiel

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Contrôlecontinu

Les composantes suivantes des systèmes de coussins d'air sont contrôlées par un système de diagnostic:

Detecteur de chic et unité de diagnostic (Unité SAS)

Capeurs de coussin d'air avant

Modules de coussin d'air

Detecteurs de chic latorial

Voyant des systèmes de coussin d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant

Dispositifs de pretension des ceintures de sécurité avant

Cablage connexe

(Avec système de classifi cation de l'occupant du siege du passager avant)

Témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant

Capteurs de poids du siècle du passager avant

Module de contrôle du capteur de poids du siècle passager avant

Contacteurs de boucle de ceinture de sécurité du passager avant

Une module de diagnostic contrôle continuellement la disponibilité du système. Cela commence lorsque le contacteur est mis à la position ON et se poursuit tout au long de la conduite du vehicule.

3 Avant de conduire

Utilisation de fonctions diverses, y compris les clés, portières, rétroviseurs et vitres.

Clés. 3-2

Clés. 3-2

Systémed'ouverturea

telecommande 3-3

Systémed'ouverturea

telecommande 3-10

Systémed'ouverturea

telecommande 3-10

Plagedcfonjectionnment.3-11

Portieresetserrures. 3-12

Serruresdesportieres. 3-12

Hayon/Couvercleducoffre.3-22

Levier interieur de déverrouillage du

coffre (4 portes)* 3-28

Carburantetémission. 3-29

Précautions concernant le carburant et les gaz d'échéppement 3-29

Trappe de remplissage de carburant et bouchon de réservoir de

carburant 3-32

Volant. 3-34

Volant. 3-34

Retroviseurs. 3-35

Retroviseurs. 3-35

Vitres. 3-39

Lévê-vitrecellectrique. 3-39

Toitouvranttransparent 3-42

Systémedesécurité 3-45

Modifications et accessoires

additionnels 3-45

Systémed'immobilisation. 3-45

Systemeantivol* 3-47

Conseils concernant la conduite .... 3-50

Periodederodage. 3-50

Economiser le carburant et la

protection de l'environnement..... 3-50

Conduite dans des conditions

dangereuses 3-51

Tapisdeplancher. 3-52

Pour desembourber le vehicule ... 3-53

Conduitehivernale 3-53

Conduitedansl'euau 3-55

Surcharge. 3-56

Conduite sur routes irregulares ... 3-57

Remorquage 3-58

Attclaged'uneremorque. 3-58

Remorquagerécreatif. 3-58

Clés

4 PRUDENCE

Ne pas laisser la clé dans le vehicule si des enfants s'y trouvent, et les garder dans un endroit où les enfants ne les trouveront pas et ne joueront pas avec:

Le fait de laisser des enfants dans le vehicule avec la clé est dangereux. Cela pourrait entrainer des blessures ou la mort de quelqu'un. Les enfants peuvent considérer ces clés comme un jouet intéressant et peuvent activer les lève-vitres électriques et d'autres commandes, voire mêmemettre le vehicule en mouvement.

ATTENTION

Comme la clé (telecommande) utilise des ondes radio de faible intense, elle risque de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes:

La clé est transporte en même temps que des apparciels de télécommunication comme des téléphones cellulaires. La clé est en contact avec ou recouverte par un objet metallique. La clé se trouve a proximate d'appareils Electroniques, tels qu'un PC.

Un équipement electronique autre que I'equipement original Mazda est installé dans le vehicule. Un équipement situé a proximite du vehicule emet des ondes radio.

La clé (telecommande) peut consommer de l'énergie électricque en excès lorsqu'elle reçoit des ondes radio de force intensité. Tenez la clé à l'ecart des apparéils électriques tels que téléviseur ou PC.

Pourne pas endommager la clé (telecommande), NE PAS:

Laisser la clé tomber.

Mouiller la clé.

Démonter la clé.

Exposer la clé à des températures élevées, dans des endroits au sole comme sur le tableau de bord ou le capot.

Exposer la clé à des champes magnétiques.

Placer des objets lourds sur la clé.
Passer la clé au nettoyeur à ultrasons.
Placer des objets magnétisés à proximité de la clé.

Un numero de code est grave sur la plaque attachée au jeu de clés; détacher cette plaque et la conserver dans un endroit sur (mais pas dans le vehicule) ce numero sera nécessaire si l'on doit replacer une des clés (cleauxiliaire).

Noter aussi le numero de code et le garder dans un endroit séparé, sécurité et commode, mais pas dans le vehicule.

Si une clé (clé auxiliaire) est perdue, s'adresser à un concessionnaire agrécé Mazda en s'assurant d'avoir le code de la clé avec soi.

REMARQUE

Le conducteur doit etre muni de la clé pour s'assurer que le systeme fonctionne correctement.

S'assurer de tousjours garder une clé de rechange, au cas où une clé serait perdue. En cas de perte d'une clé, s'adresser des que possible à un concessionnaire/agree Mazda.

Clé auxiliaire Téléc

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 2

Plaque de numero de code de la clo

Pour utiliser la clé auxiliaire, appuyer sur le bouton etrirer la clé (telecommande).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 3

Système d'ouverture à télécommande

Cesystemeutiliselestouchesdeclepour commander à distance le verrouillage et le déverrouillage des portières et du hayon/ couvercle du coffre, ainsi que l'ouverture du couvercle du coffre.

Le système peut demarrer le moteur sans avoir a sortir la clé de votre sac ou de nandé poche.

Il peut également vous aider à demander de l'aide.

Ces fonctions commandent également le système antivol, pour les vehicules équipés du système antivol.

Appuyer sur les touches doucement et avec précautions.

Les dysfonctionnements du système ou les avertissements sont indiqués par les voyants ou les bips sonores suivants.

Voyant KEY (rouge)

Se referrer à Voyants/témoins à la page 4-23.

Avertisseur sonore du contanteur non coupé (STOP)

Se référer à Avertisseur sonore du contanteur non coupé (STOP) à la page 7-37.

Avertisseur sonore de la clé retiree du vehicule

Se référer à Avertissur sonor de la clé retiree du vehicule à la page 7-37.

En cas de problème avec la clé, s'adresser à un concessionnaire/agréé Mazda.

Si vous clé est perdue ou volée, consultez un concessionnaire/agréé Mazdaès que possible pour un remplacement et pour réndre la clé perdue ou volée inopérante.

Avant de conduire Clés

ATTENTION

Les équipements radio de ce type sont reglementes par des lois aux Etats-Unis.

Les changements ou modifiations non spécifi quement approuvés par l'entitye responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utiliser de faire fonctionner cet apparéil.

REMARQUE

Le fonctionnement du système d'ouverture à télécommande peut varier selon les conditions locales.
Le système d'ouverture à télécommande est pleinement opérationnel (verrouillage/deverrouillage de portière/hayon/couvercle du coffre) lorsque le contacteur est sur la position d'arrêt. Le système ne fonctionne pas lorsque le contacteur se trouve sur une position autre que la position d'arrêt. Si la clé ne fonctionne pas lorsqu'une touche est pressée, ou si la plage de fonctionnement est réduite, la pile peut être épuisée. Pour installer une nouvelle pile, se reférer à Remplacement de la pile de la clé électrique (page 6-41).

La pile a une durée de vie d'environ un an. Remplacer la pile par une nouvelle lorsque le témoin KEY (vert) clignote sur le tableau de bord. Il est recommendé de remplacer la pilee environ une fois par an parce que levoyant/témoin KEY peut ne pas s'allumer ou clignoter en fonction du taux de décharge de la pile.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

Des clés supplémentaires sont disponibles chez un concessionnaire agréé Mazda. Pour chaque vehicule, au maximum 6 clés sont fournies pour bénéfciér des fonctions de la télécommande. Appporter toutes les clés à un concessionnaire agréé Mazda lorsque des clés supplémentaires sont nécessaires.

▼ Telecommande

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ▼ Telecommande - 1

REMARQUE

(Avec système antivol)

Les feuixdetresseclignotentlorsque le systemeantivolestarmoudesactive. Se réferer à Systemeantivol à la page 3-47.

(Avec la fonction avancée à télécommande)

Un bip sonore de confirmation peut et le hayon/couvercle du coffre sont verrouillés/deverrouillés à l'aide de la clé. Si l'on ne peut, on peut aussimettre le bip sonore hors service.

Il est également possible de modifi er le volume du bip sonore.

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-12.

Utiliser la procEDURE suivante pour modifier et le réglage.

  1. Couper le contact et fermer toutes les portières et le hayon/couvercle du coffre.

2.Ouvrirlaportiereduconducteur.

  1. Dans les 30 secondes de l'ouverture de la portiere du conducteur, appuyer et maintainir enforcé la touche LOCK sur la clé pendant 5 secondes ou plus.

Toutes les portières et le hayon/ couvercle du coffre sont verrouillés, et le bip sonore s'active au volume actuellément régle. (Si le bip sonore est actuellément régle pour ne pas s'activer, il ne s'activera pas.) Le réglage change à chaque fois que l'on appuie sur la touche LOCK sur la clé et le bip sonore s'active au volume régle. (Si le bip sonore est actuellément régle pour ne pas s'activer, il ne s'activera pas.)

  1. Lechangementderéglages'effectue en suivant l'une des procédures suivantes:

Mise du contacteur sur ACC ou ON.

Fermetre de la portiere du conducteur.

Ouverture du hayon/couvercle du coffre.

N'tuHiser pas la clé pendant 10 secondes.

En appuyant sur n'importe quelle touche sauf sur la touche LOCK sur la clé.

En appuyant sur un interrupteur de commande.

Le témoin de fonctionnement clignote lorsque les touches sont enfoncés.

Avant de conduire Clés

Pour verrouiller les portieres et le hayon/ couvercle du coffre, appuyer sur la touche de verrouillage et les frais de détresse clignotcront unc's fois.

(Avec la fonction avancée à telécommande)

Un bip sonore retentit une fois.

Pourconfirmer que toutes les portieres et le hayon/couvercle du coffre sont bienverrouillés,appuyer sur la touche de verrouillage de nouveau dans les 5 secondes.Si elles sont fermées et verrouillées,l'avertisseur se fera entendre.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Avec la fonction avancée à telécommande) - 1

REMARQUE

Il est possible de verrouiller les portieres et le hayon/couvercle du coffre en appuyant sur la touche de verrouillage alors qu'une autre portiere ou le hayon/couvercle du coffre est ouvert. Les frais de détresse ne clignoteront pas.
Lorsqu'on appuie sur la touche de verrouillage alors qu'une autre portiere est ouverte puis que la portiere est fermée, toutes les portieres et le hayon/couvercle du coffre sont verrouillés. Confirmer que toutes les portieres et le hayon/couvercle du coffre sont verrouillés visuellement ou auditivement par l'utilisation du double cig.

S'assurer que toutes les portières et le hayon/couvercle du coffre sont verrouillés après avoir appuyé sur la touche.

(Avec systeme antivol)

Si les portières sont verrouillées en appuyant sur la touche de verrouillage de la clé alors que le système antivol est armé, les frais de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est armé.

Touchededeverrouillage

Pourdéverrouillerlaportièredu conducteur, appuyer sur la touche de déverrouillage et les frais de détresse clignoteront deux fois.

(Avec la fonction avancée à télécommande)

Un bip sonore retentit 2 fois.

Pour déverrouiller toutes les portières et le hayon/couvercle du coffre, appuyer de nouveau sur la touche de déverrouillage dans les 3 secondes; un bip sonore retentira alors deux fois.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Avec la fonction avancée à télécommande) - 1

REMARQUE

Le système peut être configéré de maniere à déverrouiller toutes les portières en une seule opération. Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-12. Utiliser la méthode suivante pour modifier le réglage.

  1. Couper le contact et fermer toutes les portieres et le hayon/couvercle du coffre.

  2. Ouvrirlaportiereduconducteur.

  3. Dans les 30 secondes de l'ouverture de la portiere du conducteur, appuyer et maintainir enforcé la touche UNLOCK sur la clépendant

5 secondes ou plus. Le son de verrouillage/deverrouillage des portieres est audible.

Ensuite, le système commute le réglage à chaque fois que la touche UNLOCK est enforcée (le son de verrouillage/déverrouillage des portières est audible).

4.Lechangementderéglages'effectue en suivant l'une des procédures suivantes:

Mise du contacteur sur ACC ou ON.

Fermeture de la portiere du conducteur.

Ouverture du hayon/ couvercle du coffre.

Nutiliser pas la clé pendant 10 secondes.

En appuyant sur n'importe.
quelletouche sauf sur la touche UNLOCK sur la cle.

En appuyant sur un interrupteur de commande.

(Fonction de reverrouillage automatique)

Après avoir effectué le déverrouillage en utilisant la clé, toutes les portières et le hayon/couvercle du coffre seront verrouillés automatiquement si l'une quelconque des opérations suivantes ne sont pas exécutées dans les 60 secondes environ. Si le vehicule est équipé d'un système antivol, leselseif de détresse clignoteront pour confir mation.

La durée à l'issue de laquelle les portières se verrouillent automatiquement peut être modifiée. Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-12.

Une portiere ou le hayon/ couvercle du coffre est ouvert.
On met le contacteur sur une position autre que la position d'arré

(Avec système antivol)

Si les portieres sont déverrouillées en appuyant sur la touche de déverrouillage de la clé alors que le système antivol est désactifé, les feuels de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désactifé.

Touché de coffre (4 portes)

Pour ouvrir le couvercle du coffre,ainair la touche de coffre enfoncée jusqu'à ce que le couvercle du coffre s'ouvre.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Touché de coffre (4 portes) - 1
HOLD

Avant de conduire Clés

Touchedepanique

Si vous vous apercevez de loin que\ quelqu'un essaie de pénétrc dans votre\ vehicule ou de l'endommager, maintainir la\ touche de panique enfoncé pour activer\ l'alarme du vehicule.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Touchedepanique - 1

REMARQUE

La touche de panique fonctionnera, et ce que l'une des portières ou le hayon/ couvercle du coffre soient ouverts ou fermés.

(Déclenchementdel'alarme)

Appuyer sur la touche de panique pendant au moins 1 seconde déclenchera l'alarme pendant 2 minutes et 30 secondes et les mesures suivantes se déclencheront:

L'avertisseur se fera entendre de maniere intermittente. Les yeux de detresse clignoteront.

(Arretdel'alarme)

L'alarme s'arrête en appuyant sur une des touches de la clé.

Plage de fonctionnement

Lesystemefonctionneuniquementlorsque le conducteur se trouve dans le vehicule ou dans la plaque de fonctionnement et qu'il est muni de la cle.

Demarragedumoteur

REMARQUE

Le démarrage du moteur est possible même si la clé se trouve à l'extérieur du vehicule et à proximate immediate d'une porte et d'une fenetre. Cependant, il est important de tousjours demarrer le moteur en étant installé dans le siège conducteur.

Si l'on fait demarrer le vehicule et que la clé ne se trouve pas dans le vehicule, le vehicule ne redemarrera pas après qu'on l'ait arrêté et qu'on ait mis le contacteur sur la position d'arrêt. Le compartment à bagages/ coffre se trouve hors de la plage de fonctionnement assurée, mais si la clé (telecommande) fonctionne, le moteur demarrera.

Avec la fonction avancée à telecommande

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Avec la fonction avancée à telecommande - 1
Plage de fonctionnement

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Avec la fonction avancée à telecommande - 2
Sans la fonction avancée a telecommande

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Avec la fonction avancée à telecommande - 3

Plage de fonctionnement

REMARQUE

Le moteur peut ne pas demarrer si la clé se trouve dans les zones suivantes:

Autour du tableau de bord Dans les compartiments de rangement, tels que la boite a gant Sur la plage arrriere (4 portes)

Fonction de suspension de clé

Siunécléestlaisséeal'intérieur du vehicule,les fonctions de la clé laissée dans le vehicule seront suspendues momentanément pour empêcher que le vehicule soit voie.

Pour restaurer les fonctions, appuyez sur le bouton de déverrouillage sur la clé des fonctions suspendues dans le vehicule.

Avant de conduire

Système d'ouverture à télécommande

Systémed'ouverture à telécommande*

A PRUDENCE

Les ondes radio émises par la clé peuvent perturber le fonctionnement d'équipements Médicaux, tels que les stimulateurs cardiaques:

Avant d'utiliser la clé à proximité de personnes utilisant des équipements médicaux, demandez à vous medecin ou au fabricant de ces équipements si les ondes radio émises par la clé risquent de perturber leur fonctionnement.

La fonction avancée a telecommande vous permet de verrouiller/deverrouiller la portiere et le hayon, ou d'ouvrir le hayon/ couvercle du coffre tout en étant muni de la clé.

Les anomalies ou les alertes du système sont indiquées par les bips d'alarme suivants.

Avertisseur sonore de l'interrupteur de commande inutilisable
Se referrer à Avertisseur sonore de l'interrupteur de commande inutilisable (avec la fonction avancée à télécommande) à la page 7-37.
Avertisseur sonore de clé laissée dans le compartment à bagages/coffre
Se referrer à Avertisseur sonore de clé laissée dans le compartment à bagages (avec la fonction avancée à télécommande) à la page 7-38.
Avertisseur sonore de clé laissée dans le vehicule
Se referrer à Avertisseur sonore de clé laissée dans le vehicule (avec la fonction avancée à télécommande) à la page 7-38.

REMARQUE

Les fonctions du système d'ouverture à télécommande peuvent être désactivées afin de prévenir tout effet indésirable possible sur un utilisateur portant un stimulator cardiaque ou un autre apparéil Médical. Si le système est désactiver, il vous sera impossible de démarrer le moteur avec la clé. S'adresser à un concessionnaire/agréé Mazda pour plus de détails. Si le système d'ouverture à télécommande a été désactiver, il vous sera possible de démarrer le moteur en suivant la procédure indiquée quand la pile de la clé est morte.

Se référer à Fonction de démarrage du moteur lorsque la pile de la clé est à plat à la page 4-9.

Plage de fonctionnement

Lesystemefonctionneuniquementlorsque le conducteur se trouve dans le vehicule ou dans la plaque de fonctionnement et qu'il est muni de la cle.

REMARQUE

Lorsque la pile est decharge ou dans les zones soumises a des ondes ou des interferences radio de forte intensite la plaque de fonctionnement peut etre reduite ou le systeme peut ne pas fonctionner. Pour determiner le remplacement de la pile, se referer a Systeme d'ouverture a telecommande a la page 3-3.

Ouverture du hayon/couvercle du coffre

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 2

Plage de fonctionnement

Verrouillage/déverrouillage des portières et du hayon

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 3

REMARQUE

Le système risque de ne pas fonctionner à proximé immediate des fenêtres ou des poignées de portières ou du hayon.

Avant de conduire

Portieres et serrures

Serruresdesportieres

PRUDENCE

Toujours emmener les enfants ou les animaux de compagnie avec soi, ou laisser avec euxune personne responsable:

Le fait de laisser un enfant ou un animal sans surveillance dans un vehicule en stationnement est dangereux. Lorsqu'il fait chaud, la température interieure d'un vehicule peut augmenter à tel point que cela peut entrainer une maladie cébrale ou même la mort.

Ne pas laisser la clé dans le vehicule si des enfants s'y trouvent, et les garder dans un endroit où les enfants ne les trouveront pas et ne joueront pas avec:

Le fait de laisser des enfants dans le vehicule avec la clé est dangereux. Cela pourrait entraîner des blessures ou la mort de quelqu'un.

Garder toutes les portières verrouillées lors de la conduite:

Des portières déverrouillées dans un vehicule en mouvement sont dangereuses. Les passagers peuvent tomber si une portière est ouverte par inadvertance et peuvent facilement être ejectés lors d'un accident.

Fermer toujours toutes les vitres et le toit ouvrant transparent, verrouiller les portières et emporter la clé avec vous lorsque vous laissez votre vehicule non surveillé:

Laisser notre vehicule déverrouillé est dangereux, les enfants peuvent s'enfermer dans un vehicule chaud, pouvant entraîner leur mort. De même, un vehicule non verrouillé est une cible facile pour les voleurs et les intrus.

Après avoir fermé les portières, toujours vérifi er qu'elles sont bien fermées:

Les portieres mal fermées sont dangereuses; si le vehicule est conduit avec une portière mal fermée, la portière risquerait en effet et de s'ouvrir de manière inattendue et de causeur un accident.

Toujourscconi rmer la sicuretu du vehicule avant d'ouvrir une portiere:

Il est dangereux d'ouvrir une portiere de maniere precipitée. Un autre vehicule ou un pieton pourrait etre heuré et cela entraîrerait un accident.

ATTENTION

Toujoursvérifierlesconditions
autour du vehicule avant l'ouverture/fermeture des portières et faire preuve de prudence lors de vents forts ou lorsque garé sur une pente. Ne pas être au courant des conditions autour du vehicule est dangereux car les doigts pouraient se coincer dans la portière ou un pieton passant pourrait être heures, entrainant un accident inattendu ou des blessures.

3-12

REMARQUE

Lorstque le contacteur est tourné sur ACC ou ON, l'option de prévention de verrouillage du vehicule évite que quelqu'un ne se retrouve à l'extérieur du vehicule sans les clés.

Toutes les portieres et le hayon/ couvercle du coffre seront déverrouillés automatiquement si ils ont été verrouillés en utilisant les verrouillages électriques des portères alors qu'une portière est ouverte.

L'option de prévention de verrouillage du vehicule ne fonctionne pas lorsque le contact est coupé.

Lorsqu'une portiere est ouverte de l'extérieur tandis que la clé est à l'intérieur du vehicule, les portieres fermées sont verrouillées. Toutes les portieres sont automatiquement déverrouillées en fermant la portiere ouverte.

(Avec la fonction avancée à télécommande)

Le bip sonore retentit pendant environ 10 secondes pour informer le conducteur que la clé est restée à l'intérieur du vehicule.

(Sans la fonction avancee a telecommande)

L'avertisseuretentitatdeuxreprises pourinformerle conducteurque lacle est restee à l'intérieur du vehicule.

(Système d'ouverture de porte (contrôle) avec détéction de collisi

Ce système déverrouille automatiquement les portières et le hayon/couvercle du coffre dans le cas où le vehicule serait impliqué dans un accident, api n de permettre aux passagers de sortir immediatement du vehicule et d'eviter de rester piégés à l'intérieur. Tandis que le contacteur est sur ON et dans le cas où le vehicule recoit un impact assez fort pour gonfler les coussins d'air, toutes les portières et le hayon/couvercle du coffre sont automatiquement déverrouillées 6 secondes après le moment de l'accident.

Les portieres peuvent ne pas se déverrouiller selon l'application de l'impact, la force de l'impact, et d'autres conditions de l'accident.

Si les systèmes liés aux portières ou à la batterie sont défectueux, les portières et le hayon/couvercle du coffre ne se déverrouilleront pas.

Avant de conduire

Portieres et serrures

Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la clé

Toutes les portieres et le hayon se verrouillent automatiquement lorsque la portiere du conducteur est verrouillée en utilisant la clé auxiliaire.

Toutes les portières de même que le hayon se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et que la clé auxiliaire est tenue en position de déverrouillage pendant une seconde ou plus.

Tourner la clé auxiliaire vers l'avant pour verrouiller, vers l'arrière pour déverrouiller.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la clé - 1

REMARQUE

Tenir la clé auxiliaire en position déverrouillée dans le verrou de la portiere conducteur pendant une seconde environ déverrouillera toutes les portières et le hayon. Pour déverrouiller uniquement la portiere du conducteur, insérer la clé auxiliaire dans le verrou de la portiere du conducteur et tourner brievement la clé auxiliaire en position de déverrouillage, puis la ramener immidiatement à la position centrale.

Verrouillage, déverrouillage à l'aide de l'interrupteur de commande (avec la fonction avancée à télécommande)

Toutes les portières et le hayon peuvent etre verrouillés/déverrouillés en appuyant sur l'interrupteur de commande des portieres avant lorsque le conducteur est muni de la clé.

(5 portes)

L'interrupteur de commande situé sur le hayon peut être utilisé seulement pour verrouiller toutes les portières et le hayon. Portières avant

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (5 portes) - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (5 portes) - 2
Hayon (5 portes, verrouillagesubsection)

Pourverrouiller

Pourverrouiller les portieres et le hayon, appuyer sur l'interrupteur de commande et les feu des detresse clignoteront une fois. Un bip sonore retentit unc fois.

Pourdeverrouiller

Interrupteurdecommandedela portiere du conducteur

Pourdéverrouillerlaportièredu conducteur, appuyer sur l'interrupteur de commande. Un bip sonore se fera entendre deux fois et les yeux de détresse clignoteront deux fois.

Pour déverrouiller toutes les portières et le hayon, appuyer de nouveau sur l'interrupteur de commande avant 3 secondes; un bip sonore retentira alors deux fois.

Interrupteur de commande de la portiere cote passager avant

Pourdéverrouillertouteslesportières et le hayon, appuyer sur l'interrupteur de commande. Un bip sonore se fera entendre deux fois et les yeux de détresse clignoteront deux fois.

REMARQUE

Le système peut etre confi gure de maniere a déverrouiller toutes les portieres en une seule operation. Se referer a Fonctions de personnalisation a la page 9-12. Utiliser la procedure suivante pour modifier le réglage.

  1. Couper le contact et fermer toutes les portières et le hayon/couvercle du coffre.

2.Ouvrirlaportiereduconducteur.

  1. Dans les 30 secondes de l'ouverture de la portiere du conducteur, appuyer et maintainir enforcé la touche UNLOCK sur la clé pendant 5 secondes ou plus. Le son de verrouillage/déverrouillage des portières est audible. ÀpRES cela, le système commute le réglage lorsque le conducteur appuie une ou deux fois sur l'interrupteur de commande pour déverrouiller toutes les portières et le hayon et ce à chaque fois qu'il appuie sur la touche UNLOCK (on entend le bruit des portières de verrouillage/déverrouillage).

4.Lechangementderéglages'effectue en suivant l'une des procédures suivantes:

Mise du contacteur sur ACC ou ON.

Fermeture de la portiere du conducteur.

Ouverture du hayon/couvercle du coffre.

N'tuliser pas la cle pendant 10 secondes.

En appuyant sur n'importe.
quelletouche sauf sur la touche
UNLOCK sur la cle.

En appuyant sur un interrupteur de commande.

Verifi er que toutes les portieres et le hayon sont correctement verrouillés. Pour le hayon/ couvercle du coffre, le déplacer sans appuyer sur le système d'ouverture électrique du hayon/ couvercle du coffre pour vérifi er qu'il n'a pas eté laissé entrouvert. Toutes les portieres et le hayon ne peuvent être verrouillés si l'une des portieres ou le hayon est ouvert.

Avant de conduire

Portieres et serrures

Une fois l'interrupteur de commande enclenché, il est possible que le déverrouillage des portières nécessite quelques secondes.

Un bip sonore de confirmation se fait entende lorsque les portieres et le hayon sont verrouillés/ déverrouillés à l'aide de l'interrupteur de commande. Si l'on peut, on peut aussimettre le bip sonore hors service.

Il est également possible de modifier et le volume du bip sonore. Se reférer à Fonctions de personnelisation à la page 9-12.

Utiliser la procEDURE suivant pour modifier le réglage.

  1. Couper le contact et fermer toutes les portières et le hayon/couvercle du coffre.

2.Ouvrirlaportiereduconducteur.

  1. Dans les 30 secondes de l'ouverture de la portiere du conducteur, appuyer et maintainir enforcé la touche LOCK sur la clé pendant 5 secondes ou plus.

Toutes les portes et le verrouillage du hayon et le bip sonore s'active au volume actuelflement regle. (Si le bip sonore est actuelflement regle pour ne pas s'activer, il ne s'activera pas.) Le reglage change a chaque fois que l'on appuie sur la touche LOCK sur la cle et le bip sonore s'active au volume regle. (Si le bip sonore est actuelflement regle pour ne pas s'activer, il ne s'activera pas.)

  1. Lechangementderéglages'effectue en suivant l'une des procédures suivantes:

Mise du contacteur sur ACC ou ON.

Fernetre de la portiere du conducteur.

Ouverture du hayon/ couvercle du coffre.

N'tfliser pas la clependant 10
seconds.

En appuyant sur n'importe quelle touche sauf sur la touche LOCK sur la cle.

En appuyant sur un interrupteur de commande.

(Avec système antivol)

Les feu de detresse clignotent lorsque le systeme antivol est armé ou désactiver. Se réferer à Systeme antivol à la page 3-47.

Ce paramètre peut être modifié de telle sorte que les portières et le hayon soient verwrouillés automatiquement sans avoir besoin d'appuyer sur l'interrupteur de commande.

Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-12.

(Fonction de verrouillage automatique)

Un bip sonore se fait entendre lorsque toutes les portieres et le hayon sont fermés et que la clé est transporte. Toutes les portieres et le hayon sont fermés automatiquement après trois secondes environ lorsque la clé avancée se trouve hors des limites de la plage de fonctionnement. Les frais de détresse clignoteront une fois. (Meme si le conducteur reste dans la plage de fonctionnement, toutes les portieres et le hayon seront automatiquement verrouillés après 30 secondes environ.) Si le conducteur sort de la plage de fonctionnement avant que les portieres et le hayon/ couvercle du coffre soient complètement fermés ou qu'une autre clé est laissée dans le vehicule, la condamnation automatique ne fonctionnera pas. Toutjours vérifi er que toutes les portieres et le hayon/ couvercle du coffre sont fermés et verrouillés avant de quitter le vehicule. La fonction de verrouillage automatique ne ferme pas les lève-vitres électriques.

Fonction de reverrouillage automatique

Après avoir effectué le déverrouillage en utilisant l'interrupteur de commande, toutes les portières et le hayon seront verrouillés automatiquement si l'une quelconque des opérations ci-dessous n'est pas exécutée dans les 60 secondes environ. Si le vehicule est équipé d'un système antivol, les frais de détresse clignoteront pour confir mation. La durée à l'issue de laquelle les portières se verrouillent automatiquement peut être modifiée. Se réferer à Fonctions de personnalisation à la page 9-12.

Ouverture d'une portiere et du hayon/ couvercle du coffre.
Mise du contacteur sur une position autre que la position d'arrêt.

Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la télécommande

Toutes les portières et le hayon peuvent etreverrouillés/deverrouillés en appuyant sur les touches de la telecommande; se referrer a Systeme d'ouverture a telecommande (page 3-3).

Avant de conduire

Portieres et serrures

Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la commande de verrouillage de la portière

Toutes les portieres et le hayon se verrouillent automatiquement lorsque le cote verrouillé est enforcé. Elles se déverrouillent lorsque le cote déverrouillage est enforcé.

Portiere du conducteur

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la commande de verrouillage de la portière - 1
Portière du passager avant

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la commande de verrouillage de la portière - 2

Pour verrouiller toutes les portieres et le hayon depuis une portere avant ouverte, appuyer sur le cote de verrouillage de l'interrupteur de verrouillage de portere, puis fermer la portere.

REMARQUE

En verrouillant les portières de cette maniere, faire attention de ne pas laisser la clé dans le vehicule.

Fonction de verrouillage/ déverrouillage automatique

APRUDENCE

Ne pas tirer la poignee interieure d'une portiere avant:

Il est dangereux de tirer la poignee interieure d'une portiere avant pendant que le vehicule se deplace. Des passagers risquent de tomber du vehicule si la portiere s'ouvre accidentellement, et de subir des blessures graves ou mortelles.

Lorsque la vitesse du vehicule dépasse 20km / h (12 mi/h), toutes les portières et le hayon se verrouillent automatiquement.

Lorsque le contacteur est sur la position d'arrêt, toutes les portières et le hayon sont déverrouillés automatiquement.

Il est aussi possible de désactiver ces fonctions de manière qu'elles ne s'enclenchent pas.

Changement du réglage de la fonction de verrouillage/déverrouillage automatique à l'aide de l'interrupteur de verrouillage de la portière

Les portieres et le hayon peuvent etre regles de maniere a se verrouiller ou se déverrouiller automatiquement en selectionnant l'une quelconque des fonctions fi gurant dans le tableau suivant et en utilisant I'interrupteur de verrouillage de la portiere du conducteur dans le panneau de portiere de I'habitacle.

REMARQUE

La fonction numero 3 est le réglage usine pour votre vehicule. Seulément cinq réglages de verrouillage/ déverrouillage automatique au total sont utilisables pour les vehicules à boite de vitesse automatique, et trois pour les vehicules à boite de vesses manuelle. Veiller à appuyer sur le cote déverrouillage de l'interrupteur de verrouillage de la portière du conducteur le nombre correct de fois, selon le numéro de fonction sélectionné. Si l'on appuie par erreur six fois sur l'interrupteur pour un vehicule à boite de vesses automatique, ou quatre fois pour un vehicule à boite de vesses manuelle, la procédure sera annulée. Si ceci se produit, recommencer la procédure depuis le début.

Numérode fonctionFonction*
1La fonction de verrouillage automatique de la portière est désactivée.
2Toutes les portières et le hayon sont verrouillés automatiquement quand la vitesse du vehicule est d'environ 20 km/h (12 mi/h) ou plus.
3Toutes les portières et le hayon sont verrouillés automatiquement quand la vitesse du vehicule est d'environ 20 km/h (12 mi/h) ou plus. Toutes les portières et le hayon sont déverrouillés lorsqu'on fait passer le contacteur de la position ON à la position d'arrêt.
4(Véhicules à boîte de visées automatique uniquement) Lorsqu'on met le contacteur sur la position ON et qu'on fait passer le levier sélecteur de la position de stationnement (P) à n'importe où autre position de rapport, toutes les portières et le hayon sont verrouillés automatiquement.
Numérode fonctionFonction*
5(Véhicules à boîte de vitesses automatique uniquement)Lorsqu'on met le contacteur sur la position ON et qu'on fait passer le levier sélecteur de la position de stationnement (P) à n'importequelle autre position de rapport, toutes les portières et le hayon sont verrouillés automatiquement.Lorsqu'on met le levier sélecteur sur la position de stationnement (P) pendant que le contacteur est sur la position ON, toutes les portières et le hayon sont déverrouillés automatiquement.

*1D'autresparamétrespourlafonctiondeverrouillage automatique de la portiere sontdisponibles apres d'un concessionnaire agreeedMazda. Pour plus dc détails, s'adresscr a unconcessionnaire agree Mazda. Se référer àFonctions dc personnelisation à la page 9-12.

Il est possible de changer les réglages en utilisant la procédure suivante.

  1. Stationner le vehicule en toute sécurité. Toutes les portieres doivent rester fermées.
    2.MetrelecontacteursurON.
    3.Maintenirenfoncélecôtverrouillage de l'interrupteur de verrouillage de la portière du conducteur dans les 20 secondes ou moins après avoir mis le contacteur sur la position ON, et s'assurer qu'un bip sonore est bien émis environ huit secondes plus tard.

Avant de conduire

Portieres et serrures

  1. Se reporter au tableau de réglage des fonctions de verrouillage/ déverrouillage automatique, déterminer le numéro de fonction pour le réglage souhaïte. Appuyer sur le côté déverrouillage de l'interrupteur de verrouillage de la portière du conducteur le nombre correct de fois, selon le numéro de fonction sélectionné (ex.: si l'on scélectionne la fonction 2, appuyer sur le côte déverrouillage de l'interrupteur 2 fois seulement).
  2. Trois secondes après que le réglage de la fonction a été changé, un bip sonore retentira le nombre de fois correspondant au nombre de fonction selectionné. (Ex. fonction numéro 3 = 3 bips sonores)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Portieres et serrures - 1
(Véhicules à boîte de vitesses manuelle)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Portieres et serrures - 2
(Vehicules à boîte de vitesses automatique)

REMARQUE

Il est impossible de verrouiller ou de déverrouiller les portières pendant qu'on effectue le réglage de la fonction. Il est possible d'annuler la procédure en appuyant sur le côte verrouillage de l'interrupteur de verrouillage de la portière du conducteur.

Verrouillage, déverrouillage à l'aide de la commande interieure de verrouillage

Opérationdepuisl'intérieur

Pour verrouiller une portiere de l'intérieur, appuyer sur la commande de verrouillage. Pour déverrouiller, le tirer vers l'extérieur. Celle-ci ne commande pas les serrures de l'autre portiere.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Opérationdepuisl'intérieur - 1

REMARQUE

L'indicateur rouge est visible lorsque la commande de verrouillage de portiere est déverrouillée.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

Opérationdepuisl'extérieur

Pour verrouiller les portieres des passagers avant et arrirre avec la commande de verrouillage de portiere depuis l'extérieur, appuyer sur la commande de verrouillage de portiere à la position de verrouillage et fermer la portiere (il est inutile deMAINTER la poignee de la portiere en position ouverte).

Celle-ci ne commande pas les serrures de l'autre portiere.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Opérationdepuisl'extérieur - 1

REMARQUE

Lorsque la portiere est verrouillée en suivant cette méthode:

Faire attention de ne pas laisser la clé dans le vehicule.
Il n'est pas possible d'utiliser la commande de verrouillage de la portière du conducteur lorsque la portière du conducteur est ouverte.

Avant de conduire

Portieres et serrures

Verrous de sécurité pour enfants des portières arrêté

Cesverroussontprevuspouréviterque les enfants n'ouvrement accidentellement les portières arriere. Les utiliser sur les deux portières arriréchaque fois qu'un enfant monte sur le siège arrérique du vehicule.

Si le verrou de sécurité est pousse en position verrouillée avant de fermer la portiere, elle ne peut pas etre ouverte de l'intérieur. Pour ouvrir la portiere il faut tirer uniquement sur la poignee exterieure.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Verrous de sécurité pour enfants des portières arrêté - 1

Hayon/Couvercle du coffre

PRUDENCE

Ne jamais laisser une personne s'asseoir dans le compartment à bagages/coff rependant la conduite:

Le fait de laisser une personne s'asseoir dans le compartment à bagages/coff re pendant la conduite est dangereux. La personne assisté dans le compartment à bagages/ coff re risque d'être blessée gravement ou mortellement en cas de freinage brusque ou de collision.

Ne pas conduire avec le hayon/ couvercle du coff re ouvert:

Du gaz d'échéppement dans l'habitacle du vehicule est dangereux. Un hayon/couvercle du coff re ouvert dans un vehicule en mouvement fait entre des gaz d'échéppement dans l'habitacle. Ces gaz contiennent du monoxyde de carbone (CO) qui est incolore, inodore et extrémement dangereux pour la santé, il peut entraîner une perte de conscience et la mort. De plus, un hayon/couvercle du coff re ouvert peut faire que des passagers tombent hors du vehicule en cas d'accident.

Ne pas empiler ou laisser vos bagages charges sans sécurité dans le compartment à bagages:

Sinon, les bagages peuvent se déplacer ou s'eff ondre, entrainant des blessures ou un accident. En outre, ne pas charger de bagages plus haut que les dossiers des sièges. Cela peut aff ecter le côté ou le champ de vue arrrière.

ATTENTION

Avant d'ouvrir le hayon/couvercle du coffre,retirer toute accumulation de neige et de glace qui se trouverait dessus. Sinon,le hayon/couvercle du coff re pourrait se fermer sous le poids de la neige et de la glace,résultant en des blessures.

Soyez prudent lors de l'ouverture/fermeture du hayon/couvercle du coff reIors de vents tres forts. Si une forterafale de vent souffle e contre le hayon/ couvercle du coff re, elle pourrait lefermer soudainement, resultant en desblessures

Ouvrir complètement le hayon/couvercle du coff re et s'assurer qu'il reste ouvert. Si vous n'ouvre le hayon/couvercle du coff re que partiellement, il pourrait se refermer brutalement en raison de vibrations ou de rafales de vent et causer des blessures. Lors du chargement ou déchargement des bagages dans le compartment à bagages/ Coff re, éteignez le moteur. Sinon, vous pourriez être brûlé par la chaleur des gaz d'échéppement.

Faites attention à ne pas appliquer de force excessive au verin amortisseur sur le hayon, comme en posant la main sur le verin. Sinon, le verin amortisseur peut se plier et affecter le fonctionnement du hayon.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

Ouverture et fermetre du hayon/ couvercle de coffre

Ouvertureduhayon(5portes)

Utilisationdel'ouvertureelectrique du hayon

Pour déverrouiller les portières et le hayon, appuyer ensuite sur le système d'ouverture électrique du hayon situé sur le hayon puis le soulever quand le loquet est libéré.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ouvertureduhayon(5portes) - 1

Avant de conduire

Portieres et serrures

REMARQUE

(Avec la fonction avancée à telécommande)

Un hayon verrouille peut aussi être ouvert tandis que l'on est muni de la clé. Lors de l'ouverture du hayon avec les portières et le hayon verrouillés, le relâchement de la gâche du hayon peut nécessiter plusieurs secondes une fois qu'on a appuyé sur l'ouverture électrique du hayon.

Il est possible de fermer le hayon lorsque les portieres sont verrouillées à l'aide de la clé laissée dans le vehicule. Cependant, affin de ne pas enfermer la clé dans le vehicule, il est possible d'ouvrir le hayon en appuyant sur le système d'ouverture électrique du hayon. S'il est impossible d'ouvrir le hayon en faisant cette procédure, appuyez sur l'ouverture électrique du hayon pour l'ouvrir complètement après l'avoir bien fermé.

Lors du relachement de la gache du hayon en appuyant sur l'ouverture electrique du hayon, le hayon se soulève légerement afi n d'être ouvert. Si le hayon n'est pas actionné pendant une certaine période de temps une fois qu'on a appuyé sur le système d'ouverture electrique du hayon, il n'est plus possible de le soulever davantage depuis sa position légerement soulevée. Appuyer de nouveau sur le système d'ouverture electrique du hayon pour ouvrir complètement le hayon. Pour fermer le hayon à partir de la position légerement soulevée, commencer par l'ouvrir en appuyant sur le système d'ouverture electrique du hayon, puis attendre 1 seconde ou plus, puis fermer le hayon.

Une alarmé indiquée dans le tableau de bord avertit le conducteur que le hayon n'est pas complètement fermé. Si la batterie du vehicule est déchargee ou s'il y a une anomalie du système electrique et que le hayon ne peut pas etre déverrouille, il est possible de l'ouvrin en efectuant la procedure d'urgence:

Se référer à Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le hayon/couvercle du coffre à la page 7-41.

Ouverture du couvercle du coffre (4 portes)

Utilisationdelatouchede déverrouillage à distance

Appuyer sur le bouton de déverrouillage.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Utilisationdelatouchede déverrouillage à distance - 1

Utilisation de l'ouverture électrique du couvercle du coffre (avec la fonction avancée à télécommande)

Un couvercle du coffre peut aussi etre ouvert pendant que le conducteur est muni de la cle.

Appuyer sur le système d'ouverture électrique du couvercle du coffre, puis soulever le couvercle du coffre lorsque le loquet est libéré.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Utilisation de l'ouverture électrique du couvercle du coffre (avec la fonction avancée à télécommande) - 1

REMARQUE

Lors de l'ouverture du couvercle du coffre avec les portieres verrouillées, le relâchément de la gâte du couvercle du coffre peut nécessiter plusieurs secondes une fois qu'on a appuyé sur l'ouverture électrique du couvercle du coffre.

Il est possible de fermer le couvercle du coffre lorsque les portieres sont verrouillées à l'aide de la clé laissée dans le vehicule. Cependant, afi n d'éviter d'enfermer la clé dans le vehicule, il est possible d'ouvrir le couvercle du coffre en appuyant sur le système d'ouverture electrique du couvercle du coffre. S'il n'est pas possible d'ouvrir le couvercle du coffre lorsque vous faites cette procédure, appuyez sur l'ouverture electrique du couvercle du coffre pour l'ouvrir complètement après l'avoir bien fermé. Si la batterie du vehicule est déchargee ou s'il y a une anomalie du système electrique et que le couvercle du coffre ne peut pas être déverrouillé, il est possible de l'ouvrir en effectuant la procédure d'urgence:

Se référer à Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le hayon/couvercle du coffre à la page 7-41.

Avant de conduire

Portieres et serrures

Fermetre du hayon/couvercle du coffre

Abaisserdoucementlehayon/couvercledu coffre en utilisant la cavite de poignec du hayon/couvercle du coffre, puis pousser le hayon/couvercle du coffre avec les deux mains pour le fermer.

Ne pas le claquer. Tirer le hayon/couvercle du coffre vers le haut pour s'assurer qu'il est bien verrouillé. (5 portes)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Fermetre du hayon/couvercle du coffre - 1
(4 portes)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Fermetre du hayon/couvercle du coffre - 2

Compartiment à bagages

Cache de compartmenté à bagages (5 portes)

PRUDENCE

Ne jamais placer d'objets sur le cache du compartment à bagages:

Le fait de placer des bagages ou autres objets sur le cache du compartment à bagages est dangereux. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les objets peuvent être projétés comme des projectiles qui peuvent frapper et blesser quelqu'un. Le vehicule est équipé d'un cache du compartment à bagages léger permettant de conserver la zone des bagages à l'abri des regards; le couvercle ne pourrait pas retenir les objets lourds non attachés lors d'un accident tel qu'un capotage. Attacher tous les objets lourds, bagages ou chargement, à l'aide des crochets d'immobilisation.

S'assurer que tout bagage et paquet est fi xé avant de conduire le vehicule:

Le fait de ne pas fixer les bagages ou paquets avant la conduite est dangereux car ils pouraient se déplacer ou être projétés en cas de freinage brusque ou de collision, et causer de graves blessures.

ATTENTION

S'assurerquelecachedu compartmenta bagages est fi xé fermement. Sinon,elle risque de se detacher soudainement et de causer des blessures.

Pour ouvrir le cache et faciliter l'accès au compartment à bagages lors de l'ouverture du hayon, accrocher les cordelettes aux endroits prévus sur le hayon.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

Retraitducache

Ce cache peut etre retire pour augmenter I'espace.

1.Retirerlescordelettesdescrochets.
2.Soulevezl'extremiteducachedu compartmenta bagages un peu, tirezle vers l'extérieur, et enlevez-le des broches.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Retraitducache - 1

  1. Soulevez l'extrémite avant du cache du compartment à bagages et cnlevez-le.

Chargement des sacs de golf (uniquement les vehicules a 4 portes)

Il est possible de transporter jusqu'à deux sacs de golf dans le coffre.

  1. Placer la base de la première sac de golf dans le coffre avec son bas pointe vers la gauche et ajuster le dans l'avant du coffre.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Chargement des sacs de golf (uniquement les vehicules a 4 portes) - 1

  1. Placer le deuxième sac de golf dans le coffre avec son bas pointé vers la gauche et ajuster le dans l'arrière du coffre.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Chargement des sacs de golf (uniquement les vehicules a 4 portes) - 2

REMARQUE

Certsains sacs de golf, selon leur taille, n'entrent pas.

Avant de conduire

Portieres et serrures

Levier interieur de déverrouillage du coffre (4 portes)*

Cevhiculeestequiped'unlevierinterieur de déverrouillage du coffre qui permet à un enfant ou à un adulte de sortir du coffre s'il s'y trouve enfermé par accident.

Bien que les parents fassent très attention à leurs clés et au verrouillage de leur vehicule, les parents devraient garder à l'esprit le fait que les enfants peuvent être tentés de jour dans le vehicule et de sechner dans le coffre.

Il est conseilé aux adultes de se familiariser avec le fonctionnement et l'emplacement du levier interieur de déverrouillage du coffre, pour pouvoir en expliquer correctement le fonctionnement aux enfants, en n'oubliant pas que la plupart des vehicules ne possèdent pas de tel levier.

PRUDENCE

Fermer le couvercle du coff re, verifi er que les dossiers des sièges sont enclenchés et ne pas laisser les enfants jouer à l'intérieur du vehicule:

Le fait de laisser le coff re ouvert ou de laisser des enfants dans le vehicule avec les clés est dangereux. Les enfants peuvent ouvrir le coff re et y entrer ce qui peut leur cause des blessures ou la mort suite à une exposition à la chaleur.

Éviter que le vehicule devienne un endroit où les enfants sont tentés de jour en enclenchant les sièges arrrière, les portières et le coffre et en gardant les clés où les enfants ne peuvent pas jour avec:

Le fait de laisser un enfant ou un animal familier sans surveillance dans un vehicule en stationnement est dangereux. Les bébes laissés endormis et les enfants qui s'enferment dans le vehicule ou le coff re du vehicule peuvent subir une mort rapipe causée par la chaleur. Ne jamais laisser d'enfant ou d'animal familier seul dans le vehicule. Ne pas laisser le vehicule, les sièges arrêté repliables ou le coff re déverrouillés.

Ouverture du coffre de l'intérieur

Faire coulisser le levier interieur de déverrouillage du coffre dans le sens de la flèche. Le levier est fait d'un matériel qui lui dans le noir pendant des heures après une courte exposition à la lumière ambiente.

Le levier interieur de déverrouillage du coffre est situé sur l'intérieur du couvercle de coffre.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ouverture du coffre de l'intérieur - 1

Précautionsconcernantlecarburantetlesgaz d'échévement

Carburant à utiliser

Lesvehiculeséquipésdeconvertisseurcatalytiqueoudecapteursd'oxygènéoivent fonctionner qu'avcc du CARBURANT SANS PLOMB UNIQUÉMENT, qui réduit les émissions d'échévement et minimise l'encrassement des bougies.

Ce vehicule donnea un rendement optimal avec le carburant indique dans le tableau ci-dessous.

CarburantIndicedoctane* (index anticognement)
Carburant ordinaire sans plomb87 [methode (R M)/2] ou supérieur (91 RON ou supérieur)

La loi federale americaine oblige les stations-service à afficher l'indice d'octane sur les pompes à essence.

Du carburant avec un indice d'octane inférieur à 87 (91 RON) peut réduire l'efficacité du système antipollution. Cela risque aussi de causeur le cognement du moteur et de l'endommager.

ATTENTION

UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.

Le carburant au plomb nuit au convertisseur catalytique et aux capteurs d'oxygène, et cause une déterioration du système antipollution et/ou des pannes.

Ce vehicule ne peut utiliser que des carburants oxygénés ne contenant pas plus de 10% d'éthanol par volume. Le vehicule peut subir des dommages si le pourcentage d'éthanol dépasse cette spécifi cation, ou si l'essence contient du methanol. Arreter d'utiliser tout gasole si les performances du moteur baisSENT.

Ne jamais ajouter d'additifs au système de carburant, sinon le système de contrôle des émissions pourrait être endommagé. S'adresser à un concessionnaire/agréed Mazda pour plus de détails.

L'essence mélangée à des produits oxygénés comme l'alcool ou un mélange d'éther est en général appelée carburant oxygéné. Le mélange d'essence commun qui peut être utilisé avec ce vehicule est de l'éthanol mélange à 10% ou moins. L'essence contenant de l'alcool, comme de l'éthanol ou du methanol, est vendu sous l'appellation "Gasole".

Avant de conduire

Carburant et émission

Les dommages au vehicule et les problèmes concernant la conduite suite à l'utilisation de ce qui suit peuvent ne pas être couverts par la garantie.

Gasole contenant plus de 10% d'ethanol.

Essence ou gasole contenant du methanol.

Essence au plomb ou gasole au plomb.

Systeme antipollution

Ce vehicule est equipé d'un système antipollution (le convertisseur catalytique fait partie de ce système) qui le rend conforme aux lois applicables concernant les gaz d'échéppement.

PRUDENCE

Ne jamais stationner sur ou pres de matieres infl ammables:

Le fait de se stationner sur des matières infl ammables, comme de l'herbe sèche, est dangereux. Meme lorsque le moteur est arrêté, le système d'échéppement reste très chaud après l'utilisation normale et peut enfl amber des matières infl ammables. Cela pourrait cause de graves blessures ou la mort.

ATTENTION

Ne pas respecter les précautions suivantes peut faire que le plomb se dépose sur le catalyseur à l'intérieur du convertisseur catalytique ou faire que le convertisseur catalytique devienne très chaud. Cela endommagera le convertisseur et decoulera en de mauvaises performances.

UTILISER DU CARBURANT SANS PLOMB UNIQUEMENT.

Ne pas conduire ce vehicule Mazda s'il presente des signes de mauvais fonctionnement.

Ne pas rouler en roue libre avec le contacteur coupé.

Ne pas descendre de côtes raides en prise (une vitesse engagée) avec le contacteur coupé.

Ne pas faire tourner le moteur à un régime de ralenti elevé pendant plus de 2 minutes.

Ne pas modifi er le système antipollution. Toutes les vérifications et réglages doivent être réalisés par un mécanicien qualifié.

Ne pas faire demarrer le vehicule en le poussant ou en le tirant.

REMARQUE

D'après la loi federale americaine, toute modifi cation au système antipollution d'origine, avant la première vente et l'immatriculation d'un tel vehicule est soumise à des sanctions.

Dans certains états, de telles modifi cations faites sur des vehicules usages sont aussi sujettes à des sanctions.

Lorstque le moteur est arrêté, le son d'une valve s'ouvrant et se fermant peut être audible à l'arrête du vehicule, cependant cela n'indique pas une anomalie. Le vehicule est équipé d'un dispositif d'auto-érifi cation qui opère après que le moteur soit arrêté.

3-30

Gaz d'échévement du moteur (Monoxyde de carbone)

PRUDENCE

Ne pas conduire le vehicule si I'on sent des odeurs de gaz d'échévement à l'intérieur du vehicule:

Le gaz d'échémpement est dangereux. Ce gaz contient du monoxyde de carbone (CO), qui est incolore, inodore et extrémement toxique. Si inhalé, il peut cause la perte de conscience et la mort. Si l'on sent une oedur de gaz d'échémpement à l'intérieur du vehicule, garder toutes les vitres ouvertes et consulter un concessionnaire/agréé Mazda, immédiatement.

Ne pas faire tournier le moteur dans un endroit clos:

Le fait de laisser tourner le moteur dans un endroit clos, comme un garage, est dangereux. Le gaz d'échévement qui contient de l'oxyde de carbone, un gaz extrémement toxique, peut facilement entre dans l'habitacle. Cela peut entraîner une perte de conscience ou même la mort.

Ouvr les vitres ou regler le système de chauff age ou de refroidissement pour faire entre de l'air frais lorsque le moteur tourne au ralenti:

Le gaz d'échéppement est dangereux. Lorsque le vehicule est à l'arrêt avec les vitres fermées et le moteur tournant au ralenti pendant une longue durée, même dans un endroit qui n'est pas fermé, du gaz d'échéppement qui contient de l'oxyde de carbone, un gaz extrémement toxique, peut facilement entraîner dans l'habitacle. Cela peut entraîner une perte de conscience ou même la mort.

Retirer la neige sous et autour du vehicule, en particulier du tuyau d'échéppement, avant de faire démarrer le vehicule:

Le fait de laisser tourner le moteur lorsque le vehicule est arrêté dans de la neige profonde est dangereux. Le tuyau d'échéppement peut être obstrué par la neige, faisant entre du gaz d'échéppement dans l'habitacle. Etant donné que le gaz d'échéppement contient de l'oxyde de carbone, un gaz extrémement toxique, toute personne dans le vehicule risque de perdre connaissance ou même de décéder.

Avant de conduire

Carburant et émission

Trappe de replissage de carburant et bouchon de réservoir de carburant

PRUDENCE

Lors du retrait du bouchon du réservoir de carburant, desserrer le bouchon légerement et attendre que le siffl ement)cesse:

Le jet de carburant est dangereux. Le carburant risque de causeur des brulures à la peau et aux yeux et est dangereux pour la sante si avale. Du carburant sera projeté lorsqu'il y a une pression dans le réserveir de carburant et que le bouchon du réserveir de carburant est retiretrop rapidement.

Avant de faire le plein de carburant, arreter le moteur et garder les étincelles et les flammes loin de l'ouverture de replissage de carburant:

Les vapeurs de carburant sont dangereuses. Elles peuvent etre enflammées par desétincelles ou des flames, causant de graves brûlures ou blessures.

De plus, l'utilisation d'un bouchon du réservoir de carburant incorrect, ou si un bouchon n'est pas utilisé, peut causer une fuite de carburant qui peut entraîner de graves blessures ou la mort en cas d'accident.

Ne pas continuer à faire l'appoint en carburant une fois que la buse de la pompe à essence se ferme automatiquement:

Il est dangereux de continuer a faire l'appoint en carburant une fois que la buse de la pompe à essence s'est automatiquement fermée, car un replissage excessif risque de faire déborder ou fuiR le carburant. Un débordement et une fuite de carburant peuvent endommager le vehicule et, si le carburant prend feu, cela risque de déclencher un incendie et une explosion, entrainant des blessures graves voire la mort.

ATTENTION

Toujours utiliser un bouchon de réservoir du carburant Mazda d'origine ou l'équivalent approuve, disponible chez tout concessionnaire/agree Mazda. Un bouchon non ajusté peut cause des dommages importants aux systèmes d'alimentation et antipollution. Il peut également faire allumer levoyant d'anomalie du moteur sur le tableau de bord.

Trappe de replissage de carburant

Pour ouvrir, tirer la commande de déverrouillage à distance de la trappe de replissage de carburant.

Pour fermer, appuyez sur la trappe de replissage de carburant jusqu'à ce qu'il severrouille en toute sécurité.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Trappe de replissage de carburant - 1

Bouchon de réservoir de carburant

Pour retirer le bouchon de réserve de carburant, le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Fixez le bouchon déposé au niveau de la paroi interieure de la trappe de replissage de carburant.

Pour fermer le bouchon de réservoir de carburant, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Bouchon de réservoir de carburant - 1

ATTENTION

Si levoyant de vérification de bouchon du réserve de carburant s'allume, il est possible que le bouchon du réserve de carburant ne soit pas installé correctement. Si levoyant s'allume, stationner le vehicule en toute sécurité, à l'écart de la route, restorer le bouchon du réserve de carburant et le réinstaller correctement. Une fois le bouchon correctement installé, il est possible que levoyant du bouchon du réserve de carburant reste allumé jusqu'à ce qu'un certain nombre de cycles de conduite aient été effectuels. Un cycle de conduite inclut le démarrage du moteur (apres quatre heures ou plus d'arrêt du moteur) et la conduite du vehicule sur des routes citadines et sur autoroute.

Continuer à conduire lorsque levoyant de vérifi cation du bouchon du réservoir de carburant s'allume peut entrainer l'activation duvoyant d'anomalie du moteur.

Volant

PRUDENCE

Ne jamais ajuster le volant de direction lorsque le vehicule est en mouvement:

Le fait de regler le volant de direction alors que le vehicule se déplace est dangereux. Cette manipulation peut facilement faire que le conducteur tourne le volant brusquement vers la droite ou vers la gauche. Cela peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et un accident.

Ajustement du volant de direction

Pour changer l'angle ou la longueur de la colonne de direction:

  1. Arreter le vehicule, puis tirer vers le bas le levier de déverrouillage situé sous la colonne de direction.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1

  1. Incliner et/ou ajuster la longueur de la colonne de direction jusqu'à la position désirée, puis pousser le levier vers le haut pour verrouiller la colonne de direction.

  2. Tenter de pousser le volant de direction vers le haut et vers le bas pour s'assurer qu'il est verrouille avant de conduire.

3-34

Rétroviseurs

Avant de conduire, ajuster les rétroviseurs internes et externes.

Rétroviseurs extérieurs

PRUDENCE

S'assurer de jeter un coup d'eel en arrriere avant de changer de fi le:

Le fait de changer de fi le sans prendre en considération la distance actuelle du vehicule vu dans le retroviseur convexe est dangereux. Cela peut causer un grave accident. Les objets vus dans le retroviseur convexe sont plus proches qu'ils n'y apparaisent.

Typederétroviseur

Type plat (côté conducteur)

Retroviseur a surface plate.

Type convexe (côté passager avant)

Le rétroviseur possède une courbure simple sur sa surface.

Réglage du rétroviseur électrique

Le contacteur doit etre sur la position ACC ou ON.

Pourregler:

1.Fairetournierl'interrupteurdu retroviseur vers la gauche L ou la droite R pour selectionner le retroviseur de gauche ou de droite.

2.Appuyersurl'interrupteurde rétroviseur pour faire le réglage désire.

Interrupteur de rétroviseur

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Réglage du rétroviseur électrique - 1

Position centrale

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Réglage du rétroviseur électrique - 2

Après avoir reglé le retroviseur, verrouiller la commande en faisant tourner l'interrupteur à la position centrale.

Rétroviseurrepliable

APRUDENCE

S'assurer de tousjours returner les rétroviseurs extérieurs en position pour la conduite avant de démarrer:

Il est dangereux de conduire avec les rétroviseurs extérieurs reliés. La vision arrière sera réduite, et cela peut cause un accident.

Replier le rétroviseur extérieur vers l'arrête jusqu'à ce qu'il soit contre le vehicule.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - S'assurer de tousjours returner les rétroviseurs extérieurs en position pour la conduite avant de démarrer: - 1

Avant de conduire

Rétroviseurs

Retroviseur interieur

PRUDENCE

Ne pas empiler de bagages ou d'autres objets sur une hauteur depassant les dossiers de siège:

Les bagages empilés sur une hauteur dépassant les dossiers de siege sont dangereux. Ils peuvent obstruer la vue arrrière ce qui peut cause une collision avec un autre vehicule lors d'un changement de fi le.

Réglage du rétroviseur interieur

Avant de démarrer, régler le rétroviseur interieur pour centrer la vue arrêté par la lunette arrêté.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1

REMARQUE

Pour le rétroviseur de jour/nuit manuel, faire cet ajustement avec le levier jour/nuit en position jour.

Réduire l'éblouissement causé par les phares

Rétroviseurdejour/nuitmanuel

Pousscr le levier jour/nuit vers l'avant pour une conduite de jour. Le tirer vers l'arriere pour réduire l'éblouissement causé par les phares des voitures roulant derrière.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Réduire l'éblouissement causé par les phares - 1

Rétroviseurànti-éblouissement automatique

Lerétroviseurànti-éblouissement automatique réduit automatiquement l'éblouissement causé par les phares des vehicules roulant derrière lorsque le contacteur est mis sur ON.

Appuyer sur la touche OFF)pour annuler la fonction d'anti-éblouissement automatique. Le témoin s'éteint.

Pour reactiver la fonction d'antiéblouissement automatique, appuyer sur la touche ON (1). Le témoin s'allume.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Avec système de télécommande HomeLink) - 1

Appuyer sur la touche ON/OFR pour annuler la fonction d'anti-éblouissement automatique. Le témoin s'écant.

Pour reactiver la fonction d'anti- éblouissement automatique, appuyer sur la touche ON/OFF .Le témoin s'allume.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Sans système de télécommande HomeLink) - 1

REMARQUE

Ne pus utiliser de produit de nettoyage pour vitres et ne pas accrocher d'objets sur ou pres du capteur optique. Sinon, la sensibilité du capteur optique risque de diminuer et il peut ne pas fonctionner correctement.

(Avec système de télécommande HomeLink)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1
(Sans système de télécommande HomeLink)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 2

Avant de conduire

Rétroviseurs

Pour plus d'informations concernant les

3 touches (12), Surfe

retroviseur à anti-éblouissement automatique.

Se référer à Systeme de télécommande HomeLink à la page 4-58.

La fonction d'anti-éblouissement

automatique est annulée lorsque le

contacteur est mis sur ON et que le

levier selecteur est sur la position de marche arrriere (R).

Lève-vitreélectrique

LecontacteurdoitetreplacesurONpour que le lève-vitre électrique fonctionne.

PRUDENCE

S'assurer que rien ne se trouve sur la trajectoire d'une vitre que I'on désire fermer:

La fermetre d'un breve-vitre electrique est dangereuse. Les mains, la tete ou même le cou d'une personne peuvent etre coinces par la vitre et subir de graves blessures ou la mort.Cet avertissement s'applique en particulier aux enfants.

Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec les interrupteurs des lève-vitres électriques:

Des interrupteurs de lève-vitres électriques non verrouillés à l'aide de l'interrupteur de verrouillage de lève-vitres électriques permettent aux enfants de faire fonctionner les vitres électriques accidentellement, ce qui peut cause der graves blessures si les mains, la tete ou le cou d'un infant est coince par une vitre.

ATTENTION

Pour éviter de fondre le fusible et d'endommager le système de lève-vitre électrique, ne pas ouvrir ou fermer plus de trois vitres à la fois.

REMARQUE

Un léve-vitre électricne ne peut plus s'ouvrir ou se fermer si vous continue à appuyer sur l'interrupteur après l'avoir entiement ouvert ou fermer. Si le léve-vitre électricne ne s'ouvre pas/ferme pas, attendre un moment puis utiliser de nouveau l'interrupteur.

Utilisation du lève-vitre électrique du conducteur

Normalouverture/fermeture

Pour ouvrir la vitre à la position désirée, appuyer légerement sur l'interrupteur.

Pour fermer la vitre à la position désirée, tirer légarement sur l'interrupteur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Normalouverture/fermeture - 1

Avant de conduire Vitres

Ouverture/fermetureautomatique

Pourouvrircompletementlavitre automatiquement, enforcer l'interrupteur bien à fond, puis le relacher. La vitre s'ouvrira alors automatiquement.

Pour fermer complètement la vitre automatiquement, tirer l'interrupteur à fond vers le haut, puis le relâcher. La vitre se fermera alors automatiquement.

Pour arreter la vitre avant son ouverture ou sa fermeture complete, tirer ou appuyer sur l'interrupteur dans le sens opposé au déplacement de la vitre, puis le relâcher.

Procedure d'initialisation du système de I've-vitre electrique

Si la batterie a ete deconnectee lors des travaux d'entretien du vehicule, ou pour d'autres raisons telles que l'actionnement continu d'un interrupteur après que la fenetre ait ete completement ouverte/ fermec, la fenetre ne s'ouvrira pas et ne se fermera pas completement automatiquement.

La fonction automatique de I'ee-vitre eletrique ne sera retablic que pour un I'ee-vitre eletrique qui a ete reinitialise.

1.MetrelecontacteursurON.
2.S'assurerquel'interrupteurde verrouillage de Ieve-vitres electriques situé sur la portiere du conducteur n'est pas enforcé.
3. Appuyer sur l'interrupteur et ouvrir la vitre complètement.
4. Tirer l'interrupteur pour fermer la vitre complètement et le maintainir pendant environ 2 secondes après que la vitre soit complètement fermée.

Vitre à dispositif de sécurité

Si la main, la tete d'une personne ou autre object bloque la vitre lors de sa fermucture automatique, la vitre s'arrête et s'ouvrira a moinsic.

PRUDENCE

Verifi er que rien ne bloquer la vitre electrique juste avant qu'elle attigne sa position de fermeture complete ou lorsque I'interrupteur de vitre electrique est maintainu vers le haut:

Le fait de bloquer une vitre électrique juste avant qu'elleatteigne sa position de fermeture complete ou lorsque l'interrupteur de vitre électrique est maintenu vers le haut est dangereux.

Dans ces cas, la fonction de sécurité ne peut pas bloquer la fermeture complete de la vitre. Si des doigts sont pris, cela peut entrainer de graves blessures.

REMARQUE

Suivant les conditions de conduite, une vitre se fermant automatiquement peut s'arreter et commencer à s'ouvrir si un choc similaire à un objet qui la bloque est reSENTi par le dispositif.

Si le dispositif de sécurité se déclenché et la vitre ne peut pas être fermée automatiquement, tirer et maintainir l'interrupteur et la vitre se fermera.

Le dispositif de sécurité de vitre ne fonctionne qu'une fois que le système a eté réinitialisé.

Fonctionnement du lève-vitre électrique avec le moteur éteint

Le levè-vitres électrique peut être utilisé jusqu'à environ 40 secondes après que le contacteur soit tourné de la position ON à d'arrêt avec toutes les portières fermées. Si une des portières avant est ouverte, le levè-vitre électrique ne fonctionnera plus.

REMARQUE

Pour l'utilisation du léve-vitre avec le moteur éteint, l'interrupteur doit être maintenu fermement jusqu'à ce que la vitre soit fermée car la fonction de fermeture automatique n'opéra pas.

Utilisation du lève-vitre électrique cotoé passager

Pour ouvrir la vitre à la position désirée, enforcer l'interruuteur.

Pour fermer la vitre à la position désirée, tirer l'interrupteur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Utilisation du lève-vitre électrique cotoé passager - 1

REMARQUE

Les vitres electriques peuvent etre commandees lorsque linterrupteur de verrouillage de leve-vitre electrique sur la portiere du conducteur est en position déverrouillée.

Les vitres cote passager peuvent etre ouvertes ou fermées à l'aide des interrupteurs principaux sur la portiere du conducteur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

Interrupteur de verrouillage du leve-vitre électrique

Cettefonctionnaliteempechetousles Ive-vitres electriques de fonctionner, sauf pour celui du conducteur. Garder cet interrupteur dans la position verrouillée tant que les enfants sont dans le vehicule.

Position de verrouillage (bouton activé):

Seul le conducteur peut utiliser son leve-vitre electrique.

Position de déverrouillage (bouton non activé):

Tous les levè-vitres électriques sur chaque portière peuvent être utilisés.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Interrupteur de verrouillage du leve-vitre électrique - 1

Toit ouvrant transparent

Leotitouvranttransparentnepeut etre ouvert ou fermé electriquement uniquement lorsque le contacteur est mis sur ON.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Toit ouvrant transparent - 1

4 PRUDENCE

Ne pas laisser les passagers se tenirbout ou sortir une partie de leurcorps par l'ouverture du toit ouvranttransparent pendant que le vehicule sedéplace:

Le fait de partager la tete, les bras ou toute autre partie du corps par l'ouverture du toit ouvrant transparent est dangereux. Une tete ou des bras peuvent etre frappes par un objet lorsque le vehicule se déplace.Ceci peut causer la mort ou de graves blessures.

S'assurer que rien ne se trouve sur la trajectoire du toit ouvrant transparent avant de le fermer:

Un toit ouvrant transparent qui se ferme est dangereux. Les mains, la tete ou même le cou d'une personne, en particulier les enfants, peuvent etre coincés lors de la fermeture et subir de graves blessures ou la mort.

REMARQUE

Avant de laver le vehicule, verifi er que le toit ouvrant transparent est complètement fermé afi n que l'eau ne pénétre pas dans l'habitacle. Àpres le lavage du vehicule Mazda ou après qu'il ait plu, éponger l'eau accumulée sur le toit ouvrant transparent avant de l'ouvrir pour éviter la pénétration d'eau qui risque de causeur de la rouille ou d'endommager la garniture du pavillon.

Inclinaison

L'arrière du toit ouvrant transparent peut etre releve pour fournir plus de ventilation.

Pour une inclinaison automatique complete, appuyer momentanement sur l'interrupteur d'inclinaison/ouverture.

Pour interrompre l'inclinaison en cours, appuyer sur l'interrupteur d'inclinaison/ ouverture.

Pour fermer à la position désirée, appuyer sur l'interrupteur d'inclinaison/ouverture vers l'avant.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Inclinaison - 1
Fermer (Inclinaison vers le bas)

Coulissement

Pouruneouvertureautomatiquecompleté, appuyer momentanement sur l'interrupteur d'inclinaison/ouverture vers l'arriere.

Pour interrompre le coulissement en cours, appuyer sur l'interrupteur d'inclinaison/ ouverture.

Pour fermer à la position désirée, appuyer sur l'interrupteur d'inclinaison/ouverture vers l'avant.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Coulissement - 1

Procedure de réinitialisation de toit ouvrant transparenté électrique

Si la batterie est deconnectedee, le toit ouvrant transparent ne fonctionnera pas. Le toit ouvrant transparent ne fonctionnera pas correctement avant qu'il ait ete reinitialise.Effectuer la procedure suivante pour reinitialiser le toit ouvrant transparent et poursuivre le fonctionnement:

1.MetrelecontacteursurON.
2.Appuyersurl'interrupteur'd'inclinaison, ou ouvrir partiellement en inclinant l'arriere du toit ouvrant transparent.
3. Repeterl'etape2.L'arrieredu toit ouvrant transparent s'ouvre en s'inclinant jusqu'à la position complètement ouverte, puis se fermé légération.

Avant de conduire Vitres

REMARQUE

Si la procédure de réinitialisation est effectuee pendant que le toit ouvrant transparent est en position de coulissement (ouverture partielle), le toit se ferme avant que l'inclinaison arrête ne s'ouvre.

Panneau pare-soileil

Lcpanncaupare-solcilpeutetcouverct erme manuellement.

Le panneau pare-soleil s'ouvre automatiquement lorsque le toit ouvrant transparent est ouvert, mais il doit etre fermé manuellement.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Panneau pare-soileil - 1

ATTENTION

Le panneau pare-soleil ne s'incline pas. Pour eviter de I'endommager ne pas le pousser.
Ne pas fermer le panneau pare-soleil pendant que le toit ouvrant transparent s'ouvre. Si on force le panneau pare-soleil a se fermer, on risque de I'endommager.

Modifications et accessoires additionnels

Mazda ne peut pas garantir le fonctionnement des systèmes d'immobilisation et antivol s'il a eté modifi é ou si un accessoire additionnel a eté installé.

ATTENTION

Afn d'eviter d'endommager le vehicule, ne pas modifi er le systeme ou installer d'accessaire additionnel sur les systèmes d'immobilisation et antivol ou sur le vehicule.

Systemed'immobilisation

Lesystemed'immobilisationnepermet de demarrer le moteur qu'vec une clereconnue par le systeme.

Siquelqu'un essaie de demarrer le moteur avec une clé non reconnue par le systeme, le moteur ne demarrera pas, ce qui aide a protegger le vehicule contre le vol.

En cas de probleme avec le systeme d'immobilisation ou la cle, s'adresser a un concessionnaire agree Mazda.

ATTENTION

Les équipements radio de ce type sont reglementes par des lois aux Etats-Unis. Les changements ou modifi cations non specifi quement approuvés par l'entité responsable de la conformite peuvent annuler le droit de l'utiliser de faire fonctionner cet apparéil. Afi n'de ne pas endommager la clé, ne pas:

Laisser la clé tomber.

Mouiller la clé.

Exposer la clé à des champes magnétiques.

Exposer la clé à des températures élevées, dans des endroits au soleil comme sur le tableau de bord ou sur le capot.

Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la clé correcte, et que le témoin de sécurité reste allumé ou clignote, il peut y avoir un mauvais fonctionnement du système. S'adresser à un concessionnaire/agréed Mazda.

Avant de conduire

Système de sécurité

REMARQUE

Les clés possèdent un code électronique unique. Pour cette raison et pour plus de sécurité, il faut attendre un certain temps avant d'obtenir une clé de rechange. Elles ne peuvent être obtenues que par l'intémédiaire d'un concessionnaire agréé Mazda. S'assurer de tous jours garder une clé de rechange, au cas où une clé serait perdue. En cas de perte d'une clé, s'adresser des que possible à un concessionnaire agréé Mazda. Si une clé est perdue, un concessionnaire agréé Mazda fera un réglage des codes électroniques des clés restantes et du système d'immobilisation. Appporter toutes les clés restantes un concessionnaire agréé Mazda pour les faire réinitialiser. Le démarrage du vehicule à l'aide d'une clé dont le code électronique n'a pas été régèle sera impossible.

Fonctionnement

REMARQUE

Le moteur risque de ne pas demarrer et le témoin de sécurité peut s'allumer ou clignoter si la clé est place dans une zone où le système parvient diffi cilement à détector le signal, par exemple sur le tableau de bord ou dans la boite à gants. Placer la clé à un autre endroit dans la plage du signal, placer le contacteur en position d'arrêt, puis redémarrer le moteur. Les signaux d'une station de radio ou de télévision, d'un émetteur récepteur, ou d'un téléphone cellulaire peuvent cause des interférences avec le système d'immobilisation. Si le moteur ne démarre pas même lorsque la clé correcte est utilisée, vérifi er le témoin de sécurité.

Armament

Le système est armé lorsque le contacteur est tourné de la position ON à la position d'arrêt.

Le témoin de sécurité sur le tableau de bord clignotera à intervalles de 2 secondes, jusqu'à ce que le système soit désarmé.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Armament - 1

Désarmement

Le système est désarmé lorsque le contacteur est mis sur ON à l'aide de la clé programmee correcte. Le témoin de sécurité s'allumc pendant 3 secondes environ, puis s'éteint. Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la clé correcte, et que le témoin de sécurité reste allumé ou clignote, essayer de proceder comme suit: Verifi er si la clé se trouve bien dans la plage de fonctionnement pour la transmission du signal. Mettre le contacteur sur la position d'arret, puis redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre toujours pas après 3 essais ou plus, s'adresser à un concessionnaire agréc Mazda.

REMARQUE

Si le témoin de sécurité se met à clignoter et clignote continuellement pendant la conduite, ne pas arrêté le moteur. Se rendre jusqu'à chez un concessionnaire agréé Mazda et faire vérifi er le système. Si le moteur est arrêté pendant que levoyant clignote, il sera impossible de le redémarrer. Etant donne que les codes électroniques sont réinitialisés lors de la réparation du système d'immobilisation, les clés sont nécessaires. Veiller à apporter toutes les clés chez un concessionnaire agréé Mazda a fi n que ce dernier puisse les programmeer.

Systèmeantivol

Silesystemeantivoldetecteuncintrusion non autorisée dans le vehicule pouvant résultat en un vol du vehicule ou de son contenu, l'alarme se déclenché en faisant retentir l'avertisseur sonore et en faisant clignoter les yeux de détresse pour signaler dans la zone environnante que la situation est anormale.

Le système ne fonctionnera que s'il est correctement armé. Il faut donc suivre la procédure d'armement correcte lorsque l'on quitte le vehicule.

Fonctionnement

L'avertisseursoneretentiradefacoon intermittente et les yeux de detresse clignoteront pendant 30 secondes environ si le systeme est declenché par une des conditions suivantes:

Déverrouillage d'une portière à l'aide de la clé, de l'interrupteur de verrouillage de portière ou d'une commande intericure de verrouillage de portiere. Ouverture forcee d'une portiere, du capot ou du hayon/couvercle du coffre. Ouverture du capot en actionnant la poignée de déverrouillage du capot. Placer le contacteur sur ON sans l'aide du bouton de démarrage du moteur.

Si le système est déclenché de nouveau, les feuels et l'avertissur sonore seront actives jusqu'à ce que la portiere conducteur soit déverrouillée à l'aide de la télécommande.

Avant de conduire

Système de sécurité

(Avec clé avancée)

Les lumières et l'avertisseur sonore peuvent aussi être désactivés en appuyant sur l'interrupteur de commande d'une portière.

REMARQUE

Si la batterie arrivé est épuisée pendant que le système antivol est armé, l'avertisseur sonore sera activé et les yeux de détresse se mettront à clignoter lorsqu'on rechargera ou qu'on remplacera la batterie.

Commentmettrelesystemeencircuit

  1. Bien fermer les vitres et le toit ouvrant transparent*

2.MetrelecontacteursurOFF.

  1. S'assurer que le capot, les portieres et le hayon/couvercle du coffre sont bien fermés.

  2. Appuyer sur la touche de verrouillage sur la télécommande ou verrouiller la portiere de conducteur de l'extérieur en utilisant la clé auxiliaire. Les faux de détresse clignotcront une fois.

La méthode suivant armera également le système antivol:

Appuyer sur l'interrupteur de verrouillage de portiere "tandis qu'une portiere est ouverte et ensuite fermer toutes les portieres.

(Avec la fonction avancée à télécommande)

Appuyer sur un interrupteur de commande.

Le témoin de sécurité sur le tableau de bord clignote pendant 20 secondes.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Avec la fonction avancée à télécommande) - 1

  1. Avec 20 secondes, le système est complètement armé.

REMARQUE

Le système antivol peut également être activé en actionnant la fonction de reverrouillage automatique lorsque toutes les portières, le hayon/couvercle du coffre et le capot sont fermés.

Se référer à Telecommande à la page 3-5.

Le système sera désarmé si l'une des opérations suivantes a lieu dans les 20 secondes après avoir appuyé sur la touche de verrouillage:

Deverrouillage d'une portiere.

Ouverture de n'importe qu'elle portiere ou du hayon/ couvercle du coffre.

Ouvrir le capot.

Mise du contacteur sur ON.

(Avec la fonction avancée à telécommande)

En appuyant sur le système d'ouverture électrique du hayon/ couvercle du coffre lorsqu'on est muni de la cle.

Pour armer le système de nouveau, suivre la procEDURE d'armement.

Si les portières sont verrouillées en appuyant sur la touche de verrouillage de la télécommande ou à l'aide de la clé auxiliaire alors que le système antivol est armé, les deux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est armé.

Pour désarmer le système

Un système armé peut être désactiver en utilisant l'une des méthodes suivantes:

La tonche de verrouillage de la
telecommande est enfoncée.
Mise du contacteur sur ON.
(Avec la fonction avancee a
telecommande)

  • En appuyant sur l'interrupteur de commande des portières.

Les feuix dc detresse clignoteront deux fois.

REMARQUE

Si les portières sont déverrouillées en appuyant sur la touche de déverrouillage de la télécommande alors que le système antivol est désactifé, les frais de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désactifé.

Pour arrêté l'alarme

Une alarmé déclenchée peut être éteinte en procédant de l'une des façon suivantes:

La touche de verrouillage de la télécommande est enforcée.

En demarrant le moteur avec le bouton de demarrage du moteur.

(Avec la fonction avancée à télécommande)

  • En appuyant sur l'interrupteur de commande des portières.
  • En appuyant sur le système d'ouverture électrique du hayon/couvercle du coffre lorsqu'on est muni de la clé.

Les feu x de detresse clignoteront deux fois.

Autocollants d'indication de système antivol

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Autocollants d'indication de système antivol - 1

Un autocollant indiquant que le vehicule est equipoed'un systeantivol est fourni dans la boite a gants.

Mazda recommande qu'il soit apposé dans le coin inférieur arrêté d'une vitre de portières avant.

Avant de conduire

Conseils concernant la conduite

Périodederodage

Aucunrodagespecialn'estnecessaire, il suffi t de suivre quelques precautions durant les premiers 1.000 kilométres (600 milles) aff n d'accroître les performances, l'économie d'utilisation, et la durée de vie du vehicule.

Ne pas emballer le moteur.

Ne pas garder la meme vitesse, rapide ou basse, pendant une longue période. Ne pas conduire constamment a plein regime ou a un regime moteur elevé pendant de longues périodes. Eviter les arrets brusques.

Eviter les démarrages en trombe.

Economiser le carburant et la protection de l'environnement

Lamaniéredontonconduitcevécique L Mazda déterminé le nombre de kilométres que l'on peut parcourir avec un plein de carburant. Utilisez ces suggestions pour économiser du carburant et réduire les émissions de CO2.

Eviter de rechauffer le moteur pendant une durée prolongée. Dès que le moteur tourne régulièrement, commencer à conduire.

Eviter les démarrages en trombe.

Conduire à des petites vitesses.

Anticiper quand freiner (eviter des freinages brusques).

Suivre l'horaire d'entretien (page 6-4) et faire effectuer les inspections et réparations par un concessionnaire agréce Mazda.

N'tuihser le climatisationur que lorsqueneccasse.

Ralentir sur les routes nouveuses.

Garder les pncus gonfl es aux pressions recommandees.

Limer la charge du vehicule au minimum.

Ne pas garder le pied sur la pedale de frein lors de la conduite.

Veiller a cc que l'alignement des roucs soit correct.

Garder les vitres fermées lorsque l'on roule à grande vitesse.

Ralentir lorsque le vent est contraire ou l'etalral.

PRUDENCE

Ne jamais arrêté le moteur lors de la descente d'une pente:

Le fait d'arreter le moteur dans une descente est dangereux. Cela entraine une perte du contrôle de la direction assistée et des servofreins, et risque de cause des dommages à la transmission. Toute perte du contrôle de la direction assistée et des servofreins peut cause un accident.

Conduite dans des conditions dangereuses

A PRUDENCE

Faire très attention si l'on doit rétrograder sur des surfaces glissantes:

Le fait de rétrograder en gamme basse lors de la conduite sur des surfaces glissantes, est dangereux. Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du vehicule et causer un accident.

Lors de la conduite sur de la glace ou de l'cau, de la neige, de la bouc, du sable ou sous toute autre condition dangereuse:

Conduire prudemment et garder une distance suffi sante pour le freinage. Eviter tout freinage brusque ou manoeuvre brusque.

No pas pomper sur la pedale de frein.
Garder la pedale enfonnée.
Se reférer à "Système d'antiblocage de frein (ABS)" à la page 4-66.

Si I'on est bloque, selectionner un rapport inférieur et accelérer doucement. Ne pas faire patiner les roues avant.

Pour plus d'adherence lors du démarrage sur des surfaces glissantes comme de la glace ou de la neige durc, utiliser du sable, du sel, des chaînes, du tapis ou tout autre matériel antiderapant sous les roues avant.

REMARQUE

N'utiliser les chaînes que sur les roues avant.

Avant de conduire

Conseils concernant la conduite

Tapis de plancher

PRUDENCE

Veiller à ce que les tapis de plancher soient bien accrochés sur les goupilles de retenue afin de les empêcher de s'amasser sous les pédales:

Il est dangereux d'utiliser un tapis de plancher qui n'est pas fixé, car il généralutilisation des pédales d'accéléateur et de frein, et un accident risquérait alors de s'ensuivre.

Ne pas installer deux tapis de plancher empilés l'un sur l'autre du côte conducteur:

Il est dangereux d'installer deux tapis de plancher empilés l'un sur l'autre du côte conducteur, car les goupilles de retenue ne peuvent empêcher qu'un seul tapis de plancher de glisser vers l'avant.

Si I'on utilise un tapis de plancher a haute résistance pour l'hiver, tous jours retarder le tapis de plancher d'origine.

Si le(s) tapis de plancher est (sont) mal fi xé(s),eci genera l'utilisation des pédales, et un accident risquerait alors de s'ensuivre.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1

Lorsqu'on installe un tapis de plancher, placer le tapis de plancher de manière que ses oeillets soient bien introduits pardessus les extremités pointues des broches de retenue.

Pour désembourber le vehicule

A PRUDENCE

Ne pas faire patiner les roues à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h), et ne pas laisser que quelqu'un soit directement derrière une roue lorsque l'on fait pousser le vehicule:

Lorsque le vehicule est bloqué, le fait de faire patiner les roues à grande vitesse est dangereux. Un pneu qui patine peut surchauffer et exploser. Ceci peut causer de graves blessures.

ATTENTION

Une période prolongée de balancement peut cause une surchauffe du moteur, des dommages à la boite de vitesses, et des dommages aux pneus.

Si I'on doit balancer le vehicule pour le sortir de la neige, du sable ou de la boue, appuyer legerement sur I'accelerateur et deplacer le levier selecteur, avec precautions, entre 1 (D) et R.

Conduitehivernale

Illestrecommandedetransporterun
necessaire de secours,comprenant des
chaines pour pncus, un gratoir pour
vitres,des signaux pyrotechniques,une
petite pelle,des cables de demarrage pour
batterie et un sac de sable ou de sel.
Demander a un concessionnaire agreee
Mazda de verifi er ce qui suit:

S'assirer qu'il y a un melange d'antigel correct dans le radiateur. Se referrer à Liquide de refroidissement du moteur à la page 6-31.

Verifi er la batterie et les cables. Le froid réduit la capacité de la batterie.

Utilisez une huile moteur appropriée pour les plus basses températures ambiantes auxquelles le vehicule sera conduit (page 6-28).

Inspector le circuit d'allumage pour dommages ou mauvaises connexions. Utiliser du liquide de lavo-glace

antigel—ne jamais utiliser d'antigel pour moteur (page 6-34).

REMARQUE

Par temps très froid, ne pas utiliser le frein de stationnement car il risque de geler. Avec une boite de vitesses automatique placer le levier sélecteur à la position P , ou avec une boite de vitesses manuelle engager la première (1) ou la marche arrrière (R). Bloquer les roues arrrière.

Enlever la neige avant de conduire. La neige laissée sur le pare-brise est dangereuse car elle pourrait gérer la vision.

Ne pus appliquer une force excessive sur le gratoir pour vitres lorsque vous retirez de la glace ou de la neige gelée adhérant au verre du rétroviseur ou au pare-brise.

Avant de conduire

Conseils concernant la conduite

Ne jamais utiliser d'eau tiède ou chaude pour-retirer de la neige ou de la glace adhérant aux vitres et aux retroviseurs, car le verre risquérait de se fi ssurer. Conduire lentement. L'effi cacité des freins peut être défavorablement affectée si de la neige ou de la glace adhéree au système de freins. Dans ce cas, conduire le vehicule à basse vitesse en relachant la pedale d'accéléateur et en appliquant légerement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal.

Pneus à neige

Utiliserdespneusaneigesurlesquatre roucs

Ne pas dépasser 120km / h (75mi / h) lors de la conduite sur pinceus ncige. Gonfl cr les pneus a neige a 30kPa (0,3kgf / cm^2,4,3 psi) de plus que la pression indiquee sur l'etiquette de gonfl age de pneus (cadre de la portiere du conducteur), cependant ne jamais dépasser la pression maximale a froid indiquee sur le fl anc des pneus.

SaufMexique

Le vehicule est equipoé à l'usine de pneus radiaux quatre saisons concus pour être utilisés toute l'année. Dans certaines conditions il peut être nécessaire de les replacer par des pneus neige pendant les mois d'hiver, de façon à améliorer la traction sur les routes enneigées ou glacées.

Mexique

Votre vehicule est equipé a l'usine de pncus d'etc concus pour une traction optimale sur les routes sèches ou mouillés. Si lc vehicule est utilise sur des routes enneigées ou glacées, Mazda recommande de replacer les pneus originaux par des pneus neige pendant les mois d'hiver.

PRUDENCE

N'utiliser que des pneus de la meme taille et du meme type (a neige, radiaux ou non radiaux) sur les quatre roues:

Le fait d'utiliser des pneus de taille ou type différént est dangereux. La tenue de route du vehicule peut etre aff ecte et cela peut entrainer un accident.

ATTENTION

Vérifi er les réglementations locales avant d'utiliser des pneus à crampons.

Chaines a neige

Vérifi cr les réglementations locales avant d'utiliser deschains.

ATTENTION

Les chaînes peuvent affecter la conduite. Ne pas dépasser 50 km/h (30 mi/h) ou la vitesse maximale recommendée par le manufacturer des chaînes, soit la vitesse la plus BASSE.

Conduire prudemment et eviter les bosses, les trou s et les virages serrés. Eviter de bloquer les roues lors du freinage.

Ne pas utiliser de chaine sur la roue de secours à usage-temporaire; cela peut cause des dommages au vehicule et à la roue.

Ne pas utiliser les chaînes sur des
routines qui ne sont pas enneigées ou
recouvertes de glace. Sinon, cela risque
d'endommager les pneus et les chaînes.
Les chaînes risquent d'égratigner ou
abimer les roues en aluminium.

REMARQUE

Le système de surveillance de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement lors de l'utilisation de chaînes à neige.

N'installer les chaînes que sur les roues avant.

Ne pas utiliser de chaînes sur les roues arrêté.

Consulter un concessionaire agreé Mazda.

Installationdeschaines

  1. Silevéhiculeestequipéd'enjoliveurs de roue, il faut les retirer, sinon les bandes de chaîne les rayeront.
  2. Fixer les chaînes sur les roues avant, aussi ajustées que possible.
    Toujours suivre les instructions fournies par le manufacturer des chaînes.
  3. Conduire 0,5 à 1 km (1/4 à 1/2 mille) et serrer les chaînes de nouveau.

Conduite dans l'eau

4 PRUDENCE

Secher les freins qui sont devenus mouillés en conduisant lentement, en relachant la pedale d'accéléateur et en appliquant légarement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal:

Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le vehicule tirant d'un côte lors du freinage peut entrainer un accident grave. Une légère application des freins indiquera s'il sont affectés par l'eau.

ATTENTION

Ne pas conduire le vehicule sur des routes inondées, car ceci pourrait causeur un court-circuit des composants électriques/electroniques, ou endommager le moteur ou le faire caler en raison de la détérapation d'eau. Si le vehicule a été immergés dans l'eau, s'adresser à un concessionnaire agrée Mazda.

Avant de conduire

Conseils concernant la conduite

Surcharge

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Surcharge - 1

PRUDENCE

S'assurer de ne pas surcharger le vehicule:

Le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) et le poids nominal brut du vehicule (PNBV) sont indiqués sur l'étiquette de standard de sécurité des vehicules automobiles placée sur le montant de la portière du conducteur. Le fait de dépasser ces valeurs peut cause un accident ou des dommages au vehicule. Il est possible d'estimer le poids de la charge en pesant les bagages (ou occupants) individuellement avant de les charger dans le vehicule.

Conduite sur routes irrégulières

Lasuspensionctledessousdelacarrosserieduvhculepeuventetrendommagesencas de conduite sur des routes accidentees/irregulieres ou sur des dos d'ane a grande vitesse. Faire preuve de prudence et reduire la vitesse lors de la conduite sur des routes accidentees/irregulieres ou sur des dos d'ane.

Veiller à ne pas endommager le dessous de la carrosserie, les pare-chocs ou le ou les pots d'échévement du vehicule lors de la conduite dans les conditions suivantes:

Montée ou descente d'une pente avec un angle de transition aigu

Montée ou descente d'une voie d'accelération ou d'une rampe de remorque avec un angle de transition aigu

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Conduite sur routes irrégulières - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Conduite sur routes irrégulières - 2

Ce vehicule est equipé de pneus surbaissés qui assurent des performances et une manoeuvrabilité de qualite. En consquence, la paroi des pncus est très fi ne et les pneus et les roues peuvent etre endommages lors de la conduit sur des nids-de-poule ou des routes accidentees/irregulieres a grande vitesse. Faire preuve de prudence et réduire la vitesse lors de la conduit sur des routes accidentees/irregulieres ou sur des nids-de-poule.

Avant de conduire

Remorquage

Attelaged'uneremorque

CevhiculeMazdan'apasetecnque pourle remorquage.Nejamais atteler de remorquea ce vehicule Mazda.

Remorquagerécreatif

Unexemplede"remorquagererécreatif est de remorquer le vehicule derriere une autocaravane.

La boite de vitesses n'est pas conque pour le remorquage de ce vehicule sur les quatre roues.

Lors du remorquage récréatif se reférer à "Description du remorquage" (page 7-22) et à "Crochets d'immobilisation" (page 7-23) et bien suivre les instructions.

4 En cours de conduite

Informations concernant une conduite et un arrêt en toute sécurité.

Demarrage/Arredumoteur. 4-4

Contacteurd'allumage. 4-4

Demarragedumoteur. 4-6

Arrétumoteur. 4-11

Tableau de bord et affi chage 4-13

Compteursetjauges. 4-13

Affi chage de conduite activé....4-21

Voyants/temoins. 4-23

Boite de vitesses 4-29

Boite de vitesses manuelle 4-29

Boite de vitesses automatique..... 4-32

Interrupteursetcommandes. 4-44

Commanded'clairage. 444

Antibrouillards 4-50

Clignotants et changement de le 4-50

Essuic-glacc et lavo-glacc de parc

brise. 4-51

Essuie-glace et lave-glace de lunette arrriere 4-55

Décembucur de lunette arrêté.... 4-56

Avertisseur. 4-57

Feuxdedétresse. 4-58

Systémedétélécommande

HomeLink 4-58

Frein. 4-62

Circuitdefreimage. 4-62

Aide au démarrage en côte

(HLA). 4-64

ABS/TCS/DSC. 4-66

Système d'antiblocage de frein

(ABS) 4-66

Système de commande de traction

(TCS). 4-67

Commande dynamique de stabilité

(DSC) 4-68

i-ELOOP. 4-71

i-ELOOP 4-71

Moniteurd'économie

carburant. 4-74

Moniteurd'economie de

carburant* 4-74

Selectiondeconduite. 4-77

Selectiondeconduite 4-77

Système d'éclairage avant adaptatif

(AFS). 4-83

Système de commande des feu des route (HBC) 4-84

Système de suivi de voic

(LDWS). 4-87

Système de surveillance des angles norts (BSM) 4-94

Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) 4-102

Avertissement d'obstacle à l'avant FOW) 4-106

Commande de croisière radar Mazda (MRCC) 4-109

Assistance de freinage intelligente Ville

(SCBS) 4-118 Camera de detection avant

(FSC) 4-124

Capeurradaravant).4-126

Capteurlaser(avant).4-129

Capeursradar(arriere) 4-131

Regulateur de vitesse de croisiere. 4-132

Régulateur de vitesse de roisière* 4-132

Système de surveillance de pression des pneus. 4-137

Système de surveillance de pression des pneus 4-137

Ecranderétrovision. 4-141

Ecranderetrovision 4-141

NOTES

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 2

4-3

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 3

En cours de conduite

Démarrage/Arrêt du moteur

Contacteurd'allumage

Positions du bouton de demarrage du moteur

Lesystemefonctionneuniquement
lorsque la cle se trouve dans la plaque de
fonctionnement.

A chaque pression sur le bouton de démarrage du moteur, la position du contacteur change dans l'ordre suivant: arrêt, ACC et ON. Si l'on appuic de nouveau sur le bouton de démarrage du moteur à partir de la position ON, le contacteur est coupé.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Positions du bouton de demarrage du moteur - 1

REMARQUE

Le moteur démarre lorsqu'on appuie sur le bouton de démarrage du moteur tout en,enfantant la pedale d'embrayage (boite de vitesses manuelle) ou la pedale de frein (boite de vitesses automatique). Pour changer la position du contacteur, appuyer sur le bouton de démarrage du moteur sans enforcer la pedale.

Ne pus laisser le contacteur à ON lorsque le moteur ne tourne pas. Sinon la batterie risque de se décharger. Si on laissé le contacteur sur ACC (sur les boîtes de vitesses automatiques, le levier sélecteur est en plage P et le contacteur est ACC), le contacteur est automatiquement coupé au bout de 25 minutes.

Désactivé

L'alimentationdesappareilsélectric est coupée et le témoin du bouton démarrage du moteur (ambre) s'était égalment.

Dans cette position le volant est verrouillé.

PRUDENCE

Avant de quitter le siège du conducteur, tous jours couper le contacteur, appliquer le frein de stationnement et s'assurer que le levier sélecteur est en plage P (boîte de vitesses automatique) ou en 1 ou R (boîte de vitesses manuelle):

Il est dangereux de quitter le siège du conducteur sans couper le contacteur, d'appliquer le frein de stationnement et de placer le levier selecteur en position P (boite de vitesses automatique) ou en position de 1er rapport ou R (boite de vitesses manuelle). Il est possible que le vehicule se déplace de manière inattendue et entraine un accident.

En outre, si le vehicule est laissé sans conducteur pendant une période même courte, il est important de couper le contacteur. Si le contacteur est place dans une autre position, certains systèmes de sécurité du vehicule seront désactifs et la batterie se videra.

ACC(Accessoires)

Certsainsaccessoireselectriques fonctionneront et le témoin (ambre) s'allume.

REMARQUE

Le système d'ouverture à télécommande ne fonctionne pas lorsque le bouton de démarrage du moteur est place en ACC et les portières ne pourront pas être verrouillées/déverrouillées, même si elles ont été verrouillées manuellement.

ON

Ceci est la position normale lorsque le moteur tourne après le démarrage. Le témoin (ambre) s'eteint. (Le témoin (ambre) s'allume lorsque le contacteur est mis sur ON et que le moteur ne tourne pas.)

Cercains temoins/voyants doivent etre verifi es avant le demarrage du moteur (page4-23).

REMARQUE

Lorsque le bouton de démarrage du moteur est place sur ON, le son du moteur de la pompe à essence fonctionnant pres du réservoir d'essence se fait entendre. Ceci n'indique pas un problème.

En cours de conduite

Demarrage/Arrêt du moteur

Demarrage du moteur

PRUDENCE

Les ondes radio émises par la clé peuvent perturber le fonctionnement d'équipements Médicaux, tels que les stimulateurs cardiaques:

Avant d'utiliser la clé à proximité de personnes utilisant des équipements médicaux, demandez à vous medecin ou au fabricant de ces équipements si les ondes radio émises par la clé risquent de perturber leur fonctionnement.

REMARQUE

Le conducteur doit être muni de la clé car celle-ci contient une puce d'immobilisation qui doit communiquer avec les commandes du moteur à une courte distance. Il est possible de démarrer le moteur lorsque le bouton de démarrage du moteur est activé à partir de la position d'arrêt, ACC ou ON.

Les fonctions du système du bouton de démarrage du moteur (fonction qui peut démarrer le moteur en ne portant que la clé) peuvent être désactivées afin de prévenir tout effet indésirable possible sur un utilisateur portant un stimulator cardiaque ou un autre apparéil

medical. Si le système est désactifé, il vous sera impossible de démarrer le moteur avec la clé. S'adresser à un concessionnaire/agree Mazda pour plus de détails. Si les fonctions du système du bouton de démarrage du moteur ont été désactivées, il vous sera possible de démarrer le moteur en suivant la procédure indiquée quand la pile de la clé est morte.

Se référer à Fonction de démarrage du moteur lorsque la pile de la clé est à plat à la page 4-9.

Après le démarrage d'un moteur froid, la vitesse du moteur augmente et le bruit du组成部分 à moteur est audible.

Ceci permet d'améliorer la purifi cation des gaz d'échépement et n'indiqueaucun dysfonctionnement des pièces. Le démarrage du moteur est commandé par le système d'allumage de bougie.

Ce système est conforme à tous les règlements du Standard Canadien d'Equipements Source d'InterfERENCE régissant la puissance de la pulsation du champ électrique des parasites radio.

  1. Veiller a avoir la clé sur soi.
  2. Tous les occupants du vehicule doivent attacher leur ccinture.
  3. Veiller à ce que le frein de stationnement soit appliqué.
  4. Continuer à appuyer fermement sur la pedale de frein jusqu'à ce que le moteur soit complètement lancé.

5.(Boite de vitesses manuelle)

Continuer à appuyer fermement sur la pédale d'embrayage jusqu'à ce que le moteur soit complètement lance.

(Boite de vitesses automatique)

Mettre le levier selecteur en plaque P. Si I'on est obligé de redémarrer le moteur alors que le vehiculc est en mouvement, placer le levier selecteur en plaque N.

REMARQUE

(Boitedevitessesmanuelle)

Le démarreur ne fonctionne que si la pedale d'embrayage est suffiSAMMENT enfoncée.

(Boitedevitessesautomatique)

Le démarreur ne fonctionne pas si le levier sélecteur n'est pas en plage P ou N et ou si la pédale de frein n'est pas suffi saiment enforcée.

  1. Verifi er que le témoin KEY (vert) du combiné d'instruments et le témoin du bouton de démarriage du moteur (vert) sont allumés.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Boitedevitessesautomatique) - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Boitedevitessesautomatique) - 2

REMARQUE

Si le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) clignote, veiller à être muni de la clé.

Si le fémoin du bouton de démarrage du moteur (vert) clignote alors que le conducteur est muni de la clé, maintainir la clé sur le bouton de démarrage du moteur et démarrer le moteur. Se réferer à Fonction de démarrage du moteur lorsque la pile de la clé est à plat à la page4-9.

En cours de conduite

Démarrage/Arrêt du moteur

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Démarrage/Arrêt du moteur - 1

ATTENTION

Si levoyant KEY (rouge)sallume ou que le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) clignote, il est possible que le système de démarrage du moteur presente un problème, et qu'il soit impossible de faire démarrer le moteur ou demettrelecontacteur sur ACC ou ON. Faire inspecter le vehicule par un concessionnaire agrée Mazda désque possible.

REMARQUE

Dans les conditions suivantes, levoyant KEY (rouge) clignote pour informer le conducteur que le bouton de demarrage du moteur ne passera pas en position ACC meme si on le deplace de la position d'arrêt.

La pile de la clé est complètement déchargée.

La cie est en dehors de la plage de fonctionnement.

La cé se trouve dans des zones où le système parvient diffi cilement à détecter le signal (page 3-8).

Une clé d'un autre constructeur comparable à la clé se trouve dans la plage de fonctionnement.

(Méthode de démarrage force du moteur)

Si levoyant KEY (rouge)sallume ou que le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) clignote, il est possible que le moteur ne puisse démarrer en utilisant la méthode de démarriage usuelle. Faire inspector le vehicule par un concessionnaire agree Mazda des que possible. Le moteur peut alors être démarré de force. Maintenir le bouton de démarriage du moteur jusqu'au démarriage du moteur. D'autres procédures de démarriage du moteur, telles que la présence de la clé dans la cabine et l'activation de la pedale d'embrayage (boite de vitesses manuelle) ou la pedale de frein (boite de vitesses automatique), doivent être respectées.

Lorstque l'on force le demarrage du moteur, levoyant KEY (rouge) reste allumé et le témoin du bouton de demarrage du moteur (ambre) continuer à clignoter.

(Boîte de vitesses automatique)

Lorsque le levier selecteur est sur la position de point mort (N), le témoin KEY (vert) et le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) ne s'allument pas.

  1. Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur une fois que le témoin KEY (vert) du combiné d'instruments et que le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) sont tous deux allumés.

REMARQUE

Une fois que le moteur a démarré, le témoin du bouton poussoir de démarrage (ambre) s'éteint et le contacteur commute en position ON. Une fois qu'on a appuyé sur le bouton de démarrage du moteur et avant que le moteur ait démarré, le son du moteur de la pompe à essence fonctionnant prè du réservoir d'essence se fait entendre; ici n'indique pas une anomalie de fonctionnement.

  1. ÀpRES le démarriage du moteur, le laisser tournier au ralenti pendant dix secondes environ.

REMARQUE

Que le moteur soit froid ou chaud, il devrait demarrer sans que l'on appuie sur la pedale d'accélérateur. Si le moteur ne démarre pas la première fois, se référer à Demarrage d'un moteur noyé, dans Demarrage d'urgence. Si le moteur ne démarre toujours pas, faire vérifier le vehicule par un concessionnaire/agree Mazda (page 7-19).

Fonction de démarrage du moteur lorsque la pile de la clé est à plat

ATTENTION

Lors du démarrage du moteur en maintenant enforcé le boutonpoussoir de démarrage sur le transmetteur suite à une pile de la clé morte ou à une anomalie de la clé, veillez à ne pas permettre ce qui suit, sinon il ne sera pas possible de bien receivevoir le signal de la clé et le moteur ne pourrait pas démarrer.

Les perties metalliques d'autres clés ou d'objets metalliques touchent la clé.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

Les clés de rechange ou les clés d'autres vehicules équipés d'un système d'immobilisation touchent ou sont très proches de la clé.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 2

Des dispositifs d'achatlectronique ou d'acces sécurisé touchent ou sont très proches de la clé.

En cours de conduite Demarrage/Arret du moteur

S'il n'est pas possible de démarrer le moteur du fait que la pile de la clé est à plat, il est possible de le démarrer en suivant la méthode suivante:

  1. Continuer à appuyer fermement sur la pedale de frein jusqu'à ce que le moteur soit complètement lancé.
    2.(Boite de vitesses manuelle)
    Continuer à appuyer fermement sur la pedale d'embrayage jusqu'à ce que le moteur soit complètement lance.
  2. Verifi cr que le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) clignote. 4. Toucher le bouton de démarrage du moteur avec le dos de la clé ( comme illustré) tandis que le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) clignote.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - En cours de conduite Demarrage/Arret du moteur - 1

REMARQUE

Lorsque you appuyez sur le bouton de démarrage du moteur en utilisant l'arrière de la clé comme illustré sur l'illustration, touchez-le avec le côte du commutateur de verrouillage de la clé vers le haut.

  1. Verifi er que le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) s'allume. 6. Appuyer sur le bouton de démarrage moteur pour démarrer le moteur.

REMARQUE

Il n'est pas possible de démarrer le moteur à moins d'enforcer complètement la pedale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou sur la pedale de frein (boîte de vitesse automatique).

En cts d'anomalie avec la fonction du bouton de demarrage du moteur, le temoin du bouton de demarrage du moteur (ambre) clignote. Dans ce cas, il est possible que le moteur demarre, mais le faire inspecter des que possible par un concessionnaire agreeé Mazda. Si le temoin du bouton de demarrage du moteur (vert) ne s'allume pas, recommencer l'opération depuis le début. S'il ne s'allume pas, faire vérifi er le vehicule par un concessionnaire agreeé Mazda.

Pour changer la position de contact sans démarrer le moteur, effectuer les opérations suivantes après que le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) s'allume.

  1. Relacherlapedaed'embrayage (boite de vitesses manuelle) ou la pedale de frein (boite de vitesses automatique).

  2. Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur pour passer à la position de contact. Le contacteur passée successivement dans l'ordre aux positions ACC, ON et d'arrêt à chaque fois que l'on appuie sur le bouton de démarrage du moteur. Pour passer à la position de contact à nouveau, recommencer l'opération depuis le début.

Opération d'urgence pour le démarrage du moteur

Si levoyant KEY (rouge)sallume ou que le témoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) clignote, il est possible que le moteur ne puisse démarrer en utilisant la méthode de démarrage usuelle. Faire inspector le vehicule par un concessionnaire agreé Mazda des que possible. Le moteur peut alors être démarre de force. Maintenir le bouton de démarrage du moteur jusqu'au démarrage du moteur. D'autres procédures de démarrage du moteur, telles que la presence de la clé dans la cabine et l'activation de la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (boîte de vitesses automatique), doivent être respectées.

Arrêt du moteur

4 PRUDENCE

Ne pas couper le moteur lorsque le vehicule est en mouvement:

Il est dangereux de couper le moteur pendant que le vehicule se déplace pour toute raison autre qu'un cas d'urgence. Si I'on arrête le moteur pendant que le vehicule se déplace, ceci réduira sa capacité de freinage en raison de la perte de puissance de la direction assistée, et un accident et des blessures graves risquéront alors de s'ensuivre.

1.Arrertercompletementlevhicule.
2.(Boite de vitesses manuelle)

Passer au point mort et appliquer le frein de stationnement.

(Boîte de vitesses automatique)

Metre le levier selecteur sur la position P et appliquer le frein de stationnement.

  1. Appuyer sur le bouton de demarrage du moteur pour arreter le moteur. Le contacteur est sur la position d'arrêt.

ATTENTION

Lorsque le conducteur quitte le vehicule, vérifi er que le bouton de démarrage du moteur est en position d'arret.

En cours de conduite

Démarrage/Arrêt du moteur

REMARQUE

Il est possible que le ventilateur de refroidissement du compartmente moteur continue a fonctionner pendant quelques minutes une fois que le contacteur a ete tourné de ON a OFF, et ce, que le climatiseur soit allumé ou eteint, af n de refroidir rapidement le compartmente moteur.

Lorstque le bouton de démarrage du moteur est placé de ON à ACC ou OFF, le témoin KEY (vert) clignote pendant environ 30 secondes pour indiquer que la puissance restante de la pile de la clé est insuffi sante.

Remplacer par une pile neue avant que la clé ne devienne inutilisable.

Se référer à Remplacement de la pile de la clé à la page 6-41.

(Boite de vitesses automatique)

Si le moteur est coupé lorsque le levier sélecteur se trouve sur une plage autre que P , le contacteur se place en position ACC.

Arret d'urgence du moteur

Le fait d'appuyer continuèlement sur le bouton de démarrage du moteur tandis que le moteur tourne ou que le vehicule est conduit, ou de presser en succession rapide arrêtera immédiatement le moteur. L'allumage passé à ACC.

Compteursetjauges

(Type de compteur de vitesse numérique)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Compteursetjauges - 1

Type B

(Type de compteur de vitesse analogue (avec compte-tours))

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Compteursetjauges - 2

Type C

(Type de compteur de vitesse analogue (sans compte-tours))

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Compteursetjauges - 3

Interrupteur au * volant

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Compteursetjauges - 4

*Certains modèles.

① Compteur de vitesse page 4-14
② Compteur totalisateur, compteur journalier et selecteur de compteur journalier... page 4-14
③ Compte-tours.. page 4-16
④ Jauge de carburant.. page 4-17
⑤ Eclairage du tableau de bord.. page 4-17
⑥ Affichage de la tempéature extérieure. page 4-18
⑦ Affi chage de la vitesse du vehicule reglee par le regulateur de vitesse de croisiere... page 4-19

4-13

En cours de conduite

Tableau de bord et affi chage

⑧ Affichage dc conduite active. page 4-21
⑨ Ordinateur de bord et interrupteur INFO page 4-19
10 Selecteur d'unités de vitesse.. page 4-14

Compteur de vitesse

Lecompteurdevitesseindiquelavitesse du vehicule.

Sellecteur d'unités de vitesse (tableau de bord de type A)

Danscertainspays,ilpeutetrenecessaire de changer les unités de vitesse de km/h a mi/h.

Appuyer sur le selecteur d'unités de vitesse pendant 1,5 seconde ou plus.

Les unités de vitesse du compteur de vitesse changeront entre km/h et mi/h.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Sellecteur d'unités de vitesse (tableau de bord de type A) - 1

Compteur totalisateur, compteur journalier et selecteur de compteur journalier

Lemoded'affi chage peut etre change entre l'affi chage du compteur totalisatur, du compteur journalier A et du compteur journalier B en appuyant sur le selecteur pendant que I'un d'eux est affi che. Le mode selectionné sera affi che.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Compteur totalisateur, compteur journalier et selecteur de compteur journalier - 1
Type A/Type B

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Compteur totalisateur, compteur journalier et selecteur de compteur journalier - 2
Type C

REMARQUE

Lorsque le contacteur est à ACC ou d'arrêt, les compteurs totalisateurs ou journalier ne peuvent pas être affi chés; cependant, si le sélectionur est pressée par erreur, cela peut commuter les compteurs journaliers ou les réinitialiser, dans une période approximative de dix minutes dans les cas suivants:

Une fois que le contacteur passé de ON à d'arrêt.

Après que la portière du conducteur soit ouverte.

Compteurtotalisateur

Lecompteurtotalisateurenregistrela distance totale parcourue par le vehicule.

Compteurjournier

Le compteur journalier peut enregistrer la distance totale parcours pour deux trajets. Une est enregistrée dans le compteur journalier A, et l'autre dans le compteur journalier B.

Par exemple, le compteur journalier A peut enregistrer la distance d'un point d'origine, et le compteur journalier B la distance a partir de quand le plein de carburant est fait.

Lorsque le compteur journalier A est selectionné, si l'on appuie sur le selectable de nouveau à moins d'une seconde cela changera l'affi chage au compteur journalier B.

Lorsque le compteur journalier A est selectionné, TRIP A sera affiché. Lorsque le compteur journalier B est selectionné, TRIP B sera affiché.

Le compteur journalier enregistre la distance par le vehicule jusqu'à ce que le compteur soit remis à zéro. Pour remettre le compteur à zéro ("0.0") maintainir le sélection enforcé pendant une seconde ou plus. Ce compteur peut être utilisé pour calculer la distance parcouruc lors d'un voyage ou la consommation de carburant.

En cours de conduite

Tableau de bord et affi chage

REMARQUE

(Vehicules avec l'audio de type B)

Si les données d'économie de carburant sont réinitialisées en utilisant le moniteur d'économie de carburant, ou du compteur journalier A est réinitialisé en utilisant le compteur kilométrique lorsque la fonction qui synchronise le moniteur d'économie de carburant et le compteur kilométrique est activé, les données d'économie de carburant et du compteur journalier A sont réinitialisées simultanément.

Se référer à Moniteur d'économie de carburant à la page 4-74.

Seuls les compteurs journaliers enregistrant des dixieme de kilometre (mille).

L'enregistrement des compteurs
journaliers sera remis a zéro lorsque:

L'alimentation est interrompue (le fusible grillé ou la batterie est débranchée).

Le vehicule anteint 9999,9 kilométres (milles).

Compte-tours

Lecompte-toursindiqueleregimemoteur en milliers de tours par minute (r / min = tr / mn).

ATTENTION

Ne pas pousser le régime moteur jusqu'à la ZONE ROUGE du comptétours.

Cela peut endommager le moteur. TypeA

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

*1 La plage varie selon le type de jauge.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 2
TypeB

*1 La plage varie selon le type de jauge.

REMARQUE

Lorsque l'aiguille du compte-tours entre dans la ZONE HACHUREE, cela indique au conducteur qu'il faut changer de vitesse avant d'arriver à la ZONE ROUGE.

Jauge de carburant

Lajaugeacarburantindiquelaquantite approximative de carburant restant dans le réserveirlsquelecontacteur est mis sur ON. Il est recommandede garder le réserveir a plus de 1/4 plein.

Tableau dc bord de type A/type B

Plein

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Jauge de carburant - 1

1/4 plein

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Jauge de carburant - 2

Plein

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Jauge de carburant - 3

1/4 plein

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Jauge de carburant - 4

Lorsque levoyant dciveau bas de carburant s'allume ou si le niveau de carburant est tres bas, refaire le plein d'essence des que possible.

Se référer à Voyants/témoins à la page 4-23.

REMARQUE

Après qu'on ait refait le plein de carburant, un certain temps pourra être nécessaire avant que l'indicateur se stabilise. En outre, il est possible que l'indicateur devie lors de la conduite sur une pente ou dans un virage, en raison des mouvements du carburant à l'intérieur du réservoir.

L'aff chage indiquant un quart de carburant restant ou moins a davantage de segments pour montrer de façon plus détaillée le niveau de carburant restant. Le sens de la fl éche (indique que la trappe de replissage de carburant est du côte gauche du vehicule.

Eclairage du tableau de bord

Quandlesfeuxdepositionsontallumes avec le contact d'allumage sur ON, la luminosite de I'éclairage du tableau de bord est attenuée.

REMARQUE

Lorsque les feuix de position sont allumés, le témoin des feuix de position dans le tableau de bord s'allume.

Se référer à Phares à la page 4-44.

En cours de conduite

Tableau de bord et affi chage

Il est possible de regler la luminosite de l'éclairage du tableau de bord et des éclairages du tableau de bord en tournant le bouton.

En tournant le bouton vers la gauche, la luminosite diminue. Lorsque le bouton a ete tourné à la position maximale faible un bip sonore retentira.

En tournant le bouton vers la droite, la luminosite augmente.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Tableau de bord et affi chage - 1

Fonction pour annuler le gradateur d'éclairage

Il est possible d'annuler le gradateur d'éclairage en tournant la commande d'éclairage du tableau de bord vers la droite jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse tandis que le tableau de bord est faiblement illumine avec le contact d'allumage sur ON. Annuler le gradateur d'éclairage si la visibilité du tableau de bord est réduite due à l'éblouissement de la luminosité environnante.

REMARQUE

Quand on annule le gradateur

d'éclairage, il est impossible d'attenuer l'éclairage du tableau de bord même si les feuels de position sont allumés.

Quand on annule le gradateur d'éclairage, l'écran dans l'affi chage central passes à l'affi chage constant de l'écran de jour.

Affi chage de la températe extérieure*

LorsquelcontactcurcstsurON,la
température extérieure est affi chee.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Affi chage de la températe extérieure* - 1

REMARQUE

Danslesconditionssuivantes,la
température extérieure affi chée peut
differer de la température extérieure réelle
suivant l'environnement du vehicule et les
conditions du vehicule:

Temperatures nettement froides ou chaudes.

Changements brusques de température extérieure.

Le vehicule est en stationnement.

Le vehicule est conduit a vitesse réduite.

Il est possible de permuter l'unité de température extérieure entre Celsius et Fahrenheit en utilisant la Procedure suivante.

1.AppuyersurlatouchelNFOavec le contacteur a l'arrêt et continuer a appuyer sur la touche INFO pendant 5 secondes ou plus tandis que vous permutez le contacteur sur ON. L'aff chage de la temperature extrieur clignote.

  1. Appuyer sur la partie haut ou basse

de l'interrupteur INFO pour modifi er l'unité de température extérieure.

3.AppuyeretmaintenirlatoucheINFO pendant 3 secondes ou plus tandis que l'affi chage de la temperature exterieure clignote. L'affi chage de la temperature exterieure s'allume.

Affi chage de la vitesse du vehicule reglee par le regulateur de vitesse de croisiere

Lavitessepréregléduvéhiculelaide du régulateur de vitesse de croisière est affi chee.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

Ordinateur de bord et interrupteur INFO

Lesinformationssuivantespeuventetre selectionnées en appuyant sur la partie haute ou bascve de l'interrupteur INFO avec le contact mis sur ON.

Distance approximative que I'on peut parcourir avec le carburant restant Moyenne de consommation de carburant Consommation actuelle de carburant Vitesse moyenne du vehicule

En cas de probleme avec l'ordinateur de bord, s'adresser a un concessionnaire agreé Mazda.

Mode de distance restante

Cettcfonctionaffiche la distance approximative que I'on peut parcourir avec le carburant restant en sc basant sur la consommation de carburant.

La distance restante sera calculée puis affi chee toutes les secondes.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 2

miles

REMARQUE

Meme si l'affi chage de la distance restante peut indiquer une distance suffi sante de conduite avant que le plein de carburant ne soit requis, faire le plein des que possible si le niveau de carburant est tres bas ou si levoyant de niveau bas de carburant s'allume. L'affi chage ne peut changer que si I'on ajoute plus de 9 litres (2,3 US gal,1,9 Imp gal) environ de carburant.

En cours de conduite Tableau de bord et affi chage

La distance restante est la distance approximative restante durant laquelle le vehicule peut etre conduit jusqu'a ce que toutes les marques de l'aiguille dans la jauge a carburant (indiquant le carburant restant) disparait. S'il n'y a pas d'informations sur les economies de carburant passées, comme par exemple après le premier achat de votre vehicule ou que l'information a ete supprimee lorsque les cables de la batterie ont ete disconnected, la distance restante/plage reelle peut differer de la valeur qui est indiquee.

Mode de moyenne de consommation de carburant

Cemodeaffi che la moyenne de consommation de carburant en calculant la quantite totale de carburant consomme et la distance totale parcours e depuis que le vehicule a ete achcte, qu la batterie a ete branchee apres avoir ete debranchee, ou que les données ont ete reinitialises. La moyenne de consommation de carburant est calculc e puis affi chec toutes les minutes.

AVG

224mpg

Pour effaccer les données affichecs, appuyer sur la touche INFO pendant plus de 1,5 secondc.

Après avoir appuyé sur la touche INFO, - L/100 km (- - - mpg) est affiché pendant 1 minute environ avant que l'économie de carburant soit recalculée et affi ché.

Mode de consommation actuelle de carburant

Ccmodcaffi che la consommation actuelle de carburant en calculant la quantite de carburant consomme et la distance parcourue.

La consommation actuelle de carburant est calculée puis affi chee toutes les 2 secondes.

CURRENT

197mpg

Lorsque I'on a ralenti à environ 5 km/h (3 mi/h), - - - L/100 km (- - - mpg) est affiché.

Mode de vitesse moyenne du vehicule

Cemodcaffi che la vitesse moyenne du vehicule en calculant la distance et la durée des déplacements depuis que la batterie a été branchée ou les données réinitialisées.

La vitesse moyenne du vehicule est calculée puis affi chec toutes les 10 secondes.

AVG

mph

25

Pour effacer les données affi chées, appuyer sur la touche INFO pendant plus de 1,5 seconde. Àpres avoir appuyé sur la touche INFO, - - - km/h (- - - mph) sera affiché pendant 1 minute avant que la vitesse du vehicule ne soit recalculée et affi chée.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 25 - 1
Affi chage de conduite activé

APRUDENCE

Toujoursregler la luminosite et la position de I'ecran lorsque le vehicule est a I'arret:

Régler la luminosité et la position de l'écran pendant que vous roulez est dangereux car cela pourrait detourner libre attention de la route et résultat en un accident.

ATTENTION

Ne pas essayer de régler l'angle ou d'ouvrir/de fermer l'affichage de conduite active manuellement. Les traces de doigs sur l'écran, rendront difficile d'afficher et d'utiliser une force excessive lors de son utilisation cela pourrait cause des dommages.

Ne pas placer d'objets à proximé de l'affichage de conduite active. L'affichage de conduite active peut ne pas fonctionner ou toute interférence avec son fonctionnement pourrait cause des dommages.

Ne pas placer de boissons pres de l'affichage de conduite active. Si de I'eau ou d'autres liquides sont eclaboussés sur I'affichage de conduite active, cela pourrait cause des dommages.

Ne pas placer d'objet au-dessus de l'écran d'affichage de conduite active ou appliquer des autocollants au combinateur car ils provoquent des interférences.

Un capteur est intégré pour contrôler la luminosité de l'écran. Si le récepteur optique est couvert, la luminosité de l'écran diminuera rendant l'écran difficile cile à voir.

Ne pas laisser la lumière intense frapper le récepteur optique. Sinon, cela pourrait cause des dommages.

En cours de conduite

Tableau de bord et affi chage

REMARQUE

Il peut être difficile cile de regarder l'écran quand vous portez des lunettes de soleil. Enlever vos lunettes de soleil ou régler la luminosité.

Si la batterie a ete retirée et reinstallee ou si la tension de la batterie est faible, la position reglee peut devier.

Il peut être difficile cile de voir l'affi chage ou quand il est affecté temporairement par les conditions météorologiques comme la pluie, la neige, la lumière et la température.

Si le système audio a ete retire, il est alors impossible d'utiliser l'affi chage de conduite active.

L'affi chage de conduite active indique les informations suivantes:

Avertissements et conditions de fonctionnement de commande de croisière radar Mazda (MRCC)

Se referrer a Commande de croisiere radar Mazda (MRCC) à la page 4-109.

Les conditions de fonctionnement et d'advertisement du système de suivi de voie (LDWS) Se reférer au Systeme de suivi de voie (LDWS) à la page 4-87.

Les conditions de fonctionnement et d'advertisement d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS)

Se référer à Assistance de freinage intelligent Ville (SCBS) à la page 4-118

Avertissements et conditions de fonctionnement de l'avertisseur d'obstacle à l'avant (FOW)

Se référer à Avertisseur d'obstacle à l'avant (FOW) à la page 4-106.

Réglage de la vitesse du vehicule en utilisant un régulateur de vitesse

Se référer à Régulateur de vitesse de croisière à la page 4-132.

Virage par virage (TBT) (Direction et Distance) et Guidage de voie Vitesse du vehicule

Sur l'affichage central (audio de Type B), il est possible d'effectuer chaque réglage/ajustement pour l'affi chage de conduite active.

1.Sélectionnerl'icone( ) sur l'écran d'accueil et affi cher l'écran Paramétres.

  1. Selectionnerl'ongletAD-Disp.

  2. Sélectionner l'élément désire et effectuer la réglage/l'ajustement.

  3. Hauteur: Position d'affi chage de conduite active

  4. Réglage de la luminosite : Méthode de réglage de la luminosité de l'écran (automatiquement/manuellement)
  5. Étalonnage: Réglage d'initialisation de la luminosité (lors de la scélection de réglage automatique)
    Luminosite: Réglage de la luminosite (lors de la scélection de réglage manuel)
  6. Navigation: Active/Desactive
    Active Driving Display: Active/Desactive
  7. Réinitialiser

4-22

Voyants/témoins

Le tableau de bord varie selon le modele et les specifi cations.

Combiné d'instruments

Type A

(Type de compteur de vitesse numérique)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Combiné d'instruments - 1

Type B

(Type de compteur de vitesse analogue (avec compte-tours))

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Combiné d'instruments - 2

Type C

(Type de compteur de vitesse analogue (sans compte-tours))

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Combiné d'instruments - 3

Centre du tableau de bord

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Centre du tableau de bord - 1

Les voyants/témoins apparaissent dans l'une des zones grisees.

En cours de conduite

Tableau de bord et affi chage

Voyants

Ces voyants s'allument ou clignotent pour notification à l'utilisateur du système l'etat de fonctionnement ou une anomalie du système.

SignalVoyantsPage
![]('img_url')Voyantprincipal’7-25
\( ❶ \) BRAKEVoyant du système de freinagé \( {}^{1 - 2} \) 7-25
\( ⑥ \) ABSVoyant du système d'antiblocage de frein (ABS)'7-25
![]('img_url')Voyant du circuit de charge \( {}^{2} \) 7-25
![]('img_url')Voyant d'huile moteur'7-25
![]('img_url')Voyant d'anomalie du motcuit'7-25
( Rouge)Voyant de la température élevée du liquide de refroidissement du moteu \( {}^{3} \)7-25
AT* Voyant de boîtc de vitcsses automatique \( {}^{1} \)7-25
![]('img_url')Témoin d'anomalie de la direction assisté \( {}^{3} \)7-25
![]('img_url')Voyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité avant \( {}^{1} \)7-25
![]('img_url')Voyant de niveau bas de carburant7-25
![]('img_url')Voyant de vérification du bouchon du réservoir de carburant \( {}^{1} \)7-25
![]('img_url')Voyant de ceintures de sécurité7-25
![]('img_url')Voyantdeportièrouverte7-25

4-24

*Certains modeles.

SignalVoyantsPage
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68) (69) (70) (71) (72) (73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (84) (85) (86) (87) (88) (89) (90) (91) (92) (93) (94) (95) (96) (97) (98) (99) (100) (101) (102) (103) (104) (105) (106) (107) (108) (109) (110) (111) (112) (113) (114) (115) (116) (117) (118) (119) (120) (121) (122) (123) (124) (125) (126) (127) (128) (129) (130) (131) (132) (133) (134) (135) (136) (137) (138) (139) (140) (141) (142) (143) (144) (145) (146) (147) (148) (149) (150) (151) (152) (153) (154) (155) (156) (157) (158) (159) (160) (161) (162) (163) (164) (165) (166) (167) (168) (169) (170) (171) (172) (173) (174) (175) (176) (177) (178) (179) (180) (181) (182) (183) (184) (185) (186) (187) (188) (189) (190) (191) (192) (193) (194) (195) (196) (197) (198) (199) (200) (201) (202) (203) (204) (205) (206) (207) (208) (209) (210) (211) (212) (213) (214) (215) (216) (217) (218) (219) (220) (221) (222) (223) (224) (225) (226) (227) (228) (229) (230) (231) (232) (233) (234) (235) (236) (237) (238) (239) (240) (241) (242) (243) (244) (245) (246) (247) (248) (249) (250) (251) (252) (253) (254) (255) (256) (257) (258) (259) (260) (261) (262) (263) (264) (265) (266) (267) (268) (269) (270) (271) (272) (273) (274) (275) (276) (277) (278) (279) (280) (281) (282) (283) (284) (285) (286) (287) (288) (289) (290) (291) (292) (293) (294) (295) (296) (297) (298) (299) (300) (301) (302) (303) (304) (305) (306) (307) (308) (309) (310) (311) (312) (313) (314) (315) (316) (317) (318) (319) (320) (321) (322) (323) (324) (325) (326) (327) (328) (329) (330) (331) (332) (333) (334) (335) (336) (337) (338) (339) (340) (341) (342) (343) (344) (345) (346) (347) (348) (349) (350) (351) (352) (353) (354) (355) (356) (357) (358) (359) (360) (361) (362) (363) (364) (365) (366) (367) (368) (369) (370) (371) (372) (373) (374) (375) (376) (377) (378) (379) (380) (381) (382) (383) (384) (385) (386) (387) (388) (389) (390) (391) (392) (393) (394) (395) (396) (397) (398) (399) (400) (401) (402) (403) (404) (405) (406) (407) (408) (409) (410) (411) (412) (413) (414) (415) (416) (417) (418) (419) (420) (421) (422) (423) (424) (425) (426) (427) (428) (429) (430) (431) (432) (433) (434) (435) (436) (437) (438) (439) (440) (441) (442) (443) (444) (445) (446) (447) (448) (449) (450) (451) (452) (453) (454) (455) (456) (457) (458) (459) (460) (461) (462) (463) (464) (465) (466) (467) (468) (469) (470) (471) (472) (473) (474) (475) (476) (477) (478) (479) (480) (481) (482) (483) (484) (485) (486) (487) (488) (489) (490) (491) (492) (493) (494) (495) (496) (497) (498) (499) (500) (501) (502) (503) (504) (505) (506) (507) (508) (509) (510) (511) (512) (513) (514) (515) (516) (517) (518) (519) (520) (521) (522) (523) (524) (525) (526) (527) (528) (529) (530) (531) (532) (533) (534) (535) (536) (537) (538) (539) (540) (541) (542) (543) (544) (545) (546) (547) (548) (549) (550) (551) (552) (553) (554) (555) (556) (557) (558) (559) (560) (561) (562) (563) (564) (565) (566) (567) (568) (569) (570) (571) (572) (573) (574) (575) (576) (577) (578) (579) (580) (581) (582) (583) (584) (585) (586) (587) (588) (589) (590) (591) (592) (593) (594) (595) (596) (597) (598) (599) (600) (601) (602) (603) (604) (605) (606) (607) (608) (609) (610) (611) (612) (613) (614) (615) (616) (617) (618) (619) (620) (621) (622) (623) (624) (625) (626) (627) (628) (629) (630) (631) (632) (633) (634) (635) (636) (637) (638) (639) (640) (641) (642) (643) (644) (645) (646) (647) (648) (649) (650) (651) (652) (653) (654) (655) (656) (657) (658) (659) (660) (661) (662) (663) (664) (665) (666) (667) (668) (669) (670) (671) (672) (673) (674) (675) (676) (677) (678) (679) (680) (681) (682) (683) (684) (685) (686) (687) (688) (689) (690) (691) (692) (693) (694) (695) (696) (697) (698) (699) (700) (701) (702) (703) (704) (705) (706) (707) (708) (709) (710) (711) (712) (713) (714) (715) (716) (717) (718) (719) (720) (721) (722) (723) (724) (725) (726) (727) (728) (729) (730) (731) (732) (733) (734) (735) (736) (737) (738) (739) (740) (741) (742) (743) (744) (745) (746) (747) (748) (749) (750) (751) (752) (753) (754) (755) (756) (757) (758) (759) (760) (761) (762) (763) (764) (765) (766) (767) (768) (769) (770) (771) (772) (773) (774) (775) (776) (777) (778) (779) (780) (781) (782) (783) (784) (785) (786) (787) (788) (789) (790) (791) (792) (793) (794) (795) (796) (797) (798) (799) (800) (801) (802) (803) (804) (805) (806) (807) (808) (809) (810) (811) (812) (813) (814) (815) (816) (817) (818) (819) (820) (821) (822) (823) (824) (825) (826) (827) (828) (829) (830) (831) (832) (833) (834) (835) (836) (837) (838) (839) (840) (841) (842) (843) (844) (845) (846) (847) (848) (849) (850) (851) (852) (853) (854) (855) (856) (857) (858) (859) (860) (861) (862) (863) (864) (865) (866) (867) (868) (869) (870) (871) (872) (873) (874) (875) (876) (877) (878) (879) (880) (881) (882) (883) (884) (885) (886) (887) (888) (889) (890) (891) (892) (893) (894) (895) (896) (897) (898) (899) (900) (901) (902) (903) (904) (905) (906) (907) (908) (909) (910) (911) (912) (913) (914) (915) (916) (917) (918) (919) (920) (921) (922) (923) (924) (925) (926) (927) (928) (929) (930) (931) (932) (933) (934) (935) (936) (937) (938) (939) (940) (941) (942) (943) (944) (945) (946) (947) (948) (949) (950) (951) (952) (953) (954) (955) (956) (957) (958) (959) (960) (961) (962) (963) (964) (965) (966) (967) (968) (969) (970) (971) (972) (973) (974) (975) (976) (977) (978) (979) (980) (981) (982) (983) (984) (985) (986) (987) (988) (989) (990) (991) (992) (993) (994) (995) (996) (997) (998) (999)

1 L'éclairage s'allume lorsque le contact est permute pour un contrôle de fonctionnement, et s'esteient quelsques secondes plus tard, ou quand le moteur tourne. Si l'éclairage ne s'allume pas ou reste allumé, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire/agré Macda.
2 L'éclairage reste allumé lorsqu'le frein de stationnement est appliqué.
*3 L'éclairage s'allume lorsque le système est en attente. L'éclairage clignote lorsque le système présente une anomalie.

En cours de conduite

Tableau de bord et affi chage

Témoins

Ces voyants s'allument ou clignotent pour notification à l'utilisateur du système l'etat de fonctionnement ou une anomalie du système.

SignalTémoinsPage
BSM OFF* Témoin BSM OFF 4-100
(Vert)* Témoin du système de suivi de voie (LDWS) 4-92
(AVert)TémoinKEY3-10
(AVert)* Témoin du système de commande des faux de route (IIBC) 4-86
(Témoin de la clé'4-28
TémoinTCS/DSC*14-68,4-69
OFFTémoin DSC OFF14-69
AFS OFF* Témoin AFSOFF *14-83
(Rouge)* Témoin d'avertissur d'obstacle à l'avant/d'assistance de frein intelligent Ville (FOW/SCBS)*14-108,4-123
OFF* Témoin d'avertissur d'obstacle à l'avant/d'assistance de frein intelligent Ville (FOW/SCBS) OFF*14-123
i-ELOOP* Témoini-FLOOP4-73
(Blcu)Témoin de la faible température du liquide de refroidissement du moteur4-28

4-26

*Certains modeles.

SignalTémoinsPage
SPORT* Indication de position de plage de boîte de vitesse 4-33
* Témoin de mode SPORT 4-78
®Témoin de(beux)de route4-48,4-48
←→Témoins de clignotants et de beux de détresse4-50,4-58
®Témoind'immobilisateur ~3-46
(Vcrt)* Témoin de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) 4-113
(Ambre)* Témoin principal dc régulatcur dc vitssc dc croisière 4-133
(Vcrt)* Témoin de réglage du régulateur de vitesse de croisière 4-134
ÉOÉTémoin de beux allumés 4-44

*1 L'éclairage s'allume lorsque le contact est permute pour un contrôle de fonctionnement, et s'estint quelques secondes plus tard, ou quand le moteur tourne. Si l'éclairage ne s'allume pas ou reste allumé, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire agréé Mazda.

En cours de conduite Tableau de bord et affi chage

Témoin de la clé

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Témoin de la clé - 1

Lorsque le contacteur est sur ON, le témoin de la clé s'allume puis s'éteint après quelques secondes.

Le témoin de la clé s'allume lorsque la période de maintenance prééglée arrive.
Verifi er le contenu et effectuer l'entretien.
Sc référer à Contrôle d'entretien à la page 6-20.

Témoin de la faible température du liquide de refroidissement du moteur (bleu)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Témoin de la clé - 2

L'éclairage s'allume en continu lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est faible et s'estint une fois que le moteur est chaud.

Si le témoin de la faible température du liquide de refroidissement du moteur reste allumé une fois le moteur suffiSAMMENT rechauffé,il est possible que le capteur de temperature ne fonctionne pas correctement. S'adresser à un concessionnaire agreé Mazda.

4-28

Boitedevitiesesmanuelle

Grille de changement de la boite de vitesses manuelle

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Grille de changement de la boite de vitesses manuelle - 1

La grille de changement de la boite de vitesses est conventionnelle, tel qu'illustré.

Enfonce r fond la pedale d'embrayage en passant les vitesses, puis la relacher lentement.

Ce vehicule est equiped'un dispositif qui empêche d'engager la marche arriere (R) par erreur. Pousser le levier de changement vers le bas et passar à R.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Grille de changement de la boite de vitesses manuelle - 2

PRUDENCE

Ne pas utiliser d'eff et de frein moteur soudain lors de la conduite sur des surfaces glissantes ou à haute vitesse:

Le rétrogradage lors de la conduite sur des routes mouillées, enneigées ou gelées ou lors de la conduite à haute vitesse cause un effet et de frein moteur soudain qui est dangereux. Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire dérapier. Ceci peut faire perdre le contrôle du vehicule et causer un accident.

Mettre tous le levier selecteur en position 1 ou R et enclencher le frein de stationnement avant de quitter le vehicule:

Dans le cas contraire, le vehicule pourrait se déplacer et cause un accident.

En cours de conduite

Boîte de vitesses

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Mettre tous le levier selecteur en position 1 ou R et enclencher le frein de stationnement avant de quitter le vehicule: - 1

ATTENTION

Ne pas garder le pied sur la pedale d'embrayage, sauf lors du passage des vitesses. Ne pas utiliser l'embrayage pour maintainir le vehicule à l'arrêt sur une montée. Garder le pied sur la pedale d'embrayage causera une usure prematurée et des dommages.

Ne pas appliquer de force laterale excessive sur le levier selecteur de vitesses lorsqu'on passé de 5eme en 4eme vitesse. Sinon, on risquerait de selectionner par erreur la 2eme vitesse ce qui pourrait endommager la boite de vitesses.

S'assurer que le vehicule est bien à l'arrêt avant d'engager la marche arrrière (R). Si la marche arrrière (R) est engagée alors que le vehicule se déplace vers l'avant, cela risque d'endommager la boîte de vitesses.

REMARQUE

(Pour les vehicules Equipes d'un tableau de bord de type C^ )

Si le régime moteur est sur le point de dépasser la vitesse permise du moteur, le renfleur retentit.

Se référer à Ronfleur de dépassement de la vitesse à la page 7-40.

*1Pourdéterminerqueltype de tableau de bord dont votre vehicule Mazda est équipé, consulter Compteurs et jauges à la page 4-13.

S'il est difficile de passer la marche arrrière (R), revenir au point mort, relâcher la pedale d'embrayage et essayer de nouveau.

Témoin de changement de rapport

Le témoin de changement de rapport vous permet d'obtenir une consommation de carburant optimale et une conduite régulière. Le tableau de bord affi che la position courante du rapport sélection et indique au conducteur de passer au rapport le plus adapté selon l'état de conduite réelle.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Témoin de changement de rapport - 1

Position de rapport selectionné

Position de rapport approprié

IndicationEtat
ChiffreLa position de rapport scélectionnée est affiée.
et chiffreIl est consécilie de passer au rapport supérieur ou inférieur indiqué.

ATTENTION

Ne pas compter uniquement sur les recommendations du changement de rapport supérieur ou inférieur des indications. Les conditions de conduite réelles peuvent nécessiter de passer à des rapportes différents des indications. Pour éviter des risques d'accidents, le conducteur doit évaluer correctement les conditions de la route et de la circulation avant de changer de rapport.

REMARQUE

Le témoin de changement de rapport s'éteint lorsque les opérations suivantes sont effectuees.

Le vehicule est arrêté.

Le vehicule est au point mort.

Le vehicule fait marche arriere.

L'embrayage n'est pas complètement enforcé lorsqu'on accélère depuis la position arrêtée.

La pedale d'embrayage reste enforcée pendant 2 secondes ou plus en cours de conduite.

Recommendations pour le passage des vitesses (pour les vehicules sans indication de changement de rapport)

Passagedesrapports

Lorsdel'accelerationnormale,Mazda recommande les points de passage dc vitesse suivants.

(Etats-Unis et Canada)

RapportVitsseduvéhicule
De 1èrc en 2ème24 km/h (15 mi/h)
De 2èmc en 3ème42 km/h (26 mi/h)
De 3ème en 4èmc60 km/h (37 mi/h)
De 4ème en 5èmc75 km/h (46 mi/h)
De 5ème en 6ème79 km/h (49 mi/h)

Lors d'une vitesse de promenade, Mazda recommende les points de passage de vitesse suivants.

(Etats-Unis et Canada)

RapportVitsseduvéhicule
De 1ère en 2èmc13 km/h (8 mi/h)
De 2ème en 3èmc29 km/h (18 mi/h)
De 3ème en 4èmc49 km/h (30 mi/h)
De 4ème en 5ème63 km/h (39 mi/h)
De 5ème en 6ème70 km/h (43 mi/h)

Rétrogradationdesrapports

Lorsque I'on doit ralcntir dans un trafic dense ou lors de la montée d'une force cote, retrograder avant de faire peiner le moteur. Ceci evite que le moteur cale et permet une(Meilleure accelerationlorsque plus de vitesse est nécessaire.

Lors de la descente d'une pente à force inclinaison, rétrograder pourmaintenir une vitesse sécuritaire et pour limiter l'usure des freins.

En cours de conduite

Boîte de vitesses

Boîte de vitesses automatique

Bouton de déblocage

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Boîte de vitesses automatique - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Boîte de vitesses automatique - 2

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Boîte de vitesses automatique - 3

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Boîte de vitesses automatique - 4
Positions de blocage:

Indique qu'il faut appuyer sur la pédale de frein et maintainir le bouton de déblocage pour changer de plage. (Le contacteur doit être place sur ON.)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Boîte de vitesses automatique - 5

Indique que le levier selecteur peut etre deplacé libre toute position.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Boîte de vitesses automatique - 6

Indique qu'il faut maintainir le bouton de déblocage pour changer de vitesse.

REMARQUE

La Sport AT possède une option que ne possède pas la boîte de vitesses automatique traditionnelle qui donne au conducteur l'option de pouvoir désir lui-même chaque rapport au lieu de laisser entièrement le choix du changement de vitesses à la boîte de vitesses. Meme si l'on a l'intention d'utiliser les fonctions de boîte de vitesses automatique comme boîte automatique traditionnelle, il faut aussi bien être conscient que l'on peut passer par mègarde en mode de changement de vitesses manuel et qu'un rapport inadéquat pourra alors être conservé lorsque la vitesse du vehicule augmente. Si l'on remarque que le régime du moteur augmente ou que le moteur s'emballe, vérifi er si l'on n'est pas passé par mègarde en mode de selection manuelle des rapport (page 4-35).

Indication de position de plaque de boite de vitesse

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

La position du selecteur est indiquedc lorsque le contact est mis sur ON

Indication de position de rapport

En mode de selection manuelle des rapportes, la dette "M" de l'indication de position de plage s'allume et le numero du rapport selectionné s'affi che.

Voyants

Levoyantrestealluméquandlesysteme est en panne.

Se référer à Voyants à la page 4-24.

Plages de la boite de vitesse

Le témoin de position de plage de boite de vittesses s'allume sur le tableau de bord. Se référer à Voyants/témoins à la page4-23.

Le levier selecteur doit etre a la plaque P ou N pour pouvoir faire demarrer le moteur.

P(Stationnement)

La position de stationnement P, verrouille la boite de vitesses et evite que les roucs avant ne tournent.

A PRUDENCE

Toujoursmettrelelevierselecteur en positionPet appliquerlefreind stationnement:

Le fait demettre le levier selecteur en plaque P seulement, sans utiliser le frein de stationnement pour maintainir le vehicule a l'arrêt est dangereux. Si la plaque P ne reste pas engagée, le vehicule risque de se déplacer et de causeur un accident.

ATTENTION

Le fait de passer en plage P, N ou R lorsque le vehicule est en mouvement, peut endommager la boite de vitesses. Le fait de passer à une plage de conduite ou en marche arrêté lorsque le moteur tourne à un régime plus rapide que le ralenti, peut endommager la boite de vitesses.

R(Marchearriere)

En plage R, le vehicule se déplace vers l'arrêtre. Le vehicule doit être arrêté avant d'engager la plage R ou avant de passer à une autre plage à partir de R, sauf dans certaines occasions rares comme décrit dans "Pour désembourber le vehicule" (page3-53).

N(Pointmort)

En plage N, les roues et la boite de vitesses ne sont pas bloquées. Sur la moindre pente, le vehicule roulera si le frein de stationnement ou si les freins ne sont pas appliqués.

PRUDENCE

Si le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti ne pas passer de la plage N ou P à un rapport de conduite:

Il est dangereux de passer de la plage N ou P à un rapport de conduite lorsque le moteur tourne à un régime supérieur au régime de ralenti. Le vehicule pourrait se déplacer brusquement et causer un accident ou de graves blessures.

Ne pas passer à la plage N pendant la conduite du vehicule:

Le passage à la plage N pendant la conduite est dangereux. Le frein moteur ne peut pas être appliqué lors de la décelération ce qui peut causeur un accident ou de graves blessures.

ATTENTION

Ne pas passer à la plage N pendant la conduite du vehicule. Cela risque de cause des dommages à la boîte de vitesses.

REMARQUE

Serrer le frein de stationnement ou appuyer sur la pédale de frein avant de déplacer le levier selecteur depuis la position N afi n d'éviter que le vehicule ne se déplace accidentellement.

D(Conduite)

D est la position normale pour la conduite. A partir de la position arrêté, la boîte de vitesses passera automatiquement par une série de changement de vitesses à 6 rapports.

M(Manuelc)

M est la position pour le mode de selection manuelle des rapport. Les rapportes peuvent etre selectionnes a I'aide du levier selecteur. Sc referrer a Mode de selection manuelle des rapporta la page 4-35.

Changement de vitesses adaptatif actif (AAS)

LeChangementdevitessesadaptatif actif (AAS) controle automatiquement les points de changement de la boite de vitesses pour offrir l'adaptation optimale aux conditions de la route et aux operations du conducteur. Ceci ameliore la sensation de conduite. La boite de vitesses peut passer au mode AAS lorsque le vehicule monte et descend des pentes, aborde des virages, est conduit a des altitudes elevées ou si I'on enforce rapidement la pedale de I'accelerateur tandis que le levier selecteur est en position D. Selon la route, les conditions de conduite et les operations du vehicule, la boite peut ne pas changer de rapport, mais cela n'indique pas une anomalie parce que le mode AAS mainiendra la position de rapport optimale.

Systeme de verrouillage de levier selecteur

Lesystemedeverrouillagedulevier
selecteur empche de deplacer le levier
selecteur de la plaque P a moins que la
pedale dc frein nc soit enfoncée.

Pour passer de la plage P à une autre plage:

  1. Enforcer la pedale de frein et la maintainir.

2.Demarrerlemoteur.

3.Appuyeretmaintenirenfonceele bouton de déblocage.

4.Déplacierleviersélecteur.

REMARQUE

Lorstque le contacteur est sur ACC ou desactive, il n'est pas possible de deplacer le levier selecteur depuis P. Il n'est pas possible de placer le contacteur en OFF si le levier selecteur n'est pas en plage P.

Déverrouillaged'urgence

Si le levier selector ne peut pas etre déplacement de la plaque P en utilisant la méthode appropriée, maintainir la pedale de frein enfoncée.

  1. Retirer le couvercle du dispositif de déverrouillage à l'aide d'un tournevis à tete plate enroule dans un chiffon.
  2. Introduire le tournevis et le pousser vers le bas.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Déverrouillaged'urgence - 1

3.Appuyeretmaintenirenfonceele bouton de déblocage.
4.Déplacerleleviersélecteur.

Faireverifi er le système par un concessionnaire agréé Mazda.

Mode de selection manuelle des rapportes

Lemodechéangementdevitessemanuel youdonselassanationdeconduireun vehiculeaboite de vitesses manuelle en youpermettant d'actionner le levier du selecteur manuellement.Celayoupermect de contrclerleregimeetlecouple du moteur aux rouces d'entrainment un peu comme une boite de vitesses manuelle lorsqueyoussousuhaitezplusdecontrôle.

Pour passer en mode de selection manuelle des rapport, deplacer le levier de la plage D à la plage M.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Mode de selection manuelle des rapportes - 1

REMARQUE

(Potr les vehicules equipes d'un tableau de bord de type C^*j )

Si le régime moteur est sur le point de dépasser la vitesse permise du moteur, le renfleur retentit.

Se référer à Ronfleur de dépassement de la vitesse à la page 7-40.

*1Pourdéterminerqueltypede tableau de bord dont votre vehicule Mazda est équipé, consulter Compteurs et jauges à la page 4-13.

Le fait de passer en mode de selection manuelle des rapportes pendant la conduite n'endommagera pas la boite de vitesses.

En cours de conduite

Boîte de vitesses

Pour revenir au mode de selection automatique des rapport, deplacer le levier selecteur de la plage M à la plage D.

REMARQUE

Si le mode de selection manuelle des rapportes est engagé lorsque le vehicule est arrêté, le rapport M1 est selectionné.

Si vous passez au mode de selection manuelle sans appuyer sur la pedale d'accelérer lorsqu'on conduit en position D, 5eme/6eme rapport, le rapport passera en position M4/M5.

Témoins

Indicationdemodeselection manuelle des rapports

En mode de selection manuelle des rapport, l'indication de position de plage de boite de vitesse "M" s'allume sur le tableau de bord.

Indication de position de rapport

Le chiffre du rapport selectionné s'allume. Type A

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Indication de position de rapport - 1

Indication de mode de selection manuelle des rapportes

Type B

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Type B - 1

Indication de mode de selection manuelle des rapportes

Type C

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Type C - 1

Indication de mode de selection manuelle des rapportes

REMARQUE

Si les rapportes ne peuvent pas etre retrogrades lors de la conduite a une vitesse elevée, l'indication de position de rapport clignote deux fois pour indiquer l'impossibilité de retrograder (pour proteger la boite de vittesses). Si latempérature du liquide de boite de vittesses automatique s'éleve excessivement, il est possible que la boite de vittesses passse en mode de changement de vittesses automatique, en annulant le mode de changement de vittesses manuel et en éteignant l'indication de position de rapport. Ceci est une fonction normale qui protège la boite de vittesses automatique. Une fois que la température du liquide de boite de vittesses automatique a diminué, l'indication de position de rapport se rallume et le mode de changement de vittesses manuel est rétabli.

Sélectiondesrapports

Vouspouvezselectionnerlesrapports à l'aide du levier selecteur ou des commandes de changement du volant.

Passage manuel au rapport supérieur

(M1 M2 M3 M4 M5 M6)

Pour passer au rapport supérieur, déplacer le levier selecteur vers l'arrière + une fois.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Passage manuel au rapport supérieur - 1

Pour monter d'un rapport à l'aide des commandes de changement du volant, tirer une fois vers soi la commande de passage (UP) (+/OFF) avec les doigts.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Passage manuel au rapport supérieur - 2

PRUDENCE

Garder les mains sur le bord du volant en utilisant les doigts pour actionner les commandes de changement du volant:

Le fait de placer les mains à l'intérieur du volant de direction lors de l'utilisation des commandes de changement du volant est dangereux. Si le coussin d'air côte conducteur se déployait lors d'une collision, les mains risqueraient d'être cognées et d'être blessées.

En cours de conduite

Boîte de vitesses

REMARQUE

Lorstque youe conduizsez lentement,les vitesses ne peuvent pas etre decalees vers le haut.

Dans le mode de changement manuel, ne pas pousser le régime moteur jusqu'à la ZONE ROUGE du compte-tours.

Lorsque le régime moteur est elevé, une vitesse peut se changer en haut automatiquement pour protégger le moteur.

Lorstque l'accelerateur est complètement enforcé, la boite de vitesse rétrograde suivant la vitesse du vehicule.

La commande de changement du volant peut être utilisé temporairement, même si le levier sélecteur est en position D durant la conduite. En outre, elle revient au mode de selection automatique des ragports quand la commande de passage (UP) (+/OFF) est tirée vers l'arrêtependant une période de temps suffi sante.

Pour retrograder a un rapport inférieur avec les commandes de changement du volant, tirer la commande de retrogradation (DOWN) - vers soi une fois avec les doigts.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 2
Commande de rétrogradation (DOWN)

Retrogradationmanuelle

(M6 M5 M4 M3 M2 M1)

Pour retrograder au rapport inférieur, déplacer le levier selecteur vers l'avant une fois.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Retrogradationmanuelle - 1

4-38

PRUDENCE

Ne pas utiliser le frein moteur lors de la conduite sur des surfaces glissantes ou à haute vitesse:

Le rétrogradage lors de la conduite sur des routes mouillées, enneigées ou gelées ou lors de la conduite à haute vitesse cause un effet et de frein moteur soudain qui est dangereux. Le changement soudain de vitesse de rotation des roues peut les faire déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle du vehicule et causer un accident.

Garder les mains sur le bord du volant en utilisant les doigts pour actionner les commandes de changement du volant:

Le fait de placer les mains à l'intérieur du volant de direction lors de l'utilisation des commandes de changement du volant est dangereux. Si le coussin d'air côte conducteur se déployait lors d'une collision, les mains risqueraient d'être cognées et d'être blessées.

REMARQUE

A vitesses élevées, les rapportés inférieurs peuvent ne pas être scélectionnés.

A la décelération, les rapportes peuvent rétrograder automatiquement suivant la vitesse du vehicule.

Lorstque l'accelerateur est complètement enforcé, la boite de vitesse rétrograde suivant la vitesse du vehicule.

Modefi xe de second rapport

Lorsque le levier selecteur est deplacé vers l'arrière + alors que la vitesse du vehicule est d'environ 10 km/h ou moins, la boite de vitesses est reglac en mode fi xe de second rapport. Le mode de second rapport fi xé permet de faciliter l'accelération depuis l'arrêt et la conduite sur routes glissantes telles que des routes enneigees.

Si le levier selector est déplace vers l'arrière + ou vers l'avant- lorsque dans le mode fi xe de second rapport, le mode sera annulé.

En cours de conduite

Boîte de vitesses

Changer le rapport de vitesse limite (changement de rapport)

Pour chaque position de rapport en mode manuel, la limite de vitesse est définiNie comme suit: Le rapport change lorsque le levier selecteur est actionné dans la plage de la limite de vitesse.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Changer le rapport de vitesse limite (changement de rapport) - 1

Monterderapport

Le rapport ne change pas vers le haut tandis que la vitesse du vehicule est inférieure à la limite de vitesse.

Retrogradation

Le rapport ne change pas vers le bas tandis que la vitesse du vehicule dépasse la limite de vitesse.

Si la vitesse du vehicule dépasse la limite de vitesse et que le rapport ne change pas vers le bas, l'indication de position du rapport clignote 2 fois pour avertir le conducteur que le rapport ne peut pas été changé.

Rétrogradage

Quand la pedale d'accelerateur est complètement enforcée durant la conduite, le rapport change vers le bas.

REMARQUE

Le rapport change également vers le bas en utilisant le retrogradage tandis que dans le mode fixe de second rapport.

Retrograderauto

Le rapport change vers le bas automatiquement en fonction de la vitesse du vehicule durant la décelération.

REMARQUE

Si le vehicule vient a s'arreter alors qu'il est dans le mode fixe de second rapport, il va rester également dans le même rapport.

4-40

Recommendations concerning le passage des vitesses

Passagedrapports

Lors de l'accelération normale et d'une vitesse de promenade, Mazda recommends les points de passage dc vitesses suivants.

(Etats-Unis et Canada)

RapportVitisseduvéhicle
M1 en M224 km/h (15 mi/h)
M2 en M340 km/h (25 mi/h)
M3 en M465 km/h (40 mi/h)
M4 en M573 km/h (45 mi/h)
M5 en M681 km/h (50 mi/h)

*1 Toujours suivre les régles de limitation de vitesse.

Retrogradation des rapportes

Lorsque l'on doit ralentir dans un trafic dense ou lors de la montec d'une forte cote, rétrograder avant de faire peiner le moteur. Ceci donne une meilleure accélération lorsque plus de vitesse est nécessaire.

Lors de la descente d'une pente à force inclinaison, retrograder pour maintainir une vitesse sécuritaire et pour limiter l'usure des freins.

En cours de conduite

Boîte de vitesses

Mode direct

Lemodedirectpeutetreutilisepour changer temporairement les vitesses à l'aide de la commande de changement du volant lorsquel levier selecteur du vehicule est en position D.

Tandis qu'en mode direct, les indications D et M s'allument et la position de la vitesse utilisée est indiquée.

Le mode direct est annulé (désacté) dans les conditions suivantes:

La commande de passage (UP) (+)OFF est tirée vers l'arrêté pendant un certain laps de temps ou plus.

Le vehicule est conduit pendant un certain temps ou plus (le temps differe selon les conditions de conduite en fonctionnement).

Le vehicule est a l'arrêt ou se déplace doucement.

Type A

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Type A - 1
Indication de mode direct

Type B

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Type B - 1
Indication de mode direct

Type C

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Type C - 1
Indication de position de rapport Indication de mode direct

REMARQUE

Selon la vitesse du vehicule, il est possible que le passage des rapports ne puisse etre realizedesque le mode direct est activé.En outre,le mode direct etant annulé (desactive) en fonction du niveau d'acceleration ou lorsque la pedale d'acceleration est enfoncée,l'utilisation du mode de changement de vitesse manuel est recommendé lors de la conduite du vehicule a une meme vitesse pendant des périodes prolongees.

Conseils concernant la conduite

PRUDENCE

Ne pas laisser le vehicule se déplacer dans un sens opposé à celui sélectionné par le levier selecteur:

Ne pas laisser le vehicule reculer avec le levier selecteur en position avant, ou avancer s'il est dans la position inverse. Sinon, le moteur peut s'arreter, ce qui entraine la coupure des servofreins et des fonctions de direction assistée, et rend difficile le contrôle du vehicule ce qui peut entraîner un accident.

Dépassement

Pour plus de puissance lors du dépassement d'un autre vehicule ou pour monter une forte pente, appuyer à fond sur l'accélérateur. La boîte de vitesses rétrogradera à un rapport inférieur, suivant la vitesse du vehicule.

REMARQUE

(Certainsmodles)

Il est possible que la pedale de l'accéléateur soit plus durable en l'enfantant, mais par la suite elle s'allège lorsqu'elle est plus enforcée. Ce changement de la résistance de la pedale aide le système du contrôle moteur à déterminer comment la pedale de l'accéléateur a été enforcée pour rétrograder et les fonctions servant à contrôler s'il faut rétrograder ou non.

Démarragecencôte

Pour monter une cote à partir de la position arrêté:

  1. Appuyer sur la pédale de frein.
  2. Passer en plage D ou M1, suivant la charge du vehicule et l'inclinaison de la pente.
  3. Relacher la pedale de frein tout en accelerant graduèlement.

Descentedepente

Lors de la descente de force pente, passer à une plage de rapport inférieur, suivant la charge du vehicule et l'inclinaison de la pente. Descendre lentement, n'utiliser les freins que de façon occasionnelle pour éviter qu'ils ne surchauffent.

En cours de conduite

Interrupteurs et commandes

Commanded'éclairage

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Commanded'éclairage - 1

Phares

Tournleracommandedespharespourallumereteindelesphares,autreseclairages extérieurs et eclairage du tableau de bord.

Lorsque les feux sont allumés, le témoin des féux allumés dans le tableau de bord s'allume.

三DO

REMARQUE

Si on laïsse l'interrupteur d'éclairage sur la position de marche, les feuix s'eteindron automatiquement environ 30 secondes après qu'on ait mis le contacteur sur la position d'arrêt.

L'heure peut etre modifiée.

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-12.

Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser les feuels allumés lorsque le moteur ne tourne pas à moins que la sécurité ne l'exige.

Sans commande d'éclairage automatique

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Sans commande d'éclairage automatique - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Sans commande d'éclairage automatique - 2

Position de l'interrupteurOFF200530
PositionducontacteurONOFFONOFFONOFF
PharesDéactivéDéactivéDéactivéDéactivéActivéActivé
Faux de position diurnesActivéDéactivéActivéDéactivéDéactivéDéactivé
FeuxcarrièreFéuxdcstationnomentFeux de plaque d'immatriculationFeux de position latérauxEclairage du tableau de bordDéactivéDéactivéActivéActivéActivéActivé

4-44

Avec commande d'éclairage automatique

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Avec commande d'éclairage automatique - 1

Position de l'interrupteurOFFAUTO200530
PositionducontacteurONOFFONOFFONOFF
PharesDéactivéDéactivéAutonatique*DésactivéDésactivéActivitéDésactivéActivéActivé
Faux de position diurnes ActivéDéactivéAutomatiqueActivéDéactivéDéactivéActivéActivé
Feuxarrière Feuxdestatignement Feuxdplaque d'immatriculation Feux de position latraux Eclairage du tableau de bordDéactivéDéactivéAutonatique*DésactivéActivéActivéActivéActivé

*1 Les réglages des phares et des autres éclairages changent automatiquement selon la luminosité environnante détectée par le capteur.

En cours de conduite

Interrupteurs et commandes

Commanded'éclairagecautomatique

Lorsque l'interrupteur de phares est sur la position et que le contacteur est mis sur ON, le capteur optique detecte la clarté ou l'obscurité environnantes et allume ou estint automatiquement les phares, les autres éclairages extérieurs et l'éclairage du tableau de bord (voir le tableau ci-dessus).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Commanded'éclairagecautomatique - 1

ATTENTION

Ne pas obscurir le capteur optique en collant une étiquette ou un autocollant sur le pare-brise. Le capteur optique risquerait de ne pas fonctionner correctement.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 2

Le capteur optique fonctionne aussi comme capteur de pluie pour la commande automatique des essuie-glace. Ne pasapprocher les mains et les grattoirs du pare-brise lorsque le levier d'essuie-glaces est sur la position AUTO et que le contacteur est sur ON, car les doigts pouraient etre pincés ou les essuie-glaces et les balais d'essuie-glaces pouraient etre endommages lorsquils sont actives automatiquement. Si vous alze nettoyer le parebrise,verifi ez que les essuie-glaces soient complètement désactivés quand il est particulièrement tentative de laisser le moteur en marche. Ceci est particulièrement important lorsqu'on retire de la glace et de la neige.

REMARQUE

Il est possible que les phares, autres éclairages extérieurs et éclairage du tableau de bord ne s'éteignent pas immeditatement même si la zone environnante est bien éclairée car le capteur optique déterminque que c'est la nuit si la zone environnante est continuellement obscure pendant plusieurs minutes, par exemple à l'intérieur de longs tunnels, lors de bouchons dans un tunnel ou dans des parkings couverts.

Dans ce cas, leselseif s'eteignent si l'interrupteur d'éclairage est mis sur la position OFF.

(Sans fonction d'arrêt des phares automatique)

Lorsque la commande des phares est en position Autro contacteur est place sur ACC ou d'arrêt, les phares, autres éclairages extérieurs et éclairage du tableau de bord s'éteignent.

L'éclairage du tableau de bord peut être régle en tournant la commande du combiné d'instruments. Également, le mode jour/nuit peut être changé en tournant le bouton jusqu'à ce qu'un bip sonore se fasse entendre. Pour régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord:

Se référer à Eclairage du tableau de bord à la page 4-17.

La sensibilité des voyageurs AUTO peut être modifiée par un concessionnaire/agréé Mazda.

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-12.

Ampôules de phares à décharge en xénon

Les ampôules des yeux de croissement des phares sont des ampôules à décharge en xénon qui produit un faisceau blanc sur une large zone.

APRUDENCE

Ne pas remplacer les ampoules à décharge en xénon soi-même:

Remplacer des ampôules à décharge au xénon soi-même est dangereux, car elles doivent une tension élevée. Vous pourriez receivevoir une secousse électrique si les ampôules ne sont pas bien manipulées. Lorsque le remplacement des ampôules est requis, s'adresser à un concessionnaire/agréé Mazda.

REMARQUE

Si les phares tremblont ou si leur luminosité diminue, la durée de vie utile des ampoules peut être fi niè et elles doivent être remplacées. S'adresser à un concessionnaire agrée Mazda.

En cours de conduite

Interrupteurs et commandes

Feux de route/croisement

Lespharesbasculentrelesfeuxde croissement et de route en deplacant le levier vers l'avant ou vers l'arriere.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Feux de route/croisement - 1

Lorsque les feuix de route des phares sont allumés, le témoin des feuix de route est allumé.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Feux de route/croisement - 2

Appel de phares

Pourfaireunappeldephares,tirerle levier à fond vers soi (l'interrupteur des phares n'a pas besoin d'être sur la position de marche).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Appel de phares - 1

Le témoin des féux de route de phare s'allume simultanément sur le tableau de bord. Le levier reviendra automatiquement à la position normale lorsqu'il est relâché.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Appel de phares - 2

Reglage de hauteur des phares

Lenombredepassagersetlachargedans le compartmenta bagages change l'angle des phares.

Typeautomatique

L'angledesphaerescrautomatiquement regle lorsque les phares sont allumés.

Levoyant/témoin reste allume quand lesysteme est en panne.

Se référer à Voyants/témoins à la page 4-23.

Typemanuel

L'interrupteur de réglage de hauteur des phares est utilisé pour ajuster l'angle des phares manuellement.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Typemanuel - 1

Selectionnerl'angledephareapproprié dans le tableau suivant.

SiègevantSiègearrièreChargePositionedl'interrupteur
ConducteurPassager
×0
××0
×××2
××××2,5(Entrec2et 3)
××3,5(Entrec3ct 4)

:Oui —No

En cours de conduite

Interrupteurs et commandes

Antibrouillards*

Utilisercetinterrupteurpourallumer les antibrouillards. Les antibrouillards permetront d'améliorer la visibilité la nuit et durant des conditions de brouillard.

Pour allumer les antibrouillards, tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la position #0.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Antibrouillards* - 1

OFF

1 2

Interrupteur

d'antibrouillardss

L'interrupteur des phares doit etre sur la positionD avant de pouvoir allumer les antibrouillards.

Pour etcindre les antibrouillards, effectuer une des operations suivantes:

Tourner l'interrupteur d'antibrouillards à la position OFF.

Tourner la commande des phares à la position ouOFF

REMARQUE

Les antibrouillards s'eteignent lorsque les phares sont en position deieux de route.

(Avec commande d'éclairage automatique)

Si l'interrupteur des antibrouillards est sur la position # et que la commande des phares est sur la position AUTO,les antibrouillards s'allumeront lorsque les phares,les éclairages extérieurs et l'éclairage du tableau de bord s'allumeront.

Clignotantset changement de fi le

Le contact doit être allumé pour utiliser les clignotants et les signaux de changement de voie.

Clignotants

Déplacer le levier vers le haut (pour un virage vers la droite) ou vers le bas (pour un virage vers la gauche) à partir de la position d'arret. Le clignotant s'annule automatiquement après la sortie du virage.

Si le témoin continue de clignoter après un virage, remètre manuellement le levier en position d'arrêt.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Clignotants - 1

Virage à droite

Changement sur la file de droite

Hors circuit

↑ Changement sur la file de gauche Virage a gauche

Les clignotants (vert) dans le tableau de bord clignotent selon l'opération du levier de clignotant pour affi cher quel est le signal qui fonctionne.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Clignotants - 2

REMARQUE

Si un des temoins reste allumé sans clignoter ou s'il clignote de manière anormale, cela peut indiquer que l'une des ampoules du clignotant est brûlée. Une fonction personalisée est utilisable pour modifier le volume sonore des clignotants. (page 9-12)

Changement defile

Déplacirclcvicrami-chemindansla direction du changement de voie, jusqu'ace que le témoin clignote, et le maintainir. Il returne automatiquement à la position d'arrêt lorsqu'il est relaché.

Clignotants à trois clignotements

Une fois le levier des clignotants relaché, les clignotants clignotent trois fois. Il est possible d'annuler l'opération par le déplacement du levier dans le sens opposé auquel il avait ete mis en fonctionnement.

REMARQUE

Il est possible de permuter la fonction pour tourner à l'aide des clignotants à trois clignotements sur opérate/ inopérable en utilisant la fonction de personnalisation.

Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-12.

Essuie-glace et lave-glacedepare-brise

Le contact doit être passé sur ON pour utiliser les essuic-glaces.

4 PRUDENCE

N'utiliser que du liquide de lave-glace de pare-brise ou de I'eau pure dans le réservoir de liquide:

L'utilisation de liquide antigel comme liquide de lave-glace est dangereuse. Si pulverisé sur le pare-brise, il le salira, généra la visibilité et cela peut cause un accident.

N'utiliser que du liquide de lave-glace mélange à une solution de protection antigel lorsqu'il gèle:

L'utilisation de liquide de lave-glace sans solution de protection antigel lorsqu'il gèle est dangereuse, le pare-brise risque en effet de geler et de génér la vision du conducteur, ce qui peut entraîner un accident. Veiller également à ce que le pare-brise soit suffiSAMMENTchaud,enutilisantle dégivreur,avantdeprojeterle liquide de lave-glace.

En cours de conduite

Interrupteurs et commandes

REMARQUE

Etant donne qu'une couche épaisde glace ou de neige peut empêcher le fonctionnement des essuie-glace, le moteur des essuie-glace est protégé contre le bris, la surchauffe et la possibilité de feu par un disjoncteur. Ce mecanisme arrêté le fonctionnement des essuie-glace pendant 5 minutes environ.

Dans ce cas,mettre la commande d'essuie glace hors circuit et se garer sur le bord de la route,puis retirer la neige et la glace.

Après 5 minutes,mettre la commande en circuit et les essuie-glace devraient fonctionner normalement. S'ils ne fonctionnent pas,s'adresser a un concessionnaire agreé Mazda,des que possible.Garer prudemment le vehicule sur le bord de la route. Attendre que le temps s'améliore avant de tenter de conduire avec les essuie-glace en panne.

Essue-glace de pare-brise

Appuyersurlelevierverslehautouvers le bas pourmettrelesessuie-glaces en marche.

Avec essuié-glacc intermittent

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Essue-glace de pare-brise - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Essue-glace de pare-brise - 2

Positionde l'interrupteurFonctionnement des essuie-glaces
MISTFonctionnement en tirant le levier vers le haut
OFFArrêter
INTIntermittent
LOPetitevitesse
HIGrandcvitsscc

Essuic-glacc intermittent a vitesse variable

Mettre le levier sur la position intermittente et tourner la bague pour selectionner la durée de l'intervalle.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Essuic-glacc intermittent a vitesse variable - 1
Bague INT

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Essuic-glacc intermittent a vitesse variable - 2
Rapide

Avec commande automatique des essuie-glace

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Essuic-glacc intermittent a vitesse variable - 3

Positionde l'interrupteurFonctionnement des essuie-glaces
MISTFonctionnement en tirant le levier vers le haut
OFFArrêter
AUTOCommandéautomatique
LOPctilevitesse
HIGrandcvilèsse

Commande automatique des essuie-glace

Lorsque le levier d'essuic-glacc est à la position AUTO, le capteur de pluie detecte la quantite de pluic sur le parc-brise et commande les essuie-glaces automatiquement (arret-intermittent petite vitesse-grande vitesse).

La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée en tournant l'interrupteur sur le levier d'essuie-glace.

A partir de la position centrale (normale), tournier l'interrupteur vers le bas pour une sensibilité plus élevé (une réponse plus rapide) ou tournier l'interrupteur vers le haut pour une sensibilité moins élevé (une réponse plus lente).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Essuic-glacc intermittent a vitesse variable - 4

En cours de conduite

Interrupteurs et commandes

ATTENTION

Ne pas obscurcir le capteur de pluie en collant une etiquette ou un autocollant sur le pare-brise. Le capteur de pluie risquerait de ne pas fonctionner correctement.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

Lorsque le levier d'essuie-glace est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON, les essuie-glaces peuvent semettre en marche automatiquement dans les cas suivants:

Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est touché ou essuyé avec un chiffon.

Si le pare-brise est frappé avec la main ou un autre objet à partir de l'extérieur ou de l'intérieur du vehicule.

Ne pasapprocher les mains et les grattoirs du pare-brise lorsque le levier d'essuie-glaces est sur la position AUTO et que le contacteur est sur ON,car les doigts pourraient etre pincés ou les essuie-glaces et les balais d'essuie-glaces pourraient etre endommages lorsqu'ilIs sont actives automatiquement.

Lorsqu'on peut nettoyer le pare-brise, veiller à eteindre complètement les essuie-glaces ( quand on laisse le moteur tourner) surtout que c'est important lorsqu'on elimine la glace et la neige.

REMARQUE

Le fait de déplacer le levier de fonctionnement automatique des essuie-glaces de la position OFF à la position AUTO tout en conduisant active les essuie-glaces une fois; ensuite ils fonctionment de manière adaptée à la quantité de pluie.

La commande automatique des essie-glace peut ne pas fonctionner lorsque la température du capteur de pluie est inférieure à -10 °C (14 °F) ou supérieure à 85 °C (185 °F).

Si le'pare-brise est enduit d'un produit hydrofuge, le capteur de pluie peut ne pas pouvoir détecter correctement la quantite de pluie et la commande automatique des essuie-glace peut ne pas fonctionner correctement.

Si de la saleté ou des corps étrangers (par exemple de la glace ou autre contenant du sel d'épandage) adhérent au pare-brise au niveau du capteur de pluie ou si le pare-brise est recouvert de glace, cela pourrait cause le fonctionnement automatique des essuie-glace. Cependant, si les essuie-glace ne peuvent pas-retirer la glace, ces saletés ou corps étrangers, la commande automatique des essuie-glace arrête le fonctionnement. Dans un tel cas,METRE le levier d'essuie-glace à la position petite vitesse ou grande vitesse pour un fonctionnement manuel, ou retirer la glace, la saleté ou les corps étrangers à la main pour rétabrir le fonctionnement automatique des essuie-glaces.

Si vous laissiez le levier de
fonctionnement automatique des essuieglaces en position AUTO alors les
essuie-glaces peuvent fonctionner
automatiquement sous l'effet de
puissantes sources lumineuses, d'ondes
electromagnétiques ou de luminere
infrarouge parce que le détecteur de
plue utilise un capteur optique. Il est
recommende que le levier de
fonctionnement automatique des essuieglaces soit basculé sur la position OFF
lorsque vous conduisez un vehicule dans
des conditions pluvieuses.
Il est possible de désactiver les
fonctions de commande d'essuie-glace
automatique. Se referrer a Fonctions de
personnalisation à la page 9-12.

Lave-glace de pare-brise

Tirerlelevierverssoietlemaintenirpour faire jaillir le liquide de lave-glacc.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Lave-glace de pare-brise - 1

REMARQUE

Avec le levier d'essuie-glace sur la position OFF ou sur la position intermittente/position AUTO, les essuie-glaces fonctionnement continuellement jusqu'à ce que le levier soit relachué.

Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifi er le niveau du liquide de lave-glace (page 6-34). Si le niveau de liquide est normal, s'adresser à un concessionnaire agréc Mazda.

Essuie-glace et lave-glaced lunette arriere*

Le contact doit être passé sur ON pour utiliser l'essuie-glacc.

Essuie-glace de lunette arrête

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Essuie-glace de lunette arrête - 1

Mettre l'essuie-glace arriré en marche en tournant la commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrirée.

Positionde l'interrupteurFonctionnement des essie-glaces
OFFArreter
INTIntermittent
ONNormal

Lave-glace de lunette arrête

Pourfairejaillirleliquidedelavage, tourner la commande d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arriere sur la position Lorsque la commande est relachee, le lave-glace s'arrete.

Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifi er le niveau du liquide de lave-glace (page 6-34). S'il est normal et que le laveglace ne fonctionne toujours pas et que le niveau de liquide est normal, s'adresser a un concessionnaire agreé Mazda.

En cours de conduite

Interrupteurs et commandes

Désembumeur de lunette arrière

Ledesembueurdelunettereireenretire la bucc.

Le contact doit être passé sur ON pour utiliser le désembueur.

Appuyer sur l'interrupteur pour allumer le désembueur de lunette arrrière. Le désembueur de lunette arrrière fonctionnependant 15 minutes environ, puis s'eteint automatiquement.

Le témoin s'allume lorsque le désembueur fonctionne.

Pour arreter le fonctionnement du désembueur de lunette arriere avant la fin des 15 minutes, appuyer de nouveau sur l'interrupteur.

Commande température manuel

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Désembumeur de lunette   arrière - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Désembumeur de lunette   arrière - 2
Commande température automatique
Commande température automatique à deux zones

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Désembumeur de lunette   arrière - 3

ATTENTION

Ne pas utiliser d'objets coupants ou des produits de nettoyage pour vitres contenant des abrasifs pour nettoyer l'intérieur de la vitre de lunette arrière. Cela risquerait d'endommager les fi laments du désembueur interieur de la vitre.

REMARQUE

Ce désembueur n'est pas concu pour faire fondre la neige. S'il y a une accumulation de neige sur la lunette arrête, la retirer avant d'utiliser le désembueur.

Desembueur de rétroviseur

Pourenclencherlesdésembueursderetroviseurs,mettrelecontacteur surON et appuyer sur l'interrupteur dudésembueur de lunette arriere (page 4-56).

Avertisseur

Pourfairerétentirl'avertisseur,appuyer sur le repere marqué sur le volant de direction.

En cours de conduite

Interrupteurs et commandes

Feux de détresse

Lesfeuxdedetressedoiventoujours etreutiliseslorsqu'oneffectueunarrét d'urgence du vehicule sur lachausse ou a proximite de cette-ci.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Feux de détresse - 1

Les feu de détresse doivent toujours être utilisés lorsqu'lon s'arrête sur ou pres d'une route.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Feux de détresse - 2

Appuyer sur l'interrupteur de faux de détresse et tous les clignotants clignoteront. Les témoins des faux de détresse s'allument simultanément sur le tableau de bord.

REMARQUE

Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feu des detresse sont utilisés. Verifi er les reglements locaux concernant l'utilisation des feu des detresse lors du remorquage du vehicule af n de s'assurer que ceci ne constitue pas une infraction.

REMARQUE

HomeLink et le logo HomeLink sont des marques de commerce enregistrées de Johnson Controls.

Le système HomeLink remplace jusqu'à 3 télécommandes en un seul composant intégré an(retroviseur à anti-éblouissement automatique. Il est possible de commander des portes de garage, des barrières et autres dispositifs en appuyant sur les touches HomeLink sur le retroviseur à anti-éblouissement automatique.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1
Touche HomeLink

PRUDENCE

L'utilisation du système HomeLink avec un ouvre-porte de garage qui n'est pas équipé d'un dispositif d'arrêt automatique et de marche arrêt tel que prescrit par les normes de sécurité féderales est dangereuse. (Ceci inclut les portes de garage manufacturedes avant le 1er avril 1982.)

L'utilisation de tels ouvre-portes de garage peut augmenter le risque de blessures graves ou de mort. Pour plus d'informations, contacter HomeLink sans frais au numero 1-800-355-3515, visiter le site Web www.Homelink.com ou s'accorder à un concessionnaire/agréé Mazda.

La programmation ou l'utilisation du système HomeLink sans s'assurer que cela ne présente pas un danger dans les zones autour des portes de garage et des barrières est dangereux et peut causer an accident et de graves blessures si quelqu'un est cogné par la porte de garage on la barrière.

REMARQUE

La programmation ne sera pas effacée même si la batterie est débranchée.

REMARQUE

Il est recommandé d'installer de nouvelles piles dans la télécommande du dispositif à programmer dans le HomeLink, cela accelèbre l'apprentissage et garantit une transmission précise des signaux de fréquence radio.

S'assurer qu'une telecommande est disponible pour le dispositif a programme.
Déconnecter l'alimentation an dispositif.

ATTENTION

Lors de la programmation de l'ouverture d'une porte de garage ou d'une porte, couper l'alimentation de ces apparèils avant d'eff ectuer la programmation. Le fonctionnement continu des apparèils pourrait endommager le moteur.

Le système HomeLink possède 3 touches qui peuvent être seLECTIONnées et programmes individuellement à l'aide de la télécommande actuelle disponible sur le marché, comme suit:

1.Debrancherl'alimentationdel'appareil en cours de programmation.

  1. Placerl'extrémitédelatélecommande de 2,5 à 7,5 cm (1 à 3 po.) de la touche HomeLink que vous désirez programmermer, tout en continuant de surviller le témoin.

En cours de conduite

Interrupteurs et commandes

3.Appuyerermtmaintenirsimultanement les deux touches HomeLink choisies et celle de la telecommande. Ne pas relacher les touches tant que I'etape 3 n'a pas ete complete.

REMARQUE

Pour certains dispositifs d'ouvre-porte de garage ou de barrière il peut etre nécessaire de remplacer l'etape 2 de programmation par les procedures indiquees dan la section "Programmation d'ouvre-barriere/canadienne".

4.Lorsquelcleignotementdutémoin HomeLink change de lent à rapide, relâcher les touches HomeLink et dc la télécommande.

REMARQUE

Si le clignotement du témoin HomeLink ne change pas de lent à rapide, contacter HomeLink sur le Web à l'adresse www. homelink.com ou sans frais au 1-800-355-3515, pour l'assistance technique.

  1. Connecter'l'alimentational'appareilen cours de programmation.

6.Appuyerfermementctmaintenir la touche HomeLink programmée pendant cinq secondes puis la relachcer. Effectuer cette operation deux fois pour activer la portiere ou la porte. Si la portiere ou la porte ne s'active pas appuyer et maintainir enfoncée la touche HomeLink qui vient d'être programmée et observer le témoin. Si le témoin reste allumé sans clignoter, la programmation est fi niè et le dispositif devrait être commandé à l'aide de la touche HomeLink.

REMARQUE

Pour programmer les deux autres touches HomeLink, commencer par la "Programmation" — étape 1

Si le témoin clignote rapidement pendant deux secondes puis s'allume, continuer avec les étapes 7 à 9de la programmation pour compléter la programmation d'un dispositif équipé d'un code roulant (en général un ouvré-porte de garage).

  1. Localiser leboutond'apprentissage sur le recepteur (unité de moteur) de l'ouvre-garage, dans le garage. Il est en général situé pres de la base du fi l'antenne sur l'unité de moteur.

  2. Presserfermementsurlebouton d'apprentissage. (Le nom et la couleur du bouton varient selon le manufacturier.)

REMARQUE

Terminer la programmation dans les 30 secondes.

  1. Retournerauvéchéuclet presser fermement, maintainir pendant 2 secondes puis relâcher la touche HomeLink programmée. Répéter la séquence "presser/maintenir/relâcher" une seconde fois, et, selon la marque de l'ouvre-porte de garage (du dispositif équipé du code roulant), répéter cette séquence une troisième fois pour compléter la programmation.

Le système HomeLink devrait maintainant commander le dispositif équipé d'un code roulant.

REMARQUE

Pour programmer les deux autres touches HomeLink, commencer par la "Programmation" - étape 1

Pour toute question ou commentaire, contacter HomeLink sur le Web à l'adresse www.homelink.com ou sans frais au 1-800-355-3515.

▼Programmation d'ouvre-barrière/ canadienne

La loi concernant les fréquences radio au Canada exige que les signaux ne soient émis que pendant quelques secondes de transmission, ce qui peut ne pas être suffi tant pour que le système HomeLink recoive le signal lors de la programmation. Il en est de même pour certains dispositifs d'ouvre-barrière aux États-Unis.

Au Canada ou en cas de difficile de programmation d'un ouvre-barrière à l'aide de la méthode de programmation (independamment du pays), remplacer l'etape 3 de la programmation par les étapes suivantes:

REMARQUE

Lors de la programmation d'un ouvre-porte de garage ou d'un ouvre-barrière, il est recommendé de débrancher le dispositifpendantla procedurede cycle, poureviterune surchauffe.

Maintenir la touche HomeLink tout en appuyant et relachant (cycle), aux deux secondes, la touche de la télécommande jusqu'à ce que les signaux soient acceptés par le système HomeLink. (Le témoin clignotera lentement puis rapidement.)

Passer à l'été 4 de programmation pour compléter la programmation.

AppuyersurlatouchcHomeLink programme pour commander le dispositif correspondant. Lc code continuc d'etre transmis jusqu'à un maximum de 20 secondes.

Pour programmer un dispositif sur une touche HomeLink déjà programmée, suivez les étapes suivantes:

1.MaintenirlatoucheHomeLinkdésiree. NE PAS relachcr la touche.

  1. Le témoin commence a clignoter après 20 secondes. Sans relâcher la touche HomeLink, passer à l' étape 1 de la programmation.

Pour effacer la programmation des trois touches HomeLink, appuyer et maintainir les deux touches extercures (12), sur le rétroviseur é anti-éblouissement automatique jusqu'à ce que le témoin HomeLink commence à clignoter après environ 10 secondes.

Verifi er que la programmation a ete effacee lorsque le vehicule n'est pas utilise.

En cours de conduite

Frein

Circuitdefreinage

Freins

Cevhiculeestequipeedeservofreinsqui s'ajustent automatiqueoment lors d'une utilisation normale.

Si le servofrein ne fonctionne pas, il est possible de s'arreter en appuyant avec une plus grande force, sur la pedale de frein. Cependant la distance requise pour s'arreter sera plus longue que normale.

PRUDENCE

Ne pas rouler avec le moteur calé ou arrêté; s'arrête dans un endroit sur:

Le fait de rouler avec le moteur calé ou arrêté est dangereux. Le freinage demandera plus d'effort, et l'assistance des freins peut s'épuiser si la pédale est pompée. Cela entraînera une distance d'arrêt beaucoup plus longue ou même un accident.

Engager un rapport inférieur lors de la descente d'une pente à force inclinaison:

Le fait de conduire avec le pied continuellement posé sur la pedale de frein ou d'appliquer les freins continuellement sur de longues distances est dangereux. Cela fera surchauff er les freins, entrainant des distances d'arrêt beaucoup plus longues ou même une perte totale de la capacité de freinage. Cela peut faire perdre le contrôle du vehicule et causeur un grave accident. Eviter d'appliquer les freins continuellement.

Secher les freins qui sont devenus mouillés en conduisant lentement, en relachant la pédale d'accéléateur et en appliquant légarement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal:

Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le vehicule tirant d'un côte lors du freinage peut entrainer un accident grave. Une légère application des freins indiquera sils sont affectés par l'eau.

ATTENTION

Ne pas conduire avec votre pied sur la pedale d'embrayage ou de frein et ne pas maintainir inutillement une demi-pression sur la pedale d'embrayage. Sinon cela peut entrainer ce qui suit:

Les freins et l'embrayage s'useront plusrapidement.

Les freins peuvent surchauff et affecter défavorablement les performances des freins.

Toujeurs appuyer sur la pedale de frein avec le pied droit. L'application inhabituelle des freins du pied gauche peut augmenter vos temps de reaction face a une situation d'urgence et entrainer une operation des freins insuffi sante.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

Porter des chaussures appropriées pour conduire a fi n d'eviter que votre chaussure touche la pedale de frein lorsque vous appuyez sur la pedale d'accélérateur.

Frein de stationnement

ATTENTION

Le fait de conduire avec le frein de stationnement enclenché entraine une usure excessive des éléments du frein.

REMARQUE

Pour le stationnement dans la neige, se référer à Conduite hivernale (page 3-53) concernant l'utilisation du frein de stationnement.

Application du frein dc stationnement

Appuyer sur la pédale de frein et tirer fermement le levier de frein de stationnement vers le haut de manière à immobiliser le vehicule.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Application du frein dc stationnement - 1

Pour relâcher le frein de stationnement

Appuyer sur la pedale de frein, puis tirer le levier de frein de stationnement vers le haut et appuyer sur le bouton de dégagement. Tout en tenant le bouton, abaisser le levier du frein de stationnement complètement jusqu'à ce qu'il soit en position relachée.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pour relâcher le frein de stationnement - 1

Voyants

Levoyantrestcalluméquandlcsysteme est en panne. Se réferer à Voyants à la page 4-24.

Indicateur d'usure des plaquettes

Lorsquelesplaquettesdefreinsadisques s'usent, les indicateurs d'usage touchent aux disques. Cela produit un bruit grincant pour averir que les plaquettes doivent etre remplacées.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Indicateur d'usure des plaquettes - 1

En cours de conduite

Frein

Lorsque ce son est audible, s'adresser à un concessionnaire/agree Mazda des que possible.

A PRUDENCE

Ne pas conduire avec des plaquettes de freins usées:

Le fait de conduire avec des plaquettes de freins usées est dangereux. Les freins risquent de lâcher et cela peut causer un accident grave. Dès qu'un grincement est audible, s'adresser à un concessionnaire/agréé Mazda.

Assistance des freins

Ensituaiesdefreinaged'urgence,
lorsqu'il est necessaire d'enforcer la
pedale de frein avec une grande force,le
systeme d'assistance des freins ameliore
les performances de freinage.

Lorsque la pedale de frein est enforcée fort ou rapidement, les freins sont appliqués très fortment.

REMARQUE

Lorstque la pedale de frein est enfoncée fort ou rapidement a des vitesses plus elevées, la pedale sera plus douce mais les freins sont appliqués très fortement. Ceci est un effet normal du fonctionnement de l'assistance des freins et n'indique pas une anomalie. Lorstque la pedale de frein est enfoncée fort ou est enfoncée plus rapidement, un bruit de fonctionnement du moteur/ pompe peut être entendu. Ceci est un effet normal de l'assistance des freins et n'indique pas une anomalie. Le système d'assistance des freins ne remplace pas la fonction de freinage principale du vehicule.

Aide au démarriage en côte (HLA)

L'Aideaudemarrageencote(HLA)est une fonction qui aide le conducteur à accelerer sur une pente à partir de l'etat arrêté. Lorsque le conducteur relâche la pedale de frein et enforce la pedale d'accélérateur sur une pente, la fonction empêche le vehicule de rouler. La force de freinage est maintainue automatiquement après que la pedale de frein ait eté relâchée sur une pente raide.

Pour des vehicules a boite de vitesses manuelle, laide au demarrage en cote (HLA) s'enclanche sur une pente descendante lorsque le levier selecteur est en position de marche arriere (R) et sur une montée lorsque le levier selecteur est sur une position autre que la marche arriere (R).

Pour des vehicules a boite de vitesses automatique, laide au demarrage en cote (HLA) s'enclanche sur une descente lorsque le levier selecteur est en position de marche arriere (R) et sur une montée lorsque le levier selecteur est sur une position de rapport de marche avant.

PRUDENCE

Ne pas se fi er totally à l'Aide au démarrage en côte (HLA):

L'Aide au démarrage en côte (HLA) est un dispositif auxiliaire pour accélérer sur une pente à partir de la position arrêtée. Le système ne fonctionne que pendant environ deux secondes et donc il est dangereux de se fi er totalement au système lors d'une accélération à partir de la position arrêtée, car le vehicule risque de se déplacer (rouler) brusquement et d'entrainer un accident.

Le vehicule risquerait de rouler selon sa charge ou s'il remorque quelque chose. Par ailleurs, pour des vehicules équipés d'une boite de vitesses manuelle, le vehicule pourrait encore rouler selon la façon dont on utilise la pedale d'embrayage ou la pedale d'accélérateur.

Toujours confirmer la sécurité autour du vehicule avant de commencer a conduire le vehicule.

REMARQUE

L'Aide au démarrage en côte (HLA) ne s'enclenché pas sur une pente douce. En outre, le degré d'inclinaison de la pente sur laquelle le système s'enclenché change en fonction de la charge du vehicule.

L'Aide au démarrage en côte (HLA) ne s'enclenché pas lorsqu'on applique le frein de stationnement, si le vehicule est à l'arrêt total ou si l'on relâche la pédale d'embrayage.

Lorstque l'Aide au démarrage en côte (HLA) fonctionne, il est possible que la pédale de frein semble plus dure et qu'elle vibre; toutefois, ceci n'indique aucune anomalie.

L'Aide au démarrage en côte (HLA) ne fonctionne pas lorsque le témoin TCS/ DSC est allumé.

Se référer à Voyants/témoins à la page 4-23.

L'Aide au démarrage en côte (HLA) n'est pas désactif, même si on appuie sur l'interrupteur DSC OFF pour couper le TCS/DSC.

Systémed'antiblocagedefrein (ABS)

L'unitédecommanded'ABScontrôle continucllement la vitssc de chaque rouc. Si l'une des roues est sur le point de se bloquer, l'unité d'ABS relachec et applique automatiquement le frein de cette roue.

Le conducteur peut ressentir une légere vibration au niveau de la pedale de frein et un bruit de cliquetis peut être audible provenant du système de freinage. Ceci est le fonctionnement normal du système ABS. Continuer à appuyer sur la pedale de frein sans pomper.

Levoyant reste allumé quand le systemé est en panne.

Se référer à Voyants à la page 4-24.

PRUDENCE

Ne pas se fi er sur le système ABS pour remplacer une conduite securitaire:

Le système ABS ne peut pas compenser une conduite imprudente et dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du vehicule qui precede, le glissement des roues sur la glace ou la neige et les aquaplanages (perte de traction due à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible.

REMARQUE

Les distances de freinage risquent d'être plus longues sur des matériaux mous recouvrant des surfaces dures (neige ou graviers, par exemple). Dans ces conditions, un vehicule avec un système de freinage normal peut demander des distances plus courtes pour s'arreter, car le matériel mou accumule devant une roue bloquee, fait ralentir le vehicule.

Le bruit de fonctionnement de l'ABS peut etre entendu lorsqu'on demarre le moteur ou immediatement apres avoir demarré le vehicule. Toutefois, cela n'indique pas une anomalie.

Système de commande détraction (TCS)

Lesysteme de commandedetraction (TCS) améliore la traction et la sécurité en commandant le couple du moteur et le freinage. Lorsque le système de commande de traction detecte le patinage d'une rouc, il diminue le couple du moteur et actionne les freins pour éviter une perte de traction.

Cecisignifi e que sur une surface glissante, le moteur est automatiquement regle pour donner une puissance optimale aux roues motrices, en limitant tout patinage et perte de traction des roues.

Levoyant reste allumé quand le systemé est en panne.

Se référer à Voyants à la page 4-24.

PRUDENCE

Ne pas se fi er sur le système de commande de traction (TCS) pour remplacer une conduite sécurité:

Le système de commande de traction (TCS) ne peut pas compenser une conduite dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du vehicule qui precede, et les aquaplanages (frottement et contact des pneus sur la route réduits en raison de la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible.

Utiliser des pneus à neige ou des chaines et conduire à des vitesses réduites lorsque les routes sont recouvertes de neige ou de glace:

Le fait de conduire sans l'équipement approprié sur des routes recouvertes de neige ou de glace est dangereux. Le système de commande de traction (TCS) seul ne peut pas fournir une traction adequate et un accident est toujours possible.

REMARQUE

Pour annulier le système TCS, appuyer sur l'interrupteur DSC OFF (page 4-70).

Témoin TCS/DSC

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Témoin TCS/DSC - 1

Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur ON. Si le système de commande de traction ou de commande dynamique de stabilité fonctionne, le témoin clignote.

Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomalie du système de commande de traction, du système de commande dynamique de stabilité ou du système d'assistance des freins et ils peuvent ne pas fonctionner correctement. Faire vérifier le vehicule par un concessionnaire/agré Macda.

REMARQUE

Le témoin clignote et un léger son de battement est produit par le moteur. Cela indique que le TCS/DSC fonctionne correctement. Sur des surfaces glissantes, comme sur de la neige, il est impossible d'augmenter le régime moteur lorsque le système de commande de traction est en fonction.

Commandedynamique de stabilité (DSC)

Lacommandedynamiquedestabilité (DSC) commande automatiquement le freinage et le couple du moteur à l'aide de systèmes comme l'ABS et le TCS af n de contrôle le dérapage latorial lors de la conduite sur des surfaces glissantes, ou lors de manoeuvres soudaines ou d'évitement, ce qui améliore la sécurité du vehicule.

Se référer à Systeme ABS (page 4-66) et Systeme TCS (page 4-67).

Le fonctionnement de la commande DSC n'est possible qu'a des vitesses supérieures a 20km / h 12 mi/h).

Levoyant reste allumé quand le système est en panne.

Se référer à Voyants à la page 4-24.

4 PRUDENCE

Ne pas se fi er à la commande de stabilité dynamique pour replacer une conduite sécuritaire:

La commande dynamique de stabilité (DSC) ne peut pas compenser une conduite dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du vehicule qui precede et les aquaplanages (perte de traction due à la présence d'eau sur la route). Un accident est toujours possible.

ATTENTION

La commande DSC peut ne pas fonctionner correctement si les points suivants ne sont pas respectés:

Utiliser des pneus de laaille appropriée pour ce vehicule Mazda sur les quatre roues.

Utiliser des pneus du même fabricant, de la meme marque et avec la meme bande de roulement sur les quatre roues.

Ne pas mélanger des pneus usés avec des pneus neufs.

La commande DSC peut ne pas fonctionner correctement si des chaînes de pneus sont utilisés ou si une roue de secours provisoire est installée, car le diamètre de la roue est différént.

Témoin TCS/DSC

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Témoin TCS/DSC - 1

Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur ON. Si le système de commande de traction ou de commande dynamique de stabilité fonctionne, le témoin clignote.

Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer une anomiale du système de commande de traction, du système de commande dynamique de stabilité ou du système d'assistance des freins et ils peuvent nc pas fonctionner correctement. Faire vérifi er le vehicule par un concessionnaire agreé Mazda.

Témoin DSC OFF

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Témoin DSC OFF - 1

Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur ON.

Il s'allume aussi lorsque l'interrupteur DSC OFF est pressé et que le système de commande de traction/systeme de commande dynamique de stabilité est mis hors fonction.

Se référer à Interrupteur DSC OFF à la page4-70.

Si le témoin reste allumé et que le système de commande de traction/systeme de commande dynamique de stabilité n'est pas mis hors fonction, faire vérifi er le vehicule par un concessionnaire/agréé Mazda. Cela peut indiquer une anomalie du système de commande dynamique de stabilité.

Interrupteur DSC OFF

Appuyersurl'interrupteurDSCOFF pourmettrelesystemedecommandedetraction/systèmede commandedynamique de stabilité hors fonction.Le témoin DSC OFF s'allume sur le tableau de bord.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Interrupteur DSC OFF - 1

Appuyer sur l'interrupteur DSC OFF de nouveau pour remettre le système de commande de traction/systeme de commande dynamique de stabilité en fonction. Le moyen DSC OFF s'éteint alors.

REMARQUE

Lorstque le système de commande dynamique de stabilité est en fonction et que l'on essaire de libérer le vehicule lorsqu'il est pris dans un banc de neige, ou d'accélérez sur de la neige poudreuse, le système de commande de traction (fait partie de la commande dynamique de stabilité) s'activera. Meme si l'on appuie sur la pédale d'accéléateur le régime moteur n'augmentera pas et il peut être difficile de contrôler le vehicule. Dans un tel cas,mettre le système de commande de traction/systeme de commande dynamique de stabilité hors fonction. Si le système de commande de traction/ système de commande dynamique de stabilité est hors fonction et que le contact est coupé, il sera remis automatiquement en fonction lorsque le contacteur est mis à la position ON. Pour une stabilité optimale, laisser le système de commande de traction/ système de commande dynamique de stabilité en fonction. Si l'interrupteur DSC OFF est pressé et mainnupendant 10 secondes ou plus,la fonction de détention d'anomalie de l'interrupteur DSC OFF s'enclenchera et le système de commande dynamique de stabilité sera activé automatiquement. Le témoin DSC OFF s'éteint pendant que le système de commande dynamique de stabilité est en fonction.

i-ELOOP*

Sur les vehicules conventionnels, l'énergie cinétique, qui est généra contempor que le vehicule est freiné quand on appuie sur les freins ou durant le freinage moteur, finit par être reliachée sous forme de chaleur. Il est possible de réduire la consommation de carburant en utilisant cette énergie cinétique reliachée pour générer de l'électricité et alimenter les apparciels et les accessoires du vehicule tels que la climatisation et l'audio. Le système Mazda qui générite l'électricité à partir de cette énergie cinétique est appelé le système de frein à récapération d'énergie (i-ELOOP).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - i-ELOOP* - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - i-ELOOP* - 2

En cours de conduite i-ELOOP

Un condensateur est intégré en tant que périphérique de stockage de l'électricité produit, ce qui permet de stocker et d'utiliser de grandes quantités d'électricité instantanément.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - En cours de conduite i-ELOOP - 1

ATTENTION

Les flux d'électricité à haute intense à travers les zones suivantes, par conséquent, ne les touche pas.

Alternateur à tension variable

Convertisseur CC-CC

Condensateur

REMARQUE

Pour remplaçer les essuie-glaces du pare-brise ou le pare-brise, s'adresser à un concessionnaire agreeé Mazda.

Une différence d'économie de carburant peut survenir selon les conditions d'utilisation comme par exemple l'utilisation du climatiseur et des phares.

Si le problème n'est pas résolu, s'adresser à un concessionnaire/agree Mazda. Pour en savoir plus, veuillez vous rendre sur l'URL suivante.

Témoin-ELOOP/Affi chage de l'etat des commandes

Leconducteursistinformedel'etat de la generation d'électricité i-ELOOP et des conditions du vehicule par le témoin i-ELOOP et l'aff chage de l'état des commandes.

Témoini-ELOOP

i-ELOOP

Allumé (vehicules sans l'audio de type B)

L'éclairages'allumedurantlagénération d'électricité.

Appeldephares

Si I'on demarre le moteur après que le vehicule n'a pas ete conduit pendant une longue periode, te temoin i-ELOOP peut clignoter. Laisser le moteur tourner au ralenti et attendre que le temoin s'teigne.

REMARQUE

Le btp retentira si I'on conduit le vehicule tandis que le témoin i-ELOOP clignote. En plus si I'on tourne le volant tandis que le témoin clignote, on aura la sensation qu'il est plus dur à tourner que d'habitude, toutefois, ceci n'indique aucune anomalie. Arreter le vehicule à un endroit sur en laissant tourner le moteur, et ne pas tenter de tourner le volant. Le fonctionnement du volant reviendra à la normale une fois que le témoin i-ELOOP cesse de clignoter. (Vehicules avec l'audio de type B)
Un avis s'affi che dans le centre de l'affi chage et le témoin i-ELOOP clignote en même temps. Se référer à Un message d'ajretissement s'affi che dans l'affi chage à la page 7-34.

Affi chage de I'etat des commandes (vehicules avec I'audio de type B)

L'etatdelagenerationd'electricite i-ELOOP s'aff che dans le centre de l'aff chage.
ScerfcreraAffi chage de I'Etat des commandes à la page 4-76.

En cours de conduite

Moniteur d'économie de carburant

Moniteurd'économiedecarburant

Pour les vehicules avec l'audio de type B, I'etat de commande et la consommation de carburant et I'efficacite sont permutees et affichees en appuyant sur chaque icone dans I'ecran.

De plus, à l'issue d'un voyage, l'efficacité énergétique totale à ce jour est affichée sur l'affi chage de clôture lorsqu'il est allumé.

1.Selctionnerl'icone sur I'ecran d'accueil pour afficher I'ecran des applications.
2.Slectionner"Consommation".
3. Actionner l'interrupteur de commande ou toucher l'écran et afficher le menu.

REMARQUE

Lorsque le menu est affi ché en touchant l'écran, l'affi chage est masqué automatiquement après 6 secondes.
4. Sélectionner l'icone dans le menu et effectuer l'opération. Chaque icône fonctionné comme suit:

Indication sur l'aff chage État des commandes
Consommation 10:20
Conso carburant (trajet)
6050403020
Moyenne (ce trajet)
8.0
Mpg

Affichege de la Consommation de carburant

Les informations relatives à l'économie de carburant sont affichées.

Indication sur l'aff chage Etat des commandes

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Indication sur l'aff chage Etat des commandes - 1

Consommation

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Consommation - 1

10:20

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 10:20 - 1

8.0

#

MAZDA 3 Hatchback (2016) - # - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - # - 2

① Affi che l'économie de carburant des 60 dernières minutes.

  • Affi che I'ecomie de carburant par minute de 1 aux 10 dernières minutes.
    *Afifi che l'economie dc carburant toutes les 10 minutes des 10 aux 60 dernières minutes.

② Affi che I'économie moyenne de carburant durant les 5 dernières réinitialisations et après la réinitialisation actuelle.
③ Calcule la consommation moyenne de carburant par minute après le début du voyage du vehicule, et l'affi che.

REMARQUE

Les données concernant les économies de carburant peuvent etre réinitialisées en effectuant l'opération suivante:

Appuyer sur le bouton de réinitialisation depuis l'écran de menu.

Quand la fonction qui synchronise le moniter des économies de carburant et le compteur kilométrique est activé, réinitialiser le trajet A du compteur journalier.

Supprimer les informations d'économie moyenne de carburant affi chées dans l'ordinateur de bord.

Après la réinitialisation des données des économies de carburant, “--” s'affi che tandis que l'économie moyenne de carburant est calculée.

En cours de conduite

Moniteur d'économie de carburant

Affi chage de I'Etat des commandes

L'etatdelagénérationd'électricitéstafti ché

Indication sur l'aff chage État des commandes
Consommation 10:20 I-ELOOP Moyenne 4.2 mpg①Affi che le niveau d'électricité produit en utilisant le système de fricin à récapération d'énergie.
②Affi che la quantité de l'électricité stockée dans le condensateur.
Consommation 10:20 I-ELOOP Moyenne 4.2 mpg③Affi che l'état de l'électricité stockée dans le condensateur en train d'étre fournic aux apparciels électriques (l'ensemble du vehicule s'allume en même temps dans l'aff chage).
④Affi che l'économie de carburant accumulée.

▼ Met fin à l'affi chage d'écran

Si l'affichage final sur le monitcur d'économie de carburant est activé lorsque le contacteur passée de ON à OFF, les informations relatives à l'économie de carburant s'affi chent.

Sélectiondeconduite

La selection de conduite est un système qui permute le mode de conduite du vehicule. Lors de la selection du mode sport, la response du vehicule lors de l'acceleration augmente. Cela permet une accelération rapide additionnelle qui peut s'avérer nécessaire pour manqueevrer en toute sécurité lors des changements de voie, de fusion d'autoroutes, ou de dépassement des autres vehicules.

ATTENTION

Ne pas activer le mode sport pendant la conduite sur des routes glissantes telles que des routes mouillées ou enneigées. Cela peut cause le glissement des pneus.

REMARQUE

Lors de la sélection du mode sport, la conduite à des vitesses élevées du moteur augmente et cela peut augmenter la consommation de carburant. Mazda recommande que vous annuliez le mode sport durant une conduite normale.

Il est impossible de selectionner le mode de conduite dans les conditions suivantes:

ABSTCS/DSC fonctionne

Le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC)/regulateur de vitesse de croisière fonctionne.

Le volant est utilisé de manière brusque

En cours de conduite

Sélection de conduite

Interrupteur de selection de conduite

Le témoin du mode SPORT dans le tableau de bord s'allume en mode SPORT.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Interrupteur de selection de conduite - 1

REMARQUE

Si l'on appuie sur l'interrupteur SET+ SET- du système de Commande de croisiere a radar Mazda (MRCC)/ regulateur de vitesse de croisiere quand en mode SPORT, le mode SPORT est également désactive automatiquement. Lorstque le contact est coupé, le mode SPORT est également désactive. Lors de la selection du mode SPORT la boite peut retrograder automatiquement ou la vitesse du vehicule peut accelerer selon la vitesse du vehicule.

Témoin de mode SPORT

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Témoin de mode SPORT - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Témoin de mode SPORT - 2

L'éclairage est allumé en mode SPORT.

REMARQUE

Le témoin clignote plusieurs fois pour indiquer que le mode ne peut pas être commute sur le mode SPORT même si l'on appuie sur la commande de selection de la conduite dans les conditions suivantes:

ABTS/TCS/DSC fonctionne
Le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC)/regulateur de vitesse de croisière fonctionne.
Le vehicule effectue un tournant ou roule sur une route sinuse.

Directionassistée

La direction n'est assistee que lorsque le moteur fonctionne. Si le moteur est arrete ou si le système de direction assistee ne fonctionne pas, il est possible de diriger le vehicule mais cela demande un plus grand effort physique. Si le volant semble plus rigide que d'habitude durant la conduite normale, consulter un concessionnaire agreé Mazda.

Levoyant averit le conducteur d'anomalies du système et des conditions de fonctionnement. En outre, l'avertisseur peut également s'activer en fonction de l'anomalie du système ou des conditions de fonctionnement. Se reférer à Voyants à la page 4-24. Se reférer à Ronfl aur d'avertissement de la direction assistée à la page 7-40.

ATTENTION

Ne jamais maintainir le volant de direction tourne à fond, vers la droite ou vers la gauche, pendant plus de 5 secondes si le moteur tourne. Cela pourrait endommager le système de direction assistée.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

i-ACTIVSENSE

Leconcepti-ACTIVSENSEcstuntermcgenerequcregroupantunescricdesystemes sécuritaires de pointe et d'aides au conducteur pour reconnaître les dangers potentiels, qui fait usage de dispositifs de détction tels que laamera de détction avant (FSC) et des capteurs radar. Ces systèmes consistent de systèmes de sécurité pré-collision et de sécurité active.

Ces systèmes sont conçus pour aider le conducteur à conduire en toute sécurité en réduisant sa charge et en contribuant à éviter les collisions ou à en réduire la gravité. Cependant, parce que chaque système a ses limites, il faut toujours conduir prudemment et ne pas se fi cr uniquement aux systèmes.

Technologie de sécurité active

La technologie de sécurité active a un role essentiel pour une conduite en toute sécurité, en aidant le conducteur à reconnaître les dangers potentiels et à prévenir les accidents.

Les systèmes d'aide à la sensibilisation du conducteur

Visibilitédenuit

Système d'éclairage avant adaptatif (AFS) 4-83

Système de commande des faux de route (HBC) 4-84

Détction latérale gauche/droit et arrêté

Système de suivi de voie (LDWS). 4-87

Système de surveillance des angles morts (BSM) 4-94

Avertissement'obstacl'avant

Avertissement d'obstacle à l'avant (FOW) 4-106

Détection d'obstacle arrêté au moment de quitter une place de stationnement

Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA). 4-102

Systémed'assistanceduconducteur

Distanceinter-vehicules

Commande de croisiere radar Mazda (MRCC) 4-109

Technologie de sécurité pre-collision

La technologie de sécurité pre-collision est concise pour aider le conducteur à éviter les collisions ou à réduire leur gravité dans des situations où elles ne peuvent pas été évitées.

Réduction des dégats lors de collision dans la gamme basse des vitesses du vehicule

Conduiteversl'avant

Assistance de freinage intelligente Ville (SCBS) 4-118

Cameras et capteurs

Caméradedétctionavant(FSC)

Laamera de détction avant (FSC) détermine les conditions devant le vehicule lorsque vous voyagez de nuit et détecte les voies de circulation. Les systèmes suivants utilisent aussi laamera de détction avant (FSC).

Système de commande des feuels de route (HBC)

Système de suivi de voie (LDWS)

Laamera de détction avant (FSC) est installée en haut du pare-brise pres du rétroviseur.

Se référer à Caméra de détction avant (FSC) à la page 4-124.

Capeurradar(avant)

Les fonctions du capteur radar (avant) détectent les ondes radio réflèchies par un vehicule devant vous qui sont envoyées par le capteur radar. Les systèmes mentionnés ci-dessous utilisent également le capteur radar (avant).

Commande de croisière radar Mazda (MRCC)

Avertissement d'obstacle à l'avant (FOW)

Le captur radar (avant) est monté derrière la grille du radiateur.

Se référer à Capteur radar (avant) à la page 4-126.

Capteurlaser(avant)

Le capteur laser (avant) émet un faisceau laser proche de l'infrarouge et recoit le faisceau refléchi par la surface refléchissante d'un vehicule qui sc trouve devant, et le faisceau détecté est ensuite utilisé pour la mesure. Les systèmes mentionnés ci-dessous utilisent également le capteur laser (avant).

Assistance de freinage intelligente Ville (SCBS)

Le capteur laser (avant) est installé dans la partie supérieure du pare-brise à proximité du rétroviscur.

Se référer à Capteur laser (avant) à la page 4-129.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Captiveurradar(arrière)

La fonction des capteurs radar (arrière) détecte les ondes radio réfléchies par un vehicule approchant derrière vous ou par un obstacle sont envoyées par les capteurs radar. Les systèmes mentionnés ci-dessous utilisent également les capteurs radar (arrière).

Système de surveillance des angles morts (BSM)

Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)

Les capteurs radar (arrière) sont montés à l'intérieur du pare-chocs arrière, un sur chacun des deux côtes gauche et droit.

Se référer à Capteurs radar (arrière) à la page 4-131.

Système d'éclairage avant adaptatif (AFS)

Lesystemed'éclairageavantadaptatif (AFS) regle automatiquemment les faisceaux des phares vers la gauche ou vers la droite, avec l'aide du volant, lorsque les phares sont actives.

Témoin AFSOFF

AFS OFF

Lorsqueallumé

Ce témoin s'allume brievement lorsque le contacteur est mis sur ON, puis s'éteint.
Le fait d'appuyer sur l'interrupteur AFS OFF annule la fonction AFS et allume le témoin.

Lorsqueclignotant

Le témoin clignote en permanence si le système est défectueux. S'adresser à un concessionnaire/agree Mazda.

REMARQUE

Les phares fonctionnent meme si le
systeme d'elcailage avant adaptable
n'est pas operationnel en raison
d'anomalies de fonctionnement.
En cas d'anomalie de fonctionnement de
la fonction de reglage automatique du
niveau des phares,le temoin clignote.

Interrupteur AFS OFF

L'interrupteurAFSOFFdésactivele
systeme d'éclairage avant adaptatif. Le
témoin AFS OFF s'allume sur le tableau
de bord.

Appuyer de nouveau sur l'interrupteur AFS OFF pour le désactiver et activer le système d'éclairage avant adaptable. Le témoin AFS OFF s'étçint.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Interrupteur AFS OFF - 1

Système de commande des feuels de route (HBC)

Lesysteme décommendedes feu xcroute(HBC)determinelesconditionsa'avantdu vehicule à l'aide de la camera de détction avant (FSC), lorsque celui-ci roule quand il fait nombre, pour permuter automatiquement les phares entre les feux de route et les feux de croissement.

Se référer à Voyants/témoins à la page 4-23.

Tandis que le vehicule roule à une vitesse d'environ 30km / h (18 mi/h), les phares passent aux yeux de route lorsqu'aucun vehicule ne se trouve devant ou n'arrive dans le sens opposé.

Le système fait passer les phares en deux de croissement dans l'un des cas suivants:

Le système détecte la présence d'un vehicule ou les phares d'un vehicule approchant dans le sens inverse.

Le vehicule roule dans des zones bordées de lampadaires ou sur des routes dans des villes ou des centres-villes bien éclairés.

Le vehicule roule a moins de 20km / h (12 mi/h).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système de commande des feuels de route (HBC) - 1

Levoyantclignote lorsquelsysteme presenteuneanomalie.

Se référer à Voyants à la page 4-24.

ATTENTION

Ne pas ajuster le poids du vehicule, modifi er les unités des phares ou retirer la camera autrement le système ne fonctionnera pas normalement.

Ne pas trop compteur sur le système de commande des feuels de route (HBC) et rouler tout en accordant une attention suffisante à la sécurité. Basculer les phares entre les feuels de route et feuels de croissement manuellement en cas de besoin.

REMARQUE

Dans les conditions suivantes, le délambda au bout duquel le système permute les phares. Si le système ne permute pas les phares de manière appropriée, passer manuellement entre les feuels de route et les feuels de croissement selon les conditions de visibilité, ainsi que les conditions de la route et de la circulation.

Lorstqu'il y a des sources d'éclairage dans la zone, comme des lampadaires, des panneux illumines et des frais de circulation.

Lorstqu'il a des objets refl ecteurs dans la zone environnante, comme des plaques et des panneaux refl ecteurs.

Lorsque la visibilité est réduite dans des conditions de pluie, neige ou brouillard.

Lorsque de la conduite sur des routes valonnées ou avec des virages serrés.

Lorsque les phares/feux arrriere de vehicules devant vous ou sur la voie opposée sont faibles ou eteints.

Lorsque l'obscurite est suffi sante, comme a l'aube ou au crepuscule.

Lorsque le compartment à bagages est charge d'objets lourds ou quand les sièges des passagers arrirè sont occués.

Lorsque la visibilité est réduite parce que les pneus d'un vehicule devant vous projetant de l'eau sur votre pare-brise.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Pour opérer le système

Lesysteme de commandesfeuxderoute (HBC) fonctionne pour permuterautomatiquement les phares des feux deroute aux feux de croissement une foisque le contacteur est mis sur ON et que la commande des phares est en positionAUTO et deux de route.

Lorsque le système de commande des feuels de route (HBC) déterminé qu'il fait nombre en fonction de la luminosité de la zone environnante. Dans le même temps, le témoin du système de commande des feuels de route (HBC) (vert) s'allume sur le tableau de bord.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pour opérer le système - 1

REMARQUE

Lorstque le vehicule roule à une vitesse d'environ 30 km/h (18 mi/h) ou plus, les phares passent automatiquement aux droits de route lorsqu'aucun vehicule ne se trouve devant ou n'arrive dans le sens opposé.

Lorsque la vitesse du vehicule est inférieure a 20~km / h (12mi / h) le
systeme de commande des feux de route (HBC) fait passer les phares aux feux de croissement.
Il est possible que les feux de croissement ne passent pas aux feux de route dans les virages.

Il est possible de désactiver la fonction du système de commande des feuels de route (HBC). Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-12.

Commutation manuelle

Commutationauxfeuxdecroissement

Metre le levier sur la position de feu de croissement.

Le témoin du système de commande des deux de route (HBC) (vert) s'eteint.

Commutation aux feuels de route

Tourncr la commande des phares à la position D.

Le témoin du système de commande des deux de route (HBC) (vert) s'éteint et d'sallume.

Système de suivi de voie (LDWS)

LeLDWSinformeleconducteurquelevehiculerissequedevierdesavoie.

Le système détecte les lignes blanches ou jaunes sur la voie de circulation en utilisant laamera de détction avant (FSC). S'il détermine que le vehicule s'ecarte de sa voie de circulation, il avertit le conducteur par le clignotement du témoin LDWS (vert) et par l'avertisseur de changement de ligne d'avertissement (LDWS).

Se référer à Caméra de détction avant à la page 4-124

Utiliser le LDWS lorsque vous conduisez le vehicule sur des routes avec des lignes blanches ou jaunes.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système de suivi de voie (LDWS) - 1

Levoyant clignote lorsquele systeme presente une anomalie. Se référer à Voyants à la page 4-24.

PRUDENCE

Ne pas utiliser le LDWS dans les conditions suivantes:

Il est possible que le système ne fonctionne pas correctement selon les conditions de conduite réelles, entraînant un accident.

Conduite sur des routes aux virages serrés.

Conduite par mauvais temps (plue, brouillard et neige).

Les fonctions du LDWS sont limitées:

Toujours suivre la trajectory à l'aide du volant de direction et conduire prudemment. Le système n'est pas concu pour compenser le manque de prudence d'un conducteur et, si vous comptez trop sur le LDWS, cela peut entrainer un accident. Le conducteur est responsable des changements de voies et autres manoeuvres. Faire toujours attention au sens dans lequel le vehicule se déplace et à la zone qui entoure le vehicule.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

MAZDA 3 Hatchback (2016) - i-ACTIVSENSE - 1

ATTENTION

Ne pas modifi er la suspension. Si la hauteur du vehicule ou la force d'amortissement des suspensions est modifi ee, le LDWS risque de ne pas bien fonctionner.

REMARQUE

Si vous vécique quitte sa voie de circulation, le LDWS fonctionne (alarme sonore et témoin). Diriger correctement le vehicule pour le conduire au centre de la voie.

Lorstque le levier des clignotants est actionné pour changer de voie, l'alerte LDWS est automatiquement annulée. Levoyant LDWS s'active lorsque le levier des clignotants returné à sa position initiale et que le système détecte des lignes blanches ou jaunes.

Si l'on actionne brusquement le volant de direction, la pedale d'accelérer ou la pedale de frein et que le vehicule se rapproche d'une ligne blanche ou jaune, le système déterminé que le conducteur change de voie et l'alerte LDWS est automatiquement annulée.

Il est possible que le LDWS ne fonctionne pas au cours de la période qui suit immédiatement la déviation du vehicule de sa voie et le fonctionnement du LDWS ou si le vehicule quitte sa voie de façon répétitive pendant un court délié.

Le LDWS ne fonctionne pas s'il ne détecte pas les lignes blanches ou jaunes de la voie de circulation.

Dans les conditions suivantes, il est possible que le LDWS ne puisse pas bien détecter correctement les lignes blanches ou jaunes et qu'il ne fonctionne pas bien.

Si un objet place sur le tableau de bord se refit ete sur le pare-brise et est detecte par la camera.

Des bagages lourds sont charges dans le compartment à bagages ou sur le siège arrêté et le vehicule est incliné.

La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifique ee.

Lorstque l'on conduit le vehicule sur la bretelle d'acces ou de sortie d'une aire de repos ou d'un peage sur une autoroute.

Les lignes blanches ou jaunes sont moins visibles à cause de saletés ou de peinture écaillée.

Le vehicule devant roule pres d'une ligne blanche ou jaune et la ligne est moins visible. Une ligne blanche ou jaune est moins visible à cause de mauvais temps (plue, brouillard ou neige).

Le vehicule roule sur une voie ou section temporaire avec une voie fermée en raison de travaux.

Une ligne de confusion est considérée sur la route comme une ligne temporaire pour des travaux, une ombre, de la neige ou des rainures remplies d'eau.

La lminosité environnante change soudainement, comme lors de l'entrée dans un tunnel ou de la sortie d'un tunnel.

L'allumage des phares est affaibli a cause de saletés ou l'axe optique est devie.
Le pare-brise est sale ou embue.

Les feuix arrirere se reflètenta sur la surface de la route.

La surface de la route est mouillée et brille après la pluie ou il y a des fl aques sur la route.

L'ombre d'une rambarde parallèle à une ligne blanche ou jaune est sur la route.

La largeur de la voie est excessivement etroite ou large.

La route est trop accidentee.

Le vehicule est secoue après avoir heures une bosse sur la route.

Il y a deux lignes blanches ou jaumes adjacentes ou plus.

Il y a des marquages routiers ou de voie divers de formes variees à proximite d'une intersection.

Lorsque lesystemefonctionne

1.Appuyersurl'interrupteurLDWS. Le LDWS passae a I'etat de veille et levoyant LDWS (ambre)sallume. L'indication de voie (linne abordure) est indiquee dans l'affi chage de conduite activc (tableau dc bord dc type A^1 ) ou l'affi chage multi-informations (tableau dc bord dc type B^1

*1 Pour déterminerquel type de tableau de bord dont vous vehicule Mazda est équipé, consulter Compteurs et jauges à la page 4-13.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Lorsque lesystemefonctionne - 1
Indication sur l'affi chage

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Lorsque lesystemefonctionne - 2

  1. Conduire le vehicule pres du centre de la voie et le témoin LDWS (vert) s'allume sur le tableau de bord lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.

Le vehicule roule pres du centre de la voie avec la ligne blanche ou jaune sur les cotes gauche et droit, ou sur un cote ou bien l'autre.
La vitesse du vehicule est d'environ 70 km/h (44 mi/h) ou plus
Le vehicule roule sur une route en ligne droite ou une route aux virages non serrés

L'indication de voie est indiquée dans l'affi chage de conduite active (tableau de bord de type A^1 ) ou l'affi chage multi-informations (tableau de bord de type B^1 ).

*1 Pour déterminer quel type de tableau de bord dont votre vehicule Mazda est équipé, consulter Compteurs et jauges à la page 4-13.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Lorsque lesystemefonctionne - 3
Indication sur l'affiche

REMARQUE

Le LDWS reste en etat de veille jusqu'acce qu'il detecte des lignes blanches oujaunes a gauche et a droite ou d'unecote ou de l'autre.

Lorsque le système detecte une ligne blanche ou jaune d'un cotose seulement, il n'active l'alerte que lorsque le vehicule quitte la voie du cotoe de la ligne blanche ou jaune detectee.

Annulationautomatique

Dans les conditions suivantes, le LDWS s'annule automatiquement et reste en etat de veille, et levoyant LDWS (ambre) sur le tableau dcord s'allume.

Le système ne parvient pas à détecter des lignes blanches ou jaunes. La vitesse du vehicule inférieure à environ 65~km / h (40 mi/h).

Le vehicule effectue un virage serre.

Le vehicule effectue un virage a une vitesse inappropriée.

La température dans laamera est élevée ou faisible.

Le pare-brise autour de laamera est embue.

Le pare-brise autour de laamera est obstruc par un obstacle, entrainant une mauvaise visibilité à l'avant.

L'indication de voie (linne à cordure) est indiquée dans l'affi chage de conduite active (tableau de bord de type A^1 ) ou l'affi chage multi-informations (tableau de bord de type B^1 ).

Le LDWS s'active automatiquement lorsque la condition change et le système est opéráble.

*1 Pour déterminer quel type de tableau de bord dont votre vehicule Mazda est équipé, consulter Compteurs et jauges à la page 4-13.

Annulation automatique de l'alerte

Danslesconditionssuivantes,le LDWS déterminque le conducteur change de voie et l'alerte est annulée automatiquemment.

Le LDWS s'active automatiquement après l'opération.

Le volant de direction est brusquement opéré.

La pedale de frein brusquement est enfoncée.

La pedale d'accelerateur brusquement est enoncee.

Un levier des clignotants est actionné (une fois que le levier des clignotants a retrouvé sa position initiale, il est possible que l'alerte LDWS ne fonctionné pas pendant environ 3 secondes le temps que la position du vehicule sur la voie soit corrige).

REMARQUE

Au bout d'environ 5 secondes
avec le levier des clignotants en
fonctionnement, il est possible que
l'alerte LDWS s'enclenché si le vehicule
est proche d'une ligne blanche ou jaune.
Il est possible de modifi er la sensibilit
de l'alerte (sensibilit avec laquelle le
systeme déterminé le changement de
voie intentionnel du conducteur).
Se référer à Fonctions de
personnalisation à la page 9-12.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Annulation du système

Pour annuler le LDWS, appuyer sur l'interrupteur LDWS. Le tímein LDWS (vert/ambre) s'eteint sur le tableau de bord. L'indicateur de voie affiché dans l'affi chage de conduite active (tableau de bord de type A^1 ) ou l'affi chage multi-informations (tableau de bord de type B^1 ) s'eteint.

*1 Pour déterminerquel type de tableau de bord dont votre vehicule Mazda est équipé, consulter Compteurs et jauges à la page 4-13.

Avertissement LDWS

Tandis qu'il est en fonctionnement, si le système déterminé que le vehicule risque de quitter sa voie, l'alerte sonore LDWS retentit et le témoin LDWS (vert) clignote.

Se référer à la section Alerte sonore du système de suivi de voie (LDWS) à la page7-38.

L'indication de voie est indiquée dans l'aff chage de conduite active (tableau de bord de type A^1 ) ou l'aff chage multi-informations (tableau de bord de type B^1 ), la direction par laquelle le système a déterminé que le vehicule risque de quitter sa voie est indiquée. Actionner le volant de direction de façon appropriée et conduire au centre de la voie.

*1 Pour déterminerquel type de tableau de bord dont vous vehicule Mazda est équipé, consulter Compteurs et jauges à la page4-13.

Indication sur l'affiche

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Avertissement LDWS - 1

4-92

REMARQUE

Si l'alerte sonore LDWS est reglee pour retentir2, le son va retentir depuis le haut-parleur du vehicule du cote par lequiel le systeme a determiné que le vehicule risque de devisier de sa voie. Il est possible que l'alerte sonore LDWS ne soit pas audible, selon les conditions environnantes comme les bruits extérieurs.

Il est possible de modifi er le delai de I'alerte avec lequel le systeme déterminne que le vehicule risque de quitter sa voie.

Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-12. Il est possible de modifier le volume de l'alerte sonore LDWS.

Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-12.

Il est possible de modifi er de l'advertissement sonore (grondement/ bip) sur le LDWS. Se referer à Fonctions de personnalisation à la page 9-12.

*2 Une bande rugueuse est une série de rainures sur le revêtement de la chaussée, places à des intervalles spécifique. Lorsque le vehicule roule sur la bande, celle-ci produit une vibration et un grondement sourd qui alertent le conducteur qu'il quitte la voie.

Le grondement produit le son qui se produit lorsque le vehicule roule sur une bande rugueuse.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Système de surveillance des angles morts (BSM)

Le système de surveillance des angles morts (BSM) a ete concu pour aider le conducteur a verifier la zone se trouvant a l'arriere du vehicule, des deux cotes, lors des changements de voies, en alertant le conducteur de la presence de vehicules approchant de I'arriere dans une voie adjacente.

Le système de surveillance des angles morts (BSM) détecte les vehicules arrivant de l'arrière tandis que voyagez vers l'avant à une vitesse de 10km / h (6,3mi / h) ou plus et active les voyants de surveillance des angles morts (BSM) qui se trouvent sur les réroviseurs de portière selon les conditions. Si le clignotant est utilisé pour signaler un changement de voie dans le sens dans lequel levoyant de surveillance des angles morts (BSM) est allumé, le système avertit le conducteur de la présence d'un vehicule dans la zone de détction par un clignotement duvoyant de surveillance des angles morts (BSM) et active un bip sonore.

La zone de détention sur ce système couvre les voies de circulation des deux cots du vehicule et depuis la partie arrêté des portières avant à environ 50m (164 pieds) derrière le vehicule.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système de surveillance des angles morts (BSM) - 1

4 PRUDENCE

Toujours vérifier la zone environnante visuellement avant d'effectuer tout changement réel de voie:

Le système n'est donc que pour vous aider à vérifier s'il y a des vehicules qui sont derrière vous lors d'un changement de voie. En raison de certaines limitations concernant le fonctionnement de ce système, le voyant de surveillance des angles morts (BSM) peut ne pas cligner ou pourrait être en retard même si un vehicule se trouve dans une voie de circulation adjacente. Il s'agit de votre responsabilité en tant que conducteur que de vérifier derrière vous.

4-94

REMARQUE

Le système de surveillance des angles morts (BSM) fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies:

Le contacteur est activé.

L'interrupteur de surveillance des angles morts (BSM) a ete activé en appuyant dessus et le temoin de surveillance des angles morts (BSM) OFF sur le tableau de bord est eteint.

La vitesse du vehicule est d'environ 10km / h (6,3mi / h) ou plus.

Il est possible que le système de surveillance des angles morts (BSM) ne fonctionne pas dans les circonstances suivantes:

La vitesse du vehicule tombe en dessous de 10km / h (6,3mi / h) même si le témoin de surveillance des angles morts (BSM) OFF est étant.

Le levier de changement de vitesses (boite de vitesses manuelle)/le levier selecteur (boite de vitesses automatique) est sur marche arriere (R) et le vehicule est en train de faire marche arriere.

Dans les cas suivants, le témoin de surveillance des angles morts (BSM) OFF clignote et le fonctionnement du système s'arrête. Si le témoin de surveillance des angles morts (BSM) OFF reste clignote, il faut faire inspecter le vehicule par un concessionnaire/agree Mazda des que possible.

Un certain problème avec le système notamment les voyants de surveillance des angles morts (BSM) est détecté.

Un trop grand écart de position lors du montage d'un capteur radar (arrière) sur le vehicule a été effectue.

Il y a une grande accumulation de neige ou de glace sur le pare-chocs arrêté à proximé d'un capteur radar (arrière). Retirer la neige, la glace ou la boue qui se trouve sur le pare-chocs arrêté.

La conduite sur des routes enneigées pendant de longues périodes.

La température à proximate des capteurs radar (arrière) devient très chaude du fait de rouler durant de longues montées pendant l'été.

La tension de la batterie a diminué.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Dans les conditions suivantes, les capteurs radar (arrière) peuvent ne pas détecter des objets cibles ou il peut ettre difficile de les détecter.

Un vehicule se trouve dans la zone de détction à l'arriere sur une voie adjacent, mais il ne se rapproche pas. Le système de surveillance des angles morts (BSM) détermine la condition sur la base des données de détction du radar.

Un vehicule se déplace à côté de votre vehicule à peu après la même vitesse pendant une période de temps prolongée.

Les vehicules se rapprochant dans le sens inverse.

Un vehicule dans une voie de circulation adjacente tente de depasser notre vehicule.

Un vehicule se touve sur une voie adjacente sur une route avec des voies de circulation tres larges. La zone de detection des capteurs radar (arriere) est fi xee a la largeur de la route des autoroutes.

Dans les cas suivants, l'activation des voyants de système de surveillance des angles morts (BSM) et l'avertisseur sonore peuvent ne pas se produit ou ils peuvent etre retardés.

Un vehicule fait un changement de voie d'une route de circulation à deux voies à une voie adjacente.

Conduire sur des montées à forte inclinaison.

Traverser le sommet d'une colline ou d'un col de montagne.

Le rayon de braquage est court (lors des virages serrés ou des intersections).

Lorsqu'il existe une différence de hanteur entre votre voie de circulation et la voie adjacente.

Directement après avoir appuyé sur l'interrupteur de système de surveillance des angles morts (BSM) et le système devient opérationnel.

Si la largeur de la route est très étroite, des vehicules sur les deux voies peuvent être détectés. La zone de détéction des capteurs radar (arrière) est déterminée selon la largeur de la route des autoroutes.

Les moyants de surveillance des angles morts (BSM) peuvent s'allumer en reaction à des objets fixes sur la route ou sur le bord de la route tels que les garde-corps, les tunnels, les murs lateraux, et les vehicules stationnés.

Murs à l'entrée et à la sortie des tunnels, voies d'arret.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - i-ACTIVSENSE - 1

Objets tels que des glissières de sécurité et des murs en béton situés sur les côts du vehicule.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - i-ACTIVSENSE - 2

Endroits ou la largeur entre les glissieres de securite ou les murs est reduite de chaque cote du vehicule.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - i-ACTIVSENSE - 3

MAZDA 3 Hatchback (2016) - i-ACTIVSENSE - 4

Un moyen de surveillance des angles morts (BSM) peut clignoter ou l'vertisseur sonore peuvent être activés à plusieurs reprises en faisant un virage à une intersection urbaine. Désactiver le système de surveillance des angles morts (BSM) tandis que vous tirez une remorque ou un accessoire comme un porte-velos installé à l'arrête du vehicule. Sinon, les ondes radio du radar seront bloquées ce qui entraînera un mauvais fonctionnement du système.

Dans les cas suivants, il peut s'avérer difficile cile de voir l'éclairage/le clignotement des voyants de surveillance des angles morts (BSM) installés sur les rétroviseurs extérieurs.

La neige ou la glace adhere aux retroviseurs extérieurs.

La vitre de la portiere avant est embuée ou couverte de neige, de gel ou de saleté.

Le système passse en fonction d'Alerte de circulation transversale à l'arrière lorsque le levier de changement de vitesse (boite de vitesse manuelle) ou le levier sélecteur (boite de vitesse automatique) est mis sur la position arrière (R) .

Se reporter à Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) à la page 4-102.

Voyants de surveillance des angles morts (BSM)/Avertisseur sonore de surveillance des angles morts (BSM)

Les systèmes de surveillance des angles morts (BSM) ou d'Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) notification le conducteur de la présence de vehicules dans les voies adjacentes à l'arrière de votre vehicule en utilisant levoyant de surveillance des angles morts (BSM) et l'avertisseur sonore quand ils sont opérationnels.

Voyants de surveillance des angles morts (BSM)

Les voyants de surveillance des angles morts (BSM) sont montés sur les retroviscurs extérieurs gauche et droit. Les voyageurs s'allument lorsqu'un vehicule approchant de l'arrière sur une voie adjacente a ete detecte.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Voyants de surveillance des angles morts (BSM) - 1

Lorsque le contacteur est mis sur ON, levoyant d'anomalic s'allume momcntanement puis s'eteint après quelques secondes.

Conduite en marche avant (fonctionnement du système de surveillance des angles morts (BSM))

Le système de surveillance des angles morts (BSM) détecte les vehicules arrivant par l'arrière et allume les voyants de surveillance des angles morts (BSM) qui sont montés sur les rétroviseurs extérieurs selon les conditions. En outre, tandis qu'unvoyant de surveillance des angles morts (BSM) est allumé, si le levier d'indicateur de direction est actionné pour signaler un virage dans la direction dans laquelle levoyant de surveillance des angles morts (BSM) est allumé, levoyant de surveillance des angles morts (BSM) clignote.

Conduite en marche arrière (fonctionnement du système d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA))

Le système d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) détecte les vehicules qui s'approchent à gauche et à droite de votre vehicule et clignote les voyants de surveillance des angles morts (BSM).

Fonction pour annuler le gradateur d'éclairage

Lorsque l'interrupteur des phares est dans la positio ou, la luminosite des voyants de surveillance des angles morts (BSM) est reduite.

Si les voyants de surveillance des angles morts (BSM) sont diffi ciles à voir en raison de l'éblouissement de la luminosité environnante lorsque vous voyageez sur des routes enneigées ou dans des conditions brumeuses, appuyez sur la touche d'annulation du gradateur pour l'annuler et augmenter la luminosité des voyants de surveillance des angles morts (BSM) quand ils sont allumés.

Se référer à Eclairage du tableau de bord à la page 4-17.

Avertisseur sonore de surveillance des angles morts (BSM)

L'ajretissur sonore de surveillance des angles morts (BSM) s'active simultanement avec le clignotement duvoyant de surveillance des angles morts (BSM).

Témoin BSM OFF

BSM OFF

Ce témoin s'allume pendant quelques secondes lorsque le contacteur est mis sur ON.

Le témoin BSM OFF s'allume lorsqu le système BSM est désacté à l'aide de l'interrupteur BSM OFF.

En cas d'anomalie de fonctionnement du système BSM, le témoin clignote. S'adresser à un concessionnaire agrée Mazda.

REMARQUE

Si le vehicule est utilise sur une route avec peu de circulation et peu de vehicules pouvant etre détectes par les capteurs radars, il est possible que le fonctionnement du systeme soit interrompu (le témoin BSM OFF du tableau de bord clignote). Ceci n'indique toutefois pas une anomalie.

Interrupteur BSM OFF

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Interrupteur BSM OFF - 1

Lorsqu'on appuic sur l'interrupteur BSM OFF, les systèmes de surveillance des angles morts (BSM) et d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) sont désactivés et le témoin BSM OFF sur le tableau de bord s'allume.

Si I'on re-appuic sur I'interrupteur, les systèmes de surveillance des angles morts (BSM) et d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) deviennent opérationnels et le témoin BSM OFF sur le tableau de bord s'éteint.

REMARQUE

Lorstqu'on met le contacteur sur la position d'arrêt, le système reste à l'état où il se trouvait avant d'avoir été étant. Par exemple, si le contacteur est mis sur OFF que les systèmes de surveillance des angles morts (BSM) et d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) sont opérationnels, ces deux systèmes restent opérationnels la prochaine fois que le contact est mis sur ON.

Les systèmes de surveillance des angles morts (BSM) et d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) sont désactivés lorsque la batterie est débranchée, par exemple lorsque les bornes ou les fusibles de la batterie ont été enlevés et réinstallés. Pour activer les systèmes de surveillance des angles morts (BSM) et d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) appuyer sur l'interrupteur BSM OFF.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)

Le système d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) est conçu pour aider le conducteur à vérifier la zone à l'arrière du vehicule des deux côtes tandis que le vehicule fait marche arrière alertant le conducteur de la présence de vehicules approchant l'arrière du vehicule.

Le système d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) détecte les vehicules qui s'approchent par les cotes gauche et droit du vehicule lorsque le vehicule fait marche arriere à partir d'un espace de stationnement, et avertit le conducteur de danger possible en utilisant les voyants de surveillance des angles morts (BSM) et l'avertisseur sonore.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) - 1

Fonctionnement de l'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA)

  1. Le système d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) s'enclenché lorsque le levier de changement de vitesses (boite manuelle) ou le levier sélecteur (boite automatique) est mis sur la position arrière (R).
  2. S'il y a la possibilité d'une collision avec un vehicule qui s'approche, le voyant de surveillance des angles morts (BSM) clignote et l'avertisseur sonore s'activent simultanément.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Fonctionnement de l'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) - 1

APRUDENCE

Toujoursverifi er la zone environnante visuellement avant de faire marche arriere avec le vehicule:

Le système n'est donc que pour vous aider à vérifier s'il y a des vehicules qui sont derrière vous lors d'une marche arrêté avec le vehicule. En raison de certaines limitations concernant le fonctionnement de ce système, le voyant de surveillance des angles morts (BSM) peut ne pas clignoter ou pourrait être en retard même si un vehicule se trouve derrière le contrôle. Il s'agit de votre responsabilité en tant que conducteur que de vérifi er derrière vous.

4-103

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

REMARQUE

Dans les cas suivants, le témoin BSM OFF s'allume et le fonctionnement du système s'arrête. Si le témoin BSM OFF reste allumé, il faut faire inspecter le vehicule par un concessionnaire/agree Mazda des que possible.

Un certain problème avec le système notamment avec les voyants de surveillance des angles morts (BSM) s'est produit.

Un trop grand écart de position lors du montage d'un capteur radar (arrière) sur le vehicule a été effectue.

Il y a une grande accumulation de neige ou de glace sur le pare-chocs arrêté à proximé d'un capteur radar (arrière).

La conduite sur des routes enneigées pendant de longues périodes.

La température à proximé des capteurs radar devient très chaude du fait de rouler durant de longues montées pendant l'été.

La tension de la batterie a diminué.

Dans les conditions suivantes, les capteurs radar (arrière) peuvent ne pas détecter des objets cibles ou il peut être difficile de les détecter.

La vttesse du vehicule en marche arriere est d'au moins 10km / h (6 mi/h) ou plus. La zone de détction du capteur radar (arrière) est obstruée par un mur voisin ou un vehicule en stationnement. Faire marche arriere avec le vehicule jusqu'à une position où la zone de détction du capteur radar n'est plus obstruée.)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

Un vehicule s'approche directement a partir de l'arriere de votre vehicule.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 2

Le vehicule est stationné sur une pente.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 3

Directement après avoir appuyé sur l'interrupteur BSM OFF et le système devient opérationnel.

Dans les cas suivants, il peut s'avérer difficile cile de voir l'éclairage/le clignotement des voyants de surveillance des angles morts (BSM) installés sur les rétroviseurs extérieurs.

La neige ou la glace adhere aux retroviseurs extérieurs.

La vitre de la portiere avant est embuee ou couverte de neige, de gel ou de saleté.

Déactiver le système de l'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) tandis que vous tirez une remorque ou un accessoire comme un porte-velos installé à l'arrière du vehicule. Sinon, les ondes radio du radar seront bloquées ce qui entraînera un mauvais fonctionnement du système.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Avertissement d'obstacle à l'avant (FOW)

L'ajretissment d'obstacle à l'avant (FOW) est un système qui avertit le conducteur d'une collision possible grâce à un témoin et une alarmé sonore sur le tableau de bord lorsque le vehicule roule à environ 15km / h (10mi / h) ou plus et que le capteur radar du système déterminé que votre vehicule pourrait heurter un vehicule ou un obstacle devant vous.

APRUDENCE

Ne pas compter totalement sur le système d'advertisement d'obstacle à l'avant (FOW) et toujours conduire prudemment:

L'advertissement d'obstacle à l'avant (FOW) n'est donc qu'une pour réduire les dommages en cas de collision. La capacité à détecter un obstacle est limitée selon l'obstacle, les conditions climatiques ou de circulation. Donc si la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein est enforcée par erreur, cela peut entraîner un accident. Toutjourns vérifi er la sécurité de la zone environnante et appuyer sur la pédale de frein ou d'accélérateur tout en maintainant une distance suffis sante entre les vehicules devant vous ou ces qui vous suivent.

REMARQUE

Le système d'ajretissement d'obstacle à l'avant (FOW) fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies:

Le contacteur est activé.

Le système d'ajretissement d'obstacle à l'avant (FOW) est activé.

La vitesse du vehicule est d'au moins 15km / h (10 mi/h).

La vitesse relative entre vous vehicule et le vehicule ou l'obstacle devant vous est d'environ 15km / h (10mi / h) ou plus.

Il est possible que le système d'avertissement d'obstacle à l'avant (FOW) ne puisse pas fonctionner dans les conditions suivantes:

S'il y a la possibilité de heurter uniquement une partie du vehicule ou de l'obstacle devant vous.

Si le vehicule accelere rapidement et s'approche du vehicule devant vous.

La commande dynamique de stabilité (DSC) fonctionne mal.

Le vehicule roule à la même vitesse que le vehicule devant vous.

La pedale de frein est enfoncé.

La pedale de frein est enfonnée.

Le volant est utilisé.

Le levier sélecteur est utilisé.

Le chignotant est utilise.

4-106

Bien que les objets qui activent le système soient les vehicules à 4 roues, il est possible que le capteur radar detecte les objets suivants, les déterminme comme étant un obstacle, et déclenché le système d'ajretissement d'obstacle à l'avant (FOW).

Il y a des objets sur la route à l'abord d'un virage (y compris les rails de sécurité et les amas de neige).

Un vehicule apparait dans la voie opposee dans un virage ou dans une courbe.

Lors de la traversée d'un pont étroit.

Lors'du franchissement d'un portail bas ou etroit ou en traversant un tunnel.

Lors de l'entrée dans un parking souterrain.

Il y a des objets en métal, des bosses ou des objets protubérants sur la route.

Si vous vous approchez soudainement du vehicule devant vous.

Lorstque vous conduisiez dans des zones de hautees herbes ou de fourangle.

Des vehicules à deux roues comme par exemple des motos ou des bicyclettes.

Les piétons ou objets non métalliques tels que les arbres se tenant debout.

Lorstque le système fonctionne, l'utilisateur en est averti par le的身影 clignotant

d'ajretissement d'obstacle à l'avant (FOW) (rouge) et l'affi chage de conduite active.

Levoyant d'avertissement d'obstacle à l'avant (FOW) (ambre) s'allume lorsque le système

aune anomalie.

(page4-24)

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Témoin de l'avertisseur d'obstacle à l'avant (FOW) (rouge)

Si l'avertisseur d'obstacle à l'avant (FOW) fonctionne, le témoin (rouge) clignote.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Témoin de l'avertisseur d'obstacle à l'avant (FOW) (rouge) - 1

Avertissement de collision

S'il y a une possibilité de collision avec un vehicule ou un obstacle devant vous, le bip sonore retentit en permanence et un averissement est indiqué sur l'affi chage.

BRAKE!

Arrêt du fonctionnement du système de l'avertisseur d'obstacle à l'avant (FOW)

Il est possible de désactiver le système d'avertisseur d'obstacle à l'avant (FOW). Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-12.

Lorsque le système d'avertisseur d'obstacle à l'avant (FOW) est désactiver, le témoin d'avertisseur d'obstacle à l'avant (FOW) OFF s'allumc.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Arrêt du fonctionnement du système de l'avertisseur d'obstacle à l'avant (FOW) - 1

4-108

Commande de croisière radar Mazda (MRCC)

LesystemeCommandedcroisiereeradarMazda(MRCC)estconcupourmaintenirle controledes espacements* en fonction de la vitesse du vehicule grace a un capteur radar (avant) qui detecte la distance du vehicule devant vous; et en preréglant la vitesse du vehicule entre 30~km / h (19mi / h) et 145~km / h (90mi / h) , le conducteur est libre de ne pas utiliser constamment les pédales d'accéléateur ou de frein.

*1 Contrôle des espacements: Contrôle de la distance entre votre vehicule et le vehicule devant vous détecté par le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC).

De plus, si vous Vehiclecule demarre en se rapprochant du vehicule devant vous parce que, par exemple, le vehicule devant vous freine soudainement, une alarme sonore et une indication d'advertisement à l'affichage sont activées simultanément pour vous averir de maintainir une distance suffi sante entre les vehicules.

Utiliser le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) sur les voies express et d'autres autoroutes, qui ne demandent pas beaucoup d'accelérations et de décélérations répetées.

PRUDENCE

Ne pas compter totalement sur le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) et toujours conduire prudemment:

Le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) est conçu pour réduire la charge du conducteur bien qu'il maintainné une vitesse constante du vehicule, ou plus précisé, qu'il maintienne une distance constante entre votre vehicule et le vehicule détecté devant vous en fonction de la vitesse de ce vehicule, le système a des limitations de détction selon le type de vehicule devant vous et ses conditions, les conditions climatiques et les conditions de route. De plus, le système peut ne pas pouvoir décelérer suffiSAMMENT pour éviter de heurter le vehicule devant vous si celui-ci enforce le frein soudaientement ou si un autre vehicule vous oblige à vous rabattre sur la voie de circulation, ce qui pourrait entraîner un accident. Toujours vérifi er la sécurité de la zone environnante et appuyer sur la pedale de frein ou d'accelérateur tout en maintainant une distance de sécurité suffi sante avec les vehicules qui précédènt ou qui suivent.

Ne pas utiliser le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) dans les endroits suivants: Sinon cela pourrait entrainer un accident:

Les routes aux virages prononcés et celles où la circulation est intense et lorsqu'il n'y pas suffisamment d'espace entre des vehicules. Les routes sur lesquelles des accélérations et des décelérations répetitives survientnement liéquement (Conduire dans ces conditions à l'aide du système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) n'est pas possible).

Lors de l'entrée ou de la sortie sur des échangeurs, des aires de service et des aires de stationnement sur autoroutes (si vous sortez d'une autoroute lorsque le contrôle d'espacement est activé, le vehicule devant vous n'est plus suivi et votre vehicule peut accélérer à la vitesse définie).

Routes glissantes telles que des routes verglacées ou très enneigées (Les pneus pouraient patiner et vous faire perdre le contrôle du vehicule).

Lors de grandes descentes (pourmaintenir la distance entre des vehicules,le systeme maintient les freins automatiquement et constamment ce qui pourrait entrainer une perte de puissance des freins).

Pour des raisons de sécurité, éteignez le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) lorsqu'il n'est pas en usage.

ATTENTION

Si le vehicule est remorqué ou que vous remorquiez quelque chose, éteignez le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) pour éviter toute anomalie de fonctionnement.

4-110

REMARQUE

Le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) fonctionne lorsque toutes les conditions mentionnées ci-dessous sont réunies.

La vittesse du vehicule est d'environ 30~km / h (19 mi/h) à 145 km/h (90 mi/h).
Le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) est acté.
Le frein de stationnement n'est pas enclenché.
Levoyant de l'avertisseur d'obstacle à l'avant (FOW) (ambre) ne s'allume pas.
La commande dynamique de stabilité (DSC) fonctionne normalement.

(Boite de vitesses manuelle)

Le levier de vitesse se trouve dans une autre position que celle de marche arrriere (R) ou neutre (N). La pédale d'embrayage n'est pas enforcée.

(Boite de vitesses automatique)

Le levier sélecteur est en position de marche (D) ou en position manuelle (M) (mode manuel).

Dans les cas mentionnés ci-dessous, les averissements peuvent ne pas etre actives meme si vous vehicule demarre en se rapprochant du vehicule devant vous.

Vous conduisez à la même vitesse que le vehicule devant vous.

Juste après avoir défini le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC). Lorsque la pedale de l'accéléateur est enforcée ou juste après avoir relaché la pedal de l'accéléateur.

Lorstqu'un autre vehicule vous oblige à vous rabattre sur la voie de circulation.

Les éléments suivants ne sont pas déetectés en tant qu'objets physiques.

Les vehicules se rapprochant dans le sens inverse

Les 'piétons

Objets immobiles (vehicules à l'arret, obstacles)

Si un vehicule devant vous roule très doucement, le système peut ne pas le détecter correctement.

Lors de voyages avec le contrôle d'espacement, ne pas regler le système sur des vehicules à deux roues comme par exemple des motos ou des bicyclettes.

Ne pus utiliser le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) dans des conditions où les avertissements de rapprochement sont fréquemment actifs.

Lors de voyages avec le contrôle d'espacement, le système accélere et decélere vous vehicule en fonction de la vitesse du vehicule devant vous. Cependant, s'il est nécessaire d'accélérez pour changer de voie ou si le vehicule devant vous freine brusquement vous obligeant à vous rapprocher du vehicule rapidement, accélérez à l'aide de la pedale d'accéléateur ou decélérez à l'aide de la pedale de frein selon les circonstances.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Lorsque le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) est activé, il ne s'annule pas même si le levier sélecteur (boîte automatique)/levier de vitesse (boîte manuelle) est en fonctionnement et tout freinage intentionnel du moteur ne se produit pas. Si une décelération est nécessaire, diminuer le réglage de la vitesse du vehicule ou enforcer la pédale de frein.

Les frais de freinage s'allument quand le freinage automatique de commande de croisière radar Mazda (MRCC) fonctionne.

Le moyen de commande de de croisière radar Mazda (MRCC) (ambre) s'allume lorsque le système a une anomalie.

Se référer à Voyants/témoins à la page 4-23.

Indication de l'aff chage de Commande de croisière radar Mazda (MRCC)

L'etatdesparametresetlesconditionsdefonctionnementdusystemedeCommandede croisiere radar Mazda (MRCC) sont indiqués sur l'aff chage de conduite active.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Indication de l'aff chage de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) - 1

Avertissement de proximite

Si vousVehicle sc rapproche rapidement du vehicule devant vous parce que cc vehicule a freine brusquement alors que vous rouliez avec le contrôle d'espacement, l'alarme sonore retentira et I'avertissement de freinage s'affichera. Toujours vérifier la sécurité de la zone environnante et enforcer la pedale de frein tout en gardant une distance de sécurité avec le vehicule qui precede. De plus, tous conver un distance de sécurité avec les vehicules qui suivent.

BRAKE!

4-112

Reglage du système

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Reglage du système - 1

Lorsque l'interrupteur ON est enforcé, la vitesse du vehicule et la distance entre les vehicules peut être réglée tout en ayant le contrôle d'espacement activé. L'indication de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) est affi chée sur l'affi chage de conduite active.

REMARQUE

Lorsque le contacteur est sur ACC ou OFF alors que la Commande de croisière radar Mazda (MRCC) est allumé, la Commande de croisière radar Mazda (MRCC) reste allumé automatiquement.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Commentréglerlavitesse

  1. Reglerlavitesseduvéhiculeau réglage désiré à l'aide de la pedale d'accéléateur.
    2.Lccontrolcd'espacementcommencce lorsque l'interrupteur SET+ouSET est enonce. La vitesse regle et l'affi chage de la distance inter-vehicules est indique par des lignes blanches. Le témoin de commande de croisière radar Mazda (MRCC) (vert) est indiqued simultanément.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Commentréglerlavitesse - 1

EnvoyageAffi chage
Lors d'un voyage à vitesses constante55 mph 55
Lors d'un voyage sous contrôle d'espacement55 mph 55

REMARQUE

Si un vehicule devant vous est detecté alors que vous roulez à vitesse constante, l'indication d'un vehicule devant vous s'affi che et le contrôle d'espacement est effectue. De plus, lorsqu'un vehicule devant vous n'est plus detecté, l'indication de ce vehicule s'eteint et le système revient au voyage à vitesse constante. Si vous conduisez le vehicule à une vitesse plus rapide que celle qui est définiè, le contrôle d'espacement sur le vehicule devant vous n'est pas possible. Reglez le système à la vitesse désirée du vehicule à l'aide de la pedale de l'accélérateur.

Comment régler la distance entre des vehicules avec le contrôle d'espacement en fonctionnement

La distance entre des vehicules est reglee a une distance plus courte a chaque fois que vous appuyez sur l'interrupteur La distance entre des vehicules est reglee a une distance plus longue en appuyant sur l'interrupteur . La distance entre des vehicules peut etre reglee a 4 niveaux differents:distance longue, moyenne, courte et extratement courte.

Directives pour la distance entre les véhicules (vitesse du vehicule à 80 km/h (50 mi/h))Indicationsur l'affi chage
Longue (environ 50 m (164 pics))55 mph 55

4-114

Directives pour la distance entre les vehicules (vitesse du vehicule à 80 km/h (50 mi/h))Indicationsur l'affi chage
Moyenne (environ 40 m (131 pieds))55 mph 55
Courte (environ 30 m (98 pieds))55 mph 55
Extrémementcourte (environ 25 m (82 pics))55 mph 55

REMARQUE

La distance entre des vehicules differe selon la vitesse du vehicule et plus la vitesse du vehicule est lente, plus la distance est courte.

Lorsque le contacteur est sur ACC ou OFF et qu'ensuite vous faites redemarrer le moteur, le système regle la distance automatiquement entre les vehicules sur le réglage precedent.

Changement de la vitesse du vehicule réglée

Changement de la vitesse du vehicule reglee a l'aide de I'interrupteur SET

Appuyersurl'interrupteurSET ^+ pour accelerer.

Appuyersurl'interrupteurSET -pour ralcntir.

La vitesse du vehicule reglee change comme suit a chaque fois que l'on appuie sur l'interrupteur SET.

Pression courte 1 km/h (1 mi/h)
Pression longuc 10km/h (5 mi/h)

REMARQUE

Par exemple, la vitesse du vehicule reglee est changée quand on appuié quatre fois sur l'interrupteur SET comme suit:

Le vehicule accelere ou ralentit d'environ 4km / h 4 mi/h).

Pour accelerer à l'aide de la pedale d'accéléateur

Enfoncerapedaedaccelerateduetappuyer etrelachercintERRUPTeur SETouSET- a la vitesse desirede. Si uninterrupteur ne peut pasetre actionne, lesysteme revient à la vitesse defi niè lorsquevous levez votre pied de la pedaled'accelerateur.

ATTENTION

Les avertissements et le contrôle de freinage ne fonctionnent pas lorsque la pedale d'accelérateur est enforcée.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

REMARQUE

Lors'de l'acceleration a laide de l'interrupteurSET + et que le contrôle d'espacement est activé, il est possible d'ajuster la vitesse du vehicule mais l'acceleration n'est pas possible. S'il n'y a plus de vehicule devant vous,

l'acceleration continue jusqu'à atteindre la vitesse définie niè du vehicule. Verifi er la vitesse définie niè du vehicule en visualisant l'affi chage de vitesse définie niè du vehicule sur l'affi chage de conduite active.

Lorstque you enforcez la pedale d'accelerateur, l'aff chage de la distance inter-vehicules sur l'aff chage de conduite active passage à l'aff chage de la ligne blanche.

La vitesse minimum qu'il est possible de defi nir est de 30~km / h 19 mi/h).Si la vitesse definite Nie du vehicule atteint 30 km / h 19 mi/h) a l'aide de l'interrupteur, une vitesse de voyage constante est maintainue a environ 30~km / h 19 mi/h) meme si I interrupteur SET-est enforcé. Le systeme de Commande de croisiere radar Mazda (MRCC) n'est pas annulé.

Pourdésactiver

Le Commande de croisière radar Mazda (MRCC) est annulé lorsqu'l'interrupteur OFFestenfoncé.

Lorsque le système est annulé temporalairement

Danslscasmentnncsi-dessous, le systeme de Commande de croisiere radar Mazda (MRCC) est annulé temporairement et l'indication "MRCC Cancelled" apparait sur l'affi chage du tableau de bord. Le témoin (vert) de commande de croisière radar Mazda (MRCC) s'eteint simultanément.

L'interrupteur CANCEL est enforcé.

La pedale de frein est enfonnée.

Le frein de stationnement est enclenché.

(Boite de vitesses automatique)

Le levier selecteur passage sur parking (P), neutre (N) ou marche arrriere (R).

(Boite de vitesses manuelle)

Le levier de vitesse est en position de marche arriere (R).

Dans les cas mentionnés ci-dessous, l'indication "MRCC Cancelled" s'affi che et le bip sonore retentit une fois.

La vitesse du vehicule diminuie a moins de 25km (16 mi/h).
Le DSC a fonctionne.
Le TCS a fonctionné pendant un certain temps.
L'assistance de freinage intelligente Ville (SCBS) a fonctionne.
Lorsque vous roulez dans une descentependant longtemps.
- Il y a un problème avec le système.

(Boite de vitesses manuelle)

Le levier de vitesse est resté positionné sur neutre (N) pendant un certain temps.
L'embrayage est resté enforcé pendant un certain temps.
- Le moteur se bloque.

4-116

REMARQUE

Le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) peut être annulé en cas de pluie, brouillard, neige ou autres intempéries, ou si la surface frontale de la calandre est sale. Si le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) a été annulétemporairement, vous pouvez revenir à la vitesse définie precedemment en appuyant sur l'interrupteur RESUME une fois que les conditions suivantes ont été réunies.

Toutes les conditions de fonctionnement de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) ont ete réunies. Un certain temps s'est ecoué depuis que le système a ete annule automatiquement lorsque vous conduisez dans une descente pendar longtemps.

Si l'on appuie sur l'interrupteur SET+ / SET- ou RESUME avant qu'une certaine période de temps se soit écoulée depuis que le système a été automatiquement annulé lors de la conduite durant une longue période dans une descente, "MRCC Not available" apparait sur l'affi chage. Si l'interrupteur OFF est enforcé pour annuler la Commande de croisière radar Mazda (MRCC), le système ne peut pas revenir à la vitesse définie niè precedemment même si l'interrupteur RESestenfonce.

Affi chage demandant de monter d'un rapport/descendre d'un rapport (boite de vitesses manuelle)

L'affi chage demandant de monter/ descendre d'un rapport sur l'affi chage de conduite active peut s'affi cher lorsque le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) fonctionne. Lorsque cela survient, changer de rapport car il n'est pas correct.

DemandeIndicationsur l'affi chage
Monter dc rapport
Rétrogradation

REMARQUE

Si les rapportes ne sont pas montés alors que l'indication de demande de montée de rapport est affi chee, la charge s'exercera sur le moteur et le système de Commande de croisiere radar Mazda (MRCC) pourrait etre annule automatiquement ou le moteur pourrait etre endommagé. Si les rapportes ne sont pas descendus alors que l'indication de demande de descente de rapport est affi chee, le système de Commande de croisiere radar Mazda (MRCC) pourrait etre annulé automatiquement ou le moteur pourrait caler.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Assistance de freinage intelligente Ville (SCBS)

Lesystemed'assistancedefreinageintelligentVille(SCBS)estconçupourRéduireles dommages en cas de collision, en opérant la commande de freins (frein SCBS) lorsque le capteur laser (avant) du système détecte un vehicule devant vous et déterminé qu'une collision avec un vehicule devant vous est incétable. Il est également possible d'éviter une collision si la vitesse relative entre votre vehicule et un vehicule devant vous est inférieure à environ 15km / h (9,3mi / h)

De plus, lorsque le conducteur appuie sur la pédale de frein tandis que le système est dans la plage de fonctionnement d'environ 4 à 30km / h (2 à 18mi / h ), les freins s'appliquent fermement et rapidement pour assister. (Assistance des freins (assistance des freins SCBS))

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Assistance de freinage intelligente Ville (SCBS) - 1

PRUDENCE

Le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) ne remplace pas une conduite prudente:

Le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) ne peut pas compenser une conduite imprudente et dangereuse, une vitesse excessive, une conduite trop proche du vehicule qui precede, les glissements sur des chausses glissantes telles que mouillées, verglacées et enneigées (friction du pneu et contact avec la route réduits due à la présence d'eau sur la chaussée). Un accident est toujours possible.

Ne pas compter totalement sur le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS):

Le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) n'est donc qu'une pour réduire les dommages en cas de collision. Trop compte sur le système peut résultat en ce que la pedale d'accéléateur ou la pedale de frein soit enforcée par erreur, ce qui peut entraîner un accident.

L'assistance de freinage intelligent Ville (SCBS) est un système qui s'active en réponse à un vehicule qui se trouve devant vous. Il est possible que le système ne puisse pas détecter ou réagir quand il s'agit de vehicules à 2 roues ou des piétons.

Le capteur laser (avant) du système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) est installé pres du rétroviseur interieur. Adhérer aux mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct du système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS).

Ne pas apposer d'autocollants sur la surface du pare-brise après du capteur laser (avant) (meme des autocollants transparents). Sinon, il est possible que le capteur laser (avant) ne puisse pas détecter des vehicules devant vous, ce qui peut entraîner un accident.
Ne pas appliquer d'agent de revétement sur le pare-brise. Sinon, il est possible que le capteur laser (avant) ne puisse pas détecter des vehicules ou des obstacles devant vous, ce qui peut entraîner un accident.
Ne pas démonter le capteur laser (avant).
Si des fi sures ou des dommages dus à des projections de gravier ou de débris sont visibles prés du capteur laser (avant), arrer immediatement d'utiliser le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) et faire inspecter votre vehicule par un concessionnaire/agree Mazda. Si vous continuez de conduire le vehicule avec des fi sures ou des rayures sur le pare-brise à proximé du capteur laser (avant), il est possible que le système se mette à fonctionner inutillement et qu'il entraîne un accident inattendu.
Se référer à "Arrêt du fonctionnement du système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS)" à la page 4-123.
Pour remplaçer les essuie-glaces du pare-brise ou le pare-brise, s'adresser à un concessionnaire/agréé Mazda.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Nepasmodi er la suspension:

Si la hauteur ou l'inclinaison du vehicule change, le système ne pourra pas détecter correctement les vehicules se trouvant devant vous. Ceci entrainera un dysfonctionnement ou une opération erronee du système d'assistance de freinage intelligent Ville (SCBS), ce qui pourrait cause un accident grave.

Déactiver le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) lorsque le vehicule roule sur une remorque-chassis ou qu'il est remorqué:

Déactiver le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) pour éviter un fonctionnement errone lorsqu'le vehicule roule sur une remorque-chàssis ou qu'il est remorqué. Pour plus de détails concernant la désactivation du système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS), se reporter à la page suivante.

Se référer à "Arrêt du fonctionnement du système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS)" à la page 4-123.

ATTENTION

Lorsque vous roulez sur des pistes dans des zones où il y a de l'herbe ou du fourage, il est conseilé de désactiver le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS).

Toujours utiliser des pneus qui soient de la taille spécifique et de même fabricant, marque et conception de bande de roulement sur toutes les roues. De plus ne pas utiliser de pneus ayant des motifs d'usure sensiblement différents sur le même vehicule, car le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) risquera de ne pas fonctionner normalement. Le capteur laser (avant) inclut une fonction qui détecte un pare-brise sale et en informe le conducteur; toute fois, selon les conditions, il est possible qu'il ne détecte pas les sacs de courses en plastique, la glace ou la neige sur le pare-brise. Dans ce cas, le système ne peut pas déterminer précisé la présence d'un vehicule devant vous et il est possible qu'il ne fonctionne pas normalement. Toujours conduire prudemment et faire attention à la route devant soi.

4-120

REMARQUE

Le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) ne fonctionnera pas si le conducteur effectue deliberément des opérations de conduite (pedale d'accéléateur et volant).

Le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) fonctionnera dans les conditions suivantes.

Le moteur tourne.

Levoyant d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) (ambre) ne s'allume pas.

La vitesse du vehicule est environ de 4 à 30 km/h (2 à 18 mi/h).

Le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) n'est pas désacté.

Le fonctionnement du système de commande dynamique de stabilité (DSC) n'est pas désactivé à l'aide de l'interrupteur DSC OFF.

Le DSC fonctionne normalement.

L'assistance de freinage intelligente Ville (SCBS) detecte un vehicule devant vous en émettant un rayon laser proche de l'infrarouge et en recevant le rayon refl echi par le refl ecteur de ce vehicule, et il l'utilise ensuite pour effectuer les mesures. Par conséquent, l'assistance de freinage intelligente Ville (SCBS) peut ne pas fonctionner dans les conditions suivantes:

Le refl échévement du rayon laser est faible en raison de la forme du vehicule devant vous.

Le vehicule devant vous est très sale.

Dans des conditions météorologiques néfastes comme la pluie, le brouillard ou la neige.

Le lave-glace est utilisé ou les essuie-glaces du pare-brise ne sont pas utilisés quand il pleut.

Le parest-brise est sale.

Le volant est tourné complètement à gauche ou à droite, ou le vehicule accélère rapidement et se rapproche du vehicule devant vous.

Des camions équipés de plateaux de chargement, des vehicules se déplaçant très lentement et des vehicules avec un profil l'élevé.

Des vehicules de formes particulieres, comme un transporteur de vehicules.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Dans les conditions suivantes, il est possible que le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) ne fonctionne pas normalement.

Des bagages lourds sont charges dans le compartment à bagages ou sur le siège arrêté.

S'il y a la possibilité d'un contact partiel avec un vehicule devant vous.

Lors de la conduite sur des routes sinueuses de façon continue, et lors d'entrée ou de sortie de routes.

Des bagages ou une cargaison allongés sont charges sur les longerons du toit et recouvre le capteur laser (avant).

Gaz d'échévement du vehicule devant vous, sable, neige et vapeur d'eau émanant de bouches d'égout et de grilles, et eau projetée en l'air.

Lors'du remorquage d'un vehicule en panne.

Dans les cas suivants, si le capteur laser (avant) détermine qu'il y a un vehicule devant vous et que le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) peut fonctionner.

Il y a des objets sur la route à l'abord d'un virage.

Il y a un vehicule qui depasse sur la voie en sens inverse dans un virage.

Il y a des objets en métal, des bosses ou des objets protubérants sur la route.

Lorstque yous franchissez un peage.

Lorsque vous passez sous un rideau ou un drapeau en vinyle.

Des objets en plastique tels que des pylônes.

Il y a des vehicules à deux roues, des piétons, des animaux ou des arbres.

Le vehicule roule avec quelques-uns de ses pneus ayant une usure importante.

Lorstque le système fonctionne, l'utilisateur en est averti par le témoin clignotant d'assistance de freinage intelligent Ville (SCBS) (rouge) et l'affi chage de conduite active.

Levoyant d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) (ambre) s'allume lorsque le système a une anomalie.

Se référer à Voyants à la page 4-24.

Témoin d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) (rouge)

Sil'assistancedefreinintelligentVille (SCBS) fonctionne, le témoin (rouge) clignote.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Témoin d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) (rouge) - 1

Arrêt du fonctionnement du système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS)

Ilestpossibled'arrertertemporairementlesystemedassistancedefreinintelligentVille(SCBS).

Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-12.

Lorsque le système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) est désacté, le témoin d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) OFF s'allume.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Arrêt du fonctionnement du système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) - 1

Quand le moteur est redemarre, le système devient operationnel.

REMARQUE

Pour arreter l'opération DSC, appuyer sur l'interrupteur DSC OFF, le fonctionnement du système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) s'arrête également et le témoin d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) OFF s'allume.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Camera de détction avant (FSC)

Votrevéhiculeestequipéd'unecaméradcdétctionvant(FSC).Lacaméradcdétction avant (FSC) est située pres du rétrovisur et est utilisée par les systèmes suivants.

Système de commande des feuels de route (HBC)

Système de suivi de voie (LDWS)

Camera de détction avant (FSC)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Camera de détction avant (FSC) - 1

Laamera de détction avant (FSC) déterminé les conditions devant le vehicule lorsqu'vous voyagez de nuit et détecte les voies de circulation. La distance à laquelle laamera de détction avant (FSC) peut détector les objets varie selon les conditions environnantes.

ATTENTION

Adhérer aux mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct de laamera de détention avant (FSC).

Ne pas retirer le couvercle de laamera de détction avant (FSC).

Ne pas placer d'objets refl étant la lumière sur le tableau de bord.

Ne pas apposer des accessoires, des autocollants ou des films sur le pare-brise à proximé de laamera de détction avant (FSC). Si des objets se trouvent devant

I'objectif de la camera de détction avant (FSC), même un autocollant transparent, ils serontont en ce que le système ne fonctionnera pas correctement.

Toujours maintainir propre le verre du pare-brise autour de laamera en eliminant les saletés ou la buee. Utiliser le dégivreur du pare-brise pour en eliminer la buee.

Lors du nettoyage du pare-brise, ne pas laisser les nettoyants pour vitre ou agents de nettoyage similaires couler sur l'objet de la camera de détction avant (FSC). Par ailleurs, ne pas toucher l'objet de la camera de détction avant (FSC).

Consulter un concessionnaire agree Mazda pour nettoyer la face interieure du pare-brise autour de laamera de détction avant (FSC).

Veiller à ne pas rayer l'objet de laamera de détction avant (FSC) et à ce qu'elle ne se salisse pas. Également, ne pas démonter laamera. Sinon, cela peut entraîner des dommages ou une anomalie.

Consulter un concessionnaire agreeed Mazda avant d'effectuer des réparations autour de laamera de détention avant (FSC).

Laamera de détction avant (FSC) est installée sur le pare-brise. Consulter un concessionnaire aquee Mazda pour la réparation et le remplacement de pare-brise.

Consulter un concessionnaire agreeed Mazda avant d'effectuer des réparations autour du rétroviseur interieur.

Consulter un concessionnaire agréé Mazda pour nettoyer l'objet de laamera de détention avant (FSC).

Ne pas heurter ou exercer une force considérable sur laamera de détction avant (FSC) ou sur la zone environnante. Si une force trop forté est appliquée, arrêter d'utiliser le système de suivi de voie (LDWS) et le système de commande des feuels de route (HBC), et consulter un concessionnaire/agréed Mazda.

L'orientation de la camera de détction avant (FSC) a été ajustée avec précision. Ne pas modifi er la position d'installation de la camera de détction avant (FSC) ni la retirer. Sinon, cela peut entrainer des dommages ou une anomalie.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Captive radar (avant)

Votrevéhiculeestequipéd'uncapteurradar(avant).

Les systèmes mentionnés ci-dessus utilisent également le capteur radar (avant).

Commande de croisière radar Mazda (MRCC)

Avertissement d'obstacle à l'avant (FOW)

Les fonctions du capteur radar (avant) déetect les ondes radio reflèchies par un vehicule devant vous ou par un obstacle et sont envoyées par le capteur radar (avant).

Le capteur radar (avant) est monté derrière l'emblème à l'avant.

Captive radar (avant)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Captive radar (avant) - 1

Si levoyant de l'avertisseur d'obstacle à l'avant (FOW) (ambre) s'allume, il est possible que la zone autour du capteur radar (avant) soit sale. Se référer à "Directives d'alerte" dans l'affi chage central (audio de Type B).

Se référer à Si unvoyant s'allume ou clignote à la page 7-25.

ATTENTION

Tenir compte des mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct de chaque système.

Ne pasmettre d'autocollants (meme transparents) sur la calandre, sur I'emblème frontal et autour du capteur radar (avant), et ne pas remplacer la calandre et I'emblème frontal avec un produit qui ne soit pas authentique et concu pour utiliser le capteur radar (avant).

Le capteur radar (avant) intègre une fonction qui détecte l'encrassement de la surface frontale du capteur radar et qui informe le conducteur; tout fois, en fonction des conditions, il peutmettre du temps à détecter ou ne pas détecter du tout les sacs de courses en plastique, le verglas ou la neige. Si cela survient, le système peut ne pas fonctionner correctement, et donc le capteur radar (avant) doit toujours être propre. Ne pas installer de protège-calandre.

Si la partie frontale du vehicule a ete endommagee lors d'un accident de circulation, la position du capteur radar (avant) peut s'etre modifi e. Arreter le systeme immediatement et tous faire inspecter le vehicule par un concessionnaire agreé Mazda.

Ne pas utiliser le pare-chocs frontal pour pousser d'autres vehicules ou des obstacles comme pour sortir d'un espace de stationnement. Autrement le capteur radar (avant) pourrait être heures et deviè de sa position.

Ne pas enlever, démonter ou modifi er le capteur radar (avant).

Pour les réparations, les remplacements ou les travaux de peinture autour du capteur radar (avant), consulter un concessionnaire/agréed Mazda.

Ne pas modifi er la suspension. En cas de modifi cation des suspensions, la position du vehicule pourrait changer et le capteur radar (avant) peut ne pas etre en mesure de détecter correctement un vehicule ou un obstacle devant vous.

REMARQUE

Dans les cas suivants, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas détecter des vehicules devant vous ou des obstacles.

La stable arriere du vehicule devant vous ne refle étchit pas les ondes radio

efficacement, comme dans le cas d'une remorque à vide ou d'une voiture munie d'une plateforme de chargement recouverte par un toitouple, de vehicules avec un hayon en plastique dur et de vehicules à forme arrondie.

Des vehicules devant vous ayant peu de hauteur et donc moins de surface pour réfl échir les ondes radio.

La visibilité est réduite parce que les pneus d'un vehicule devant vous projettent de

l'eau, de la neige ou du sable sur votre pare-brise.

Le coffre/compartment à bagages est charge d'objets lourds ou les sièges des passagers arrêté sont occupés.

Il y a du verglas, de la neige ou de la saleté sur la surface frontale ou sur l'emblème frontal.

En cas d'intempéries comme par exemple la pluie, la neige ou les tempêtes de sable.

En conduisant a proximé d'installations ou d'objets émettant de fortes ondes radio.

Dans les cas mentionnés ci-dessous, le capteur radar (avant) peut détector des vehicules sur la fi le en sens contraire ou des obstacles environnants, ou il peut ne pas etre en mesure de détector des vehicules devant vous ou des obstacles.

Le début et la fin d'un virage.

Des routes en lacets.

Des routes à chaussée réduite à cause d'un chantier routier ou de fermetures de voies.

Le vehicule devant vous entre dans l'angle mort du capteur radar.

Le vehicule devant vous roule à une vitesse anormale en raison d'un accident ou parce qu'il est endommagé.

Des routes constamment valonnées

Conduite sur des routes en mauvais et au sur des routes non goudronnées.

La distance entre vous vehicule et le vehicule devant vous est extrément courte.

Un vehicule arrivé brusquement très pres comme pour vous rabattre sur la voie.

Pour éviter un fonctionnement incorrect du système, utiliser des pneus de même taillie, fabricant, marque et bande de roulement sur les quatre roues. De plus, ne pas utiliser de pneus ayant des motifs d'usure ou des pressions de pneu sensiblement différents sur le même vehicule. (Y compris la roue de secours-temporaire)

Si la batterie est faible, il est possible que le système ne fonctionne pas correctement. En conduisant sur des routes avec peu de circulation et peu de vehicules devant vous ou d'obstacles à détecter par le capteur radar (avant), le voyant d'avertisseur d'obstacle à l'avant/d'assistance de frein intelligent Ville (FOW/SCBS) s'allume temporairement, toutfois cela n'indique pas l'existence d'un problème.

Captiveur laser (avant)

Le capteur laser du système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) est installé en haut du pare-brise pres du rétroviseur interieur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Captiveur laser (avant) - 1

Toujours maintainir propre la surface du pare-brise autour du capteur laser pour assurer le fonctionnement approprié du système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS).

APRUDENCE

Comme le laser peut potentiellement endommager les yeux, toujours adhérer aux mises en garde suivantes:

Ne jamais retiret le capteur.
Un capteur retire ne repond pas aux conditions d'un laser de classe 1 M en vertu de la specifie cation IEC 60825-1 et la securite des yeux ne peut donc pas etre assurer.
Ne pas regarder directement a l'intérieur du capteur avec des instruments optiques capables d'agrandir, comme des loupes, un microscope ou des lentilles d'objectif a une distance de 100mm (3,94 po.) du capteur.

En cours de conduite

i-ACTIVSENSE

Données de radiation du captcur laser

Puisance moyenne maximale: 45mW

Durée d'impulsion: 33 ns

Longueur d'onde: 905 nm

Angle de divergence (horizontal x vertical): 28 degrés × 12 degrés

Capeurs radar (arrière)

Les capteurs radar (arrière) du système de surveillance des vehicules approchant de l'arrière sont montés à l'intérieur du pare-chocs arrière, un sur chacun des cots saue gauche et droit. 4 portes

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Capeurs radar (arrière) - 1
5 portes

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Capeurs radar (arrière) - 2

La surface du pare-chocs arrirée pres des capteurs radar (arrière) doit toujours être bien propre afin que le système de surveillance des vehicules approchant de l'arrière puisse fonctionner correctement. Ne pas apposer d'étiquettes ou d'objets similaires sur le pare-chocs arrirée.

Se référer à Entretien extérieur à la page 6-70.

REMARQUE

Confi er a un concessionnaire agreee Mazda tous les travaux de reparation ou de remplacement des capteurs radar (arriere), ou les travaux de reparation, de remplacement ou de peinture du pare-chocs arriere a proximite des capteurs radar (arriere).

En cours de conduite

Régulateur de vitesse de croisière

Régulateurdevitessesdecroisière

Le régulateur de vitesse de croisière permet de régler et de maintainir automatiquement la vitesse du vehicule à n'importe qu'elle vitesse supérieure à 25 km/h (16 mi/h).

PRUDENCE

Ne pas utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes:

Le fait d'utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes est dangereux, et peut cause une perte de contrôle du vehicule.

Terrain valloonne

Cotes raides

Routes glissantes ou sinueuses

Toute conditionsemblable qui demandedes variations de la vitesse

Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière - 2

4-132

*Certains modeles.

Mazda3 8FA5 FC 15G Edition1 indb 132

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière - 3

2015/05/21 14:11:19

Témoin principal de régulateur de vitesse de croisière (âmbre)/ Témoin de réglage de régulateur de vitesse de croisière (vert)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière - 4

Cetémoinadecuoleurs.

Témoin principal de régulateur de vitesse de croisière (ambre)

Ce témoin s'allume amber lorsque le système de régulateur de vitesse de croisière est activé.

Témoin de réglage du régulateur de vitesse de croisière (vert)

Ce témoin s'allume vert lorsqu'une vitesse de croisière est reglac.

Mise en/hors fonction

Pourmettrelesysteme en fonction, appuyer sur l'interrupteur ON.Le témoin principal du régulateur de vitesse de croisière (ambre)sallume.

Pourmettrelesystemehorsfonction, appuyer sur l'interrupteur OFF.

Le témoin principal du régulateur de vitesse de croisière (ambre) s'était.

PRUDENCE

Toujours désactiver le système de régulateur de vitesse de croisière lorsqu'il n'est pas utilisé:

Le fait de laisser le système de régulateur de vitesse de croisière activé lorsqu'il n'est pas utilisé est dangereux: le système pourrait se déclencher de manière inattendue en cas de pression accidentelle sur la touche d'activation et entraîner une perte de contrôle du vehicule et un accident.

REMARQUE

Lorsque le contacteur est mis sur OFF, le système reste dans l'etat de fonctionnement où il se trouvait avant d'avoir eteint. Par exemple, si I'on met le contacteur sur OFF alors que le système de contrôle de la vitesse de croisiere est operationnel, le système sera operationnel lorsqu'on remettra le contacteur sur ON la fois suivante.

En cours de conduite

Régulateur de vitesse de croisière

Pour régler la vitesse

1.Activerlesystemederégulateurd vitesse de croisière en appuyant sur l'interrupteur ON. Le témoin principal du régulateur de vitesse de croisière (ombre) s'allume.

2.Accelererjusqu'alavitessedesirec, qui doitetre supérieurea 25km / h 16 mi/h).

  1. Regler le régulateur de vitesse de croisière en appuyant sur l'interrupteur SET + ou SET - à la vitesse vouluc. Le régulateur de vitesse de croisière est reglé au moment où l'on appuic sur l'interrupteur SET + ou SET-. Relacher simultanément la pedale d'accéléation. Le témoin de réglage du régulateur de vitesse de croisière (vert) s'allume.

REMARQUE

Il n'est pas possible d'effectuer le réglage de la commande de vitesse de croisière dans les conditions suivantes:

(Boite de vitesses automatique)

Le levier selecteur est en position P ou N.

(Borde vitesses manuelle)

Le levier selecteur est au point mort.
Le frein de stationnement est enclenché.

Relacher interrupteur SET + ou SET - à la vitesse voulue, sinon la vitesse continua à augmenter pendant qu'on maintain l'interrupteur SET + enforcé, et continuera à diminuer pendant qu'on maintain l'interrupteur SET - enforcé (sauf quand la pedale d'accéléateur est enforcée).

Sur fine cote, la vitesse du vehicule peut diminuer lors de la montée ou augmenter lors de la descente.

Le régulateur de vitesse de croisière ne fonctionnera plus si la vitesse du vehicule decroit en dessous de 21 km/h (13 mi/h) lorsqu'il est activé, par exemple lors de la montée d'une pente assez raide.

Le régulateur de vitesse de croisière peut s'annuler si la vitesse diminue à plus de 15 km/h (9 mi/h) en dessous de la vitesse régée, par exemple lors de la montée d'une pente longue et raide.

Pour augmenter la vitesse de croisière

Utiliserunedesmethodessuivantes.

Pour augmenter la vitesse en utilisant l'interrupteur de régulateur de vitesse de croisière

Appuyersurl'interrupteurSET + et lc
maintenir. Le vehicule accelerera. Relacher l'interrupteur a la vitesse désiree.

Appuyer sur l'interrupteur SET et le relacher immidiatement pour ajuster la vitesse preréglée. Plusieurs opérations augmenteront la vitesse preréglée en fonction du nombre d'opérations.

Augmentation de la vitesse avec une seule opération de l'interrupteur SET +

Achage du compteur pour une vitesse de vehicule indiquee en km/h: 1 km/h (0,6 mi/h)

Affi chage du compteur pour une vitesse de vehicule indiquee en mi/h: 1 mi/h (1,6 km/h)

Pour augmenter la vitesse en utilisant la pedale d'accéléatriceur

Appuyer sur la pedale d'accelérer pour accelerer jusqu'à la vitesse vouluc. Appuyer sur l'interrupteur SET + ou SET - et lc relacher immediattement.

4-134

REMARQUE

Accéléorer normalement si une vitesse supérieure est momentanément nécessaire alors que le régulateur de vitesse de croisière est enclenché. Une vitesse supérieure ne génne pas ou ne change pas la vitesse régée. Relacher la pedale d'accéléateur pour revenir à la vitesse régée.

Pour diminuier la vitesse de croisière

Appuyersurl'interrupteurSET etHc maintenir. Le vehicule ralentira graduellement.

Relacher l'interrupteur à la vitesse désirée.

Appuyer sur l'interrupteur SET- et le relacher immédiatement pour ajuster la vitesse prérglée. Plusieurs opérations diminuents la vitesse prérglée en fonction du nombre d'opérations.

Diminution de la vitesse avec une seule opération de l'interrupteur SET -

Afichage du compteur pour une vitesse de vehicule indiquee en km/h: 1 km/h (0,6 mi/h)

Affi chage du compteur pour une vitesse de vehicule indiquee en mi/h: 1 mi/h (1,6 km/h)

Pour rétablit la vitesse de croisière à une vitesse supérieure à 25 km/h (16 mi/h)

Si la fonction du régulateur de vitesse de croisière a ete annulée sans utilisel linterrupteur OFF (par exemple en actionnant la pedale de frein) et que le systeme est encore en fonction, il est possible de revenir à la derniere vitesse reglee en appuyant sur l'interrupteur RESUME.

Si la vitesse du vehicule est inférieure a 25km / h (16 mi/h), accelerer jusqu'à 25 km/h (16 mi/h) ou plus et appuyer sur l'interrupteur RESUME.

Pour annuler temporairement

Pourannulertemporairementlesysteme, utilise une de ces méthodes:

Appuyer tegerement sur la pedale de frein.

(Boite de vitesses manuelle)

Appuyer sur la pedale d'embrayage.

Appuyer sur l'interrupteur CANCEL.

Si l'interrupteur RESUME est enforcé lorsque la vitesse du vehicule est de 25 km/h (16 mi/h) ou plus, le système revient à la vitesse précédemment déficié.

En cours de conduite

Régulateur de vitesse de croisière

REMARQUE

Si l'une des conditions suivantes se réalise alors le système de commande de la vitesse de croisière est temporairement annulé.

Le frein de stationnement est enclenché.

(Boite de vitesses automatique)

Le levier selecteur est en position P ou N.

(Boite de vitesses manuelle)

Le levier selecteur est au point mort.

Lorstque le système de commande de la vitesse de croisière est temporairement annulé par même l'une des conditions applicables d'annulation, il est impossible de réinitialiser la vitesse.

(Boîte de vitesses automatique)

Il est impossible d'annuler la commande de vitesse de croisière tandis que vous roulez en mode manuel (le levier sélecteur est passé de la position D à M). Par conséquent, le frein moteur ne sera pas active même si la transmission est décaleée vers le bas à une vitesse inférieure. Si une décalération est nécessaire, diminuer la vitesse régée du vehicule ou enforcer la pedale de frein.

Pour désactiver

Pourmettrelesystemehorsfonction, appuyer sur l'interrupteur OFF.

4-136

Système de surveillance de pression des pneus

Systèmesurveillancedepressiondespneus

Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) surville la pression d'air des quatre roues. Si la pression d'air d'un ou de plusieurs pneus est trop faible, le système avertit le conducteur en allumant le voyant du système de surveillance de pression des pneus sur le tableau de bord et en émettant un bip sonore. Le système surville la pression des pneus de maniere indirecte avec les données envoyées par les capteurs de vitesses des roues ABS.

Pour permettre au systeme de fonctionner correctement, il faut l'initialiser avec la pression de pneu specifiée (valeur sur l'étiquette de pression du pneu). Suivre la procEDURE et effectuer l'initialisation.

Se référer à Initialisation du système de surveillance de la pression des pneus à la page 4-140.

Levoyantclignote lorsquelsysteme presente une anomalie.

Se référer à Voyants à la page 4-24.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Systèmesurveillancedepressiondespneus - 1
Capteur de vitesse des roucs ABS

En cours de conduite

Système de surveillance de pression des pneus

ATTENTION

Tousles pneus, y compris le pneu de la roue de secours (s'il est fourni) doivent etre controlés tous les mois lorsqu'ils sont froids, et etre gonfl es a la pression de gonfl age recommandee par le fabricant du vehicule sur la plaque d'information du vehicule ou sur I'etiquette de pressions de gonflage des pneus. (Si le vehicule est equiped de pneus d'une taille differente de celle indiquee sur la plaque d'information du vehicule ou sur I'etiquette de pressions de gonfl age des pneus, il faut déterminer la pression de gonfl age correcte pour ces pneus.)

Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le vehicule a été équipé d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de gonfl age de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent, lorsque levoyant de basse pression de gonflage de pneu s'allume, il faut s'arrête et vérifi er les pneus dé que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire sur un pneu sous-gonflé cause une surchauffé du pneu, ce qui peut causeur une défaillance du pneu. Le sous-gonflage affecte aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi que la maniability du vehicule et le freinage.

Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien ajustat des pneus, et le conducteur a la responsabilité deMAINTER la belle pression de gonfl age des pneus, meme si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau suffisant pour declencher I'éclairage du voyant de basse pression de gonfl age de pneu TPMS.

Votre vehicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous alerter lorsqu'le système ne fonctionne pas correctement.

Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec levoyant de basse pression de gonfl age de pneu. Lorsque le système détece une panne, le voyant va clignoter pendant approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence se repête à chaque démarrage du vehicule tant que la panne existe. Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système ne peut pas détecer ou signaler un faible pression des pneus. Les pannes TPMS peuvent se produit pour une variété de raisons, y compris l'installation de pneu de rechange, de pneu alternatifs ou de roues sur le vehicule qui empêchent le fonctionnement correct du TPMS. Toujours vérifi er levoyant de panne TPMS après le remplacement d'un ou de plusieurs pneus ou roues sur le vehicule pour vous assurer que le remplacement ou les pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correct du TPMS.

Ahi n'd'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant une certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas instantanément un dégonfl age soudain ou une explosion d'un pneu.

4-138

REMARQUE

Parce que ce système détecte des changements légers dans l'état des pneus, le délambda d'advertisement peut être plus rapide ou plus lent dans les cas suivants:

La taille, le fabricant ou le type de pneus sont différents de la spécifi cation.

La taille, le fabricant ou le type de pneu est différent des autres, ou le niveau d'usure des pneus est trop différent entre eux.

Le système utilise un pneu à plat, pneu clouté, pneu neige ou des chaînes de pneus.

Une roue de secours est utilisé (levoyant du système de surveillance de pression des pneus peut clignoter, puis s'allumer en continu).

Pour réparer un pneu, utiliser le nécessaire de réparation d'urgence de crevaison.

La pression des pneus est beaucoup plus élevé que la pression spécifique ee, ou la pression des pneus a ete soudainement abaissee pour une raison quelconque, par exemple une explosion de pneus pendant la conduite.

La vitesse du vehicule est inférieure à environ 15 km/h (9,3 mi/h) (y compris lorsque le vehicule est arrêté), ou la période de conduite est plus courte que 5 minutes.

Le vehicule est conduit sur une route extrément rugueuse ou glissante, ou verglacée.

Direction dure et decélération/accelération rapide sont répetées lors d'une conduite agressive sur une route sinuese.

Une charge sur le vehicule est appliquée à un pneu tel que par le chargement de bagages lourds sur un cote du vehicule.

L'initialisation du système n'a pas ete mise en oeuvre avec la pression des pneus specifiee.

En cours de conduite

Système de surveillance de pression des pneus

Initialisation du système de surveillance de la pression des pneus

Dans les cas suivants, l'initialisation du système doit etre effectue af n que le système fonctionne normalement.

La pression des pneus est reglee.

La rotation des pneus est effectuee.

Un pncu ou une rouc est remplacement.

La batterie est remplacee ou complètement epuisée.

Levoyant du système de surveillance de pression des pncus est allumé.

Méthode d'initialisation

  1. Garer la voiture dans un endroit sur et appliquer fermement le frein de stationnement.
  2. Laisser refroidir les quatre (4) pneus et regler leur pression à la pression spécifique é indiquée sur l'étiquette de pression des pneus située sur le montant de la portière du conducteur (portière ouverte).

Se référer à Pneus à la page 9-10.

3.MetrelecontacteursurON.

  1. Pendant que le vehicule est stationné, appuyer longuement sur l'interrupteur de réglage du système de surveillance de pression des pneus et vérifi er que le voyant du système de surveillance de pression des pncus sur le tableau de bord clignote deux fois et qu'un bip sonore retentit une fois.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Méthode d'initialisation - 1

ATTENTION

Si l'initialisation du système est eff ectuée sans ajuster la pression des pneus, le système ne peut pas détecter la pression normale de pneus et il est possible qu'il n'allume pas levoyant du système de surveillance de pression des pneus même si la pression d'un pneu est faible ou il peut allumer le voyant même si les pressions sont normales.

Régler la pression des quatre pneus et initiailler le système lorsque le voyant s'allume. Si levoyant s'allume pour une raison autre qu'un pneu a plat, la pression des quatre pneus peut avoir diminué naturellement.

L'initialisation du système ne se fera pas si I'on appuie sur l'interrupteur alors que le vehicule est en train d'être conduit.

4-140

Ecranderétrovision

L'écran de rétroversion fournit des images visuelles de l'arrêt du vehicule lorsque vous faites marche arrière.

APRUDENCE

Conduire toujours prudèment en surveillant l'arrière et les alentours de la voiture directement avec les yeux:

Il est dangereux de faire une marche arrirée en ne regardant que l'écran, car cela peut provoquer un accident ou une collision avec un objet. L'écran de retrovision est uniquement un apparéil d'aide visuel à la marche arrirée du vehicule. Les images à l'écran peuvent être différentes des conditions réelles.

ATTENTION

Ne pas utiliser l'écran de rétrovision dans les conditions suivantes: Le fait d'utiliser l'écran de rétrovision dans les conditions suivantes est dangereux, et peut cause des blessures corporelles ou des dommages au vehicule, ou les deux à la fois.

Routes verglacées ou enneigées.

Des échaines de roues ou une roue de secours-temporaire sont installées.

Le houy/ couvercle du coff re n'est pas complètement fermé.

Le vehicule est sur une route en pente.

Lorsque l'affichage est froid, des images peuvent traverser l'écran et sa luminosité peut être anormalement faible, empêchant ainsi de confirmer les conditions dans lesquelles se trouve le vehicule. Conduire toujours prudèment en surveillant l'arrière et les alentours de la voiture directement avec les yeux.

Ne pas forcer sur la camera. La position de la camera et l'angle peuvent devier.

Ne pas démonter, ne pas modifier et ne pasPTRir la camera, car celle-ci perdrait son impermeabilité.

Le couvercle de laamera est fait en plastique. Ne pas appliquer d'agent dégraisseur, de solvants organiques, de dire ou de revétement de verre sur le couvercle de laamera. Si l'une de ces matières est renversée sur le couvercle, l'éliminer immédiatement en essuyant avec un chiff on doux.

Ne pas froter vivement le couvercle de laamera avec un matériel abrasif ou unerosse dure. Le couvercle ou les lentilles de laamera pourrait etre rayes, ce qui afferceait les images.

En cours de conduite

Ecran de rétrovision

REMARQUE

Si de I'eau, de la neige ou de la boue adherent a la lentille de la camera, les eliminer en essuyant avec un chiffon doux. S'il est impossible de les eliminer en essuyant, utiliser un détergent doux.

Si latempérature de la camera augmente brusquement, (très chaud à froid, froid à très chaud) l'écran de rétrovision peut ne pas fonctionner correctement.

Pour remplaçer les pneus, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda. Le fait de remplaçer les pneus peut cause une déviation des lignes de guidage qui apparaissent sur l'écran.

Si le vehicule a subi une collision a l'avant, sur les cotés ou a l'arriere, il est possible que l'alignement de laamera de vue arriere de stationnement (emplacement, angle d'installation) ait devie. Toujours s'adresser a un concessionnaire agreé Mazda pour faire inspecter le vehicule.

Si "Pas de signal video disponible" s'aff che a l'écran, il pourrait y avoir un problème avec laamera. Faire inspecter votre vehicule par un concessionnaire/agree Mazda.

Emplacement de la camera de stationnement de retrovision

4 portes 5 portes Camera de stationnement de retrovision

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Emplacement de la camera de stationnement de retrovision - 1

Basculer a l'ecran de retrovision

Mettre le levier selector sur R lorsque que le contacteur est mis sur ON pour commuter l'écran de rétrovision.

REMARQUE

Lorsque you faites passer le levier selecteur de la position R à une autre position, l'affi chage precedent reapparait sur I'ecran.

4-142

Champ de vision à l'écran

Lesimagesal'ecranpeuventetredifferentesdesconditionsrrelles.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Champ de vision à l'écran - 1
(Affichage à l'écran)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Champ de vision à l'écran - 2

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Champ de vision à l'écran - 3

REMARQUE

Le champ de vision varie selon le vehicule et les conditions routieres.

Le champ de vision est limite. Les objets sous le pare-chocs ou pres des extremites du pare-chocs peuvent ne pas etre aff ches.

La distance qui apparait dans l'image affi chee est differente de la distance reelle car la camera de stationnement de retrovision est equipee d'une lentille speciale.

Certains équipements installés en option peuvent être aperçus par laamera. N'installer aucune piece optionnelle qui risque de générer la vision de laamera, telle qu'un objet lumineux ou fait d'une matière réfl échéissant.

Il peut être difficile cile de voir l'affi chage dans les conditions suivantes, sans que cela signifi e un mauvais fonctionnement.

Dans un endroitASFRE.

Lorsque la température autour de la lentille est élevé/basse.

Lorsque laamera est mouillée, en cas de pluie ou en période très humide.

Lorsque une matière étrangère, comme de la boue, est collée autour de laamera.

Lorsque la lentille de la camera refle ete le soleil ou les phares.

Il est possible que l'affi chage des images soit retardé si la température autour de la camera est BASSE.

En cours de conduite

Ecran de rétrovision

Visionnement de l'aff chage

Les lignes de guidage qui indiquent la largeur du vehicule (jaunes) apparaissent sur l'écran à titre de reférence pour indiquer la largeur approximative du vehicule en comparaison de la largeur de l'espace de stationnement dans lequel on s'apprêté à reculer.

Utiliser cette vue d'affichage pour garer le vehicule dans un espace de stationnement ou un garage.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Visionnement de l'aff chage - 1

a) Lignes de guidage de largeur du vehicule (jaunes)

Ces lignes de guidage seront de reference pour indiquer la largeur approximative du vehicule.

b)Lignesdeguidagedistance.

Ces lignes de guidage indiquent la distance approximative jusqu'à un point mesure à partir de l'arrière du vehicule (à partir de l'extrémité du pare-chocs).

Les lignes rouges et jaunes indiquent des points situés à environ 50~cm (19 po.) pour la ligne rouge et 100~cm (39,3 po.) pour les lignes jaunes depuis le pare-chocs arrêté (au point central de chacune des lignes).

ATTENTION

Les lignes de guidage sur l'écran sont des lignes fixes. Elles ne sont pas synchronisées avec la rotation du volant par le conducteur. Faire toujours bien attention, et vérifi er la zone située à l'arrête du vehicule et la zone environnante directement avec les yeux lorsqu'on recule.

4-144

Utilisation de l'écran de rétrovision

L'utilisation de l'écran de rétrovision, lors de la marche arrêté du vehicule, varie selon les conditions de la circulation, de la route et du vehicule. La quantité de braquage et la synchronisation varie aussi selon ces conditions; il faut donc vérifi er les conditions environnantes directement avec les yeux, et diriger le vehicule en fonction de ces conditions.

Avant d'utiliser I'écran de rétrovision, livre attentivement les précautions ci-dessus.

REMARQUE

Les images qui apparaissent sur l'écran d'affi chage des images provenant de laamera de stationnement de retrovision sont des images inversées (images en miroir).

  1. Mettre le levier selecteur sur la position R pour faire apparaître l'écran de rétrovision.
  2. Toutenverifi ant les conditions environnantes, faire reculer le vehicule.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1
(État de l'affichage) (État du vehicule)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 2

  1. ÀpRES que le vehicule ait commencé à entrer dans l'espace de stationnement, continuuer à reculer lentement de maniere que les distances entre les lignes de largeur du vehicule et les cots de l'espace de stationnement à gauche et à droite soient approximativement égales.
  2. Continuer à régler le volant jusqu'à ce que les lignes de guidage de largeur du vehicules soient parallètes aux côts gauche et droit de l'espace de stationnement.

En cours de conduite

Ecran de rétrovision

  1. Une fois qu'elles sont parallètes, redresser les roues et recycler lentement le vehicule dans l'espace de stationnement. Continuer à vérifi er la zone environnant le vehicule, puis arreter le vehicule à la meilleure position possible. (Si l'espace de stationnement comporte des lignes de division, vérifi er si les lignes de guidage de largeur du vehicule leur sont bien paralleles.)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ecran de rétrovision - 1
(État de l'affichage) (État du vehicule)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ecran de rétrovision - 2

  1. Lorsque vous faites passer le levier selector de la position R à une autre position, l'affi chage precedent réapparait sur l'écran.

REMARQUE

Comme il peut y avoir une différence entre l'image affi chee, comme indiqué ci-dessous, et les conditions réelles du stationnement, s'assurer toujours de la sécurité à l'arrière du vehicule et dans la zone environnante directement avec les yeux.

Dans l'imag de I'espace de stationnement (ou du garage) apparaissant ci-dessous, bien que I'extremite ariere et les lignes de guidage de distance apparaissent parallles sur I'ecran, il est possible quelles ne soient pas reallement paralleles sur le sol.

Lorstqu'on se gare dans un espace comportant une ligne de division sur un seul cote de l'espace de stationnement, il est possible que la ligne de division et la ligne de guidage de largeur du vehicule apparaissent parallles sur I'ecran, mais qu'elles ne soient pas réalislement parallles sur le sol.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

Discordance entre les conditions réelles de la route et l'image affi chée

Il existe quelques discordances entre la route réelle et la route affichée. De tels écarts dans la perspective de la distance peuvent entrainer un accident. Bien noter les conditions suivantes qui peuvent cause une discordance dans la perception de la distance.

Quand le vehicule est incliné à cause du poids des passagers et de la charge

Lorsque l'arrière du vehicule est abaisse, l'objet affiché à l'écran apparait plus loin qu'il ne l'est en réalité.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Quand le vehicule est incliné à cause du poids des passagers et de la charge - 1

4-147

En cours de conduite

Ecran de rétrovision

Quand il y a une pente raide derriere le vehicule

Lorsqu'il y a une pente raide montante (ou descendante) derrière le vehicule, l'objet affiché à l'écran apparait plus loin (ou plus pres en cas de pente descendante) qu'il ne l'est en réalité.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Quand il y a une pente raide derriere le vehicule - 1

Objet en trois dimensions à l'arrête du vehicule

Comme les lignes de guidage de distance sont affichées sur la base d'une surface plane, la distance à l'objet en trois dimensions affichée sur l'écran est différente de la distance réelle.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Objet en trois dimensions à l'arrête du vehicule - 1

4-148

Reglage de la qualité d'image

PRUDENCE

Toujours ajuster la qualite d'image de I'écran de retrovision tandis que le vehicule est à l'arrêt:

Ne pas ajuster la qualite d'image de I'ecran de retrovision lorsque le vehicule roule. Il est dangereux d'ajuster la qualite d'image de I'ecran de retrovision, comme la luminosite, le contraste, la couleur et la teinte, tout en conduisant le vehicule, car cela pourrait detourner notre attention du fonctionnement du vehicule et entrainer un accident.

Le réglage de la qualité d'image peut s'effectuer pendant que le levier sélecteur est sur la position (R) de marche arrêté.

Il y a quatre réglages qui peuvent être effectuels qui incluent la luminosité, le contraste, la nuance et la couleur. Durant le réglage, faites toujours attention à la zone qui entoure le vehicule.

1.Selctionnerl'icone ≈ sur l'écran d'accueil pour affi cher les onglets.
2.Sélectionnerl'optiond'ongletdesirec.

  1. Regler la luminosite, le contraste, la teinte et la couleur en utilisant le curseur.
    Si vous nevez reinitialiser, appuyer sur le bouton de reinitialisation.
    4.Selctionnerl'icone ≈ sur 1'ecran d'accueil pour fermer l'onglet.

NOTES

5 Fonctions interieures

Utilisation des différentes fonctions concernant le comport de conduite, incluant le système de commande de température et le système audio.

Système de commande de température 5-2

Conseilsd'utilisation. 5-2

Fonctionnement des bouches d'acration 5-3

Commandetemporeseturemanuel. 5-5

Commandetempoatureautomatique. 5-9

Commande température automatique à deux zones 5-13

Systèmecaudio. 5-17

Antenne. 5-17

Conseils d'utilisation du système audio 5-18

Ensembleaudio(TypeA). 5-27

Fonctionnement de la commande audio au volant. 5-61

ModcAUX/USB/iPod 5-63

Bluetooth 5-82

Bluetooth 5-82

Téléphonemains-libresBluetooth (Type A) 5-108

Téléphonemains-libresBluetooth (Type B) 5-115

Equipementintérieur. 5-144

Parc-solcil. 5-144

Eclairagesintérieurs. 5-145

Prisedesaccessoires. 5-147

Porte-verres. 5-148

Porte-bouteilles. 5-149

Fonctions interieures

Système de commande de température

Conseilsd'utilisation

Utiliser le système de commande de température lorsque le moteur tourne. Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser la commande des ventilateurs en marche pendant une longue période avec le contacteur est place sur ON si le moteur ne tourne pas.

Retirer toute obstruction telle que des feuilles, de la neige ou de la glace accumulées sur le capot et sur la prise d'air de la grille d'auvent, afin d'améliorer l'efficacité du système. Utiliser le système de commande de température pour désembuer les vitres et déshumidifi er l'air.

Le mode de recirculation doit être utilisé lors de la conduite à l'intérieur des tunnels ou dans les embouteillages ou si vous souhaitez couper l'air extérieur pour le refroidissement rapide de l'intérieur.

Utiliser la position de l'air extérieur pour la ventilation ou le dégivrage des essuiglaces.

Si le vehicule a ete stationne en plein soleil pendant la saison chaude, ouvrir les vitres pour laisser l'air chaud s'echapper puis metre en marche le systeme de commande de temperature.

(AvecerruptrueurA/C)

Faire fonctionner le climatiseur pendant 10 minutes environ au moins une fois par mois af n de garder les pieces internes lubrifi ecs.

Faire-verified le climatiseur avant la saison chaude. Un manque de réfrigerant peut affecter le rendement du climatiseur.

Les specifi cations du réfrigerant sont
indiquées sur une étiquette fi xée à
l'intérieur du compartment moteur.
Verifi er l'étiquette avant de faire le plein
de réfrigerant. Si le mauvais type de
réfrigerant est utilisé, cela peut entrainer
une anomalie grave du système de
commande de température.
Pour plus de détails, s'adresser à un
concessionnaire/agree Mazda.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (AvecerruptrueurA/C) - 1

Fonctionnementdes bouches d'aération

Reglage des bouches d'aération

Pourdirigerlef lot d'air

Pourreglerladirectiondufl or d'air, deplaccer le bouton de reglage.

REMARQUE

Lors de l'utilisation de la climatisation par temps humide, il est possible que le système souffle de l'air charge de brume par les bouches d'aération. Ceci n'indique pas un problème, mais est du à de l'air humide soudainement refroidi.

Il est possible avec le cadran d'ouvrir et de fermer entierement les bouches d'aération.

Bouchesd'acrationlatéralcs

BoutonBoutoh

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Bouchesd'acrationlatéralcs - 1
Fermer

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Bouchesd'acrationlatéralcs - 2
Fermer

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Bouchesd'acrationlatéralcs - 3
Ouvrir

Bouchesd'aérationcentrales

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Bouchesd'aérationcentrales - 1

Fonctions interieures

Système de commande de température

Sélection du mode de circulation d'air

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Sélection du mode de circulation d'air - 1
Bouches d'aération du tableau de bord et du plancher

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Sélection du mode de circulation d'air - 2
Bouches d'aération de dégivrage

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Sélection du mode de circulation d'air - 3
Bouches d'aération du plancher

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Sélection du mode de circulation d'air - 4

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Sélection du mode de circulation d'air - 5

5-4

Commande température manuel

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Commande température manuel - 1

Touches de commande

Cadrandecommendedetempérature

Ce cadran commande la temperature. Le tournier dans le sens des aiguilles d'une montre pour de l'air plus chaud et dans le sens contraire pour de l'air plus froid.

REMARQUE

Lorsque le mode est regle sur ou avec le cadran de commande de ventilateur a une position autre que 0 et le cadran de commande de temperature à la position de froid maximum, le selecteur d'admission d'air passé en position de recirculation d'air et le climatiseur s'allume automatiquement. Si l'on ne veut pas allumer le climatiseur, appuyer sur l'interrupteur A/C pour l'eteindre.

Cadran de commande de ventilateur

Leventilateuraquatrevitesses.

Selesteurdemode

Tournier le selecteur de mode pour selectionner le mode de début d'air (page 5-4).

REMARQUE

Il est possible de placer le selecteur de mode sur une position intermédiaire () entre chaque mode. Regler le cadran sur une position intermédiaire si vous souhaitez répartir le fl ux d'air entre les deux modes. Par exemple, lorsque le selecteur de mode est à la position ●entre les positions et, le début d'air des bouches d'aération du plancher est moindre qu'à la position

Fonctions interieures

Système de commande de température

InterrupteurA/C

Appuyersurl'interrupteurA/Cpourmettre le climatiscur sous tension. Le témoin s'allume sur le commutateur lorsque le cadran dc commande du ventilatcur est sur une position autre que OFF.

Appuyer de nouveau sur l'interrupteur pourmettreleclimatiseur hors tension.

REMARQUE

Le climatiseur peut ne pas fonctionner si la température extérieure est pres de 0^ (32^)

Sélecteurd'admissiond'air

Cet interrupteur commande la source de l'air penetrant dans le vehicule.

Appuyer sur le selector d'admission d'air pour passer de la position d'air extérieur a celle de recyclage d'air et vice versa.

Position de recyclage d'air

L'air provenant de l'extérieur n'entre pas dans l'habitacle. L'air de l'habitacle est recyclé.

Position d'air provenant de l'extérieur ()

L'air extérieur peut entrer dans l'habitatcle. Utiliseze ce mode pour la ventilation ou le dégivrage des essuie-glaces.

A PRUDENCE

Par temps froid ou pluvieux, ne pas utiliser la position de recyclage d'air:

Il est dangereux d'utiliser la position de recyclage d'air par temps froid ou pluvieux car ceci aura pour eff et d'embuer les vitres de l'habitacle. Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui peut causer un accident grave.

Chauffage

  1. Reglerleselecteurdemodesurla position
  2. Regler le selecteur d'admission d'air a la position d'air extérieur.
  3. Regler le cadran de commande de température sur une position d'air chaud.
  4. Regler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désirée.
    5.Sil'ondesireunchauffage deshumidifi,mettreleclimatiscur en circuit.

REMARQUE

Si lepare-brise s'embue facilement,
mettre le selecteur de mode sur la position Si de l'air plus frais est desire au niveau du visage,mettre le selecteur de mode sur la position et regler le cadran de commande de tempereature a la position la plus comfortable. L'air dirige vers le plancher est plus chaud que l'air dirige vers le visage (sauf si le cadran de commande de temperature est regle aux positions maximales d'air chaud ou froid).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

Refroidissement (Avec climatisationur)

  1. Reglerleselecteurdemodesurla position
  2. Reglerecadrandecommande de température sur la position de rafraîchissement.
  3. Regler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désirée.
  4. Mettre en marche le climatiseur en appuyant sur l'interrupteur A/C.

5.Unclofoisquclerefroidissement commence,ajusterlecadran de commande du ventilateur et celui de la temperture selon les besoin pour maintenir un comfort maximal.

ATTENTION

Si on utilise le climatisationur pendant qu'on conduit sur de longues cotes ou dans des embouteillages, vérifie si levoyant de température de liquide de refroidissement du moteur est allumé ou clignote (page 4-23).

Le climatiseur risque de causeur une surchauffe du moteur. Si levoyant est allumé ou clignote,mettre le climatiseur hors tension (page 7-20).

REMARQUE

Lorsque l'on désire un rafraichissement maximal, régler le cadran de commande de température sur la position maximale d'air froid et régler le/selecteur d'admission d'air à la position de recyclage d'air, puis tourner le cadran de commande de ventilateur à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. Si de l'air plus chaud est désire au niveau du plancher,mettre le/selecteur de mode sur la position et régler le cadran de commande de température à la position la plus comfortable. L'air dirige vers le plancher est plus chaud que l'air dirige vers le visage (sauf si le cadran de commande de température est reglé aux positions maximales d'air chaud ou froid).

Ventilation

  1. Reglerleselecteurdemodesurla position

  2. Regler le selecteur d'admission d'air a la position d'air extérieur.

  3. Regler le cadran de commande de température sur une position désirée.
  4. Regler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désiree.

Dégivrage et désembUAGE du pare-brise

1.Réglerlesélectcurdemodesurla position W.

  1. Regler le cadran de commande de temperature sur une position désirée.
  2. Regler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désiree.

4.Silondesireunchauffage deshumidifi,mettreleclimatiseur en circuit.

A PRUDENCE

Ne pas désembuer le pare-brise en utilisant la position avec la commande de température régée à la position froid:

Il est dangereux d'utiliser la position avec la commande de températe réglée à la position froid car ceci aura pour eff et d'embuer l'extérieur du pare-brise. Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui peut cause un accident grave. Régler la commande de tempéature à chaud ou tiède lorsque la position de dégivrage West utilisée.

Fonctions interieures

Système de commande de température

REMARQUE

Si I'on désire obtenir un dégivrage maximal,mettre le climatiseur en marche,mettre le cadran de commande de température sur la position maximale d'air chaud,etmettre le cadran de commande de ventilateur à fond dans lesens des aiguilles d'une montre.

Si l'on désire obtenir de l'air chaud au niveau du plancher,mettre le selecteur de mode sur la position

En position ou la climatisation est automatiquement mise en marche et la position de l'air de l'extérieur est selectionnee automatiquement pour degivrer le pare-brise. En position ou

W, la position de l'air de l'extérieur ne peut pas etre passee a la position de recyclage d'air.

Deshumidifcation (Avec climatiseur)

Utiliser le climatiseur par temps froid ou frais af n de facilititer le desembuage du pare-brise et des vitres laterales.

  1. Regler le selecteur de mode sur la position désirée.
  2. Regler le selecteur d'admission d'air à la position d'air extérieur.
  3. Regler le cadran de commande de température sur une position désirée.
  4. Regler le cadran de commande de ventilateur sur la vitesse désirée.
  5. Mettre en marche le climatiseur en appuyant sur l'interrupteur A/C.

REMARQUE

L'une des fonctions du climatiseur est de déshumidifi er l'air et, pour utiliser cette fonction, la température n'a pas a été régée à froid. Par conséquent, régler le cadran de commande de température à la position désirée (chaud ou froid) etmettre en marche le climatiseur lorsque l'habitacle doit être déshumidifi é.

Commande température automatique

Cadrande commande de temperature

Cadran de commande

de ventilateur

Sélecteur de mode

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Commande température automatique - 1
Interrupteur A/C Selecteur d'admission d'air
Interrupteur de désembUAGE
de lunette arriere

Touches de commande

Cadrandecommendedettempérature

Ce cadran commande la température. Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour de l'air plus chaud et dans le sens contraire pour de l'air plus froid.

Cadran de commande de ventilateur

Leventilateuraquatrevitesses.

PositionAUTO

Ledebid'airestautomatique commande en fonction de la temperature reglee.

SaufpositionAUTO

Le débit d'air peut être régé au niveau désiré en tournant le cadran.

Position0

Pour arreter le système,mettre le cadran sur la position 0.

Sélecteurdemode

Tournier le selector de mode pour selectionner le mode de debit d'air (page 5-4).

PositionAUTO

Le mode de début d'air est automatiquement regle à la température selectionnée.

SaufpositionAUTO

La position de début d'air désirée peut être seLECTIONnée en tournant le cadran.

Fonctions interieures

Système de commande de température

REMARQUE

Avec le mode de début d'air regle à la position et le cadran de commande de température regle à une température moyenne, de l'air rechauffé est dirigé vers les pieds et de l'air d'une température plus BASSE sera dirigé par les bouches centrale, gauche et droite. Lorsque le cadran de commande du ventilateur est en marche, et le selecteur est en position ou W, le climatiseur est automatiquement activé et la position air extérieur est automatiquement selectionné pour dégivrer le pare-brise. En position ou W, la position de l'air de l'extérieur ne peut pas être passée à la position de recyclage d'air.

InterrupteurA/C

Leclimatiseur(fonctionsde refroidissement/deshumidifi cation) peut etre activé ou desactiver en appuyant sur l'interrupteur tandis que le cadran de commande du ventilateur est a une position autre que 0. Le témoin s'allume lorsque la climatisation fonctionne.

REMARQUE

Le climatiseur peut ne pas fonctionner si la température extérieure est pres de 0^ (32^)

Sélecteurd'admissiond'air

La position d'air provenant de l'extérieur ou d'air recyclé peut être sélectionnée. Appuyer sur le selecteur af n de selectionner la position d'air provenant de l'extérieur ou air recyclé.

Position de recyclage d'air (témoin allumé)

L'air provenant de l'extérieur n'entre pas dans l'habitacle. Utiliser cette position lors de la conduite dans un tunnel, lorsque le trafic est dense (niveau de gaz d'échéppement élevé) ou pour obtenir un refroidissement rapide.

Position d'air provenant de l'extérieur (témoin étcint)

L'air extérieur peut entrer dans l'habitacle. Utiliseze ce mode pour la ventilation ou le dégivrage des essuie-glaces.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Position d'air provenant de l'extérieur (témoin étcint) - 1

PRUDENCE

Par temps froid ou pluvieux, ne pas utiliser la position:

Il est dangereux d'utiliser la position par temps froid ou pluvieux car ceci aura pour eff et d'embuer les vitres de l'habitacle. Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui peut causeur un accident grave.

Fonctionnement du climatiseur automatique

  1. Reglerleselecteurdemodesurla position AUTO.
  2. Reglerleselecteurd'admissiond'air à la position d'air extérieur (témoin éteint).

REMARQUE

Si la position d'air recyclé est utilisée pendant de longues périodes par temps froid ou à humidité élevée, le pare-brise peut s'embauer plus facilement.

  1. Regler le cadran de commande de ventilateur sur la position AUTO.
    4.Appuyersurl'interrupteurA/Cpourmettreleclimatiseursous tension(le témoin s'allumc).
  2. Regler le cadran de commande de température sur une position désirée.
  3. Pour arreter le système,mettre le cadran de commande de ventilateur sur la position 0.

REMARQUE

Régler la température chaude ou froide au maximum ne fournira pas la température désirée plus rapidement. Lors de la sélection du chauffage, le système restreindra le début d'air jusqu'à ce qu'il soit rechauffe a fi n d'empecher un air froid de souffl er à travers les bouches d'aération.

Dégivrage et désembuage du pare-brise

Regler le selector de mode sur la position etmettre le cadran de commande de ventilateur a la position de vitesse desirede A cette position, la position d'air provenant de l'extérieur est automatiquement selectionnee, et le cadran de commande du ventilateur est sur ON, le climatiseur se met automatiquement en marche. Le climatiseur dirigera de l'air deshumidif e vers le pare-brise et les vitres laterales (page 5-4).Le débit d'air augmentera.

PRUDENCE

Régler la commande de température à la position chaud ou tiège lorsqu'on effectue le désembuage (position):

Il est dangereux d'utiliser la position WAW avec la commande de température reglee à la position froid car ceci aura pour eff et d'embuer l'extérieur du pare-brise. Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui peut cause un accident grave.

REMARQUE

Utiliser le cadran de commande de température pour augmenter la température du début d'air et dégiver le pare-brise plus rapidement.

Fonctions interieures

Système de commande de température

Capteur de température et d'ensoleillement

Le système de commande de température mesure les températures interieure et extérieure et l'ensoileillage. Elle regle ensuite la température de l'habitacle.

ATTENTION

N'obstruer aucun des capteurs, sinon le système de commande de température ne fonctionnera pas correctement.

Capteur d'ensoleillement

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 2

5-12

Commande température automatique à deux zones

L'information du système de commande de température apparait sur l'affichage.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Commande température automatique à deux zones - 1

Touches de commande

InterrupteurAUTO

Enappuyantsurl'interrupteurAUTO,les fonctions suivantes sont automatique commandees suivant la temperature regle:

Temperature du début d'air

Quantité dc débit d'air

Sélection du mode de début d'air

Sélection d'air provenant de l'extérieur/ air recyclé

Fonctionnement du climatiscur

REMARQUE

Temoindel'interrupteurAUTO

Lorsqu'allume, il indique le fonctionnement automatique, et le système fonctionnera automatique.

Si l'on actionne un des interrupteurs suivants tandis qu'en commande automatique, le témoin de l'interrupteur AUTOs'eteint.

Sélecteur de mode

Interrupteur de commande de ventilateur

Interrupteur de dégivrage du pare-brise

Les fonctions des interrupteurs

autres que ceux indiqués ci-dessus,
continuents fonctionner en mode de
commande automatique.

Fonctions interieures

Système de commande de température

InterrupteurOFF

Appuyersurl'interrupteurOFFpour etcindre Ie systeMc de commande dc tempereature.

Cadran de commande de température

Ce cadran commande la température. Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour de l'air plus chaud et dans le sens contraire pour de l'air plus froid.

Quand l'interrupteur DUAL est off: Faire tourner le cadran de commande de la temperature du conducteur pour contrcler la temperature a travers I'ensemble de la cabine.

Quand l'interrupteur DUAL est on: Faire tourner le cadran de commande de la temperature du conducteur ou du passager avant pour contrcler independantly the temperature sur chaque cote de la cabine.

REMARQUE

Le système de commande de la climatisation passée en mode de fonctionnement individuel (le témoin de l'interrupteur DUAL est allumé) en tournant le cadran de commande de la température du passager avant même lorsque l'interrupteur DUAL est sur off, ce qui permet un contrôle individuel de la température définit niè du conducteur et du passager avant. Les unités de température pour l'affi chage du réglage de température peuvent être modifiées en conjunction avec les unités de température pour l'affi chage de la température extérieure. Se réferer à Affi chage de la température extérieure à la page 4-18.

Interrupteur de commande de ventilateur

Le ventilateur a quatre vitesses. La vitssse selectionnée sera affi chee.

Selesteurdemode

Le mode de début d'air désire peut être selectionné (page 5-4).

REMARQUE

Avec le mode de début d'air regle à la position et le cadran de commande de température regle à une température moyenne, de l'air rechauffé est dirigé vers les pieds et de l'air d'une température plus basse sera dirigé par les bouches centrale, gauche et droite. Pour régler la bouche d'air à appuyer sur l'interrupteur de dégivrage du pare-brise.

En position ou Wla climatisation est automatiquement mise en marche et la position de l'air de I'exterieur est selectionnee automatiquement pour degiver le pare-brise. En position ou w, la position de l'air de I'exterieur ne peut pas etre passee a la position de recyclage d'air.

InterrupteurA/C

Lcfaitd'appuyersurl'interrupteur

A/Clorsquel'interrupteurAUTO

est activée entraine la déactivation de la climatisation (fonctions de refroidissement/deshumidifi cation).

La climatisation peut etre activee ou desactivee en appuyant sur l'interrupteur A/C lorsque I'interrupteur de commande du ventilateur est activé.

REMARQUE

Le chimatiseur fonctionne lorsque

l'interrupteur A / C est enforcé, même si le ventilateur est eteint.

Le climatiseur peut ne pas fonctionner si la température extérieure est pres de 0^ (32 F).

Sellecteurd'admissiond'air

La position d'air provenant de l'extérieur ou d'air recyclé peut être sélectionnée.

Appuyer sur le selecteur afi n de selectionner la position d'air provenant de I'extérieur ou air recyclé.

Position de recyclage d'air

L'air provenant de l'extérieur n'entre pas dans l'habitacle. Utiliser cette position lors de la conduite dans un tunnel, lorsque le trafic est dense (niveau de gaz d'échéppement élevé) ou pour obtenir un refroidissement rapide.

Position d'air provenant de l'extérieur

L'air extérieur peut entrer dans l'habitacle. Utilisez ce mode pour la ventilation ou le dégivrage des essuie-glaces.

PRUDENCE

Par temps froid ou pluvieux, ne pas utiliser la position:

Il est dangereux d'utiliser la position par temps froid ou pluvieux car ceci aura pour eff et d'embuer les vitres de l'habitacle. Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui peut cause un accident grave.

InterrupteurDUAL

Utiliser interrupteurDUAL pour changcr de mode entre lc fonctionnement individuel (conducteur et passager) et les modes combinés (simultanés).

Mode de fonctionnement individuel (témoin allumé)

La température régée peut être contrôleé individuellement pour le conducteur et le passager avant.

Mode combiné (témoin éteint)

Latempératurégléeestcontrôle simultanément pour le conducteur et le passager avant.

Interrupteur de dégivrage du pare-brise

Appuyer sur l'interrupteur pour dégivrer le pare-brise et les vitres des portières avant.

Fonctionnement du climatiseur automatique

1.Appuyersurl'interrupteurAUTO. Les selections du mode de débit d'air, du selecteur d'admission d et de la quantité de débit d'air sc commandées automatiquement.

  1. Utiliser le cadran de commande de température pour sélectionner la température désirée.

Appuyersurl'interrupteurDUAL ou tournier le cadran de commande de la tempéature du passager avant pour contrôler la tempéature régée individuellement pour le conducteur et le passager avant.

Appuyersurl'interrupteurOFFpour arreter le système.

Fonctions interieures

Système de commande de température

REMARQUE

Regler la tempereature chaude ou froide au maximum ne fournira pas la tempereure desirese plus rapidement. Lors de la selection du chauffage, le systeme restreindra le debit d'air jusqu'a ce qu'il soit rechauffe afi n d'empecher un air froid de souffl er a travers les bouches d'airation.

Dégivrage et désembuage du parc-brise

Appuyer sur l'interrupteur de dégivrage du pare-brise.

A cette position, la position d'air provenant de I'exterieur est automatiquement selectionnee, et le climatiseur est automatiquement mis en fonction. Le climatiseur dirigera de I'air deshumidifi e vers le pare-brise et les vitres laterales (page 5-4).Le debit d'air augmentera.

A PRUDENCE

Régler la commande de température à la position chaud ou tiège lorsqu'on effectue le désembUAGE (position):

Il est dangereux d'utiliser la position WAW avec la commande de temperture reglee a la position froid car ceci aura pour eff et d'embuer l'extérieur du pare-brise. Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui peut cause un accident grave.

REMARQUE

Utiliser le cadran de commande de température pour augmenter la température du débit d'air et dégiver le pare-brise plus rapidement.

Capteur de température et d'ensoilelement

Le système de commande de temperature mesure les temperatures interieure et exterieure et l'ensoilelement. Elle regle ensuite la temperature de l'habitacle.

ATTENTION

N'obstruer aucun des capteurs, sinon le système de commande de température ne fonctionnera pas correctement.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 2

Antenne

Antenne (4 portes)

AntennederadioAM/FM

L'antennederadioAM/FMreçoitles signaux AM et FM.

L'antenne est incrustee dans le verre de la vitre.

ATTENTION

Lors du nettoyage de l'intérieur de la vitre qui a une antenne, utiliser un chiff on doux impregné d'eau tiède et essuyer doucement les lignes d'antenne.

L'utilisation de produits de nettoyage peut endommager l'antenne.

Antenne de radio par satellte

L'antenne de radio par satellite recoit les signaux SiriusXM.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Antenne de radio par satellte - 1

Antenne (5 portes)

AntennederadioAM/FM

L'antennederadioAM/FMreçoitles signaux AM ct FM.

(TypeA)

Pour-retirer l'antenne,la tourner dans les sens contraire des aiguilles d'une montre.

Pour installer l'antenne, la tourner dans les sens des aiguilles d'une montre.

S'assurer que I'antenne est bien installee.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (TypeA) - 1

ATTENTION

Pour ne pas endommager l'antenne, la retirer avant d'enter ren dans un lave-auto ou avant de passer sous un obstacle bas.

Faire attention autour de I'antenne en enlevant la neige du pavillon. Sinon cela pourrait endommager I'antenne.

REMARQUE

Nos recommandons de retirer l'antenne et de la garder à l'intérieur du vehicule lorsque le vehicule est laissé sans surveillance.

Fonctions interieures

Système audio

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système audio - 1
(TypcB)

Antenne de radio AM/FM et antennene de radio par satellite*

L'antennederadioAM/FMetl'antenne de radio par satellite reçoivent les signaux AM et FM et les signaux SiriusXM.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Antenne de radio AM/FM et antennene de radio par satellite* - 1

Conseils d'utilisation du système audio

4 PRUDENCE

Toujours regler l'appareil audio lorsque le vehicule est arrete:

Ne pas regler les interrupteurs de commande de l'appareil audio pendant la conduite du vehicule. Le fait de regler l'appareil audio pendant la conduite du vehicule est dangereux car cela risque de faire perdre la concentration apportee à la conduite du vehicule et risque de causeur un accident grave.

Meme si les commandes audio se trouvent sur le volant, il faut apprendre à les utiliser sans avoir à les regarder afi n qu'un maximum d'attention soit dirigé vers la route pendant la conduite du vehicule.

ATTENTION

Pour une conduite sécuritaire, régler le volume audio à un niveau qui permet d'entendre lessons à l'extérieur du vehicule (notamment l'avertisseur sonore des vehicules et les sirènes des vehicules d'urgence).

REMARQUE

  • Afi n d'éviter de décharger la batterie, ne pas laisser la radio trop longtemps sous tension lorsque le moteur ne tourne pas.
  • Si un téléphone cellulaire ou un poste bande publique est utilisé dans ou pres du vehicule, cela risque de cause des parasites sur l'appareil audio, cependant,eci n'indique pas un mauvais fonctionnement de l'appareil.

5-18

*Certains modeles.

Mazda3 8FA5 FC 15G_Edition1.indb 18

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

2015/05/21 14:11:25

Ne pas renverser de liquide sur l'appareil audio.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 2

Nc pas inscrer d'objects, autres qu'un disque compact, dans la fente.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 3

Réception radio

CaracteristiquesdesondesAM

LesondesAMcontournentdcsubstances tels que les batiments et les montagnes, et subissant une refl exion sur I'ionosphere.

Elles ont done une portée plus grande que les ondes FM.

Pour cette raison, il est possible que deux stations émettrices soient captées simultanément sur la même fréquence.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - CaracteristiquesdesondesAM - 1

Caracteristiques des ondes FM

LesémissionsFMontgénéralement unc portec de 40 à 50 km (25 à 30 milles) environ. A cause du codage supplémentaire requis pour séparer le son en deux canaux, la portee de la FM stéreo est encore plus réduite que celle de la FM monaurale (non stéreo).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Caracteristiques des ondes FM - 1

Les signaux provenant d'un émetteur FM peuvent être comparés à des faisceaux lumineux:ils ne s'incuurent jamais, mais peuvent par contre être réfl échis. Contrairement aux signaux AM, les signaux FM ne peuvent aller plus loin que l'horizon.Par conséquent la portée des stations FM n'atteint pas celle des stations AM.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Caracteristiques des ondes FM - 2

Les conditions atmosphériques peuvent elles aussi influencer la réception des signaux FM. Une humidité importante provoque une mauvaise réception. Cependant la réception estaclesure partemps nuageux que par beau temps.

Fonctions interieures

Système audio

Parasites dus à la transmission sous plusieurs angles

Comme les signaux FM peuvent etre refl échis par des obstacles, il est possible de recevoir simultanément un signal direct et un signal refl échi. Cela cause un léger retard et peut provoquer des parasites ou de la distorsion. Ce type de problème peut se presenter même a proximé de la télécommande.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Parasites dus à la transmission sous plusieurs angles - 1

Parasitesdepleurage/saut

Commelessignauxprovenant'un émetcur FM se déplacnt en ligne droite, ils s'affaiblissant entre des obstacles élevés tels que des batiments élevés ou des montagnes. Lorsqu'un vehicule passé dans un endroitsemblable,les conditions de réception changent soudainement, provoquant des parasites irritants.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Parasitesdepleurage/saut - 1

Parasites dus à des signaux faibles

Danscertaines régions, lessignaux s'affaiblissant à cause de l'loiignement de l'émetteur. La réception dans de telles régions sc caractérisc par des coupures du son.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Parasites dus à des signaux faibles - 1

Parasites dus à des signaux puissants

Des parasites peuvent apparaître dans le voisinage d'un émetteur. Les signaux sont très puissants et provoquent des parasites et des coupures du son au niveau de l'autoradio.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Parasites dus à des signaux puissants - 1

Parasites dus à la dérivé des stations

Lorsqu'un vehicule entre dans la zone d'émission de deux émettcurs puissants émettant sur une fréquencesemblable, il se peut que la première station soit perduc momentanément et que la radio capte la seconde station. A ce moment des parasites dus à ce problème font leur apparition.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Parasites dus à la dérivé des stations - 1

Conseils d'utilisation du lecteur de disques compacts

Condensation

Immediatementapresavoirmisle chauffage en marche,par temps froid, le disque compact ou les composants optiques (prisme et lentille) du lecteur de disques compacts peuvent etre embués par la condensation.Dans ce cas,le disque compact sera ejecté immediatement après avoir ete introduit dans l'appareil.Un disque compact embue peut facilement etreessuyé a I'aide d'un chiffon doux.Les composants optiques seront descmbues naturellement apres environ une heure. Attendre que le fonctionnement soit normal avant d'utiliser l'appareil.

Manipulation du lecteur de disques compacts

Tenircomptedespointssuivants.

Ne pas utiliser de disques compacts déformés ou fi ssures. Le disque risquera de ne pas pouvoir être éjecté, ce qui pourrait cause une panne.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Manipulation du lecteur de disques compacts - 1

Ne pas utiliser de disques non conventionnels tels que des disques en forme de cœur, des disques octogonaux, etc. Le disque risquera de ne pas pouvoir eté ejecté, ce qui pourrait cause une pannc.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Manipulation du lecteur de disques compacts - 2

Si la portion mémoire du disque compact est transparente ou translucid, ne pas l'utiliser.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Manipulation du lecteur de disques compacts - 3
Transparente

Fonctions interieures

Système audio

Un disque compact neuf peut avoir des bords rugueux sur les périmétres interieur ou extérieur. Si un disque compact avec des bords rugueux est utilisé, il peut ne pas être charge correctement et le lecteur de disques compacts ne fera pas la lecture du disque compact. En outre, le disque risquera de ne pas pouvoir être ejecté, ce qui pourrait cause une panne. Retirer les bords rugueux, avant de charger le disque, à l'aide d'un stylo ou d'un crayon comme indiqué sur l'illustration. Pourrirrer les bords rugueux, les aplanir avec un crayon ou un stylo.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système audio - 1

Lors tl la conduite sur des routes cahoteuses ou des bosses, il y aura des coupures du son.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système audio - 2

Il est possible de dire les disques compacts portant le logo indiqué dans l'illustration. Aucun autre disque ne peut etre lu.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système audio - 3

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système audio - 4

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système audio - 5

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système audio - 6

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système audio - 7

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système audio - 8

5-22

Utiliser des disques qui ont eté fabriqués légalement. Si l'on utilise des disques copies illégalement, tels que des disques pirates, le système risquera de ne pas fonctionner correctement.

No jamais toucher la surface des disques compacts lors de la manipulation de ces derniers. Prendre les disques compacts par le bord extérieur ou par le bord du trou et le bord extérieur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système audio - 9

Ne pas attacher de papier ou d'adhesif sur le disque compact. Eviter de griffer le verso du disque compact (face du disque compact sans etiquette). Le disque risquera de ne pas pouvoir etre ejecte, ce qui pourrait cause un panne. La poussiere, les empreintes de doigs et la saleté peuvent réduire la quantite de luminere refl échic par la surface du disque compact, affectant ainsi la qualite sonore. Si le disque compact est salec, essuyer doucement la surface du disque compact avec un chiffon doux, du centre du disque compact vers les bords. Ne pas utiliser de vaporisateurs pour disques compacts, d'agents antistatiques, ou de produits de nettoyage menager. Les produits chimiques volatils comme l'éther et les dissolvants peuvent endommager la surface des disques compacts et ne doivent par conséquent jamais être employés. Tout ce qui peut endommager, gondoler ou ternir le plastique ne doit jamais être utilisé pour nettoyer les disques compacts.

Le lecteur de disques compacts ejectera le disque compact s'il est insere a I'envers. Aussi, si le disque compact est sale ou abime, il peut etre ejecte. Ne pas inserer de disques de nettoyage dans le lecteur de disques compacts. Ne pas inserer un disque compact comitant une etiquette qui se decolle. Cetteunite peut ne pas etre a meme de direc cirtains CD-R/CD-RW fabriques a laide d'un ordinateur ou d'un cnregistruscde disques compacts a cause des caractertistiques du disque, des egratignurcs, des taches, de la poussiere, etc. ou a cause de la poussiere ou de la condensation de la lentille a l'intérieur de I'unite.

Entreposer les disques compacts dans le vehicule, exposés à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées pourrait endommager CD-R/CD-RW et les rendre impossibles à dire. Les CD-R/CD-RW superfieurs à 700 Mo ne peuvent pas être lus.

Cette unité pourrait ne pas etre a meme de dire certains disques fabriques a partir d'un ordinateur a cause de la confi guration de l'application (logiciel de gravure) utilisee. (Pour les details, consulter le magasin ou l'application a ete achetee.)

Il est possible que ceterines données de texte, comme les titres par exemple, enregistrées sur CD-R/CD-RW puisent ne pas etre affie chees lorsque les données musicales (CD-DA) sont en lecture. La période a partir de laquelle un CDRW est insere jusqu'au moment ou il commence a jouer est plus longue qu'vec un disque compact ou un CD-R normal.

Lire attentivement le manuel d'instruction et les averissements relatifs aux CD-R/CD-RW.

Ne pas utiliser de disques comportant du scotch, des étiquettes partiellement décolles, ou du ruban adhésif dépassant des bords de l'étiquette du disque compact. Ne pas utiliser non plus de disques sur lesquels une étiquette de CD-R vendue dans le commerce a été collée. Le disque risquera de ne pas pouvoir être ejecté, ce qui pourrait causeur une panne.

Conseils d'utilisation des MP3

MP3signif e MPEG Audio Layer 3, une compression vocale normalise etablie par le groupe de travail ISO^*1(MPEG)

L'utilisation du MP3 permet au données audio d'être comprésées jusqu'à environ un dixieme de la taille des données source. Cette unité lit les fi chiers avec l'extension (.mp3) comme les fi chiers MP3.

*1Organisationinternationale normalisation

ATTENTION

Ne pas utiliser l'extension de fi chier audio pour d'autres fi chiers que des fi chiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fi chier audio. Sinon, l'unité ne reconnaître pas bien le fi chier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.

REMARQUE

Ce produit est fourni avec un permis d'utilisation privé et non commercial uniquement et n'offre pas de permis non plus qu'il ne s'applique à un droit d'utiliser ce produit pour rediffusion (terrestre, par satellite, par cable et/ou tout autre media) commerciale en temps réel (c'est-à-dire générant des revenus), rediffusion/ enregistrement en lecture continue via Internet, intranets et/ou autres reseaux ou dans des systèmes de distribution de contenu électronique, comme les applications de musique payante ou de musique sur demande. Un permis indépendant pour une telle utilisation est requis. Pour de plus amples détails, visitor http://www.mp3licensing.com.

Ce système audio peut dire les fi chiers MP3 qui ont été enregistrés sur CD-R/ CD-RW/CD-ROM.

Lors de la dénomination d'un fi chier MP3, il faut s'assurer d'ajouter l'extension de fi chier MP3 (.mp3) après chaque nom.

Le nombre de caractères qu'il est possible d'aff cher est restreint.

Conseils d'utilisation des WMA

WMAestunacronymcpourWindows Media Audio et est le format de compression audio de Microsoft.

Les données audio peuvent etre crees et enregistréesaune taux de compression plus elevée qu'avac le format MP3.

Cette unité lit les fi chiers avec l'extension (.wma) comme les fi chiers WMA.

Microsoft et Windows Media sont des marques de commerce enregistrées de Microsoft Corporation U.S. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.

ATTENTION

Ne pas utiliser l'extension de fi chier audio pour d'autres fi chiers que des fi chiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fi chier audio. Sinon, l'unité ne reconnaître pas bien le fi chier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.

Les fi chiers WMA écrites en vertu de spécifique cations autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fi chiers ou de dossiers peuvent ne pas s'affi cher correctement.

L'extension de fi chier peut nc pas etro fournie selon le systeme d'exploitation, la version, le logiciel ou les reglages de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter I'extension de fi chier ".wma" à la fin d'un nom de fi chier, puis graver le disque.

Consels d'utilisation pour AAC

AACsigni e Advanced Audio Coding (codage audio avancé), une compression vocale normalisée établie par le groupe de travail ISO*1 (MPEG). Les données audio peuvent etre creées et enregistrées a une taux dc compression plus elevec qu'avec le format MP3.

Cette unite lit des fi chiers avec les extensions (.aac/.m4a/.wav*2) comme les fi chiers AAC.

*1 Organisationinternationale normalisation

*2TypeB

ATTENTION

Ne pas utiliser l'extension de fi chier audio pour d'autres fi chiers que des fi chiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fi chier audio. Sinon, l'unité ne reconnaître pas bien le fi chier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.

Les fr chiers AAC écrits en vertu de spécifique cations autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas êtrelus normalement ou les noms de fi chiers ou de dossiers peuvent ne pas s'affi cher correctement.

L'extension de fi chier peut ne pas etre fournie selon le systeme d'exploitation, la version, lc logiciel ou les reglages de l'ordinateur. Dans ce cas, ajouter l'extension de fi chier ".aac", .m4a" ou .wav2 a la fi n du nom de fi chier, puis le graver sur la memoire.

*2 Type B

Conseils d'utilisation pour OGG

OGG est le format de compression audio pour Fondation Xiph.Org.

Les données audio peuvent etre creées et enregistrées a une taux de compression plus elevée qu'avac le format MP3.

Cette unité lit les fi chiers avec l'extension (.ogg) comme les fi chiers OGG.

ATTENTION

Ne pas utiliser l'extension de fi chier audio pour d'autres fi chiers que des fi chiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fi chier audio. Sinon, l'unité ne reconnaître pas bien le fi chier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.

Les fi chiers OGG écrites en vertu de spécifique cations autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fi chiers ou de dossiers peuvent ne pas s'affi cher correctement.

L'extension de fi chier peut ne pas etre fournic selon le systeme d'exploitation, la version, le logiciel ou les reglages de l'ordinateur. Dans cc cas, ajouter l'extension de fi chier ".ogg" a la fin d'un nom de fi chier, puis graver le disque.

Conseils d'utilisation d'un périphérique USB

Cetteunitelitiesfi chiers audio comme suit:

Extension Lecturere avec cette unité
.mp3MP3
.wmaWMA
.aacAAC.m4a
.wav'1
.ogg'1OGG

*1TypeB

ATTENTION

Ne pas utiliser l'extension de fi chier audio pour d'autres fi chiers que des fi chiers audio. En outre, ne pas changer l'extension du fi chier audio. Sinon, l'unité ne reconnaître pas bien le fi chier donnant lieu à du bruit ou à une anomalie.

REMARQUE

La lecture peut ne pas etre possible
selon le type et I'etat de la memoire
flash USB,meme si le fi chier audio est
conforme a la norme ci-dessus.

Il est impossible de dire les fi chiers
WMA/AAC protégés par copyright dans cette unité.

L'ordre des données de musique stockées dans l'appareil peut différer de l'ordre de lecture.

Pour éviter toute perte ou tout dommage aux données stockées, nous vous recommendons de tous les sauvégarder.

Si un apparéil excède la valeur maximale du courant électrique de 1.000 mA, il peut ne pas fonctionner ou se recharger lorsqu'il est connecté.

Ne plus retarder le periphérique USB en mode USB (ne la retarder que quand en mode radio FM/AM ou CD).

L'appareil ne fonctionnera pas si les données sont protégées par mot de passer.

Lesfi chiers MP3/WMA/AAC/OGG écrits en vertu de spécifique cations autres que celles qui sont indiquées risquent de ne pas être lus normalement ou les noms de fi chiers ou de dossiers peuvent ne pas s'affi cher correctement.

*1TypeB

Conseils d'utilisation pour iPod

Cet apparéil prend en charge la lecture de fi chiers de musique enregistrés sur un iPod.

iPod*est une marque commerciale d'Apple Inc., deposec aux Etats-Unis et dans d'autres pays.

Il est possible que I'Pod ne soit pas compatible selon le modele ou la version du SE. Dans ce cas, un message d'erreur s'affi che.

ATTENTION

Retirer l'iPod lorsqu'il n'est pas utilisé. Parce que l'iPod n'est pas conscience pour supporter des changements excessifs de température dans la cabine, il risque de s'abimer ou la batterie peut se déterminer en raison d'une température ou d'une humidité excessive dans la cabine s'il est laissé dans le vehicule.

Si lesdonnées dans l'iPod sont perdues tandis qu'il est debranché de l'appareil, Mazda ne peut pas en garantir la récupération.

Si la batterie de I'iPod est detertioree, il est possible que I'iPod ne se recharge pas et que la lecture soit impossible lorsqu'il est raccordé à l'appareil.

Veiller à ne pas pincer le cable de raccordement de l'IPod lors de l'ouverture/la fermeture de la console centrale.

Pour des détails sur l'utilisation de l'iPod, se reférer au guide d'utilisation de l'iPod. Lors d'un raccordement de l'iPod à un port USB, toutes les commandes s'effectuent depuis l'unité audio. Cela n'est pas possible depuis l'iPod.

REMARQUE

L'unité audio ne peut pas affi cher les images et les vidés contenues dans un iPod.

①Commanded'alimentation/volume/tonalite page 5-28
② Montre.. page 5-30
③ Fonctionnement de la radio.. page 5-32
④ Fonctionnement du lecteur de disques compacts.. page 5-34
⑤ Comment utiliser une prise auxiliaire/un port USB .....page 5-37
⑥ Indications d'erreur. page 5-38

Fonctions interieures

Système audio

Commanded alimentation/volume/tonalité

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Commanded alimentation/volume/tonalité - 1
Bouton de commande alimentation/volume/audio

Alimentationen/horscircuit

Metre le contacteur sur ACC ou ON. Appuyer sur le bouton d'alimentation/ volume pour allumer l'appareil audio. Appuyer de nouveau sur le bouton d'alimentation/volume pour eteindre l'apparil audio.

Réglageduvolume

Pour regler le volume, tourner le bouton d'alimentation/volume. Tourner le bouton d'alimentation/volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse des aiguilles pour le diminuer.

Réglage du mode audio

1.Appuyersurlatouchedemenu (MENU) pour selectionner une fonction. La fonction selectionnec est affi chic.

  1. Tourner le bouton de commande audio pour regler la fonction selectionnec comme indiquedans le tableau:
IndicationValeur de réglage
Tournerc dans le sens inverse des aiguilles d'une montreTournerc dans le sens des aiguilles d'une montre
ALC (Réglageautomatique du volume)Réduction du niveauAugmentation du niveau
BASS (Son de hauteurasse)Diminuer les gravesAugmenter les graves
TREB (Sonaigu)Diminuer les aigusAugmenter les aigus
FADE (Equilibréduvolume avant/ariré)Déplacer le son vers l'avantDéplacer le son vers l'arrière
BAL (Equilibréduvolume gauche/droite)Déplacer le son vers la gaucheDéplacer le son vers la droite
BEEP (Sonde fonctionnement audio)DéactivéActivé
BTSETUP 'Séléctionumode
12Hr < >24Hr (Réglage du temps 12 h/24 h)12Hr (clignotant)24Hr (clignotant)

Selon le modeleutilise,il est possible que cette fonction ne soit pas disponible.

REMARQUE

S'il n'apa sétéutilisependantplusieurs secondes,l'aff chage revient a l'affi chage precedent.Pour reinitialiser les graves, lesaigus,les fondu et l'égalisateur,appuyer sur la touche de menu (MENU) pendant 2 secondes.Un bip est entendu et CLEAR est affi che.

ALC(Réglageautomatiqueduvolume)

Lacommandeautomatiqueduniveau (ALC) change automatiquement le volume du son selon la vitesse du vehicule. Plus le vehicule va vite, plus le volume augmente. ALC a les modes ALC OFF et les ALC LEVEL 1 à 7. Au ALC LEVEL 7, le dcgrd'augmentation possible du volume est au maximum. Sélectionner le mode en fonction des conditions de conduite.

BEEP (Son de fonctionnement audio)

Illestpossibledcmodifi cr le reglage du son de fonctionnement en appuyant et en maintenant enforcé une touche. Le reglage initial est ON. Regler sur OFF pourmettre en sourdine le son de fonctionnement.

ModeBTSETUP

La musique et autres sons, tels que les données voix, enregistrres sur les périhériques audio portables et les téléphones mobiles disponibles sur le marché et équipés de la fonction de transmission Bluetooth® peuvent être produits sur les enceintes du vehicule, via une transmission sans fi l. Le mode BT SETUP permet de programmer ou de modifier erces périhériques au niveau de l'unité Bluetooth®(page5-86).

12Hr<> 24Hr (Réglage du temps 12 h/24 h)

Si I'on tournc le bouton de commande audio, I'affi chage de l'horloge passage du mode 12 heures au mode 24 heures et vice versa (page 5-30).

Fonctions interieures

Système audio

Montre

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Montre - 1
Touché de menuTouché de montre
Touché de réglage heures/minute

Réglagedel'heure

La montre peut etre reglee a tout moment lorsque le contacteur est placed sur ACC ou ON.

  1. Pour régler l'heure, appuyer sur le touche de montre (FM/AM)pendant environ 2 secondes jusqu'à ce qu'un bip se faisse entendre.

2.L'hetreactuelleclignotera.

Réglage du temps

Pour regler l'heure, appuyer sur la touche de reglage heures/minute (1), (2) horsque l'heure definite nie clignote.
- Les heures avancent pendant que vous appuyez sur la touche de réglage de l'heure («). Les minutes avancent pendant que vous appuyez sur la touche de réglage des minutes (▶).
3. Appuyer de nouveau sur la touche de montre (FM/AM) pour faire demarrer l'horloge.

Réinitialisationdel'heure

1.Appuyersurlatouchedemontre (FM/AM) pendant environ 2 secondes jusqu'a cc qu'un bip se fasse entendre.
2.Appuyersurlatouche:00(1).
3. Lorsqu'on appuie sur la touche, l'heure est réinitialisée comme suit:
(Example)
12:01—12:29→12:00
12:30—12:59→1:00

REMARQUE

Lorsqu'on appuie sur la touche :00 (1), les secondes demarrent a partir de "00".

Commutation entre les réglages d'horloge de 12 heures et 24 heures: Appuyer plusieurs fois sur la touche de menu (MENU) jusqu'à ce que l'heure d'horloge en mode 12 ou 24 heures soit affiée. Tourner le bouton de commande audio dans un sens ou l'autre, selectionner le réglage d'horloge youlu pendant que l'heure d'horloge préfééré clignote.

5-30

NOTES

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 1

Fonctions interieures

Système audio

Fonctionnement de la radio

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Fonctionnement de la radio - 1

Pourallumerlaradio

Appuyer sur une touche de selection de gamme (FM/AM) pour allumer la radio.

Selection de gamme d'onde

Presser successivement sur la touche de selection de gamme d'onde (FM/AM)
selectionne les bandes comme suit: FM1 FM2 AM.

Le mode selectionné est affché.

REMARQUE

Si le signal de l'émission FM faiblit, la réception change automatiquement de stéreo en mono pour réduire le bruit.

Syntonisation

Cet apparéil possède les méthodes de syntonisation suivantes: syntonisation manuelle, par recherche, par balayage, par canal prépréglé, et syntonisation de mémoire automatique. La façon la plus facile pour syntoniser des stations est de les assigner à des touches de canaux prépréglés.

Syntonisationmanuelle

Selectionnerlastationenappuyant
legement sur la touche de syntonisation

Syntonisationparrecherche

Larechercheautomatiqueedesstations demarre lorsque la touche de syntonisation (st activee et qu'un bip sonore est emis. La recherche prend fi n lorsqu'une station est trouvee.

REMARQUE

Si l'on garde la touche enfoncée, les fréquences définiront sans s'arrêt.

Syntonisationparbalayage

Appuyer sur la touche de balayage (MEDIA) pour rechercher automatiquement les stations les plus puissantes. Le balayage s'arrête sur chaque station pendant environ 5 secondes. Pour maintenir une station, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche de balayage (MEDIA) pendant cet intervalle.

5-32

Syntonisation par canaux preréglés

Les six canaux preregles peuvent etre utilisés pour memoriser 6 stations AM ct 12 stations FM.

  1. Pour régler un canal, Sélectionner en premier AM, FM1 ou FM2. Syntoniser la station désirée.
  2. Appuyer sur une touche de canal prérglé pendant 2 secondes environ jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre. Le nombre du canal ou la fréquence de la station prérglé seront aff chés. La station est maintainant mémorisée.
  3. Repeter cette opération pour les autres stations et gamas d'ondes désirées. Pour symponisser une des stations en mémoire, selectionner AM, FM1 ou FM2, et appuyer sur la touche du canal prérgé correspondant. La fréquence de la station ou le numéro du canal sera affché.

Symonisation de mémoire automatique

Cettefonctionestparticulierementutile
lorsque I'on conduit dans une region dont
on ne connait pas les stations.

Appuyer et maintainir enfoncée la touche de mémoire automatique (AUTO-M)pendant environ 2 secondes, jusqu'à ce qu'un bip sc fasse entendre; le système recherche automatiquement et mettra temporairement en mémoire les six stations les plus puissantes de chaque gamme d'onde seLECTIONnée de la région.

Fonctionnement du lecteur de disques compacts

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Fonctionnement du lecteur de disques compacts - 1

Touché d'éjection du disque compact Fente du disque compact

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Fonctionnement du lecteur de disques compacts - 2

TypeDonnéesdisables
Lecture de disques compacts de musique/MP3/WMA/AAC• Données de musique (CD-DA)•FichierMP3/WMA/AAC

REMARQUE

Si un disque inclut des données musicales (CD-DA) et des fi chiers MP3/WMA/ AAC, la lecture des deux ou trois types de fi chiers varie en fonction du mode d'enregistrement du disque.

Insertion du disque compact

Insérer le disque compact, cote imprimé vers le haut, dans la fente. Le mecanisme de chargement automatique charger a le disque compact et commencerca la lecture.

REMARQUE

Il s'écoule un certain temps avant que la lecture commence pendant que le lecteur lit les données numériques du disque compact.

Ejection du disque compact

Appuyer sur la touche d'éjection du disque compact (▲) pour éjecter le disque compact.

Lecture

Appuycr sur la touche mediEMDA)pour passer en mode CD et demarrer la lecture.

REMARQUE

Le mode de disques compacts ne peut pas etre selectionne que si un disque compact a ete insere.

Pause

Pour arrerter la lecture, appuyer sur la touche de lecture/pause (4).

Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.

Avancerapide/Inversion

Appuyer sur la touche d'avance rapid et la maintainir enfoncée pour faire une lecture de la plage a vitesse rapide. Appuyer sur la touche d'inversion (14)et la maintainir enfoncée pour faire une lecture de la plage vers l'arriere a vitesse rapide.

Recherchedeplage

Appuyer sur la touche de plage suivante (▶) une fois pour passer au début de la plage suivante.

Appuyer sur la touche de plaque precedente (1) dans les quelques secondes après le début de la lecture pour passer à la plaque precedente.

Appuyer sur la touche de plage precedente («) après que quelques secondes se sont écoullées pour lancer la lecture depuis le début de la plage actuelle.

Recherche d'un dossier (pendant la lecture d'un disque compact MP3/WMA/AAC)

Pour passer au dossier precedent, appuyer sur la touche de recherche du dossier vers le bas () , ou appuyer sur la touche de recherche du dossier vers le haut (▲) pour avancer jusqu'au dossier suivant.

Balayage

Pendant la lecture des disques compacts

Cette fonction balaye les titres d'un disque compact et lit 10 secondes de chaque morceau pour vous permettre d'en trouver un que vous poulez écouter.

Appuyer et maintainir enfoncée la touche de balayage (MEDIA) pendant la lecture pour commencer le balayage (le numero de la plage clignotera). Appuyer et maintainir enfoncée la touche de balayage (MEDIA) de nouveau pour annuler le balayage.

Pendant la lecture des disques compacts MP3/WMA/AAC

Cette fonction balaye les titres d'un dossier en cours de lecture et lit 10 secondes de chaque morceau pour vous permettre d'en trouver un que vous voulez écouter.

Appuyer et maintainir enfoncée la touche de balayage (MEDIA) pendant la lecture pour commencer le balayage (le numero de la plage clignotera).

Appuyer et maintainir enfoncée la touche de balayage (MEDIA) de nouveau pour annuler le balayage.

REMARQUE

Si l'appareil est laissé en mode de balayage, la lecture normale reprendra à la plage où le balayage a commencé.

Lecturearépétition

Pendant la lecture des disques compacts

1.Appuyersurlatouchederepetition(1) pendant la lecture pour que la plaque actuelle soit luc a repetition. "TRACK RPT"s'aff che (s'aff che a cotede RPT au bas de la zone d'aff chage).

  1. Appuyer de nouveau sur la touche pour annulcer la lecture a repetition.

Pendant la lecture des disques compacts MP3/WMA/AAC

(Répartitiondeplage)

1.Appuyersurlatouchederétition(1) pendant la lecture pour que la plage actuelle soit lue à répetition. "TRACK RPT"s'affiche (as'affiche a cote de RPT au bas de la zone d'affiche).
2. Pour annuler la lecture à répetition, appuyer de nouveau sur la touche après 3 secondes.

(Répartitiondossier)

1.Appuyersurlatouchedcrpétition(1) pendant la lecture, puis appuyer de nouveau avant 3 secondes pour dire les plages du dossier actuel a répetition. "FOLDERRPT"s'aff che (s'aff che à coto de RPT au bas de la zone d'aff chage).
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture à répetition.

Lecturealeatoire

Les plages sont selectionnées de façon aléatoire et lues.

Pendant la lecture des disques compacts

1.Appuyersurlatouchedelecuture aléatoire (2) pendant la lecture pour que les plages du disque compact soit lues de façon aléatoire. "DISC RDM s'affi che (s'affi che a cote de RDM au bas de la zone d'affi chage).
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture alcatoire.

Pendant la lecture des disques compacts MP3/WMA/AAC

(Dossieraleatoire)

1.Appuyersurlatouchedclecture aléatoire (2) pendant la lecture pour que les plages du dossier soit lues de façon aléatoire. "FOLDER RDM" s'affi che s'affi che a côté dc RDM au bas de la zone d'affi chage).
2. Pourannulieralecturalecalatoire, appuyer de nouveau sur la touche après 3 secondes.

(Aléatoire de disque compact)

1.Appuyersurlatouchealéatoire(2) pendant la lecture, puis appuyer de nouveau avant 3 secondes pour dire les plages du disque compact de façon aléatoire. "DISC RDM" s'affi che s'affi che a côté de RDM au bas de la zone d'affi chage).
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture alcatoire.

Changerl'affi chage

Lesinformationsaffi chees sur l'affi chage audio change comme suit a chaque fois que I'on appuie sur la touche de texte (3) pendant la lecture.

Disques compacts de musique

ToucheInformationsaffi chées sur l'affi chage audio
3Numéro de piste/Temps écoué
Numéro de la piste
Nom dc piste
Nom de l'album
Nom dc l'artiste

DisquescompactsMP3/WMA/AAC

ToucheInformationsaffi chées sur l'affi chage audio
3Numérodufi chier/ Temps écoué
Numérode dossier/ Numéro du fi chier
Nomdufi chier
Nom du dossier
Nom de l'album
Nom du morceau
Nom de l'artiste

REMARQUE

Les informations qu'on peut voir sur l'aff chage sont seulement les informations relatives de disques compacts (telles que le nom d'artiste, le titre de chanson) qui ont ete enregistrées sur le disque compact. Cet appeareil ne peut pas afficher certains caractères. Les caractères qui ne peuvent pas s'aff cher sont indiqués par un astérisque () .

Fairedéfi ler l'affi chage

13caracteresseulementpeuventetre affi chés à la fois. Pour affi cher les autres caractères d'un titre long, presser et prendreir la touche de texte (3) enforcée. Les 13 caractères suivants défi lent sur l'affi chage. Presser et prendreir a nouveau la touche de texte (3) enforcée après que les 13 derniers caractères ont etifi chés pour revenir au début du titre.

REMARQUE

Le nombre de caractères qu'il est possible d'affi cher est restreint.

Afficheur demessage

Si"CHECKCD"s'aff che, ceci indique uncan anomalic du disque compact. Vcrifi cr le CD pour deceler tout dommage, poussiere ou tachcs dessus, puis lc reinserer adequatement. Si le message s'aff che de nouveau, inserer un autre bon CD connu. Si le message continue de s'aff cher, apporter l'unité a un concessionnaire agreé Mazda pour les réparations.

Comment utiliser une prise auxiliaire/un port USB

Il est possible d'entendre le son depuis les haut-parleurs du vehicule en raccordant un appeareil audio portable en vente dans le commerce à la prise auxiliaire.

Utilisez un cable de mini-prise stéreo (3,5) sans impédancec (disponible dans le commerce). S'adresser à un concessionnaire agréce Mazda pour plus de détails.

Par ailleurs, il est possible de dire le son depuis le périhérique audio du vehicule en raccordant un périhérique USB ou un iPod au port USB.

Se référer à Mode AUX/USB/iPod à la page5-63.

Fonctions interieures

Système audio

Indications d'erreur

Si une indication d'erreur est sur l'affi chage audio, se referrer au tableau pour trouver la cause. Si l'indication d'erreur ne peut pas etre annulée,s'adresser concessionnaire agreé Mazda.

IndicationCauseSolution
CHECK CDLedisque compact est inséré à l'enversInsérer le disque compact correctement. Si l'indication d'erreur continue à apparaitre, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Ledisque compact est déflectieuxInsérer un autre disque compact correctement. Si l'indication d'erreur continue à apparaitre, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.

Les explications des fonctions décrites dans ce manuel peuvent différer de l'opération proprement dite, et les formes des écrons et des boutons ainsi que les lettres et les caractères affi chés peuvent également différer de l'apparace réelle.

De plus, le contenu peut changer successivement sans prévis du fait de mises à jour logicielles à partir.

L'ensemble audio (Type B) dispose de trois interfaces humaines différentes.

Interrupteur de commande

Panneau tactile

Reconnaisance vocale avec interrupteur au volant et microphone

Fonctionnement de l'interrupteur de commande

REMARQUE

Pour des raisons de sécurité, certaines opérations sont désactivées durant la conduite du vehicule.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1
Fonctionnement du bouton de volume

Appuyer sur le bouton de volume pour permuter l'audio SOURDINE entre activer et désactiver.

Tournier le bouton de volume pour regler le volume. Le volume augmente en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, et diminue en le tournant dans le sens contraire.

Fonctions interieures

Système audio

Interrupteurs autour du bouton de commande

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Interrupteurs autour du bouton de commande - 1

Il est possible d'effectuer les opérations suivantes en appuyant sur les touches autour du bouton de commande.

NAV: Affiche l'écran Navigation (Que pour les vehicules équipés avec la navigation). Pour le fonctionnement de l'écran Navigation, reportez-vous au manuel du système de navigation. Si la carte SD pour le système de navigation n'est pas insérée, la boussole indiquant le sens de déplacement du vehicule s'affi chic.
Affi che l'écran des favoris. Appui long pour stocker les éléments particuliers dans Favoris. (Il est possible de programmer la radio, l'annuaire téléphonique et la destination du système de navigation.)
: Retourne à l'écran précédent.

Fonctionnement du bouton de commande

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Fonctionnement du bouton de commande - 1

5-40

(Sélection d'icones sur l'écran)

  1. Incliner ou tourner le bouton de commande et déplacer le curseur vers l'icone souhaïée.
  2. Appuyer sur le bouton de commande et selectionner l'icone.

REMARQUE

L'opération d'un long appui du bouton de commande est également possible pour certaines fonctions.

Fonctionnement du panneau tactile

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Fonctionnement du panneau tactile - 1

ATTENTION

Ne pas appuyer fortement sur l'écran ou y appuyer avec un objet pointu. Sinon l'écran pourrait être endommagé.

REMARQUE

Pour des raisons de sécurité, le panneau tactile est désactiver tandis que le vehicule roule.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 2

Fonctions interieures

Système audio

Methode de fonctionnement de base

TOUCHER&TAPER

  1. Toucher ou appuyer sur l'objet indiqué sur l'écran.

  2. L'opération est lancée et l'élement suivant s'affiche.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - TOUCHER&amp;TAPER - 1

FAIREGLISSER

  1. Toucher'elémentdereglagecnaffi chant une barre de scourer.

  2. Toucher le curseur avec votre doigt et passer au niveau désiré.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - FAIREGLISSER - 1

GLISSER

  1. Toucher l'écran avec votre doigt et déplacer vers le haut ou vers le bas.

  2. Les éléments qui n'était pas affichés peuvent être affichés.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - GLISSER - 1

5-42

Retourneal'ecranprécièdent.

1.Appuyerbrièvementssur

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 5-42 - 1

Affi chage de l'écran d'accueil.

1.Appuyerbrièvementsur

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 5-42 - 2

Écran d'accueil

IcôneFonction
AApplications Il est possible de vérifi er les informations telles que l'économie moyenne de carburant, l'entretien, et les avertissements. Sclon la classe et les specifications, l'affichage à l'écran peut différer.
JDivertissements Opère l'audio tel que la radio et its CD. La source audio la plus réecommment utilisée s'affichc. Une source audio qui ne peut pas été utilisée à ce moment est sautée et la source audio précédente s'affi che. Pour changer la source audio, sélectionner l'icono affi ché en bas de l'écran.
KCommunication Les fonctions associées au Bluetooth sont disponibles.
LNavigation L'écran de navigation est affché (vécicules Equipés d'un système de navigation). Si la carte SD pour le système de navigation n'est pas insérée, la boussole indiquant le sens de déplacement du vehicule s'affi che. Il est possible que la boussole n'indique pas l'orientation correcte lorsque le vehicule est arrêté ou quand il se déplace à une vitesse lente.
MParamètres Le menu de réglage total (Tel que l'affi chage, le son, le Bluetooth et les langues). Sclon la classe et its specifications, l'affichage à l'écran peut différer.

Fonctions interieures

Système audio

Commandes du Volume/Affiche/Tonalité

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Commandes du Volume/Affiche/Tonalité - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Commandes du Volume/Affiche/Tonalité - 2

Réglageduvolume

Tournerl'interrupteurdecommande (bouton de volume). Il est possible également de presser sur l'interrupteur de volume qui est sur le volant.

Réglagedel'affi chage

Selectionnerl'icone sur I'ecran d'accueil pour afficher I'ecran Parametres.
Selectionnerl'onglet Afficha pour selectionner I'element que vous foulez changer.

Affichegeint/Montre

L'affi chage central peut etre eteint.
Selectionner Eteindre I'affichage pour eteindre
I'ecran.
Unefois Eteindre affichage et afficher horlg
selectionnee I'ecran s'eteint et l'horloge s'affi che central.
L'affi chage central peut etre rallumé comme suit:

Appuyer brievement sur l'affi chage central. Utiliser l'interrupteur de commande.

Réglage d'écran en journée/de nuit (Mode)

Il est possible de selectionner I'ecran de jour ou de nuit.

Auto: Permute automatique l'écran selon la condition d'allumage des phares1
Jour: Réglage d'écran en journee
Nuit:Réglage d'écran de nuit
1Quandonannulegegradateur d'éclairage, l'affi chage est constamment sur l'écran de jour.

Réglage de la luminosité

Reglerlaluminositédel'affi chage central à l'aide du Curseur.

Réglageducontraste

Réglerlecontrastedel'affi chage central à l'aide du cursesr.

Réinitialiser le réglage de l'affi chage

Toutes les valeurs de réglage de l'écran peuvent être réinitialisées à leurs réglages initiaux.

1.Selctionner Reinitialiser
2.Selctionner Oui.

Réglage du mode audio

Selectionnerl'icone sur I'ecran d'accueil pour afficher I'ecran Parametres.

Selectionnerl'onglet Audio pour selectionner I'elemnt que vous voulez changer.

IndicationValeurderéglage
Basses (Son de hauteur BASc)Côté:Accentuation dc hauteur BASc Côté :Réduction de hauteur BASc
Aigus (Sonaigu)Côté +Accentuation des aigus Côté :Réduction des aigus
Fader (Equilibréduvolume avant/àrrière)Avant:Augmentationdu volume du haut-parleur avant Arrière:Augmentation du volume du haut-parleur arrière
Balance (Equilibréduvolume gauche/droite)Droit:Augmentationdu volume du haut-parleur droit Gauche:Augmentation du volume du haut-parleur gauche
Contrôle auto vol1 (Réglagcautomatiquedu volume)Déactiver—Réglçacsept niveaux
Bose®Centerpoint *2 (Réglagcautomatiquedu volume surround)Activé/Désactivé
Bosc®AudioPilot *2 (Réglagcautomatiquedu volume)Activé/Désactivé
Bip (Sondefonctionnement audio)Activé/Désactivé

1 Audiostandard
2System McAudioBosc

Fonctions interieures

Système audio

Bose® AudioPilot(Réglageautomatique du volume)

Lors de la conduite, le bruit de fond peut interférer quand vous approucem la musique.

AudioPilot*4 la technologie de compensation de bruit regle en permanence la musique pour compenser le bruit de fond et de la vitesse du vehicule.

Il réagit uniquement aux sources de bruit soutenu et non pas intermittents, tels que les ralentissurs.

Un algorithme DSP amélioré permet une compensation plus rapide et plus cffi cacc pour des situations inhabituelles, comme la conduite sur une route très rugucusc ou à grande vitesse.

*4AudioPilot est une marque de commerce enregistrée de Bose Corporation.

Fonctionnement de la radio

Pourallumerlaradio

Selectionnerl'icone sur l'écran d'accueil pour affi cher l'écran Divertissements. Lorsque vous sclectionncz la radio souhaitationc, les icones suivantes sont indiquées dans la partie inférieure de l'affi chage central.

Radio AM/FM

IcôneFonction
Affi che le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
Affi che la liste des stations.Sélectionner Mettre à jour liste stations pour affi cher les fréquences allant jusqu'à dix stations de radio sur la liste de la mémoire de présélection automatique.Sélectionner la fréquence désirée.
Affi che la liste des+favors. Appuyer longuement pour mémoriser la station de radio en cours de diffusion.
HDPassé la HD Radio de marche à arrêt. Affiche la liste des canaux multidiffusion de la HD Radio.
Vous pouvez rechercher des stations de radio recevables.Lc balayage s'accêtésur chaque station pendant environ cinq secondes.Sélectionner de nouveau pour continuer à receivevoir la station de radio.
Vous pouvez modifi cr la fréquence radio manuellement.Tourner le bouton de commande, faire glisser l'écran, ou appuyer sur la fréquence radio.Appuyersur « ou » pour modifi cr la fréquence de radio un pas à la fois.Quand vous appuyez longuement sur « ou », les fréquences radio changent continuellément. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez或者其他 main de l'icône ou du bouton de commande.
Lance la fonction iTunes Tagging (pour les apparciels Apple avec l'utilisation d'un USB uniquement). Peut être utilisé quand la HD Radio est sur Marche.
Sélection automatique de station de radio.Quand vous appuyez longuement, la fréquence radio change continuellement. Elles s'arrêtent lorsque vous retirrez或者其他 main de l'icônc ou du bouton de commande.
Affi che les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio.Se réferçra Commandes du Volume/Affi chage/Tonalité à la page 5-44,

Lesradiosdanslesfavoris

LesstationsseLECTIONnesespueventere enregistrées pour uneutilisation pratique. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 50 stations.Lalistedesfavorisestcommune àAM,FMetàla radio par satellite.

Enregistrement dans les favorsis

Appuyerlonguementsurl'icone ★pour enregistrer la station de radio en cours. Il est possible également d'effectuer l'inscription en utilisant la procEDURE suivante.

1.Selctionnerl'icone ★ pour affi cher laiste des favors.
2. Selectionner Ajouter/Editor radio favorite
3.Selctionner Ajouter

  1. La station est ajoutée au bas de la liste des favoris.

REMARQUE

Si la batterie etait debranchee,votre liste de favoris ne serait pas supprimée.

Selection d'une station de radio dans les favoris

  1. Selectionnerl'icone ★ pour affi cher la liste des favors.
  2. Sélectionner le nom de la station de radio ou la fréquence radio pour syntoniser la station.

Suppression dans les favoris

1.Selctionnerl'icone ★ pour affi cher laiste des favors.
2.Selctionner Ajouter/Editor radio favorite
3.Selctionner Supprimer

  1. Sélectionner la station de radio ou la fréquence radio que vous pouze supprimer.

5.Sélectionner Supprimer.

Changement de l'ordre de la liste des favoris

1.Slectionnerl'icone ★ pour affi cher la liste des favors.
2.Sélectionner Ajouter/Editor radio favorite.

3.Sélectionner Déplacer

  1. Sélectionner une station de radio ou une fréquence radio. Il est possible de déplacer la station de radio sélectionnée.
  2. Faire glisser la station de radio ou bien la déplacer à l'aide de l'interrupteur de commande, puis selectionner OK.

Système de données de diffusion radio (RBDS)

Achage des informations textuelles de radio

Des informations textuelles de la radio envoyées depuis une station de diffusion s'affi chent sur l'affi chage central.

REMARQUE

Les informations textuelles radio sont une fonction de la radio FM. Les informations de textuelles ne s'affi chent pas dans les cas suivants:

En cours de réception HD Radio
Pas une diffusion RBDS

Diffusion RBDS, mais le texte radio n'est pas transmis depuis la station de radio

Recherchepargenre

CertainstationsFMtransmettcntdes codes de genres (type de programme comme Rock, Nouvelles, etc.). Ce code permet de tracer rapidement des stations alternatives émettant le même code de genre.

(Pour effecteur un balayage de recherche de genre:)

1.Selctionnerl'icone tandis qu'en mode FM.
2.Selctionner Recherche de Genre pour ouvrir la liste des genres.

  1. Sélectionner le type de genre que vous voulez sélectionner.

4.Selctionnerl'icone

REMARQUE

Pour changer le genre souhaite, selectionner Iicone

Ex.)

89.3 est actuellement reçu. Avec Rock scélectionné comme Genre, les stations radio diffusant du Rock sont aux fréquences suivantes. 98.3*, 98.7, 104.3, 107.1

*1 Stations de radio avec une bonne réception

La fréquence change comme suit à chaque fois que l'on appuie sur Recherche de Genre 89.3→98.3→104.3→98.3

REMARQUE

Il est possible de ne selectionner qu'un seul genre.

Il peut être impossible de recevoir même une station quelconque, même si la fonction de recherche de genre est utilisée.

Si un programme dans le genre seLECTIONné n'est pas diffusé dans une région, la reception n'est pas possible, même si la fonction de recherche de genre est utilisée.

La fonction de recherche de genre recherche un code de genre (type de programme) que transmettent les diffusions analogiques FM. HD Radio les programmes spécialisés (HD2-HD8) ne peuvent pas etre recherches, car ils ne diffusent pas en analogique, modulation FM.

Si des stations radio qui sont selectionnées par balayage avec la fonction de recherche de genre sont des stations de diffusion HD Radio,elles passent de diffusions analogiques à des diffusions HD Radio au bout de quelques secondes si les conditions de réception sont bonnes. Le genre est affiché après le changement, mais le genre pour les diffusions analogiques FM peuvent varier.

HDRadio

Qu'est-cequelatechnologieH Radio et comment fonctionne-t-elle?

LatechnologieHDRadioTMest l'évolution numérique de la radio AM/ FM analogue. Notre unité radio est équipée d'un recepteur spécial qui lui permet de receivevoir des diffusions numériques (le cas échéant) en plus des diffusions analogiques qu'elle recoit déjà. Les diffusions numériques ont une meilleure qualité sonore que les diffusions analogiques, car les diffusions numériques offrent un son libre, clair et limpide. Pour plus d'informations et obtenir un guide sur les stations radio disponibles et la programmation, veuilles visiter le site: www.hdradio.com.

Fonctions interieures

Système audio

Les avantages de la technologie HD RadioTM

(Information)

Le titre du morceau, le nom d'artiste, le nom de l'album et le genre s'affi chent sur l'écran lorsqu'ils sont mis à disposition par la station radio.

(Multidiffusion)

Sur la fréquence radio FM, la plupart des stations numériques ont des programmes "multiples" ou supplémentaires sur chaque station FM.

Écoute avec la technologie HD Radio™

Silicone s'allume en selectionnant une station radio qui est une station de diffusion HD Radio, la diffusion analogique est automatiquement remplacee par une diffusion HD Radioa bout de quclques secondes, puis elle est reque.

Si la diffusionHD Radio est interrompue et remplacee par une diffusion analogique, appuyer sur 日 pour desactiver.

Slection du canal de multidiffusion (FM)

Si les canaux multicast sont disponibles pour une diffusion HD Radio en cours de réception, la liste des canaux multicast s'affi che. Sélectionner la station de radio désirée.

REMARQUE

Si une diffusion analogique est reçue une fois et si HD Radio est reçu tandis que HD1 est selectionné, l'unité audio passée automatiquement à la station HD Radio.

Si l'icone est allumée, il pourrait y avoir une différence notable dans la qualité du son et le volume lorsqu'un changement de signaux numériques en signaux analogiques se produit. Si la qualité du son et le volume deviennent nettement diminués ou coupés, selectionner l'icone pour désactiver la HD Radio (l'icone n'est pas allumée).

Une fois que la diffusion analogue est reçue lorsque HD1 est sélectionnement parmi les cannaux favoris, elle passé automatiquement à la HD Radio. Si les conditions de réception radio sont médiocres ou si HD est étant, il n'est pas possible de passer aux diffusions de la HD Radio.

Lorstqu'un canal spécialise HD (HD2 à HID8) est selectionné depuis les canaux favoris, "Signal perdu" s'affi che et aucun son n'est émis jusqu'à la réception de HD Radio. Si les conditions de reception radio sont médiocres, "Signal perdu" continue de s'affi cher.

Si l'ivone n'est pas allumée, les informations comme les titres de morceaux de la station HD Radiosont reçues, toute fois la sortie audio est analogique.

iTunes Tagging (pour les apparciels Apple avec l'utilisation USB uniquement)

Enmarquantunechansonactuellement diffusec, la chanson peut etre facilement achetée sur le site de l'iTunes Store. Il est possible d'enregister jusqu'à 100 balises.

1.Selctionnerl'icone La balise est stockée dans l'unité audio.
2.Brancherl'appareilparlebiais de l'USB. La balise est envoye automatiquement a l'appareil connecté.
3.Synchroniserl'appareilaveciiTunes.La chanson balisee peut maintainer etre achete sur IiTunes Store.

REMARQUE

Il est possible d'utiliser les deux radio AM et FMHD Radio.

Parce que iTunes Tagging ne prend en charge que l'achat sur l'iTunes Store, le téléchargement direct depuis le vehicule equipope de l'audio n'est pas possible.

La bulise n'est pas envoyee si la mémoire disponible pour l'appareil connecté est insuffi sante.

Si une erreur se produit pendant que la balise est envoyee, reconnectectez l'appareil.

Fonctionnement de la radio satellite

Qu'est-cequelaradiosatellite?

Avcc plus dc 130 stations, la radio par satellite SiriusXM vous permet de retrouver tout cc que vous aimez. Recevez des canaux et des canaux de musique sans publicités, plus des canaux sportifs, de nouvelles, divertissements, etc.

Musique sans publicité dans

pratiquement tous les genres—du rock à la pop, du hip-hop à la country, du jazz au classique, etc. Sans oublier les représentations en direct et les canaux dédiés aux artistes.

Les sports en direct, match par match

& Discussions d'experts—tous les yeux du NFL, toutes les courses NASCAR, discussions sur le sport 24h/24, 7j/7, sport universitaire, etc.

Divertissements, comédies et discussions en exclusivite — Les plus grands noms, discussions passionnantes, comédies hilarantes.

Des nouvelles de classe mondiale, la circulation et la météo locales.

Abonnez-vous des aujourd'hui à SiriusXM Satellite Radio!

REMARQUE

Pour écouter SiriusXM, une souscription préalable (payante) est obligatoire.

Les canaux que vous pouvez receivevoir dépendent de la formule d'abonnement.

La radio par satellite est diffusée sous les noms de Sirius, XM, SiriusXM aux États-Unis, et Sirius et XM au Canada.

Dans ce manuel, seul le nom de SiriusXM est utilisé.

Pour les voies de circulation et la météo, les informations de carte ne s'affi chent pas et seuls les diffusions audio peuvent etre reçues.

Pour activer appelez le 888-539-7474.

Pour plus d'informations consulter www.siriusxm.com. La radio par satellite n'est utilisable que dans les régions fournissant un service de radio par satellite (certaines zones des États-Unis et du Canada). S'adresser à un concessionnaire/agree Mazda pour plus de détails.

Procedure d'activation de la radio par satellite

VousdevczcontacterSiriusXMpour activer le service. L'activation est gratuite et nc neccessite que quelques minutes.

Le service SiriusXM utilise un code d'identifiant pour identifierer voitre radio. Ce code est nécessaire a l'activation du service SiriusXM et sert également a signaler les problèmes.

Veuillez préparer les informations suivantes:

Radio ID (8 chiffres du numero de série électronique - Voir ci-dessous pour savoir comment trouver notre ESN) Informations de carte de crédit valables (peuvent être nécessaires lors de l'inscription initiale)

Veiller à vous stationner dehors, avec une vue dégagée sur le ciel. Vous devrez allumer votre radio (en mode SiriusXM, et à l'écoute sur le canal 184 (Sirius)/1 (XM et SiriusXM)). L'activation nécessite généralement de 2 à 5 minutes.

Affi chage de I'identifi ant Radio (ESN)

Quand le canal 0 est selectionné, l'ID de la radio s'aff che. Utiliser les touches de canal PRECÉDENT ou SUIVANT pour sélectionner le canal 0.

FonctionnementdeSiriusXM

Selectionnerl'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements. QuandXM est selectionnec, les icones suivantes sont indiquées dans la partie inférieure de l'affichage central.

IcôneFonction
Affi che le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
Affi che la liste des canaux de la catégorie actuelle.
Affi che la liste des favors. Appuyer longuement pour<memoriser les canaux actuclément diffusés. Se référer à Fonctionnement de la radio à la page 5-47.
Indique que la fonction de verrouillage parental est en service. Il est possible d'effectuer les commutations de verrouillage et déverrouillage et les changements des paramètres du code PIN.
Lit chaque canal dans la liste des canaux actuels pendant 5 secondes. Sélectionner de nouveau pour continuer à receivevoir le canal.
Lit le canal précédent.
Lit le canal suivant.
Affi che les régliages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affi chage/Tonalité à la page 5-44.

Fonctions interieures

Système audio

Sélection à partir de la liste des canaux

Lescanauxrecevablespeuventetre aff ches sur I'ecran de la liste des canaux. Vous pouvez facilement selectionner le canal que vous souhaitez ecouter a partir de la liste. Chaque catégorie peut également etre aff chee.

1.SelctionnerIicone pour afficher la
liste des canaux.
2.Sélectionneruncanaldésire.

(Sélectionner dans la liste des catégories)

1.SelctionnerIicone pour afficher la
liste des canaux.
2.Selctionner Categorie: pour afficher la
liste des catégories.
3.Sélectionnerunecategoriedésirée.

Verrouillageparental

Si un canal est verrouille, ce canal est mis en sourdine.

Pour utiliser la fonction de verrouillage parental, le code PIN doit tout d'abord être initiaisé.

En utilisant le verrouillage de la session, le verrouillage parental peut être activé ou désactive pendant le cycle de conduite actuel (à partir de du moment que le contact est passé de ON à OFF). Lorsque le verrouillage de session est activé, le verrouillage parental est disponible.

Lorsque le verrouillage de session est d'activé, le verrouillage parental est annulé temporairement.

Lorsque vous annulez le verrouillage parental ou une session de verrouillage, ou lors du changement du code PIN, la saisic du code PIN est obligatoire.

Réinitialiser le code PIN

Si I'on a oublie le code enregistré, remetre le code à la valcur par défaut [0000].

1.Slectionnerl'icone A.
2. Si le canal seLECTIONné est verrouillé, entre le code PIN pour annuler le verrouillage parental temporairement.
3.Selctionner RerinitialiserlecodePIN
4. Entrer le code [0000] par défaut à l'aide des touches numériques.
5.Selctionner OK
6. Entrer le nouveau code PIN à l'aide des touches numériques.
7.Selctionner OK

NOTES

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 1

Fonctions interieures

Système audio

Fonctionnement du lecteur de disques compacts

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Fonctionnement du lecteur de disques compacts - 1

Touché d'éjection du disque compact Fente du disque compact

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Fonctionnement du lecteur de disques compacts - 2

TypeDonnéeslsibles
Lecture de disques compacts de musique/MP3/WMA/AAC*Donnéesdemusique(CD-DA)FichierMP3/WMA/AAC

REMARQUE

Si un disque inclut des données musicales (CD-DA) et des fi chiers MP3/WMA/ AAC, la lecture des deux ou trois types de fi chiers varie en fonction du mode d'enregistrement du disque.

Insertion du disque compact

Insérer le disque compact, cote imprimé vers le haut, dans la fente. Le mecanisme de chargement automatique charger a le disque compact et commencerà la lecture.

REMARQUE

Il s'écoule un certain temps avant que la lecture commencependant que le lecteur lit les données numériques du disque compact.

Ejection du disque compact

Appuyer sur la touche d'éjection du disque compact (▲) pour éjecter le disque compact.

Lecture

Selectionnerl'icone sur I'écran d'accueil avec un CD inséré et affi cher l'écran Divertissements. Quand est scélectionnée, les icones suivantes sont indiquées dans la partie inférieure de l'affi chage central.

IcôneFonction
JAffi che le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
=(Disques compacts de musique) Affi che la liste des pistes du CD. Sélectionner la piste que vous VOULEZ LIRE. (Disques compacts MP3/WMA/AAC) Afli che la liste des dossoir/ fi chiers au niveau supérieur. Sélectionner le dossier que vous VOULEZ Sélectionner. Lesfi chiers dans le dossoir sélectionné s'affi chent. Sélectionnerlefi chier que vous VOULEZ LIRE.
(Disques compacts MP3/WMA/AAC uniquement) Afli che la liste des fi chiers du dossier en cours de lecture. Sélectionner le morceau que vous VOULEZ écouter.
CD(Disques compacts de musique) Rclit le moriceau en cours de lecture à plusieurs reprises. Sélectionner le à nouveau pour annuler. (Disques compacts MP3/WMA/AAC) Relit le moriceau en cours de lecture à plusieurs reprises. Quand sélectionné à nouveau, les morceaux dans le dossier sont lus à plusieurs reprises. Sélectionner le à nouveau pour annuler.
×(Disques compacts de musique) Lit les morceaux sur le CD dans un ordre alcatoire. Sélectionner le à nouveau pour annuler. (Disques compacts MP3/WMA/AAC) Lit les morceaux dans le dossier dans un ordre alcatoire. Lorsqu'ils sont sélectionnés à nouveau, les morceaux sur le CD sont lus dans un ordre alcatoire. Sélectionner le à nouveau pour annuler.
ill(Disques compacts de musique) Le début de chaque piste sur un CD est lu pour aider à la recherche d'un moriceau souhaïte. Quand sélectionné à nouveau, l'opération est annulée et le morceau en cours de lecture continue. (Disques compacts MP3/WMA/AAC) Le début de chaque piste dans un dossoir est lu pour aider à la recherche d'un morceau désiré. Quand sélectionné à nouveau, l'opération est annulée et le morceau en cours de lecture continue. Si l'audio est utilisé pendant la lecture de balayage, la piste balayée en cours de lecture est luc normalément. Ensuite, le fonctionnement audio s'effectue.

Fonctions interieures

Système audio

IcôneFonction
S'il est sélectionné dans les quelsques secondes d'un morceau qui a commencé à jour, le morceau précédent est sélectionné.Si plusieurs secondes sc sont écouclées après le commencement de la lecture d'un morceau, le morceau en cours de lecture va être reli depuis le début. Appuyer un peu longtemps pour un retour rapide. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande.
/IILit un CD. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la lecture est temporairement arrêtée.
Retourne au début du morceau précédent.Appuyer longtemps pour avancer rapidément. Elles s'arrêtant lorsque vous retirrez notre main de l'icône ou du bouton de commande.
Affi che les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio.Se référer à Commandes du Volume/Affi chage/Tonalité à la page 5-44.

Exemplied'utilisation(Lorsdelarecherche d'un morceau depuis le plus haut niveau d'un CD MP3/WMA/AAC)

1.Selctionnerl'icone pour afficher les dossiers/listes de fi chiers depuis le niveau le plus haut.

CD
CD
Nom du dossier A
Nom du dossier B
Nom du dossier C
Nom du fichier audio 1
Nom du fichier audio 2

2.Lorsqueleddossierestselectionne, les dossiers/listes dc fi chiers dans lc dossier s'affi chent.

3.Sélectionnerlcmorcaudésire.

REMARQUE

Selectionner pour passer à un dosier d'un niveau supérieur. L'apparance des icones de repetition et aléatoire change selon le type de fonctionnement dans lequel la fonction est utilisée.

Comment utiliser une prise auxiliaire/un port USB

Il est possible d'entendre le son depuis les haut-parleurs du vehicule en raccordant un appeareil audio portable en vente dans le commerce à la prise auxiliaire.

Utilisez un cable de mini-prise stéreo (3,5) sans impédance (disponible dans le commerce).

Par ailleurs, il est possible de lirc le son depuis le periphérique audio du vehicule en raccordant un periphérique USB ou un iPod au port USB.

Se référer à Mode AUX/USB/iPod à la page5-63.

Réglages

REMARQUE

Selon la classe et les spécifi cations, l'affi chage à l'écran peut différer.

Selectionnerl'icone sur I'ecran d'accueil et afficher I'ecran Parametes.

Permuter l'onglet et selectionner l'option de réglage que vous poulez modifi er.

VouppouvezpersonnaliserlesreglagesaIecrandeconfiguration comme suit:

OngletDénomination
AD-DispHauteur Réglage de la luminosité AutreSc référer à Affi chage de conduite activé à la page 4-21.
Affi cha. Se référer à Commandes du Volume/Affi chage/Tonalité à la page 5-44.
SécuritéSmart City Brake Support BlindSpotMonitoringVolume AutreSc référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-12.
Audio Sc référer à Commandes du Volume/Affi chage/Tonalité à la page 5-44.
HorlogeRéglage de l'heureAffi che l'heure actuellement réglée qui est affi chée. Appuyersur + pour avancer l'heure /les minutes, et sélectionner - pour déplacer l'heure /les minutes en arrêt. Il n'est possible de seLECTIONner AM/PM qu'avac l'affi chage de l'horloge de 12 heures.
Synchronisation du GPSQuand ON est sélectionné, "Régler l'heure" sont déactivés.
Format de l'heureModifi c l'affi chage entre les régliages d'horloge de 12 heures et 24 heures.
Sélection du fuscau horsairc Sélectionne la zone horsaire.
Tneured'étéActive le réglage marche/arrêt de l'heure d'été. Lorsque sur ON, l'heure avance de l'heure. Lorsque sur OFF, elle revient à l'heure normale.
VéhiculeEssue-glace à détecteur de plue Vcrrouillagedesportes AutreSc référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-12.
DispositifBluetoothSe référer à Préparation Bluetooth® (Type B) à la page 5-102.

Fonctions interieures

Système audio

OngletDénominationFonction
SystèmeConseils d'utilisation ON/OFF les explications de bouton.
LangueModifi e la langue.
TempératureModifi c le réglage entre Fahrenicht et Celsius.
DistanceModifi e le réglage entre miles et kilomètres.
Misc à jour de la base de données musicalesUtilisé pourmettre à jour Gracenote®. Gracenote est utilisé avec l'Audio USB et offre:1.Informationssdemusiquessupplémentaires (telles que le titre du morceau, le nom de l'artiste)2. Assistance de rapprossance vocale pour Play Artist et Play albumIl est possible de télécharger Gracenote à partir de Site Web Mazda Handsfree.Se référer à Base de données Gracenote (Type B) à la page 5-79.
Réinitialisation aux paramètres d'usineLa mémoire et les régliages sont initiaisés aux régliages d'usine.Il est possible de lancer l'initialisation en sélectionnant la touche Oui
A propos dcConditionsstlimitations deresponsibilitéVérifi er l'avis de non-responsabilité et accepter.
Information sur la versionPecutverifi cr la version actuclc du SE de l'unitéaudio et la version de base de données deGracenote.

Applications

REMARQUE

Selon la classe et les spécifi cations, l'aff chage a l'ecran peut differer.

Selectionner'icone sur I'ecran d'accueil pour affi cher I'ecran Applications. Les informations suivantes peuvent etre verifi ces.

Écran supérieurDénomination fonction
HDRadio™ Carte du trafi c
ConsommationConsommationde carburant Étatdes commandes (véhicules avec i-FLOOP) ParamétrcsSerpérer à Monitcur d'économie de carburant à la page4-74.
EnttractionEntretienrégulier Permutationdes pneus Vidangéd'huileSerpérer à Contrôle d'enttraction (Audio de type B) à la page 6-21.
Miscen gardeIl est possible de vérifi cr les alertes actuelslement actives.Se référer à Si unvoyant s'allumc ou clignote à la page7-25.

Fonctionnement de la commande audio au volant*

Sanstéléphonemains-libresBluetooth

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Fonctionnement de la commande audio au volant* - 1

Avec téléphone mains-libres Bluetooth

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Fonctionnement de la commande audio au volant* - 2

Fonctions interieures

Système audio

Reglage du volume

Pouraugmenterlevolume,presserversle haut l'interrupteur de volume (+)

Pour diminuier le volume, appuyer vers le bas l'interrupteur de volume (-).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Reglage du volume - 1

Interrupteur de recherche

RadioAM/FM

Appuyersurl'interrupteurderecherche (La radio passe à la station sauvegardec suivante/préciédente das l'ordre de la sauvegarde.

Appuyer et maintainir l'interrupteur de recherche (Pour rechercher toutes les stations utilisables à une fréquence supérieure ou inférieure, qu'elles soient programmées ou non.

Il est possible d'appeler les stations de radio préalablement enregistrées dans la syntonisation de mémoire automatique (Type A)/radios dans les favorsis (Type B) en appuyant sur l'interrupteur de recherche («, ») andis que l'une quelconque des stations de radio enregistrées dans la syntonisation de mémoire automatique (Type A)/radio dans les favorsis (Type B) est en cours de réception. Il est possible d'appeler les stations de radio dans l'ordre dans lequel elles ont été enregistrées à chaque fois que vous appuyez sur l'interrupteur («, »)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - RadioAM/FM - 1

AudioUSB/AudioBluetooth 假 /Disques compacts

Appuyersurl'interrupteurderecherche (串) pour passer au début de la plage suivante.

Appuyer sur l'interrupteur de recherche («) quelques secondes après le début de la lecture pour passer à la plage précédente.

Appuyer sur l'interrupteur de recherche (1) au bout de quelques secondes pour lancer la lecture depuis le début de la plage actuelle.

Appuyer longuement sur l'interrupteur de recherche («, pour passer continuèlement aux plages suivantes ou précédentes.

RadioPandora ^日 AhaTM/StitcherTM (Type B)

Appuyersurl'interrupteurdercearchre (1) pour passer au début de la plage suivante.

Appuyer longtemps sur l'interrupteur de recherche (▶) pour évaluer la lecture du morceau actuel comme "Aime".

Appuyer longtemps sur l'interrupteur de recherche (1) pour évaluer la lecture du morceau actuel comme "N'aime pas".

Interrupteur de sourdine

Appuyersurl'interrupteurdourdine(une fois pourmettreleson en sourdine,appuyer dcouveau pourretablirle son.

REMARQUE

Si le contacteur est sur la position d'arrêt avec l'unité audio en sourdine, la sourdine sera annulée. Par conséquence, une fois le moteur redémarré, l'unité audio n'est plus en sourdine. Pour la remettre en sourdine, appuyer sur l'interrupteur de sourdine (4).

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

ModeAUX/USB/iPod

Ilestpossibled'entendrelesondepuisles haut-parleurs du vehicule en raccordant un appeareil audio portable en vente dans le commerce à la prise auxiliaire.

Un cable de mini-prise stéreo (3,5) sans impédance (disponible dans le commerce) est requis. S'adresser à un concessionnaire agrécé Mazda pour plus de détails.

Par ailleurs, il est possible de dire le son depuis le périphérique audio du vehicule en raccordant un périphérique USB ou un iPod au port USB.

REMARQUE

(TypeB)

La fente pour carte SD est pour le système de navigation. Pour les vehicules équipés d'fun système de navigation, la carte SD (original de Mazda) avec des données cartographiques stockées est insérée dans la fente de la carte SD pour être utilisée.

Fonctions interieures

Système audio

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système audio - 1
Type A (sans lecteur de disques compacts)
Type A (avec lecteur de disques compacts)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système audio - 2
Type B (sans lecteur de disques compacts)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système audio - 3

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Système audio - 4
Type B (avec lecteur de disques compacts)

① Comment utiliser le mode AUX (Type A)......page 5-67
② Comment utiliser le mode USB (Type A) page 5-68
③ Comment utiliser le mode iPod (Type A)............page 5-72
④ Comment utiliser le mode AUX (Type B)......page 5-75
⑤ Comment utiliser le mode USB (Type B)............page 5-75

PRUDENCE

Ne pas regler l'appareil audio portable ou un produit similaire pendant qu'on conduit le vehicule:

Le fait de regler l'appareil audio portable ou un produit similaire pendant la conduite du vehicule est dangereux car cela risque de faire perdre la concentration apportee a la conduite du vehicule et risque de causer un accident grave. Toutjours regler l'appareil audio portable ou un produit similaire pendant que le vehicule est arrete.

ATTENTION

Toujours fermer le couvercle de la prise auxiliaire/port USB quand ils ne sont pas utilisés. Si des corps étrangers ou du liquide penètrent dans la prise auxiliaire/ port USB, cela peut provoquer une anomalie.

Selon l'appareil audio portable, du bruit peut se produit lorsqu'il est connecté à la prise accessoire du vehicule. (Si des bruits sont produits, ne pas utiliser la prise des accessoires.)

REMARQUE

Ce mode peut ne pas etre utiliser car cela depend de I'appareil audio portable a connecter.

Avant d'utiliser la prise auxiliaire/ port USB, reportez-vous au manuel d'instructions pour l'appareil audio portable.

Utiliser une mini-prise stereo (3,5) sans impedance (disponible dans le commerce) pour brancher l'appareil audio portable à la prise auxiliaire.

Avant d'utiliser la prise auxiliaire, dire les instructions du fabricant de l'appareil pour plus de détails concernant la connexion d'un appareil audio portable à la prise auxiliaire.

Pour éviter de décharger la batterie, ne pas utiliser l'entrée auxiliaire pendant de longues périodes lorsque le moteur tourne au ralenti ou s'il est arrêté.

Lorstque you connectez un apparéil à la prise auxiliaire ou au port USB, du bruit peut se produit selon l' apparéil connecté. Si l' apparéil est connecté à la prise des accessoires du vehicule, le bruit peut être réduit en le débranchant de la prise des accessoires.

Comment utiliser une prise auxiliaire/un port USB

Type A (sans lecteur de disques compacts)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Comment utiliser une prise auxiliaire/un port USB - 1
Port USB
Prise auxiliaire

Type A (avec lecteur de disques compacts)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Comment utiliser une prise auxiliaire/un port USB - 2

Fonctions interieures

Système audio

Type B (sans lecteur de disques compacts)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Type B (sans lecteur de disques compacts) - 1
Type B (avec lecteur de disques compacts)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Type B (sans lecteur de disques compacts) - 2

Connexiond'unappareil

1.Ouvrirlecocouvercedelaconsole(avec lecteur de disques compacts).
2. S'il y a un couvercle sur la prise AUX ou port USB, le retarder.
3. Brancher le connecteur de l'appareil au port USB.

Connexion avec un cable du connecteur

1.Ouvrirlecouvercedelaconsole(avec lecteur dcisques compacts).
2. S'il y a un couvercle sur la prise AUX ou port USB, le retirer.
3.Brancherlecableduconnecteur/ fi che de l'appareil au port USB/prise auxiliaire. Pour les vehicules équipés d'un lecteur CD, faire passer le cable de connecteur/fi che de l'appareil a travers I'encoche dans la console et connecter.

PRUDENCE

Eviter que le cordon à bouchon de connexion ne s'emmèle avec le frein de stationnement ou le levier selecteur:

Si le cordon à bouchon de connexion s'emmèle avec le frein de stationnement ou le levier sélecteur, il pourrait:gérer la conduite et provoquer un accident.

ATTENTION

Ne pas placer d'objets ou forcer sur la prise auxiliaire/port USB lorsque la fi che est branchée.

REMARQUE

Insérer la fi che dans la prise auxiliaire/ port USB jusqu'au bout.

Insérer ou-retirer la fi che lorsque celle ci estperpendiculaire a l'orif ce de la priseauxilaire/portUSB.

Inserer ou retirer la fi che en la tenant par la base.

Comment utiliser le mode AUX (Type A)

1.MetrelecontacteursurACCouON.
2.Appuyersurleboutond'alimentation/ volume pour allumer l'appareil audio.

  1. Appuyer sur la touche mediEMEDIA) de I'appareil audio pour passer au mode AUX.

MEDIA

REMARQUE

Lorstque l'appareil n'est pas connecté à la prise auxiliaire, le mode ne passse pas au mode AUX.

Regler le volume audio en utilisant l'appareil audio portable ou l'unité audio.

Les réglages audio autres que ceux du volume sonore ne peuvent être effectuels qu'en utilisant le péripérisque audio portable.

Si le cordon à bouchon est enlevé de la prise auxiliaire en mode AUX, cela peut provoquer des grésillements.

Fonctions interieures

Système audio

Comment utiliser le mode USB (Type A)

Touché de lecture aléatoire Affichage audio

Touchc de Touche dc Repetition texte Touche de lecture/pause

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Comment utiliser le mode USB (Type A) - 1

Touchc de plaque precedente/d inversion

Touche de plaque suivante/ d'avance rapide

Touché média/de balayage

Touchede dossier
yers le haut

Touche de dossier vers le bas

TypeDonnéeslisibles

Mode USB Fichier MP3/WMA/AAC

Cette unité ne prend pas en charge un périphérique USB 3.0. En outre, d'autres périphériques peuvent ne pas être pris en charge selon le modele ou la version du SE.

Lecture

1.MetrelecontacteursurACCouON.

2.Appuyersurleboutond'alimentation/ volume pour allumer l'appareil audio.

  1. Appuyer sur la touche mediEMDA) pour passer en mode USB et demarrer la lecture.

REMARQUE

Cercains appareils tels que les
telephones intelligents peuvent
necessiter un changement de parametre
pour leur permettre de fonctionner en
utilisant une connexion USB.

Lorsque le périhérique USB n'est pas connectée, le mode ne passé pas au mode USB.

Quand il n'y a pas de données lisibles dans le periphérique USB, "NO CONTENTS" est indiqué.

La lecture du périphérique USB est dans l'ordre des numéries de dossier. Les dossiers qui n'ont pas de fi chiers MP3/WMA/AAC sont sautes.

Ne pas-retirer le péripérisque USB quand vous étes en mode USB. Les données peuvent être endommagées.

Pause

Pour arreter la lecture, appuyer sur la touche de lecture/pause (4).

Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.

Avancerapide/Inversion

Appuyer sur la touche d'avance rapid et la maintainir enfoncée pour faire une lecture de la plage à vitesse rapide.

Appuyer sur la touche d'inversion(1)et la maintainir enfoncée pour faire une lecture de la plage vers l'arrête à vitesse rapide.

Recherchedeplage

Appuyer sur la touche de plage suivante (1) une fois pour passer au début de la plage suivante.

Appuyer sur la touche de plaque precedente (1) dans les quelques secondes après le début de la lecture pour passer à la plaque precedente.

Appuyer sur la touche de plage precedente («) après que quelques secondes se sont écoullées pour lancer la lecture depuis le début de la plage actuelle.

Recherchededossier

Pour passer au dossier precedent, appuyer sur la touche de recherche du dossier vers le bas () , ou appuyer sur la touche de recherche du dossier vers le haut (▲) pour avancer jusqu'àu dossier suivant.

Balayage

Cette fonction recherche les titres d'un dossier en cours de lecture et effectue la lecture de chacune des chansons pendant dix secondes pour vous aider a couver une chanson que vous poulez écouter.

Appuyer et maintainir enfoncée la touche de balayage (MEDIA) pendant la lecture pour commencer le balayage (le nombre de la plage clignotera). Appuyer et maintainir enfoncée la touche de balayage (MEDIA) de nouveau pour annuler le balayage.

REMARQUE

Si l'appareil est laissé en mode de balayage, la lecture normale reprendra à la plage où le balayage a commencé.

Lecturearépétition

Répétitiondeplage

1.Appuyersurlatouchederepétition(1) pcendant la lecture pour que la plage actuelle soit lue a répétition. "TRACK RPT"s'aff chc (s'aff che a cote de RPT au bas de la zone d'aff chage).

  1. Pour annuler la lecture à répetition, appuyer de nouveau sur la touche après 3 secondes.

Répétitionedossier

1.Appuyersurlatouchederepétition(1) pendant la lecture, puis appuyer de nouveau avant 3 secondes pour生存 les plages du dossier actuel a répetition. "FOLDERRPT"s'affi che (s'affi chc à cote de RPT au bas de la zone d'affi chage).

  1. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture à répetition.

Lecturealeatoire

Les plages sont selectionnées de façon aléatoire et lues.

Dossieraleatoire

1.Appuyersurlatouchedelelecture alcatoire (2) pendant la lecture pour que les plages du dossier soit lues de façon alcatoire. "FOLDER RDM s'affi che s'affi che a coté de RDM au bas de la zone d'affi chage).

  1. Pourannuleralecturealeatoire, appuyer de nouveau sur la touche après 3 secondes.

Fonctions interieures

Système audio

Lecture aléatoire de toutes les plages

1.Appuyersurlatouchedelelecture aléatoire (2) pendant la lecture, puis appuyer à nouveau sur la touche dans les 3 secondes pour lirc les plages de le périhérique USB de façon aléatoire. "ALLRDM"s'affi chic (s'affi chic a cote de RDM au bas de la zone d'affi chage).
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture alcatoire.

Changerl'affi chage

Lesinformationsaffi chees sur l'affi chage audio change comme suit a chaque fois que I'on appuic sur la touche de texte (3) pendant la lecture.

ToucheInformationsaffi chées sur l'affi chage audio
3Numérodufi chier/ Temps écoulé
Numéro dc dossicr/ Numéro du fi chier
Nomdufi chier
Nom du dossier
Nom de l'album
Nom du morcau
Nom de l'artiste

REMARQUE

Les Informations (nom d'artiste, nom de la musique) ne s'affi chent que lorsque les informations du péripérisque USB dans le péripérisque USB sont des informations qui peuvent être affi chées sur l'écran.

Cet appeareil ne peut pas affi cher certains caractères. Les caractères qui ne peuvent pas s'affi cher sont indiqués par un astérisque (*)

5-70

Fairedéfi ler l'affi chage

13caracteresseulementpeuventetre aff chic a la fois. Pour affi cher les autres caractères d'un titre long, presser et maintainir la touche de texte (3) enfoncée. Les 13 caractères suivants defi lent sur l'aff chage. Presser et maintainir a nouveau la touche de texte (3) enfoncée après que les 13 derniers caractères ont ete affi chés pour revenir au début du titre.

REMARQUE

Le nombre de caractères qu'il est possible d'afficher est restreint.

Messagesd'erreur

Quandlemessage"CHECKUSB s'aff che, il indique qu'il y a une errur dans le periphérique USB. Verifi er que le contenu enregistré dans le periphérique USB contient des fi chiers MP3/WMA/ AAC et re-connector correctement. Si le message apparait de nouveau, faire verifi cr l'appareil par un concessionnaire agreé Mazda.

NOTES

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 1

Comment utiliser le mode iPod (Type A)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Comment utiliser le mode iPod (Type A) - 1

Il est possible qu'un iPod ne soit pas compatible selon le modele ou la version du SE. Dans ce cas, un message d'erreur s'affi che.

REMARQUE

Il n'est pas possible d'utiliser les fonctions d'iPod tandis que l'iPod est raccordé à l'appareil, car ce dernier commande les fonctions de l'iPod.

Lecture

1.MetrelecontacteursurACCouON.
2.Appuyersurleboutond'alimentation/ volume pour allumer l'appareil audio.
3. Appuyer sur la touche mediEMEDIA) pour passer en mode iPod et demarrer la lecture.

REMARQUE

Lorsque l'iPod n'est pas insere, le mode ne permute pas au mode iPod.

Quand il n'y a pas de données lisibles dans l'iPod, "NO CONTENTS" est indiqué.

Ne plus retarder l'iPod quand vous etes en mode iPod. Sinon les données pourraient etre endommagees.

Pause

Pour arrerter la lecture, appuyer sur la touche de lecture/pause (4).

Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.

Avancerapide/Inversion

Appuyer sur la touche d'avance rapid et la maintainir enforcée pour faire une lecture de la plage à vitesse rapide.

Appuyer sur la touche d'inversion(1)et la maintainir enfoncée pour faire une lecture de la plage vers l'arrière à vitesse rapide.

Recherchedplage

Appuyer sur la touche de plaque suivante (山) une fois pour passer au début de la plaque suivante.

Appuyer sur la touche de plaque precedente (1) dans les quelques secondes (dépend de la version du logiciel de l'iPod) après le début de la lecture pour passer à la plaque precedente.

Appuyer sur la touche de plaque precedente ( ) après que quelques secondes se soient écou�ées (dépend de la version du logiciel de l'iPod) pour lancer la lecture depuis le début de la plaque actuelle.

Recherchedecategorie

Appuyer sur la touche de catégorie precedente (5) pour sélectionner la catégorie précédente et appuyer sur la touche de catégorie suivante (6) pour sélectionner la catégorie suivante.

REMARQUE

Les types de catégories complrennent
Liste d'écoute, Artiste, Album, Morceau, Podcast, Genre,Composeur, et Livres audio.

Recherchedeliste

Appuyer sur la touche de liste vers le bas (▼) pour sélectionner la liste précédente et appuyer sur la touche de liste vers le haut (▲) pour sélectionner la liste suivante.

REMARQUE

Lorsque la catégorie selectionnee est Morceau ou Livre audio, il n'y a pas de liste.

Balayage

Cette fonction balaye les titres d'une liste en cours de lecture et lit 10 secondes de chaque morceau pour vous permettre d'en trouver un que vous voulcz ecouter.

Appuyer et maintainir enforcée la touche de balayage (MEDIA) pendant la lecture pour commencer le balayage (le numéro de la plage clignotera). Appuyer et maintainir enforcée la touche de balayage (MEDIA) de nouveau pour annuler le balayage.

REMARQUE

Si l'appareil est laissé en mode de balayage, la lecture normale reprendra à la plage où le balayage a commencé.

Lecturearépétition

1.Appuyersurlatouchederepétition(1) pcendant la lecture pour que la plage actuelle soit lue a répetition. "TRACK RPT"s'aff chc (s'aff chc a cote de RPT au bas de la zone d'aff chage).
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture à répetition.

Lecturealéatoire

Les plages sont selectionnées de façon aléatoire et lues.

Aléatoiredemorceau

1.Appuyersurlatouchedelelecture aléatoire (2) pendant la lecture pour lirc les plages de la liste de façon aléatoire. "SONGRDM"s'affi che (s'affi che a cote de RDM au bas de la zone d'affi chage).
2. Pourannulierlalecturealeatoire, appuyer de nouveau sur la touche après 3 secondes.

Dossieraleatoire

1.Appuyersurlatouchedlecture aléatoire (2) pendant la lecture, puis appuyer à nouveau sur la touche dans les 3 secondes pour dire les plages de l'iPod de façon aléatoire. "ALBUM RDM's'affi che (s'affi che a cotoé de RDM au bas de la zone d'affi chage).
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture aléatoire.

REMARQUE

Le numero de piste en cours de lecture aléatoire est dans l'ordre de la table de l'iPod shuffle.

Fonctions interieures

Système audio

Changerl'affi chage

Lesinformationsaffi chees sur l'affi chage audio change comme suit a chaque fois que I'on appuie sur la touche de texte (3) pendant la lecture.

ToucheInformationsaffi chées sur l'affi chage audio
3Numérodufi chier/ Temps écoulé
Numérodefi chier
Nom de la catégorie
Nom de l'artiste
Nom de l'album
Nom du morcau

REMARQUE

Les infomations (nom d'artiste, nom de la musique) ne s'affi chent que lorsque l'iPod a des informations qui peuvent etre affi chees.

Cet appeareil ne peut pas affi cher certains caractères. Les caractères qui ne peuvent pas s'affi cher sont indiqués par un astérisque (*)

Fairedéfi ler l'affi chage

13caracterespeuventetreaffi chés à la fois. Pour affi cher les autres caractères d'un titre long, presser et maintainir la touche de texte (3) enfonnée. Les 13 caractères suivants défi lent sur l'affi chage. Presser et maintainir à nouveau la touche de texte (3) enfonnée après que les 13 derniers caractères ont été affi chés pour revenir au début du titre.

REMARQUE

Le nombre de caractères qu'il est possible d'afficher est restreint.

Messagesd'erreur

Silemessage"CHECKiPod"s'affiche, il indique qu'il y a une anomiale dans l'iPod. Verifi er que le contenu enregistré dans l'iPod contient des fi chiers pouvant etre lus et qu'il connecte correctement. Si le message apparait de nouveau, faire verifi er l'appareil par un concessionnaire agreé Mazda.

Indications d'erreur (Type A)

Si une indication d'erreur est affi chec, se reférer au tableau suivant pour couver la cause. Si l'indication d'erreur ne peut pas etre annulée,s'adresser concessionnaire agreé Mazda.

IndicationCauseSolution
CHECKUSBAnomaliedu périphérique USBVérifi cr que le contenu enregistré dans le périphérique USB contient des fi chiers MP3/WMA/AAC et re-connector correctement. Sil'indicationd'erreur continue à apparaitre, s'adresser à un concessionnaire/agréed Mazda.
CHECKiPodAnomalie dc l'iPodVérifi cr que le contenu enregistré dans l'iPod contient des fi chiers pouvant êtrelus et le reconnectcercorrectement. Sil'indicationd'erreurcontinue à apparaitre, s'adresser à un concessionnaire/agréed Mazda.

Comment utiliser le mode AUX (Type B)

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements.
  2. Sélectionner AUX pour passer en mode AUX. Les icones suivantes s'affi chent dans la partie inférieure de l'affi chage central.
IcôneFonction
Affi che le menu Divertissements. Utiliscr pour passer à une autre source audio.
Affi che les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affi chage/Tonalité à la page 5-44.

REMARQUE

Si un apparéil n'est pas connecté à la prise auxiliaire, le mode ne passse pas au mode AUX.

Régler le volume audio en utilisant l'appareil audio portable, l'interrupteur de commande ou la commande audio.

Il est possible également de faire les réglages audio en utilisant le réglage du volume de l'appareil audio portable.

Si le cordon à bouchon est enlevé de la prise auxiliaire en mode AUX, cela peut provoquer des grésillements.

Comment utiliser le mode USB (Type B)

TypeDonnéeslisibles
Mode USBFichier MP3/WMA/AAC/OGG

Cette unité ne prend pas en charge un périhérique USB 3.0. En outre, d'autres périhériques peuvent ne pas etre pris en charge selon le modele ou la version du SE. Les périhériques USB formates en FAT32 sont pris en charge (les périhériques USB formates en d'autres formats tels que NTFS ne sont pas pris en charge).

Lecture

1.Selctionnerl'icone sur I'ecran d'accueil pour affi cher I'ecran Divertissements. 2.Selctionncr USB1 ou USB2ur permuter le mode USB. Les icones suivantes s'affi el dans la partie infererieure de I'affi chage central.

IcôneFonction
JAffi che le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
= = =La liste des catégories s'affi che.
La liste de la piste actuelle s'affi che. Sélectionner une piste désirée pour la lirc.
CLit le morceau actuel à plusieurs reprises. Sélectionner à nouveau pour lirc les morceaux dans la liste des morceaux actuels à plusieurs reprises. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la fonction s'annule.
×Les pistes dans la liste des pistes actuelle sont lues de façon aléatoire. Sélectionner le à nouveau pour annuler.
Démarre la lecture d'une piste similaire à la piste actuelle en utilisant Mores Like This™ de Gracnote. Sélectionner le morceau souhaité à partir de la liste des catégories pour annuler More Like This™.
Si sélectionné dans les quelques secondes à partir du début d'un morceau qui a commencé à être lu, le morceau précédent est sélectionné. Si plusieurs secondes se sont écoulées, le morceau en cours de lecture est reliu depuis le début. Appuyer un peu longtemps pour un retour rapide. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icônc ou du bouton de commandc.
/ /La piste est lue. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la lecture est temporairement arrêtée.
Rétournc au début du morceau précédent. Appuyer longtemps pour avancer rapidement.
Affi chic les réglages sonorcs pour régler le niveau dc qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affi chage/Tonalité à la page 5-44.

REMARQUE

Faire glisser le curseur indiquant le temps de lecture pour se déplacer à l'endetroit désiré sur la piste.

L'apparance des icones de repetition et aléatoire change selon le type de fonctionnement dans lequel la fonction est utilisé.

Listedescatégories

Selectionnerl'icone é pour afficher la liste des catégories suivantes.

Selectionner une catégorie désirée et un élément.

Catégoric Fonction
Liste dc titresAifi che les listedes d'écoute sur l'artparcil.
ArtisteAffi che la liste des noms de l'artiste.Toutes les pistes ou les morceaux de chaque album de l'artiste sélectionné peuvent être lus.
Album Affi chela liste des noms des albums.
Morcau Tousles morceaux dans l'artparcil s'affi chcnt.
GenreAffi che la liste des genres.Toutes les pistes ou les morceaux de chaque album ou artiste dans le genre sélectionné peuvent être lus.
LivreaudioAffi che la liste des livres audio.Les chapitres peuvent être sélectionnés et lus.
PodcastAffi che la liste des podcasts.Les écipes peuvent être sélectionnés et lus.(Service special pour certains apparciels Applic.)
Dossier Affi chele dossier/la liste des fi chiers.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Listedescatégories - 1

Fonctions interieures

Système audio

Exemple d'utilisation (pour dire tous les morceaux d'un périphérique USB)

(Méthode1)

1.Selctionner pour afficher la listedes catégories.

2.Sélectionner Morceau

Tous les morceaux dans le periphérique USB s'affi chent.

3.Sélectionnerunmorceaudésiré.

Lecture du morceau besoin. En continuant la lecture il est possible de dire tous les morceaux qui sont dans le périphérique USB.

REMARQUE

Ne sontlusque les morceaux qui sont dans la categoriedésiree selectionnee aI'etape 2.

(Méthode2)*1

1.Selctionner afficher la listedes catégories.

2.Selctionner Dossier.

Tous les dossiers dans le périhérique USB s'aff chent.

3.Selctionner Tous les morceaux.

Tous les morceaux dans le périhérique USB s'affi chent.

4.Sélectionnerunmorceaudésiré.

Lecture du morceau besoin. En continuant la lecture il est possible de dire tous les morceaux qui sont dans le périphérique USB.

*1 Peut être utilisé en utilisant un périphérique Android™ ou une mémoire fl ash USB.

REMARQUE

Ne sontlusque les morceaux qui sont dans le dossierdésireselectionnea l'etape3.

5-78

Base de données Gracenote (Type B)

Lorsqu'un périhérique USB est connecté à cet apparéil et que l'audio est lu, les noms de l'album et de l'artiste, le genre et les informations du titre s'affichent automatiquement s'il y a une concordance dans la compilation de la base de données du vehicule avec la musique en cours de lecture. Les informations stockées dans ce périhérique utilisent les informations de la base de données du service de reconnaissance musicale Gracenote.

ATTENTION

Pour en savoir plus sur la base de données Gracenote la plus recente pouvant ettre utilisée et sur son utilisation, consulter le site Internet Mains libres de Mazda: http://www.mazdahandsfree.com

Introduction

La technologie de reconnaissance sociale et les données reliées sont fournies par Gracenote. Gracenote est la norme de l'industrie dans la technologie de reconnaissance sociale et de fourniture de contenus connexes. Pour en savoir plus consulter www.gracenote.com.

Données sur des disques compacts et en rapport avec la musique sur Gracenote, Inc., copyright © 2000 pour partager Gracenote.

Logiciel de Gracenote, copyright © 2000 pour partager Gracenote. Un ou plusieurs brevets détenus par Gracenote s'appliquent à ce produit et à ce service. Visiter le site Internet de Gracenote pour obtenir une liste non exhaustive de brevets Gracenote applicables. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo et le logotype de Gracenote, et le logo "Powered by Gracenote" sont des marques de commerce et des marques déposées de Gracenote aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Introduction - 1

gracenote.

Contrat de Licence Utilisateur Final de Gracenote

Cette application ou cet apparéil contient un logiciel de Gracenote, Inc. d'Emeryville, Californie ("Gracenote"). Le logiciel de Gracenote (le "logiciel Gracenote") permet à cette application d'effectuer une identification de disque et/ou de fichier et d'obtenir des informations concernant la musique, y compris le nom, l'artiste, la piste, et le titre du morceau ("données Gracenote") à partir de serveurs en ligne ou de bases de données intégrées (collectivement "serveurs Gracenote") et d'effectuer d'autres fonctions. Vous n'étés autorisé à utiliser les données Gracenote que dans le cadre des fonctions de l'utilisateur final de l'application ou l' apparéil.

Vous acceptez d'utiliser les données Gracenote, le logiciel Gracenote, et les serveurs Gracenote dans un but uniquement personnel et non commercial. Vous acceptez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le logiciel Gracenote ou toute donnée Gracenote à un tiers. VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER DES DONNÉES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE, OU LES SERVEURS GRACENOTE, SAUF Autorisation EXPRESSE MENTIONNÉE DANS LE PRESENT DOCUMENT.

Vous acceptez la résiliation de votre licence non exclusive d'utiliser les données Gracenote, le calculi Graccnote, et les serveurs Graccnote en cas de violation de ces restrictions. En cas de résiliation, vous acceptez de cesser toute utilisation des Données Gracenote, du calculi Graccnote, et des serveurs Graccnote. Gracenote se reserve tous les droits concernant les données Gracenote, le calculi Graccnote et les serveurs Gracenote, y compris tous les droits de propriété. Enaucun cas Graccnote ne sera dans l'obligation de vous payer une information fournie par vous. Vus acceptez que Gracenote, Inc. puisse faire appliquer ses droits envers vous dans le cadre du present Accord, directement et en son propre nom. Le service Gracenote utilise un identificateur unique pour rechercher des questions à utiliser pour effectuer des statistiques. Le but d'assigner au hasard un identifiateur numérique est de permettre au service Gracenote de complter les questions en ne disposant d'aucune information à votre sujeet. Pour en savoir plus, consulter la page Internet de Gracenote pour consulter la Politique de confi dentialite Gracenote pour le service Gracenote.

Le Logiciel Gracenote et chaque élément des Données Gracenote vous sont concédés sous licence "EN L'ÉAT".

Gracenote ne fournit aucune garantie, expresses ou implicite, concernant la précision des Données Gracenote provenant des Serveurs Gracenote. Gracenote se reserve le droit de supprimer des données des serveurs Gracenote ou de modifi er des catégories de données pour toute raison que Gracenote estime suffi sante. Aucune garantie ne vous est donnée que le logiciel Gracenote ou les serveurs Gracenote ne comportent pas de defaults ou que leur fonctionnement sera ininterrompu. Gracenote n'est pas tenu de vous fournir tout nouveau type ou catégorie de données améliorées ou supplémentaires, que Gracenote pourrait fournir à l'avenir et est libre d'interr compromise ses services à tout moment.

GRACENOTE REFUSE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y RESTREINDRE, DES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ, D'ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER, DE TITRE, ET DE NON-VIOLATION. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS OBTENUS SUITE À VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU D'UN SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUN CAS GRACENOTE NE PEUT ÉTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CORRELATIF OU ACCESSOIRE OU DE TOUTE PERTE DE PROFITS OU DE BENEFICES.

© 2000 à présent. Gracenote, Inc.

Mise à jour de la base de données

La base de données de medias Gracenote peut être mise à jour à l'aide d'un périhérique USB.

  1. Connecter un périhérique USB contenant le logiciel pourmettre à jour Gracenote.
    2.Selctionnerl'icone sur I'ecran d'accueil pour afficher I'ecran Parametes.
    3.Sélectionnerl'onglet Systeme et selectionner (Mise à jour de la base de données musicales
  2. Sélectionner [Rechercher]. La liste des mises à jour du propériel stockées sur le périphérique USB et la version s'affi chent.
  3. Sélectionner le propéciel pour utiliser la mise à jour.
    6.Sélectionner Installer

REMARQUE

Il est possible de télécharger Gracenote à partir de Site Web Mazda Handsfree.

Bluetooth®*

Présentationdutéléphonemains-libresBluetooth

Quand un apparéil (telephone portable) Bluetooth connecté à l'unité Bluetooth du vehicule via la transmission d'ondes radio, un appel peut être émis ou reçu en appuyant sur les touches appel, décrocher, raccrocher sur la télécommande audio, ou en utilisant l'affi chage central. Par exemple, même si un apparéil (telephone portable) est dans votre poche de manteau, un appel peut être fait sans prendre l' apparéil (telephone portable) de la poche et en l'utilisant directement.

Description du système audio Bluetooth

Quand un apparéil audio portabé équipe de la fonction de communication Bluetooth apparé au vehicule, vous pouvez écouter de la musique stockée sur l' apparéil audio portable apparé depuis les haut-parleurs du vehicule. Il n'est pas nécessaire de connecter l' apparéil audio portable à la borne d'entrée externe du vehicule. Àpres la programmation, utiliser le panneau de confi guration de l'audio du vehicule pour dire/arrêter l'audio.

REMARQUE

  • Pour vous securité, un périhérique ne peut être apparé que quand le vehicule est arrêté en stationnement. Si le vehicule commence à se déplacer, la procédure de jumelage prendra fin. Garer le vehicule dans un endroit sur avant d'effectuer le jumelage.
  • La portée de communication d'un périhérique équipe Bluetooth est d'environ 10 mètres (32 pieds) ou moins.
    Le fonctionnement audio de base est disponible en utilisant des commandes vocales même si Bluetooth® n'a pas ete connecte.

ATTENTION

Certains péripériques mobiles Bluetooth ne sont pas compatibles avec le vehicule.
Consulter un concessionnaire agrée Mazda, un centre d'assistance en ligne ou un centre d'appl pour obtenir plus d'informations concernant la compatibilité du péripérique mobile Bluetooth.

Etats-Unis

Telephone: 800-430-0153

Service des relations avec la clientèle (CAC)

Telephone: 01-800-01-MAZDA

Web:

www.mazdamexico.com.mx

Spécification Bluetooth applicable (conseillee)

TypeA:Vcr.2.0

Type B:Ver.1.1/1.2/2EDR/2.1+EDR/3.0 (conformite)

Fonctions intérieures Bluetooth®

Composants

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Composants - 1

Microphone(mains-libres)

Le microphone est utilisé pour énoncer des commandes vocales ou lors d'un appel mains libres.

Touches appel, décrocher et raccrocher (mains libres)

Les fonctions de base du système mains-libres Bluetodhpeuvent etre utilisées par exemple pour passer des appels ou raccrocher, en actionnant les touches appel, decrocher et raccrocher situées sur le volant de direction.

Interrupteur de commande (Type B)

L'interrupteur de commande est utilisé pour le réglage du volume et le fonctionnement de l'affi chage. Basculer ou tourner le bouton de commande pour déplacer le curseur. Appuyer sur le bouton de commande pour sélectionner l'icone.

Réglageduvolume

Le bouton d'alimentation/volume de l'appareil auoi ou le bouton de volume de l'interrupteur dc commandc+2 est utilise pour regler le volume. Tourner lc bouton vers la droite pour augmenter le volume, et vers la gauche pour le diminuier.

Il est aussi possible de régler le volume en utilisant la touche de volume se trouvant sur le volant de direction.

1TypeA
2TypeB

REMARQUE

Si le volume est faible par rapport à d'autres modes audio, augmenter le volume depuis le côte de l'appareil.

(TypcB)

Les volumes de conversation et du guidage vocal et une sonnerie peuvent chacun etre regles a I'avance.

1.Selctionnerl'icone sur I'ecran d'accueil pour afficher I'ecran Communication.
2.Sélectionner Paramètres
3. Regler Volume tél et RV at periau scourur.

Préparatifsdutcléphonemains-libres Bluetooth®

Réglageducodedebumelage

Le réglage du code de jumclage à 4 chiffres pour l'enregistrement de votre téléphone cellulaire (jumelage) peut être effectué préalablement.

REMARQUE

La valeur du réglage initial est "0000".

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.

2.Dire: [Bip] "Confi gurer"

  1. Invite: "Sélectionnez l'une des options suivantes: Options de jumelage, Messages de confirmation, Langue, NIP, Sélectionner un téléphone ou Sélectionner un lecteur musical."

4.Dire: [Bip] "Options de jumelage"

  1. Invite: "Selectionnez l'une des options suivantes: Jumeler, Modifi er, Supprimer, Lister ou Défi nir le Code de Jumelage."

6.Dire: [Bip] "Definir le Code de Jumelage"

  1. Invite: "Votre code de jumelage actuel est le XXXX. Souhaitez-vous passer à un code de jumelage différent?"

8.Dire: [Bip] "Oui"

  1. Invite: "Veuillez dire les 4 chiffres d'un code de jumelage."

10.Dire: [Bip] "YYYY"

  1. Invite: "YYYY est-cc exact?"
  1. Si "Oui", la procEDURE returne a l'etape 14. Si "Non", la procEDURE returne a l'etape 9.

  2. Invite: "Votre nouveau code de jumelage est le YYYYY. Utilisez ce code de jumelage lors du jumelage avec le système mains-libres. Souhaitez-vous jumeler un dispositif maintainant?"

15.Dire: [Bip] "Oui" ou "Non" 16. Si "Oui", le système passe au mode d'enregistrement du périhérique. Si "Non", le système returne à l'etat de vcille.

Appairaged'appareils

Pourutilisierlesystememains-libres Bluetooth, il faut apparier le périhérique équipé du système Bluetooth sur l'unité Bluetooth en procédant comme suit.

Il est possible d'appairer un maximum de sept périhériques incluant les téléphones, mobiles mains-libres et les périhériques audio Bluetooth au niveau d'un vehicule.

REMARQUE

Si un periphérique Bluetooth a déjà été apparé en tant que periphérique audio Bluetooth au niveau du vehicule, il n'est pas nécessaire de l' apparier de nouveau lors de son utilisation en tant que téléphone mobile mains-libres. À l'inverse, il n'est pas nécessaire de l' apparier de nouveau en tant que periphérique audio Bluetooth s'il a déjà été apparé en tant que téléphone mobile mains-libres.

1.Activerl'applicationBluetooth du périphérique.

REMARQUE

Pour plus de détails concernant l'utilisation du périhérique, se référer à son mode d'emploi.

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.
  1. Invite: "Sélectionnez l'une des options suivantes: Options de jumelage, Messages de confi rmination, Langue, NIP, Sélectionner un téléphone ou Sélectionner un lecteur musical."

5.Dire: [Bip] "Options dc jumclage"

  1. Invite: "Selectionnez l'une des options suivantes: Jumclcr, Modifi cr, Supprimer, Lister ou Defi nir le Code de Jumclage."

7.Dire: [Bip] "Jumeler"

  1. Invite: "Débuter le processus de jumelage de votre dispositif Bluetooth". Voitre code dc jumclage est le 0000 (XXXX). Entrer ce code dans votre dispositif Bluetooth" après avoir reçu une invite.Consulter le manuel d'utilisation du dispositif pour les instructions."

9.Enutilisantleperiphérique,effectuer une recherche pour le periphérique Bluetooth (dispositif periphérique).

REMARQUE

Pour plus de détails concernant l'utilisation du périhérique, se reférer à son mode d'emploi.

  1. Sélectionner "Mazda" dans la liste des apparciels rechnrés par l'apparil.

  2. Entrez le code d'appariement à 4 chiffres dans le périhérique.

  3. Invite: "Veuillez dire le nom du dispositif après le bip."

13.Dire: [Bip] "XXXX - - -" (enoncer une "balise de periphérique", un nom de programme quelconque.) Exemple: "Periphérique de Stan".

REMARQUE

Énoncer une "balise de péripérisque" appariée dans les 10 secondes.

Si plus de deux péripériques doivent être apparciés, ils ne peuvent être apparciés avec une "balise de péripérisque" identique ou similaire.

  1. Invite: "XXXXXX - - - (Ex. Periphérique de Stan)" (balise de périphérique). Est-ce exact?
    15.Dire: [Bip] "Oui"
  2. Invite: "Jumelage terminé"

Une fois le périhérique enregistré, il est automatiquement identifié par le système. En reactivant le système mains-libres Bluetooth ou en activant le système mains-libres Bluetooth une fois le contacteur place de OFF à ACC, le système lit une instruction vocale, “XXXXX - - (ex. “Périhérique de Stan”) (balise de périhérique) est connecté”.

REMARQUE

Quand l'appairage est terminé, le symbole s'affiche.
Certains péripériques audio
Bluetooth nécessités un certain déla
avant que le symbole Apparaisse.
L'enregistrement du péripérique
peut aussi être effectué en actionnant
l'appareil audio.
Selon l'appareil utilisé, il est possible
que l'état d'enregistrement soit perdu
après un certain laps de temps. Si ceci
se produit, repeter toute la procédure
depuis l'étape 1.

Lecture du péripérisque enregistré

Lesystememains-libresBluetooth *peut dire les périphériques enregistrés.

REMARQUE

Effectuer ceci seulement en étant bien garé. Ceci est trop génant à effectuer pendant la conduite, car on risquérait de faire trop d'erreurs et d'être inefficace.

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.

2.Dire: [Bip] "Configurer"

  1. Invite: "Sélectionnez l'une des options suivantes: Options de jumelage, Messages de confirmation, Langue, NIP, Sélectionner un téléphone ou Sélectionner un lecteur musical."

4.Dire: [Bip] "Options de jumelage"

  1. Invite: "Selectionnez l'une des options suivantes: Jumeler, Modifi er, Supprimer, Lister ou Défi nir le Code de Jumelage"

6.Dire: [Bip] "Listener"

  1. Invite: "XXXXX...,XXXXX...,XXXXX... (Ex. périhérique A, périhérique B, périhérique C)" (les instructions vocales énoncant les balises de périhérique enregistrées dans le système mains-libres)

Exercer une pression brève sur la touche appel lors de la lecture du périphérique souhaïte, puis énoncer une des commandes vocales suivantes pour l'exécuteur.

  • "Selectionner un téléphone": Le périphérique (telephone mobile) est selectionné lors d'une pression brève sur la touche appel.
  • "Selectionner le Lecteur Musical": Le periphérique (lecteur musical) est selectionné lors d'une pression brève sur la touche appel.

"Modi er": Le périhérique est modifi é lors d'une pression brève sur la touche appel.
"Continuer": Continue la lecture de la liste vocale.
"Supprimer": Le périphérique enregistré est supprimé lors d'une pression brève sur la touche appel.
"Précedent": Lit de nouveau le périphérique précédent lors d'une pression brève sur la touche appel.

  1. Invite: "Fin de la liste. Souhaitez-vous reprene du début?"

9.Dire: [Bip] "Non"

  1. Invite: "Revenir au menu principal."

Sélectiondupériphérique

Si plusieurs péripériques ont été apparciés, l'unité Bluetooth établit la liaison vers le péripérique apparïe en dernier. Si la liaison vers un autre péripérique apparïe est souhaïée, la liaison doit être modifiée. L'ordre de priorité des péripériques est conservé après modifi cation de la liaison, même si le contacteur est arrêté.

(Téléphonemains-libres)

1.Exercerunepressionbrevesurla touche decrocher ou appel.
2.Dire: [Bip] "Configurer
3. Invite: "Sélectionnez l'une des options suivantes : Options de jumelage, Messages de confirmation, Languc, NIP, Sélectionner un téléphone ou Sélectionner un lecteur musical."
4.Dire: [Bip] "Selectionner un téléphone"

  1. Invite: "Veuillage dire le nom du dispositif que vous souhaitez selectionner. Les dispositifs disponibles sont les suivants :XXXXX... (Ex. périhérique A),XXXXX... (Ex. périhérique B),XXXXX... (Ex. périhérique C).quel dispositif, s'il vous plaît?"

6.Dire: [Bip] "XXXXX... (Ex. Periphérique B)"
7. Invite: "XXXXX... (Ex. Periphérique B). Est-cc exact?"
8.Dire: [Bip] "Oui" ou "Non"

  1. Si "Oui", la procEDURE returne à l'etape 10. Si "Non", la procEDURE returne à l'etape 5.

  2. Invite:XXXXX... (Ex. Periphérique B) sélectionné.

(Lecteurmusical)

1.Exercerunepressionbrvesurla touche decrocher ou appel.
2.Dire: [Bip] "Configurer"
3. Invite: "Sélectionnez l'une des options suivantes : Options de jumelage, Messages de confirmation, Langue, NIP, Sélectionner un téléphone ou Sélectionner un lecteur musical."
4.Dirc: [Bip] "Selectionner le Lecteur Musical"
5. Invite: "Veuillez dire le nom du dispositif que vous souhaitez selectionner. Les dispositifs disponibles sont les suivants :XXXXX... (Ex. périhérique A),XXXXX... (Ex. périhérique B),XXXXX... (Ex. périhérique C).quel dispositif, s'il vous plaît?"
6.Dire: [Bip] "XXXXX... (Ex. Periphérique B)"
7. Invite: "XXXXX... (Ex. Periphérique B). Est-cc exact?"
8.Dire: [Bip] "Oui" ou "Non"

  1. Si "Oui", la procEDURE returne à l'etape 10. Si "Non", la procEDURE returne à l'etape 5.
  2. Invite: "XXXXX... (Ex. Periphérique B) sclectionné."

REMARQUE

Quand la connexion de l'appareil selectionné est terminée, le symbole ou s'affi che.

Certains peripériques audio Bluetooth® nécessitant un certain délambdavant que le symbole ou apparaisse. La seLECTION du peripérique (lecteur musical) peut également être effectue à l'aide de la touche du panneau.

Suppressiond'unappareil

Il est possible de supprimer les péripériques (telephones mobiles) de manière individuelle ou collective.

REMARQUE

Effectuer ceci seulement en étant bien garé. Ceci est trop génant à effectuer pendant la conduite, car on risquérait de faire trop d'erreurs et d'être inefficace.

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.
    2.Dire: [Bip] "Configurer"
  2. Invite: "Sélectionnez l'une des options suivantes: Options de jumelage, Messages de confirmation, Langue, NIP, Sélectionner un téléphone ou Sélectionner un lecteur musical."
    4.Dire: [Bip] "Options de jumelage"
  3. Invite: "Selectionnez l'une des options suivantes: Jumeler, Modifi er, Supprimer, Lister ou Défi nir le Code de Jumelage."

REMARQUE

Il est possible de supprimer un péripérisque (telephone mobile) enregistré à l'aide de la liste d'enregistrement.

  1. Invite: "Veuillez dire le nom du dispositif que vous souhaitez supprimer. Les dispositifs disponibles sont les suivants : XXXXX... (Ex. périphérique A), XXXXX... (Ex. périphérique B), XXXXX... (Ex. périphérique C) o Todos.quel dispositif, s'il vous plaît?"

8.Dire: [Bip] "X" (Dire l'ordre de priorite du périhérique à supprimer.)

REMARQUE

Dire "Tous" pour supprimer tous les péripériques (telephones mobiles).

  1. Invite: "Suppression deXXXXX... (Ex. périhérique B...) (balise du périhérique enregistré). Est-ce exact?"

Modificatiodu periphériqueenregistré

1.Exercerunepressionbrvesurla touche decrocher ou appel.

2.Dire: [Bip] "Configurer"

  1. Invite: "Sélectionnez l'une des options suivantes: Options de jumelage, Messages de confirmation, Langue, NIP, Sélectionner un téléphone ou Sélectionner un lecteur musical."

4.Dire: [Bip] "Options de jumelage"

  1. Invite: "Selectionnez l'une des options suivantes: Jumeler, Modifi er, Supprimer, Lister ou Défi nir le Code de Jumelage."

6.Dire: [Bip] "Modifer"

  1. Invite: "Veuillez dire le nom du dispositif que vous souhaitez modifi er. Les dispositifs disponibles sont les suivants :XXXXX... (Ex. périhérique A),XXXXX... (Ex. périhérique B),XXXXX... (Ex. périhérique C).quel dispositif, s'il vous plaît?"

8.Dire: [Bip] "X" (Dire l'ordre de priorite du périhérique à modifi er.)

  1. Invite: "Le nouvel hom, s'il vous plaît?"

10.Dire: [Bip] "XXXXX... (Ex. Periphérique C)" (Dire une "balise de périhérique", un nom arbitraire pour le périhérique.)

  1. Invite: "XXXXX... (Ex. périhérique C) (balise de périhérique), est-ce exact?"

12.Dire: [Bip] "Oui"

  1. Invite: "Nouveau nom enregistré."

Préparation du système audio Bluetooth®

Configuration du périhérique audio Bluetooth®

Il est possible d'apparier le système audio Bluetooth et de modifi er, supprimer et afficher les informations relatives au périhérique apparié.

  1. Le mode change de la manière suivant à chaque fois qu'il y a un appui sur la touche de menu (MENU). Sélectionner "BTSETUP".

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Configuration du périhérique audio Bluetooth® - 1
* Suivant le mode selectionné, l'indication change.

  1. Tourner le bouton de commande audio et selectionner le mode souhaite.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Configuration du périhérique audio Bluetooth® - 2

AffichageMode Fonction
PAIR DEVICEMode d'appairageAppairagedu périhérique audio Bluetooth®
LINK CHANGEModede modifi cation de la liaisonModifi cation de la liaison vers le périhérique audio Bluetooth®
PAIR DELETEModede suppression de jumclageSuppressionde la liaison vers le périhérique audio Bluetooth®
DEVICE INFOModc d'affi chage des informations relatives au périhériqueAffi chage des informations relatives à l'unité Bluetooth® du vehicule
  1. Appuyer sur le bouton de commande audio pour selectionner le mode.

Appairage du périphérique audio Bluetooth®

LesperiphériquesaudioBluetooth * doit être appariés sur l'unité Bluetooth du vehicule pour permettre l'émission de musique ou desons à partir des enceintes du vehicule.

Il est possible d'apparier un maximum de sept périhériques incluant les téléphones mobiles mains-libres et les périhériques audio Bluetooth au niveau d'un vehicule.

REMARQUE

Si un pérophérique Bluetooth a déjà été apparé en tant que téléphone mobile mains-libres au niveau du vehicule, il n'est pas nécessaire de l' apparier de nouveau lors de son'utilisation en tant que pérophérique audio Bluetooth. De même, il n'est pas nécessaire d' apparier de nouveau un pérophérique en tant que téléphone mobile mains libres s'il a déjà été apparé en tant que pérophérique audio Bluetooth.

L'enregistrement du periphérique peut également être effectué à l'aide de la reconnaissance vocale.

En ce qui concerne le fonctionnement du périphérique audio Bluetooth, se reporter à son manuel d'instructions.

Cercains peripheiriques audio Bluetooth disposcent d'un code PIN (a quatre chiffres). Se reporter au manuel d'instructions du peripheirique audio: la procedure d'appairage varie selon que le peripheirique dispose ou non d'un code PIN.

Appairage d'un périphérique audio Bluetooth® disposant d'un code PIN à quatre chiffres

1.Selctionnerlemoded'appairage PAIR DEVICE" sous lc mode BT SETUP" a l'aide du bouton de commande audio. (Pour plus de détails, se référer à "Confi guration du péripérisque audio Bluetooth").

  1. Appuyer sur le bouton de commande audio pour selectionner le mode. "ENTER PIN" apparait sur l'aff chage audio pendant trois secondes, "PIN 0000" apparait et le code PIN peut etre saisi.

  2. Saisir le code PIN du périphérique audio Bluetooth en appuyant sur les touches de canaux prééglés 1 à 4 lorsque le message “PIN 0000” s'affi che.

Appuyer sur la touche du canal préréglé 1 pour saisir le première chiffre, sur la touche 2 pour saisir le second chiffre, sur la touche 3 pour saisir le troisième chiffre et sur la touche 4 pour saisir le quatrième chiffre. Par exemple, si le code PIN est 4213, appuyer sur la touche du canal préréglé 1 quatre fois (1, 2, 3, 4), sur la touche 2 deux fois (1, 2), sur la touche 3 une fois (1) et sur la touche 4 trois fois (1, 2, 3). Si le message “PIN 0000” disparaît une fois le code PIN saisi, repeter la procédure depuis l' étape 1.

REMARQUE

Cercains appareils acceptent seulement un code de jumelage particulier (generalement, "0000" ou "1234"). S'il est impossible d'effectuer le jumelage, se reporter au mode d'emploi de l'appareil mobile, et essayer ces chiffres si nécessaire.

  1. Appuyer sur le bouton de commande audio lorsque le code PIN saisi s'aff che. "PAIRING" clignote à l'aff chage audio.
    5.Activerleperiphériqueaudioo Bluetooth et selectionner le mode d'appairage lorsque le message "PAIRING"clignote.
    6.UnefoisI'appairagetermine, PAIR SUCCESS" est affi che apres environ 10 a 30 secondes. Puis, PAIR SUCCESS" continue a s'affi cher pendant 3 secondes et I'ecran normal s'affi che ensuite de nouveau.

REMARQUE

Certains peripériques audio Bluetooth® nécessités un certain déliant avant que le symbole apparaisse. Si l'appairage a échoué, le message "Err" clignote pendant trois secondes Il n'est pas possible de proceder à l'appairage lorsque le vehicule est en mouvement. Si l'on tente de proceder à l'appairage pendant que le vehicule est en mouvement, le message "PAIR DISABLE" s'affiche. Si sept pertériques audio Bluetooth® ont déjà été appariés au niveau du vehicule, l'appairage ne peut être effectué et le message "MEMORY FULL" s'affiche. Supprimer un pertérique apparié avant d'apparier un autre pertérique.

Appairaged'unperiphériqueaudio Bluetooth® ne disposant pas d'un code PIN à quatre chiffres

1.Selctionnerlemoded'appairage PAIR DEVICE" sous Ic mode BT SETUP" aI'aide du bouton de commande audio. (pour plus de details, se referrer a "Confi guration du periphérique audio Bluetooth").
2. Appuyer sur le bouton de commande audio pour selectionner le mode. "ENTER PIN" apparait sur l'aff chage audio pendant trois secondes, "PIN 0000" apparait et le code PIN peut etre saisi.
3. Appuyer sur le bouton de commande audio lorsque le message "PIN 0000" s'aff che. "PAIRING" clignote à l'aff chage audio.
4.Activerleperiphériqueaudio Bluetooth et selectionner le mode d'appairage lorsque le message "PAIRING"clignote.
5.SileperiphériqueaudioBluetooth exige un code PIN, savoir "0000".
6.Unefoilsappairagetermine, PAIR SUCCESS"est affichepresenviron 10a30 secondes.Puis,PAIR SUCCESS"continuc a'safficherpendant 3 secondes et l'ecran normal s'affichence nuite dcouvau.

REMARQUE

S'il est impossible d'effectuer le jumelage, essayer plutot "1234". Pour plus de détails concernant le code PIN correct, se reporter au mode d'emploi du téléphone mobile.

Certtins peripheriques audio
Bluetooth® nécessitant un certain délambda
avant que le symbole apparaisse.
Si l'appairage a échoué, le message
"Err" clignote pendant trois secondes

Fonctions intérieures Bluetooth®

Il n'est pas possible de proceser à l'appairage lorsque le vehicule est en mouvement. Si l'on tente de proceser à l'appairage pendant que le vehicule est en mouvement, le message “PAIR DISABLE” s'affiche.

Si sept péripériques audio Bluetooth ont déjà été apparliés au niveau du vehicule, l'appairage ne peut être effectué et le message “MEMORY FULL” s'affi che. Supprimer un péripérique apparïe avant d'apparier un autre péripérique.

Sélectiondupéripérisque

Si plusieurs péripériques ont été apparis, l'unité Bluetooth établit la liaison vers le péripérique apparé en dernier. Si la liaison vers un autre péripérique apparé est souhaïtéc, la liaison doit être modifiée. L'ordre de priorité des péripériques est conservé après modifi cation de la liaison, même si le contacteur est arrêté.

  1. Selectionnerlemodedemodifi cation de la liaison "LINK CHANGE", sous le mode "BT SETUP", à l'aide du bouton de commande audio. (Pour plus de détails, se référer à "Confi guration du péripérisque audio Bluetooth").

  2. Appuyer sur le bouton de commande audio pour selectionner le mode.

3.Lenomdupéripériqueaudioe Bluetoothactuèlement relié s'affi che. Si aucun péripérique audio Bluetooth n'est actuèlement relié, le nom du premier péripérique appaïre s'affi che.

  1. Tournerleboutondecommande audio pour selectionner le nom du périphérique à relier.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Sélectiondupéripérisque - 1

  1. Appuyer sur le bouton de commande audio pour selectionner le périhérique à relier. Le symbole “ ” disparait et “PAIRING” clignote à l'affi chage audio.

REMARQUE

Lorsquel'option"GOBACK'est selectionnée et que le bouton de commande audio est activé, le message "LINK CHANGE"s'affiche à l'écran.

  1. En cas de liaison reussic vers le peripérisque selectionné, le symbole s'affi che de nouveau. Le message "LINKCHANGED"s'affi che également. "Le message "LINK CHANGED"s'affi che pendant 3 secondes, puis l'écran normal s'affi che de nouveau.

REMARQUE

Certains peripériques audio
Bluetooth® nécessitant un certain délambdavant que le symbole apparaisse.
Si un téléphone mobile de type mains-libres est le dernier péripérisque appiaéré, l'unité Bluetooth®établitla liaison vers le péripérisque.
Pour utiliser un péripérisque audioBluetooth®précedemment appaire au niveau de l'unité Bluetooth®, la liaison doit être établie vers le péripérisque en question.
Si une erreur survient lors de la tentative de liaison d'un péripérisque, le message "Err" clignote sur l'affi chagependant trois secondes, puis "LINKCHANGE"s'affi che de nouveau.Dansce cas, vérifi er l'etat d'appairage du péripérisque audio Bluetooth etl'emplacement du péripérisque dansle vehicule (pas dans le compartmenta bagages/coffre ou dans une boitemetallique),puis redémarrer l'opérationde liaison.
L'enregistrement du péripérisque peut également être effectué à l'aide de la reconnaissance vocale.

Procedurodeconfi rmation du periphérique actuellement relié

Activerlemodemodification de la liaison. (sc referrer a "Modificatior de la liaison vers un periphérique audio Bluetooth"). Lepéripériqueaffi che en premier correspond au periphérique actuellément relié.

Suppressiond'unappareil

  1. Sélectionnerlemodesuppression de jumclage "PAIR DELETE", sous le mode "BT SETUP", à l'aide du bouton de commande audio. (Pour plus de détails, se référer à "Confi guration du péripérisque audio Bluetooth").
  2. Appuyer sur le bouton de commande audio pour selectionner le mode.
    3.Lenomdupremierperiphérique appaire s'affiche. 4.Tourner le bouton de commande audio et selectionner le nom du periphérique appaire a supprimer.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Suppressiond'unappareil - 1

REMARQUE

Seuls les peripériques appariés sont affi chés. Si seul un péripérique est appiaéré, son nom est le seul affi ché.

Fonctions intérieures Bluetooth®

  1. Si une option autre que " GO BACK est selectionnee et que le bouton de commande audio est enforcé, le message "SURE?NO"s'affi che.
  2. Tourner le bouton de commande audio dans le sens des aiguilles d'une montre et faire passer l'affi chage sur "SURE? YES".

REMARQUE

L'écran change de la manière suivante selon que le bouton de commande audio est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

  • Dans le sens des aiguilles d'une montre: "SURE? YES" s'affi che
  • Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre: “SURE? NO” s'affi che
  • Appuyer sur le bouton de commande audio pour supprimer le périhérique selectionné.

REMARQUE

Selectionnerl'option"GOBACK"et appuyer sur le bouton de commande audio pour affi cher de nouveau l'écran "PAIR DELETE".

  1. "PAIRDELETED"s'affi che pendant trois secondes une fois la suppression terminée, puis l'affi chage normal réapparait.

REMARQUE

Si une erreur survient lors de la tentative de suppression du périhérique appaïre, le message "Err" clignote sur l'affi chage pendant trois secondes, puis "LINK DELETE" s'affi che de nouveau.

Achage des informations relatives au péripérisque audio Bluetooth®

1.Aiduboutdcommande, selectionner le mode d'affi chage des informations relatives au périhérique de jumelage "DEVICE INFO", sous le mode "BT SETUP". (Pour plus de détails, se référer à "Confi guration du périhérique audio Bluetooth").
2. Appuyer sur le bouton de commande audio pour selectionner le mode.
3.Lenomdel'unitéBluetooth s'affiche.
4. Tourner le bouton de commande audio pour selectionner les informations de l'unité Bluetooth à affir cher.

Nom du pérophérique

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Achage des informations relatives au péripérisque audio Bluetooth® - 1

Adresse BT

GO BACK

REMARQUE

Lorsquel'option"GOBACK'est
selectionnee et que le bouton de
commande audio est activé,le message
"DEVICE INFO"s'affi che a l'ecran.

Langue disponible (Type A)

Leslanguesutilisablessontl'anglais, l'espagol et le français canadien. Si le réglage de la langue est modifié, toutes les instructions vocales et les commandes de saisie vocales ont lieu dans la langue sélectionnée.

REMARQUE

Si la langue est modifiée,
l'enregistrement du périphérique est
conservé.
Les enregistrentes du repertoire ne
sont pas effacés. Chaque langue dispose
cependant d'un repertoire distinct. Par
consequent, les entresées créées dans une
langue doivent être de nouveau saisies
dans le repertoire de la nouvelle langue.
Avant de commencer à conduire,
effectuer les opérations suivantes. Ces
fonctions moins souvent utilisées sont
trop génantes à actionner pendant la
conduite si l'on n'est pas parfaitement
familiarisé avec le système.

(Méthode1)

1.Exercerunepressionbrevesurla touche decrocher ou appel.
2.Dire: [Bip] "Configurer"
3. Invite: "Sélectionnez l'une des options suivantes: Options de jumelage, Messages de confirmation, Langue, NIP, Sélectionner un téléphone ou Sélectionner un lecteur musical."
4.Dire: [Bip] "Langue"
5. Invite: "Délectionnez une langue: anglais, français ou espagnol."
6.Dire: [Bip] "Francais" (Appeler la langue souhaitatione: "Anglais", "Francais" ou "Espagnol")

REMARQUE

Il est aussi possible d'effectuer d'autres réglages de la langue lorsqu'on se trouve dans le réglage actuel, en énonçant le nom de la langue avec la prononciation du pays d'origine.

  1. Invite: "François (langue souhaïette) sclectionné. Est-ce normal?"
    8.Dire: [Bip] "Oui"
  2. Invite: "François (langue souhaïée) sclectionné" (Énoncé dans la nouvelle languc sclectionné).

(Méthode2)

1.Exerceruncexpressionbrevesurla touche decrocher ou appel.
2.Dire: [Bip] "Francais" (Dire la langue souhaite: "Anglais", "Francais" ou "Espagnol"). (Selectionner la langue souhaite en disant le nom de la langue.)

REMARQUE

Il est aussi possible d'effectuer d'autres réglages de la langue lorsqu'on se trouve dans le réglage actuel, en énonçant le nom de la langue avec la prononciation du pays d'origine.

  1. Invite: "Voulez-vous changer de langue et passer au français (langue souhaitée)?"
    4.Dirc: [Bip] "Oui"
  2. Invite: "Veuillez patienter, passage au repertoire français en cours. Français selectionné" (Énoncé dans la nouvelle langue selectionnée).

Reconnaisance vocale (Type A)

Danscette section,lefonctionnement de base de la reconnaissance vocale est explique.

Activation de la reconnaissance vocale

Pour activer le menu principal: Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.

Mettrefi n à la reconnaissance vocale

Utiliserl'undescelémentssuivants:

Appuyer et maintainir enfoncée la touche appel.

Appuyer sur la touche raccrocher.

Sauter le guide vocal (pour un fonctionnement plus rapide)

Appuyer et libérer la touche appel.

REMARQUE

Le système mains-libres Bluetooth est opérationnel quelques secondes après que le contacteur ait été mis sur ACC ou ON (il faut moins de 15 secondes). Lors du fonctionnement de l'unité audio ou de la climatisation tandis que Bluetooth mains libres est utilisé, le bip sonore ou le guide vocal (unité audio) est inaudible.

Didacticl

Le didacticiel indique comment utiliser le téléphone mains-libres Bluetooth.

Proceder comme suit pour activer ledidacticiel:

  1. Exercer une pression breve sur la touche decrocher ou appel.
    2.Dire: [Bip] "Tuteur"
    3.Suivrelesinvitespourobtenir les instructions de guidage vocal adeques.

Commandes utilisables en tout temps pendant la reconnaissance vocale

"Aide" ou "Revenir" sont des commandes qui peuvent etre utilisées en tout temps pendant la reconnaissance vocale.

Utilisation de la fonction d'aide

La fonction d'aide explique à l'utilisateur toutes les commandes vocales utilisables dans les conditions actuelles.

1.Dire: [Bip] "Aide"
2.Suivrelesinvitespourobtenir les instructions de guidage vocal adequates.

Retour à l'opération précédente

Cette commande permet de revenir à l'opération précédente lorsqu'on est en mode de reconnaissance vocale.

Dire: [Bip] "Revenir"

Pour éviter toute dépréciation du taux de reconnaissance vocale et de la qualité de voix, il faut observer les points suivants:

La reconnaissance vocale ne peut pas etre utilisee quand le guidage vocal ou le bip sonore fonctionne. Attendre jusqu'a ce que le bip sonore ou le guide vocal ait fi ni avant d'enforcer vos commandes.

La reconnaisance vocale ne peut pas reconnaître des dialctes ou des mots qui sont différents des invites du téléphone mains-libres. Appeler en utilisant les mots spécifique es par les commandes vocales.

Il est inutile de se placer face au microphone ou de s'en approcher.

Appeler les commandes vocales tout en conservant une position de conduite sure.

Ne pas parler trop lentement ou trop fort.

Parler clairament, sans pause entre les mots ou les nombres.

Fermer les vitres et/ou le toit ouvrant transparent pour attenuer les bruits forts provenant de l'extérieur du vehicule, ou réduire le courant d'air du système de climatisation pendant qu'on utilise le téléphone mains-libres Bluetooth.

Veiller à ne pas orienter les aérations directement vers le haut sur le microphone.

REMARQUE

Si le fonctionnement de la reconnaissance vocale n'est pas satisfaisant.

Se référer à Fonction d'apprentissage de la reconnaissance vocale (apprentissage de l'orateur) (Type A) à la page 5-100.

Se référer à Dépannage à la page 5-141.

Réglage de la sécurité (Type A)

SiuNIPestdéfi ni, le système ne peut être activé qu'une fois le NIP saisi.

REMARQUE

Effectuer ceci seulement en étant bien garé. Ceci est trop génant à effectuer pendant la conduite, car on risquerait de faire trop d'erreurs et d'être ineffi cace.

RéglageduNIP

1.Exercerunepressionbrèvesurla touche décrocher ou appel.
2.Dire: [Bip] "Configurer"
3. Invite: "Sélectionnez l'une des options suivantes: Options de jumelage, Messages de confirmation, Languc, NIP, Sélectionner un téléphone ou Sélectionner un lecteur musical."
4.Dire: [Bip] "NIP"

  1. Invite: "Le NIP est désactifé. Souhaitez-vous l'activer?"
    6.Dire: [Bip] "Oui"
  2. Invite: "Veuillez dire un NIP de 4 chiffres. N'oubliez pas ce NIP. Il sera nécessaire pour utiliser ce système."
    8.Dire: [Bip] “XXXX” (Dire un NIP à quatre chiffres, “PCode”).
  3. Invite: "NIP XXXX (NIP, PCode). Est-cc normal?"
    10.Dire: [Bip] "Oui"
  4. Invite: "Le NIP est activé."

Utilisation du système mains-libres Bluetooth® avec un NIP

1.Exerceruncexpressionbrevesurla touche decrocher ou appel.
2. Invite: "Le Systeme Mains Libres est verrouille. Donnez le NIP pour continuer."
3.Dire: [Bip] "XXXX" (Dire le NIP défi ni "PCode".)
4. Si le NIP saisi est correcte, l'instruction vocale "XXXXXX... (Ex. Periphérique de Mary" (Balise de periphérique) est connecté" est enoncé.
Si Ic NIP cst incorrict, l'instruction vocale "NIP XXXX (NIP a quatre chiffres, PCode) NIP incorrict, vuillez reessayer" est enonnée.

AnnulationduNIP

REMARQUE

Effectuer ceci seulement en étant bien garé. Ceci est trop génant à effectuer pendant la conduite, car on risquérait de faire trop d'erreurs et d'être ineffi cace.

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.
    2.Dire: [Bip] "Configurer"

  2. Invite: "Sélectionnez l'une des options suivantes: Options de jumelage, Messages de confi rmination, Langue, NIP, Sélectionner un téléphone ou Sélectionner un lecteur musical."

4.Dire: [Bip] "NIP"

  1. Invite: "Le NIP est activé. Souhaitez-vous le désactiver?"

6.Dire: [Bip] "Oui"

  1. Invite: "Le NIP est désactivement."

Invitesdeconfirmation

L'invitedeconfi rmation confirme le contenu de la commande a l'utilisateur avant de proceder a I'opération demandee par l'utilisateur. Lorsque cette fonction est activée, le systeme lit la commande de saisie vocale precedemment reue et indique si la commande est correcte avant de passar a son execution.

Si la fonction d'invite de confi rmation est activée:

(Ex. "Appel périhérique de John. Est-ce normal?")

Si la fonction d'invite de confi rmation est désactivée:

(Ex. "Appel périhérique de John.")

REMARQUE

Si la fonction d'invite de confirmation est désactivée, lors d'un appel d'urgence, le système lit et confirme la commande avant son exécution.

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.

2.Dire: [Bip] "Configurer"

  1. Invite: "Selectionnez l'une des options suivantes : Options de jumelage, Messages de confirmation, Langue, NIP, Sélectionner un téléphone ou Sélectionner un lecteur musical."

  2. Dire: [Bip] "Invites de confirmation"

  3. Invite: "Invites de confirmation est activée/désactivere. Voudriez-vous tournier Invites de confi rmination sur activer/désactiver?"

6.Dire: [Bip] "Oui"

  1. Invite: "Les invites de confirmation sont désactivées/activées."

Fonction d'apprentissage de la reconnaissance vocale (apprentissage de l'orateur) (Type A)

Lafonctiond'apprentissagedela reconnaissance vocale permet d'utiliser une reconnaissance vocale adaptee aux caractéristiques de la voix de l'utiliseur. Si la reconnaissance des commandes de saisie vocale du systeme n'est pas adaptec, cette fonction peut améliorer de manière importante la reconnaissance vocale de l'utiliseur au niveau du système. Si la voix peut etre reconnue de manière satisfaisante sans I'aide de cette fonction, I'avantage de cette fonction peut nc pas etre perceptible. L'enregistrement vocal doit s'effectuer lors de la lecture de la listedes commandes de saisie vocales. Lire la listede lorsque le vehicule est stationné. Proceder a l'enregistrement dans un lieu aussi calme que possible (page 5-98). L'enregistrement doit etre effectué entierement. Le temps requis est de quelques minutes. L'utiliseur doit etre installé dans le siege conducteur avec la listedes commandes de saisie vocales pour l'apprentissage de la reconnaissance vocale ouverte à la page indiquée ci-dessous.

Lors d'un premier apprenticegasse de la reconnaissance vocale

1.Exercerunepressionbrevesurla touche decrocher ou appel.

2.Dire: [Bip] "Entrainnement à la parole"

5-100

  1. Invite: "Cette opération doit être effectuee dans un endroit calme pendant que le vehicule est arrete. Consultez le manuel du propriete pour connaître la liste des phrases d'entrainement requisces. Lorsque vous etes pret a commencer, appuyez et relachez le bouton Parler. Pour annuler l'opération à tout moment, appuyez le bouton Racerocher enfoncé."

  2. Exercer une pression brève sur la touche appel.

5.L'instructionvocalenoncelenumero de la commande de saisie vocale (voir la liste des commandes de saisie vocales pour l'apprentissage de la reconnaissance vocale). (Ex. "Veuillez dire la phrase 1")

6.Dire: [Bip] "0123456789" (Dire la commande de saisie vocale pour l'apprentissage de la reconnaissance vocale (de 1 à 8), conformément à l'instruction vocale.)

  1. Invite: "L'enrollement à la parole est terminé."

REMARQUE

En cas d'erreur lors de l'apprentissage de la reconnaissance vocale, un nouvel apprentice peut etre effectue en exerçant une pression brve sur la touche appel.

Nouvel apprenticegasse de la reconnaissance vocale

Sil'apprentissagedclarconnaissance vocale a déjà eteffectue.

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.
    2.Dire: [Bip] "Entrainnement à la parole"
  2. Invite: "L'enrollement est activé/ désactive. Souhaitz-vous le désactiver/ activités ou refaire l'entraînement?"
    4.Dire: [Bip] "Refaire l'entrainment"
  3. Invite: "Cette opération doit être effectuee dans un endroit calme pendant que le vehicule est arrete. Consultez le manuel du proprietaire pour connaître la liste des phrases d'entrainmente requis. Lorsque vous etes pre t a commencer, appuyez et relachez le bouton Parler. Pour annuler l'opération a tout moment, appuyez le bouton Raccrocher enonce."
  4. Exercer une pression brève sur la touche appel.
    7.L'instructionvocalcenoncelnumero de la commande de saisie vocale (voir la liste des commandes de saisie vocales pour l'apprentissage de la reconnaissance vocale). (Ex. "Veuillez dire la phrase 1")
    8.Dire: [Bip] "0123456789" (Dire la commande de saisie vocale pour l'apprentissage de la reconnaissance vocale (de 1 à 8), conformément à l'instruction vocale.)
  5. Invite: "L'enrollement à la parole est terminé."

REMARQUE

En cas d'erreur lors de l'apprentissage de la reconnaissance vocale, un nouvel apprentissage peut etre effectue en exerçant une pression brve sur la touche appel.

5-101

Listedes commandedesaisie vocales pour l'apprentissage de la reconnaissance vocale

Les éléments suivants doivent être pris en compte lors de la lecture:

Lire les numeros un par un,
correctement et naturellement.
(Par exemple, "1234" doit etre enonce
ainsi: "un, deux, trois, quatre", et non ainsi "douze, trente-quatre".)
Ne pas dire les parentheses. "( et les tirets -" sont utilisés pour séparer les
nombres d'un numero de téléphone.

Ex " (888) 555-1212" doit etre pronounce Huit, huit, huit, cinq, cinq, cinq, un, deux, un, deux."

PhraseCommande
10123456789
2(888)555-1212
3Appeler
4Composcr
5Configu er
6Annuler
7Continuer
8Aide

REMARQUE

La phrase correspondante s'aff che a l'affi chage audio. Une fois l'enregistrement de la voix de l'utiliseur terminé, l'instruction vocale "Enregistrement de la voix est terminé" est annunciée.

Activation/desactivationde I'apprentissage de la reconnaissance vocale

1.Exercerunepressionbrevesurla touche decrocher ou appl.
2.Dire: [Bip] "Entrainnement à la parole"
3. Invite: "L'enrollement est activé/ désactive. Souhaitez-vous le désactiver/ activer ou refaire l'entraînement?"
4.Dire: [Bip] "Désactiver" ou "Activer"
5.Lorsque "Désactiver" est noncé, l'apprentissage de la reconnaissance vocale est déactivé. Lorsque "Activer" est noncé, l'apprentissage de la reconnaissance vocale est activé.
6. Invite: "L'enrollement à la parole est désactivé/activement."

Pour utiliser le système mains-libres et audio Bluetooth®, il faut appairer l'apparéil équipé de Bluetooth® sur l'apparcil mains-libres en procédant comme suit. Il est possible d'appairer un maximum de sept apparéils incluant les téléphones portables mains-libres et les apparçils audio Bluetooth®.

REMARQUE

Il est possible que le système Bluetooth fonctionne pas pendant 1 ou 2 minutes une fois que le contact est mis sur ACC ou ON. Ceci n'indique toute fois pas une anomalie. Si le système Bluetooth ne se connecte pas automatiquement une fois que 1 ou 2 minutes se sont écoulées, s'assurer que son réglage sur le péripérisque est normal et tenter de reconnectcer le péripérisque Bluetooth du côte du vehicule.

5-102

Proceduredejumelage

  1. SeLECTIONNERl'icone sur l'écran d'accueil pour affi cher l'écran Paramétres.
    2.Selctionnerl'onglet Dispositif
  2. Selectionner Bluetooth
    4.ActiverleréglageBluetooth
    5.Selctionner Ajouter un nouveau dispositif pour affi cher le message et passer au fonctionnement de I'appareil.
  3. Enutilisantleperiphérique, effecteur une recherche pour le periphérique Bluetooth (dispositif periphérique).
  4. Sélectionner "Mazda" dans la liste des dispositifs qui a été recherche par le périhérique.
    8.(Apparcel avec la version 2.0 Bluetooth) Entrer le code d'appairage à 4 dans l'apparcel.
    (Appareil avec la version 2.1
    Bluetooth® ou supérieure)
    S'assurer que le code à 6 chiffres
    affiché sur l'unité audio est également
    affiché sur l'appareil, et appuyer
    brièvement sur Oui.
    Il est possible que des autorisations
    de connexion et d'accès à l'annuitre
    teléphonique de votre apparcel mobile
    soient requises tout dépend de celui-ci.
  5. Si l'appairage a reussi, les fonctions de l'appareil connecte à Bluetooth s'aff chent.
    10.(Appareils compatibles avec la fonction Mazda Email/SMS) Les messages SMS (Short Message Service), et Courrier Electronique pour l'appareil sont telécharges automatiquement. Une opération d'autorisation de teléchargement pour votre apparéil peut être requise tout dépend de celui-ci.

REMARQUE

Quand l'historique des appels et les messages sont telécharges automatiquement, chaque réglage de teléchargement automatique doit être activé.

Se référer à Reglages de communication à la page 5-124.

Une fois le périhérique enregistré, il est automatiquement identifié par le système. En reactivant le système mains-libres Bluetooth ou en activant le système mains-libres Bluetooth une fois le contacteur est place sur OFF à ACC, la condition de connexion de l'appareil est indiquée à l'affi chage central.

RemarqueIMPORTANTEconcernant le jumelage et la reconnexion automatique:

Si l'appairage est refait sur le même téléphone portable, effacer en premier "Mazda" qui est affi che sur I'ecran de réglage Bluetooth de celui-ci. Lorsque le système d'exploitation de l'apparciel est mis a jour, les informations d'appariument peuvent avoir ete supprimées. Si cela se produit, reprogrammer les informations d'appariument à I'unité Bluetooth. Avant de jumeler votre appariel, assurez-vous que Bluetooth'est "ACTIVE", à la fois sur votre téléphone et sur le vehicule.

Sélectiondupériphérique

Si plusieurs pertériques ont été apparis, l'unité Bluetooth établit la liaison vers le pertérique apparé en dernier. Si la liaison vers un autre pertérique apparé est souhaïée, la liaison doit être modifiée. L'ordre de priorité des pertériques est conservé après modifi cation de la liaison, même si le contacteur est arrêté.

Connecterd'autresappareils

  1. Selectionnerl'icone sur I'ecran d'accueil pour afficher I'ecran Parametes.
    2.Sélectionnerl'onglet Dispositf
  2. Selectionner Bluetooth.
    4.ActiverCLRcglageBluetooth 5. Selectionner le nom de l'appareil que yous souhaitericz conncter.
    6.Sélection [Telephone et Audio]

Connecte les deux apparciels comme mains libres et audio Bluetooth.

Sélection Telephoneseulment

Connecte comme un apparéil mains libres.

Selection Audioselement

Connecte comme audio Bluetooth®.

REMARQUE

Les fonctions suivantes peuvent etre utilisees pour les mains libres ou l'audio.

Mains libres: Appels téléphoniques et courrier/SMS

Audio: Audio Bluetooth radio
Pandora®Aha™Stitcher™

Déconnecterunapparcil

1.Sélectionnerl'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Paramétres.
2.SélectionncrI'onglet Dispositf

5-104

3.Sélectionner. Bluetooth
4.ActiverleréglageBluetooth 5. Sélectionner le nom de l'apparil qui est actuellement connecté.
6. Sélectionner Déconnector

Suppressiond'unappareil

Selectionsuppressiondesappareils

  1. SeLECTIONNER'icone sur Iecran d'accueil pour affi cher Iecran Parametes.
    2.Selctionnerl'onglet Dispositif.
    3.Sélectionner Bluetooth
    4.ActiverleréglageBluetooth

  2. Sélectionner le nom de l'appareil que vous poulez supprimer.

6.Sélectionner Supprimer le dispositif jumeié
7.Slectionner oul.

Suppression de tous les apparciels

  1. SeLECTIONNER'icone sur I'ecran d'accueil pour afficher I'ecran Parametes.
    2.Selctionnerl'onglet Dispositif.
    3.Selctionner Bluetooth
  2. Sélectionner Régimes Bluetooth
  3. SeLECTIONNER Supprim tous disposittifs jumelés
    6.Selctionner Oui.

Changer le Code PIN

Le code PIN (4 chiffres) peut être modifié.

  1. SeLECTIONNER'icone sur I'ecran d'accueil pour afficher I'ecran Parametes.

2.Slectionnerl'onglet Dispositif.
3.Sélectionner Bluetooth.
4.Selctionner Regiages Bluetooth
5.Selctionner Changer le code de jumelage.

  1. Entrer le nouveau code PIN à défini nr.

7.Selctionner.

Langue disponible (Type B)

Lesystemedetelphonomains-libres Bluetooth' peut etre utilise dans les langues suivantes:

Anglais

Espagnol

Français

Se référer à Réglages à la page 5-59.

Reconnaisance vocale (Type B)

Danscettection,lefonctionnement de base de la reconnaissance vocale est explique.

Activation de la reconnaissance vocale

Mettrefi n à la reconnaissance vocale

Utiliscrl'undescelémentssuivants:

Appuyer sur la touche raccrocher.

Dire, "Annuler".

Actionner l'interrupteur de commande ou l'écran central (uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt).

Sauter le guide vocal (pour un fonctionnement plus rapide)

Appuyer et libérer la touche appel.

Dépannage pour la reconnaissance vocale

Si vous ne comprendez pas une méthode de fonctionnement en mode de reconnaissance vocale, énoncé "Tutoriel" ou "Aide".

Commandes utilisables en tout temps pendant la reconnaissance vocale

"Retour"ct"Annuler"sontdes commandes qui peuvent etre utilisées en tout temps pendant la reconnaissance vocale.

Retour à l'opération précédente

Pourreveniral'opérationpréciédente, dites, "Retour" tout en étant dans le mode de reconnaissance vocale.

Annuler

Pourmettrelesystememains-libres Bluetooth en mode veille, par exemple, dites, "Annuler" tout en etant dans le mode de reconnaissance vocale.

Pour éviter toute dépréciation du taux de reconnaissance vocale et de la qualité de voix, il faut observer les points suivants:

La reconnaissance vocale ne peut pas etre utilise quand le guidage vocal ou le bip sonore fonctionne. Attendre jusqu'à ce que le bip sonore ou le guide vocal ait fi ni avant d'enforcer vos commandes.

Les commandes liees au telephone ne sont disponibles que lorsque voitre tellephone est connecte par

l'intermédiaire de Bluetooth. Il faut vous assurer que votre téléphone soit connecté par l'intermédiaire de Bluetooth avant d'utiliser les commandes vocales associées au téléphone.

Les commandes de lecture de musique, tels que Play Artiste et Play album ne peuvent etre utilisées qu'en mode audio USB.

No parler pas trop lentement ou trop fort (pas a voix haute).

Fonctions interieures

Bluetooth®

Parler clairament, sans pause entre les mots ou les nombres.

La reconnaissance vocale ne peut pas reconnaître des dialectes ou des mots qui sont différents des invites du téléphone mains-libres. Appeler en utilisant les mots spécifique es par les commandes vocales.

Il est inutile de se placer face au microphone ou de s'en approcher. Appeler les commandes vocales tout en conscrvant une position de conduite sure.

Fermer les vitres et/ou le toit ouvrant transparent pour attenuer les bruits forts provenant de l'extérieur du vehicule, ou réduire le courant d'air du système de climatisation pendant qu'on utilise le téléphone mains-libres Bluetooth.

Veiller à ne pas orienter les aérations directement vers le haut sur le microphone.

REMARQUE

Si le fonctionnement de la reconnaissance vocale n'est pas satisfaisant.

Se référer à Dépannage à la page 5-141.

5-106

Fonctionnement du système audio à l'aide de la reconnaissance vocale (Type B)

Utilisationprincipaldel'audio

Les commandes ci-dessous sont des exemples de commandes disponibles.

Lorsqu'on appuie sur la touche appel et que la commande suivante est énoncée, il est possible d'utiliser l'audio. Il est possible d fommettre les commandes dans la(). Le nom et le numéro spécifique sont mis dans le {}.

CommandevocaleFonctionSourceaudio correspondante
(aller à / écouter) (la) (radio) AMCommute la source audio à la radio AM. Tout
(aller à / écouter) (la) (radio) FMCommute la source audio à la radio FM. Tout
(aller à/lirc) bluetooth (audio)Commute la source audio à l'audio BT Tout
(aller à / lirc) Pandora Commute le source audio à Pandora *Tout
(aller à/écouter) (radio) aha Co Commute la source audio à la radio AhaTM.Tout
(aller à / lirc) stitcherCommute la source audio à la radio StitcherTM. Tout
(aller à/lirc) USB 1Commute la source audio à l'USB 1.Tout
(allcr à/lirc) USB 2Commute la source audio à l'USB 2.Tout
lire la Liste de titres {Nom de la liste d'écoute}Lit la liste d'écoute sélectionnée.USB
lire l'artiste {Nom de l'artiste}Lit l'artiste sélectionné.USB
lire l'album {Nom dc l'album}Lit l'album sélectionné.USB
lire le genre {Nom du Géné}Lit le genre sélectionné.USB
lire le dossier {Nom du dossoir}Lit lc dossoir sélectionné.USB

REMARQUE

  • Certaines commandes ne peuvent etre utilisées car cela depend des appareils et les conditions d'utilisation.
  • Si l'appareil Bluetooth® l'USB ou l'AUX ne sont pas connectés, il n'est pas possible d'utiliser les commandes associées.

Téléphonemains-libres Bluetooth®(TypeA) *

Passer un appel

Utilisationdurepertoire

Il est possible de passer des appels en prononçant le nom d'une personne (balisc vocale) dont le numero de téléphone a précalibrément eté enregistré dans le système mains-libres Bluetooth. Se référer à Enregistrement du repertoire.

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.

2.Dire: [Bip] "Appeler"

  1. Invite: "Veuillez indiquer le nom."

4.Dire: [Bip] "XXXXX... (Ex. "Telephone de John")" (Dire une balise vocale enregistrée dans le repertoire.)

  1. Invite: "Appel àXXXXX... (Ex. "Téléphone de John) XXXX (Ex. "a la maison"). Est-ce exact?" (balise vocale et numero de téléphone enregistrés dans le repertoire).

6.Dirc: [Bip] "Oui"

  1. Invite: "Composition en cours"

REMARQUE

Il est possible de combiner la commande "Appeler" et la balise vocale. Ex. A l'etape 2, dire "Appeler John's Telephone", il est ensuite possible de sauter les étapes 3 et 4.

Enregistrementdurepertoire

Les numérosc de téléphone peuvent être enregistrés dans le repertoire du téléphone mains-libres Bluetooth.

REMARQUE

Effectuer ceci seulement en étant bien garé. Ceci est trop génant à effectuer pendant la conduite, car on risquérait de faire trop d'erreurs et d'être ineffi cace.

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.

2.Dire: [Bip] "Répertoire"

  1. Invite: "Selectionnez l'une des options suivantes : Nouvelle inscription, Modifi er, Liste des noms, Supprimer, Effacer tout ou Importer un contact."

4.Dire: [Bip] "Nouvelle inscription"

  1. Invite: "Veuilce indiquer le nom."

6.Dire: [Bip] "XXXXX... (Ex. "Téléphone de Mary")" (Dirc la balisc vocale du nom enregistré.)

  1. Invite: "Ajout dcXXXXX... (Ex. "Telephone de Mary") (balise vocale enregistré). Est-ce exact?"

8.Dire: [Bip] "Oui"

  1. Invite: "Maison, travail, mobile ou autre?"

10.Dire: [Bip] "Mobile" (Dire "Maison", "Travail", "Mobile" ou "Autre", pour le lieu à enregistrer.)

  1. Invite: "Mobile (lieu à enregistrer). Est-ce exact?"

12.Dire: [Bip] "Oui"

  1. Invite: "Veuillez donner le numero."

14.Dire: [Bip] "XXXXXXXXXX" (Dire le numero de téléphone à enregistrer.)

  1. Invite:XXXXXXXXX (enregistrement du numero de téléphone).Après le bip,continuer d'ajouter des numeros, ou dire Revenir pour entrer de nouveau les derniers chiffres entrés, ou appuyer sur le bouton Decrocher pour sauvegarder le numero."

16.(Enregistrement) Appuyer sur la touche decrocher ou enoncer "Entrer", puis passer à l'etape 17.

(Ajout/entrec de numero de téléphone)

Dire, "XXXX" (numéro de téléphone souhaïc), puis passer à l'objet 15.

(Correction du numero de téléphone)

Dire, "Revenir". L'invite répond, "Revenir. Les derniers chiffres entrés ont été supprimés". Revenir ensuite à l'étape 13.

  1. Invite: "Numero enregistré. Souhaitez-vous ajouter un autre numero pour cette inscription?"
  1. Si "Oui", un numéro de téléphone supplémentaire peut être enregistré pour la même entree.

Si "Non", le système returne a l'etat de veille.

(Importationd'uncontact)

Les données du repertoire du périhérique (telephone mobile) peuvent être envoyées et enregistrées sur votre repertoire du téléphone mains-libres Bluetooth en utilisant Bluetooth.

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.
    2.Dire: [Bip] "Répertoire"
  2. Invite: "Sélectionnez l'une des options suivantes : Nouvelle inscription, Modifi cr, Liste des noms, Supprimer, Effacer tout ou Importer un contact."
    4.Dire: [Bip] "Importer un Contact"

  3. Invite: "Le système mains libres est pré à receivevoir un contact à partir d'un téléphone. Seul un nombre de domicile, professionnel ou mobile peut être importé. Ce processus nécessite d'opérer un téléphone portable. Pour plus d'informations refèrez-vous à votre manuel de téléphone."
    6.Fonctionnementdupériphérique (telephone mobile): Sélectionner une entree du repertoire et l'envoyer à l'aide de la technologic Bluetooth*.

  4. Invite: "X (Nombre d'emplacements qui incluent des données) numérios ont été importés. Quel nom souhaitez-vous utiliser pour ces numérios?"
    8.Dire: [Bip] "XXXXX... (Ex. "Téléphone de Mary")" (Dire la balise vocale du nom enregistré.)
  5. Invite: "Ajout deXXXXX... (Ex. "Téléphone de Mary") (balise vocale). Est-ce exact?"
    10.Dire: [Bip] "Oui"
  6. Invite: "Numero enregistré. Souhaitez-vous ajouter un autre contact?"
    12.Dire: [Bip] "Oui" ou "Non"
  7. Si "Oui", la procEDURE returne à l'etape 5.
    Si "Non", le système returne a l'etat de veille.

Modificatiodu repertoire

Ilestpossibledemodifi er les données enregistrées dans le repertoire du téléphone mains-libres Bluetooth

REMARQUE

Effectuer ceci seulement en étant bien garé. Ceci est trop génant à effectuer pendant la conduite, car on risquérait de faire trop d'erreurs et d'être inefficace.

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.

2.Dire: [Bip] "Répertoire"

  1. Invite: "Selectionnez l'une des options suivantes : Nouvelle inscription, Modifi er, Liste des noms, Supprimer, Effacer tout ou Importer un contact."
    4.Dire: [Bip] "Modi er"
  2. Invite: "Veuillez dire le nom de l'inscription à modifier ; ou dites 'Liste des noms'."
    6.Dire: [Bip] "XXXXX... (Ex. "Téléphone de Mary")" (Dire la balise vocale du nom enregistré dans le repertoire à modifier.)
  3. Invite: "Maison, travail, mobile ou autrec?"
    8.Dire: [Bip] "Maison" (Dire l'emplACEMENT cnregistré à modifi cr: "Maison", "Travail", "Mobile", ou "Autre").
  4. Invite: "XXXXX... (Ex. "Téléphone de Mary") (balise vocale enregistrée) XXXX (ex. "Maison") (emplacement enregistré). Est-ce exact?"
    10.Dire: [Bip] "Oui"
  5. Invite: "Le numéro actué estXXXXXXXXXX (Ex. "555-1234") (njumbo actuelflement enregistré). Veuillez donner le nouveau número."

REMARQUE

Si,aucun numero de telephone n'a ete enregistré pour l'emplacement (Ex. "Travail"),l'invite indiquera seulement "Veuillez donner le numero"

  1. Dire: [Bip] “XXXXXXXXXX (Ex. “555-5678”)” (Dire le nouveau numero de téléphone à enregistrer.)
  2. Invite: “XXXXXXXXX (Nombre de téléphone) Àprous le bip, continuer d'ajouter des numérios, ou dire Revenir pour entrer de nouveau les derniers chiffres entrés, ou appuyer sur le bouton Decrocher pour sauvégarder le nombre.”

14.(Modi er le numero)

Appuyer sur la touche décrocher, puis passer à l' étape 15.

(Ajout/entree de numero de téléphone)

Dirc, "XXXX" (numéro de téléphone souhaïte), puis passer à l'objet 13.

(Correction du numero de téléphone)

Dire, "Revenir". L'invite répond, "Revenir. Les derniers chiffres entrés ont été supprimés. Veuillez donner le numéro". Revenir ensuite à l'étape 12.

Suppression des données du repertoire

(Effacementdedonneesspecifi ques du repertoire)

Il est possible d'effacer des données cnregistrées dans le repertoire du téléphone mains-libres Bluetooth®.

REMARQUE

Effectuer ceci seulement en étant bien garé. Ceci est trop génant à effectuer pendant la conduite, car on risquérait de faire trop d'erreurs et d'être ineffi cace.

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.
    2.Dire: [Bip] "Répertoire"
  2. Invite: "Selectionnez l'une des options suivantes : Nouvelle inscription, Modifi er, Liste des noms, Supprimer, Effacer tout ou Importer un contact."
    4.Dire: [Bip] "Supprimer"
  3. Invite: "Veuillez dire le nom de l'inscription à supprimer ; ou dites 'Liste des noms'."
    6.Dire: [Bip] "XXXXX... (Ex. "Téléphone de John")" (Dire la balise vocale enregistrée à supprimer du repertoire.)

5-110

  1. Invite: "Suppression deXXXXX... (Ex. "Telephone de John") (balise vocale enregistrée) Maison (emplacement enregistré). Est-ce exact?"
    8.Dirc: [Bip] "Oui"
  2. Invite: "XXXX... (Ex. "Téléphone de John") (balise vocale enregistrée) Maison (emplacement enregistré) supprimée."

(Suppression de l'ensemble des données du repertoire)

Il est possible d'effacer l'ensemble des données enregistrées dans le repertoire du téléphone mains-libres Bluetooth40.

REMARQUE

Effectuer ceci seulement en étant bien garé. Ceci est trop génant à effectuer pendant la conduite, car on risquérait de faire trop d'erreurs et d'être inefficace.

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.
    2.Dire: [Bip] "Répertoire"
  2. Invite: "Selectionnez l'une des options suivantes: Nouvelle inscription, Modifi er, Liste des noms, Supprimer, Effacer tout ou Importer un contact."
    4.Dire: [Bip] "Effacer tout"
  3. Invite: "Étes-vous sur de fouloir tout effacer de votre repertoire Système Mains Libres?"
    6.Dire: [Bip] "Oui"
  4. Invite: "Vous étés sur le point de tout supprimer de votre réseau Systeme Mains Libres. Souhaitez-vous continuer?"
    8.Dire: [Bip] "Oui"
  5. Invite: "Veuillez patienter. Effacement du repertoire Systeme Mains Libres en cours."
  6. Invite: "Répertoire Systeme Mains Libres efface."

Lecture des noms enregistrés dans le repertoire mains-libres Bluetooth®

Lesystememains-libresBluetooth *peut dire la liste des noms enregistrés dans son repertoire.

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.
    2.Dire: [Bip] "Répertoire"
  2. Invite: "Sélectionnez l'une des options suivantes : Nouvelle inscription, Modifi cr, Liste des noms, Supprimer, Effacer tout ou Importer un contact."
    4.Dire: [Bip] "Liste des noms"
  3. Invite: "XXXXX..., XXXXX..., XXXXX... (Ex. "Telephone de John Telephone de Mary, Telephone de Bill) (Les instructions vocales enoncent les balises vocales enregistrées dans le repertoire.) Exercer une pression brève sur la touche appel lors de la lecture du nom souhaïte, puis enoncer une des commandes vocales suivantes pour l'exécuteur.

"Continuer": Continue la lecture de la liste vocale.
Appeler: Les données du repertoire enregistré sont appelées lors d'une pression brève sur la touche appel.
"Modifi cr": Les données du repertoire enregistré sont modifiées lors d'une pression brève sur la touche appel.
"Supprimer": Les données du repertoire enregistré sont supprimées lors d'une pression brève sur la touche appel.
"Précedent": Lit de nouveau les données du repertoire précédent lors d'une pression brée sur la touche appel.

  1. Invite: "Fin de la liste. Souhaïtz-vous reprendre au début?"
    7.Dire: [Bip] "Non"

Fonctions intérieures Bluetooth®

  1. La Procedure returne a l'etape 3.

Fonctionderecomposition

Il est possible de recomposer le numero d'une personne precedemment appelé à l'aide du téléphone.

  1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.
    2.Dire: [Bip] "Recomposer"
  2. Invite: "Composition en cours"

Saisie du numero de téléphone

REMARQUE

S'entraîner à effectuer cette opération en étant bien garé, jusqu'à ce qu'on se sente parfaitement capable de le faire conduisant sur une route sure. Si l'on n'est pas parfaitement sur de soi, effectuer tous les appell depuis une position de stationnement sure, et ne commencer à conduire que quand on peut concentrer toute son attention sur la conduite.

  1. Exercer cr une pression brve sur la touche decrocher ou appel.
    2.Dire: [Bip] "Composcr"
  2. Invite: "Veuillez donner le numero"
    4.Dire: [Bip] “XXXXXXXXXX (Numero de téléphone)”
  3. Invite: "XXXXXXXXXX. (Nombre de téléphone) Àpres le bip, continuer à ajouter des numérios, ou dire Revenir pour réintégrer les derniers numérios entrés, ou appuyer sur la touche décrocher pour passer l'appeil."

6.(Composition)

Appuyer sur la touche decrocher ou enoncer "Composer", puis passer à l'etape 7.

(Ajout/entrec de numero de téléphone)

Dire, "XXXX" (numéro de téléphone souhaïc), puis passer à l'objet 5.

(Correction du numero de téléphone) Dire, "Revenir". L'invite repond, "Revenir. Les derniers chiffres entres ont ete suprimes". Revenir ensuite a l'etape 3.

  1. Invite: "Composition en cours"

REMARQUE

Il est possible de combiner la commande "Composer" avec un numero de téléphone.
Ex. A l'etape 2, dire "Composer 123-4567" il est ensuite possible de sauter les etapes 3 et 4.

Appelsd'urgence

Il est possible d'appeler le numero d'urgence (911: Etats-Unis/Canada, 066: Mexique) à l'aide de la commande de saisie vocale.
Il peut nc pas fonctionner correctement dans certaines regions du Mexique.
1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.
2.Dire: [Bip] "Numero d'urgence"
3.- Véhicules américains/canadiens - Invite: "Composition en cours "911", est-ce exact?"
-Vehicules mexicans-Invite: "Composition en cours "066",est-ce exact?"
4.Dire: [Bip] "Oui"
5. Invite: "Composition en cours"

5-112

Réception d'un appel entrant

Invite: "Appel entrant, appuyez sur le bouton Decrocher pour répondre."

  1. Pour accepter l'appei, appuyer sur la touche decrocher.

Pour refuser l'appel, appuyer sur la touche raccrocher.

Raccrochage d'un appel

Appuyer sur la touche raccrocher lors de l'appei. Un bip sonor confi rme que I'appei est terminé.

Sourdine

Il est possible demettre le microphone en sourdine lors d'un appel.

  1. Exercer une pression brève sur la touche appel.
    2.Dire: [Bip] "Sourdine"
  2. Invite: "Sourdine du microphone activée"

Annulation de la mise en sourdine

1.Exercerunerepressionbrèvesurla touche appel.
2.Dire: [Bip] "Désactiver la sourdinc"
3. Invite: "Sourdine du microphone désactivée"

Transfert d'un appel du systememains-libres vers un périhérique(téléphone mobile)

Lacomunicationentrel'unitemains-libres et le periphérique (telephone mobile) est annulée et la ligne peut etre permutee vers un appel standard à l'aide d'un periphérique (telephone mobile).

  1. Exercer une pression brève sur la touche appel.
    2.Dire: [Bip] "Transférer l'appeil"
  2. Invite: "Appel transféré sur le téléphone"

Transfert d'un appel d'un périphérique (telephone mobile) vers le système mains-libres

Lacommunicationentrelesperipheriques (telephones mobiles) peut etre permute vers le systeme mains-libres Bluetooth

  1. Exercer une pression brève sur la touche appel.
    2.Dire: [Bip] "Transfere rer l'appel"
  2. Invite: "Appel transféré sur Hands Free system"

Interruption d'un appel

Il est possible d'interrompree un appel pour recevoir l'appel entrant d'un tiers.

Basculer vers un nouvel appel entrant en utilisant les méthodes suivantes.

Méthode1

1.Appuyersurlatouchedecrocher.
2. Invite: "Passage à l'autre appel en cours."

Méthode2

1.Excrccruncpressionbrvesurla touche appel.
2.Dire: [Bip] "Passer à l'autre appel"

Fonctions intérieures Bluetooth®

  1. Invite: "Passage à l'autre appel en cours."

REMARQUE

Pour refuser un appel entrant, appuyer sur la touche raccrocher. Une fois le nouvel appel entrant reco, l'appeil precedent est place en attente.

Permutationd'appels

Il est également possible de permuter de nouveau vers l'appoint precedent.

Méthode1

  1. Invite: "Passage à l'autre appel en cours."

Méthode2

1.Exercerunepressionbrvesurla touche appel.

  1. Invite: "Passage à l'autre appel en cours."

Fonction d'applé trois voies

1.Exercerunepressionbrvesurla touche appel.

2.Dire: [Bip] "Integre I'appel"

  1. Invite: "Intégration de l'appel en cours"

Appel à l'aide d'un numéro de téléphone

1.Exerceruncpressionbrvesurla touche appel.

2.Dire: [Bip] "Composer"

  1. Invite: "Veuillez donner le numero"

4.Dire: [Bip] “XXXXXXXXXX (Numero de téléphone)”

5-114

  1. Invite: "XXXXXXXXXX. (Nombre de téléphone) Àprous le bip, continuer à ajouter des numérios, ou dire Revenir pour réintégrer les derniers numérios entrés, ou appuyer sur la touche décrocher pour passer l'appli."

6.(Composition)

Appuyer sur la touche décrocher ou énoncer "Composer", puis passer à l' étape 7.

(Ajout/entree de numero de téléphone)

Dire, "XXXX" (numéro de téléphone souhaïc), puis passer à l'objet 5.

(Correction du numero de téléphone)

Dire, "Revenir". L'invite repond, "Revenir en arriere. Les derniers chiffres ents ont ete suprimes". Revenir ensuite a l'etape 3.

  1. Invite: "Composition en cours"

Appels à l'aide du repertoire

1.Exerceruncexpressionbrèvcsurla touche appel.

2.Dire: [Bip] "Appelcr"

  1. Invite: "Veuillez indiquer le nom."

4.Dire: [Bip] "XXXXX... (Ex. "Telephone de John")" (Dire une balise vocale enregistrée dans le repertoire.)

  1. Invite: "Appel XXXXX... (Ex. "Téléphone de John") XXXX (Ex. "à la maison"). Est-ce normal?" (Balise vocale et numéro de téléphone enregistrés dans le repertoire).

6.Dire: [Bip] "Oui"

  1. Invite: "Composition en cours"

Fonctionderecomposition

1.Exerceruncpressionbrevesurla touche appel.

2.Dire: [Bip] "Recomposer"

  1. Invite: "Composition en cours"

Fin de l'essay en cours

Appuyer sur la touche raccrocher lors de l'appel.

Transmission DTMF (signal multifréquence à deux tonalités)

Cette fonction est utilisée lors de la transmission DTMF (signal multifréquence à deux tonalités) via la voix de l'utilisateur. Le récepteur de la transmission DTMF (signal multifréquence à deux tonalités) est généralement le répondeur d'un téléphone fi xe ou le centre d'applé à instructions automatisées d'une entreprise (lorsque des signaux de tonalités sont renvoyés conformément à l'enregistrement des instructions vocales).

  1. Exercer une pression brève sur la touche appel.

2.Dire: [Bip] "XXXX... envoyer" (Dire le code DTMF)
3. Invite: "Envoi en cours XXXX... (Code DTMF)"

Téléphonemains-libres Bluetooth® (Type B)

Passer un appel

Utilisationdurexpertoire

Il est possible de passer des appels en prononçant le nom du contact fi gurat dans le repertoire téléphonique télécharge, ou le nom d'une personne dont le numero de téléphone a préalablement eté enregistré dans le système mains-libres Bluetooth. Se reférer à Importer les contacts (Télécharger le repertoire téléphonique)

1.Appuyersurlatoucheppel.
2. Attendrelebipsonore.
3.Dire: "Appeler XXXXX... (Ex. "John") Mobile".
4.Suivrel'instructionvocalepourpasser l'appeL.

Fonctionnementdel'écran

  1. SeLECTIONNERl'icone sur I'ecran d'accueil pour afficher I'ecran Communication.
  2. Sélectionner Contacts pour afficher la liste des contacts.
    3.Sélectionnerlecontactquevous souhaitez appeler pour afficher les détails du contact.
    4.Sélectionnerlenumérodetéléphone souhaïte pour passer l'appel.

Importer les contacts (Télécharger le repertoire téléphonique)

Les données du repertoire du périhérique (telephone mobile) peuvent être envoyées et enregistrées sur votre repertoire du téléphone mains-libres Bluetooth en utilisant Bluetooth.

(Téléchargement automatique en cours)

Leréglage“Téléchargementauto contacts” doit être activé. Quand le système mains libres est connecté à l'apparil, le rapporte téléphonique est telécharge automatiquement.

Se référer à Réglages de communication à la page 5-124.

(Téléchargement manuel en cours)

Silereglage "Téléchargementauto contacts" est désacté, telécharger le repertoire téléphonique en utilisant la procédure suivante.

  1. Selectionnerl'icone sur I'ecran d'accueil pour afficher I'ecran Communication.
    2.Selctionner Contacts pour afficher la
    liste des contacts.
    3.Sélectionner Modifier les contacts
  2. Sélectionner Importer tous les contacts ou importer le contact sélectioné pour passer au fonctionnement de l'appareil.
    5.Si Importer tous les contacts est selectionnee, selectionner Tetechgr.
    6.Leteléchargementcommenceraàpartir du téléphone portable.

REMARQUE

Si l'on effectue "Importer tous les contacts" après la sauvegarde du repertoire téléphonique de l'unité Bluetooth, le repertoire téléphonique sera écrasé.
Au maximum 1000 contacts peuvent être enregistrés dans le repertoire téléphonique.
Le repertoire téléphonique, l'enregistrement des appels entrants/ sortants et les mémoires de favoris sont exclusifs à chaque téléphone portable pour des raisons de confi dentialité.

ContactsFavoris

Il est possible d'enregistrer un maximum de 50 contacts. Il sera plus rapide de passer un appel après avoir enregistré le numero de téléphone. En outre, vous n'avez pas à chercher la personne que vous voulez appeler dans l'annuaire téléphonique.

Enregistrement dans vos favoris

  1. Selectionnerl'icone sur I'ecran d'accueil pour affi cher I'ecran Communication.
    2.Selctionner Favoris pour afficher laiste des favorsis.
    3.Selctionner Aouter/Editor communication fav
    4.Selctionner Ajouter un nouveau contact ou Ajouter de nouv.Coordonnées
    5.Sélectionnerdanslalisteaffi chee.

REMARQUE

Quand "Ajouter un nouveau contact est selectionné, des informations telles que le nom de la personne selectionnée sont également enregistrées. De plus, lorsque "Ajouter de nouvel. Coordonnées" est selectionné, seul le numero de téléphone de la personne selectionnée est enregistrée.

Passer un appel depuis vos favoris

  1. SeLECTIONNERl'icone sur I'ecran d'accueil pour afficher I'ecran Communication.
    2.Selctionner Favoris pour afficher la
    liste des favorsis.

5-116

3.(Un seul número de téléphone est enregistré à contact)

Selectionner les informations du contact que vous poulez appeler. Passer à l'etape 5.

(Plusieurs numérios de téléphone sont enregistrés à contact)

Selectionner le contact que vous voulez appeler pour affi cher l'écran indiquant les détails du contact. Passer à l'étape 4.

4.Selctionnerlenumerodetelphone queyouvoulezappeler.

5.Sélectionner Oui

Suppression depuis vos favoris

1.Selctionnerl'icone sur I'ecran d'accueil pour afficher I'ecran Communication.
2. SeLECTIONNER Favoris pour afficher la liste des favors.
3.Selctionner Ajouter/Editor communication fav
4.Slectionner Supprimer
5.Selctionnerlesinformationsdu contact que vous voulez supprimer.
6. Selectionner Supprimer

Modificat iation de I'ordre d'affi chage de voitré liste de favoris

  1. Selectionnerl'icone sur l'écran d'accueil pour affi cher l'écran Communication.
    2.Selctionner Favoris pour afficher la
    liste des favorsis.
  2. Selectionner Ajouter/Editor communication fav
  3. Selectionner Déplacer

  4. Il est possible de déplacer le contact une fois qu'il a été seLECTIONné.

  5. Faire glisser le contact ou bien le déplacer en utilisant l'interrupteur de commande, puis sclectionner OK.

Modificat iOn du nom d'un contact de vos favoris

  1. Selectionnerl'icone sur l'ecran d'accueil pour afficher l'ecran Communication.
  2. SeLECTIONNER Favoris pour affi cher la liste des favors.
    3.Sélectionner Ajouter/Editor communication fav
    4.Selctionner Renommer.
  3. SeLECTIONNERlecontactpouraffi cher l'ecran du clavier.
  4. Si un nouveau nom est entre 8K est selectionnec, le nom du contact est stocké.

REMARQUE

Un appui long sur le contact lorsque la liste des favoris est affi chee,permet de modifi er les informations de contact (supprimées, déplaces).

Saisie du numero de téléphone

REMARQUE

S'entraîner à effectuer cette opération en étant bien garé, jusqu'à ce qu'on se sente parfaitement capable de le faire conduisant sur une route sure. Si l'on n'est pas parfaitement sur de soi, effectuer tous les appeals depuis une position de stationnement sure, et ne commencer à conduire que quand on peut concentrer toute son attention sur la conduite.

  1. SeLECTIONNERl'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
    2.Quandonappuiesur Clavier du tetephone le clavier telephonique s'aff che.
  2. Entrer le numero de téléphone en utilisant le clavier téléphonique.
  3. Sélectionner pour passer l'appel.

Saisir le chiffre ou le symbole

Utiliserleclaviertelphonique.

Un appui long sur pour entrcr+. Selectionner ±b pour supprimer la valeur actuelflement entree.

Un appui long suX pour supprimer toutes les valeurs entrees.

Fonctionderecomposition

Fait un appel à la dernière personne appelée (la dernière personne aux archives d'appels sortants) depuis le téléphone portable/vehicule.

1.Appuyersurlatoucheppel.
2. Attendreclbipsonore.
3.Dire:"Recomposer"

Fonction de rappel automatique

Fait un appel à la première personne qui a appécé votre (la dernière personne aux archives d'appels entrants) téléphone portable/vehicule.

1.Appuyersurlatoucheppel.
2. Attendrelebipsonore.
3.Dire:"rappeler"

Mobile911(Etats-Unis/Canada) uniquement)

Si le vehicule subit une collision modéré ou grave, un appel au 911 est effectué automatiquement depuis l'appareil connecté. Le réglage "Appel au 911" doit être activé.

Se référer à Réglages de communication à la page 5-124.

ATTENTION

Bien que le système puisse etre confi gure pour ne pas appeler le 911,le faisant irait a I'encontre de I'objectif du systeme.Mazda recommande que le systeme automatique Mobile 911 reste activé.

REMARQUE

Mobile 911 est une fonction secondaire du système de divertissement audio. Par conséquent, la fonction du Mobile 911 ne garantit pas que l'appel soit toujours fait au 911 après un accident. Un appeareil mains libres doit être apparé et connecté. L'opérateur 911 peut vérifier les informations de position du vehicule en utilisant le GPS à mains libres s'il en est équipé.

L'opérateur du 911 peut vérifier les informations de positionnement du vehicule.

  1. Si le vehicule subit une collision moderée ou grave, l'avis de l'appei au 911 est effectue via I'audio et I'affi chage de I'ecran. Pour annuler I'appei, appuyer sur Annuler I'appei au 911 ou la touche raccrocher, dans les 10 secondes.

2.Sil'onn'appuicpassur Annuler I'appe la touche raccrocher dans les 10 secondes, I'appe au 911 s'effectue automatiquement.

5-118

Réception d'un appel entrant

Quand un appel entrant est reçu, l'écran de l'avis d'appel entrant s'affi che. Le réglage "Notifi cations d'appels entrants" doit être activé.

Se référer à Réglages de communication à la page 5-124

Pour accepter l'appoint, appuyez sur la touche décrocher sur la commande audio ou selectionnez Répondre sur l'écran.

Pour rejoeter I fappel, appuyer sur la touche raccrocher sur la commande audio ou selectionnez Ignorer sur l'écran.

Les iconôncs suivantes s'affi chent à l'écran pendant un appel. Les iconôncs qui peuvent être utilisées différènt selon les conditions d'utilisation.

IcôneFonction
Affi chic le menu Communication.
Termincl'appel.
Transfert d'un appel du système mains-libres vers un téléphone mobile La communication entre l'unité Bluetooth et un apparcel (telephone portable) est annulée, et un appel sera reçu par l' apparcel (telephone portable) comme un appel standard.
Transfert d'un appel d'un apparcel (telephone portable) vers le système mains-libres La communication entre les péripériques (telephones mobiles) peut être permutée vers le système mains-libres Bluetooth*.
Sourdine Il est possible de mettre le microphone en sourdine lors d'un appel. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la sourdine est annulée.
Un appel est passé à une autre personne pendant un appel et il est possible d'effectuer une confédération à 3. Sélectionner le contact dans cc qui suit pour passer un appel. Historique des appeals : L'T historique des appeals s'affi che. Contacts : L repertoire téléphonique s'affi che. Composer : Le clavier téléphonique s'affi che. Entrer le nombre de téléphone. Il est possible que le périphérique ne soit pas utilisable selon le contenu contractuel.
L'appeil en attente est passé pour effectuer une conférence à 3. Il est possible que le périphérique ne soit pas utilisable selon le contenu contractuel.
Commute l'appel en attente.
Transmission DTMF (signal multifréquence à deux tonalités) Cette fonction est utilisée lors de la transmission DTMF (signal multifréquence à deux tonalités) via le clavier téléphonique. Le récepteur de la transmission DTMF est généralement le rapporteur d'un téléphone fixe ou le centre d'appel à instructions automatises d'une entreprise. Entrer le nombre en utilisant un clavier téléphonique.

REMARQUE

Si lecontacteur est eteint lors d'un appel mains-libres, la ligne est transfere automatique vers le periphérique (telephone mobile). Si lecodeDTMF comporte deux ou plus) chiffres ou symboles, chacun d'eux doit etre transmis individuellement.

Interruption d'un appel

Il est possible d'intercr ompré un appel pour recevoir l'appeil entrant d'un tiers.

Quand Att+repond est selectionnee ou quand on appuie sur la touche decrocher sur le volant, l'applen cours est mis en attente et le systeme commute vers le nouvel appel entrant.

Quand Fin+répondre est selectionnée l'appel en cours est terminé et le système commute vers le nouvel appel entrant (reseau GSM uniquement).

Quand Ignorer est selectionnee ou quand on appuie sur la touche raccrocher sur le volant, l'appeil entrant est refuse.

REMARQUE

La fonction peut ne pas etre disponible car elle depend du contenu contractuel de I'appareil mobile.

La fonction peut ne pas pouvoir etre utilisee car elle depend du type de reseau telephonique et du telephone portable.

Recevoir et Répondre à des messages (disponible uniquement avec les téléphones compatibles SMS/courriels)

LesmessagesSMS(ShortMessage Service), et les courriels reçus par les dispositifs connectés peuvent être teléchargés, affi chés, etlus (par les système).

De plus, les réponses peuvent être effectuées aussi pour les appeals et les messages dans les messages reçus.

Téléchargementdemessages

Jusqu'a20nouveauxmessagespeuvent ete telecharges et aff ches depuis un dispositif connecté.

REMARQUE

Pour les courriels il est possible de telecharger 20 messages pour chaque compte.

(Téléchargement automatique en cours)

Lereglage"Telechargementautodes Emails"Courriel) ou "Telechargement auto des SMS" (SMS) doit etre active.Un message est telecharge automatiquement quand I'unité Bluetooth est connectee a I'appareil.

Se référer à Réglages de communication à la page 5-124.

(Téléchargement manuel en cours)

Quandleréglage "Téléchargement auto des Emails" (Courriel) ou "Téléchargement auto des SMS" (SMS) est désactivié, le message est télécharge en utilisant la méthode suivante.

  1. SeLECTIONNER'icone sur I'ecran d'accueil pour afficher I'ecran Communication.
    2.Selctionner Email ouSour afficher la boite de reception.
    3.Selctionner MaJ de boite de reception.
    4.Leteléchargementcommenceraapartir dutelephoneportable.

REMARQUE

Les données ci-jointes ne sont pas teléchargees.

Il est possible de télécharger des messages jusqu'à 1 kiloctet (courriel)/140 octets (SMS).

Uneiste de messages est creeepour chaquedispositif.

Si le dispositif connecte ne correspond pas a MAP 1.0, la commande AT est utilisée pour le téléchargement. Le message télécharge indicqu'il a déjà ete lu.

Il se peut que le téléchargement à l'aide de la commande AT ne fonctionne pas en fonction du dispositif connecté.

Réceptiondemessages

(Méthode1)

Lorsqu'unappareilreçoitunmessage, un avis de message reçu est affché. Le réglage "Notifi cations Email" (Courriel) ou"Notifi cations SMS" (SMS) doit être activé.

Se réfécran à Reglages de communication à la page 5-124.

Selectionner Lire et afficher le message.

(Methode2)

  1. Selectionnerl'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
    2.Selctionner Notifications ct affi cher la.
    liste des nouveaux messages pour les
    courriels et les SMS.
    3.Sélectionnerlemessagequevous voulez affi cher.

Les iconées suivantes s'affichent dans la partie inférieure des détails sur le message. Les iconées qui peuvent être utilisées différer selon les conditions d'utilisation.

IcôneFonction
Affi che le menu Communication.
Affi che la boîte de réception.
/IIRelecture d'un message. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la lecture est temporairement arrêtée.
Affi che le message précédent.
Affi che le message suivant.
Ne répond qu'à l'expéditeur du message actuellément affiché. Sélectionner la phrase sur l'écran de réponcé affiché et sélectionner la phrase à envoyer depuis le message prédéfi ni. Sélectionner Envoyer
(Uniquement les courricls) Répond à tous les membres, y compris CC. Sélectionner la phrase sur l'écran de réponcé affiché et sélectionner la phrase à envoyer depuis le message prédéfi ni. Sélectionner Envoyer
Passe un appel à une personne qui a envoyé un message. Pour les courricls, cette fonction peut ne pas fonctionner car elle dépend de l'apparil.
Supprime un message. Il n'est pas possible de supprimer les messages enregistrés dans un apparil.

REMARQUE

Il est possible de selectionner trois messages prédéfi nis.

5-122

Exemplcd'utilisation(verifi er un courriel non lu)

  1. Selectionnerl'icone sur l'ecran d'accueil pour afficher l'ecran Communication.

  2. Sélectionner [Email] pour affi cher la boite de réception.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Exemplcd'utilisation(verifi er un courriel non lu) - 1

  1. Sélectionner le message non lu affiché en gras.

  2. Les détails du message sont affi chés et il est possible de répondre à un message, de passer un appel, ou de faire la lecture.

Modificatondecomptepourl'affichage (Courrieluniquement)

  1. Selectionner Boite de reception

  2. Sélectionner le compte que vous voulez afficher. Seuls les messages pour le compte sélectionnés affi chent dans la boîte de réception.

Modificatondemessenger prédefinis

  1. Selectionnerl'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.

2.Sélectionner Paramètres

3.Sélectionner Messages prédéfiinis

4.Sélectionnerlemessageprédéfi ni que vous voulez modifi er. L'écran du clavier s'aff che.

  1. Lorsque le message est reçu et est selectionné, le message est stocké en tant que message prédéfi ni.

REMARQUE

Selectionner l'icone pour modifi er la langue.

Selectionner l'icone pour basculer entre les lettres majuscules et minuscules.

Selectionner l'icone pour returner a l'écran précédent sans enregistrer la modifi cation.

Reglages de communication

Selectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Communication.
Selectionner Paramétres pour modifi er le réglage.

DénominationRéglageFonction
Bluetooth®—
Notifi cations d'appels entrantsActivé/ Désactivé
Téléchargementauto des SMSActivé/ Désactivé
Notifi cations SMSActivé/ Désactivé
Téléchargementauto des Emails"1Activé/ Désactivé
Notifi cations EmailActivé/ Désactivé
Téléchargementauto Historique AppelsActivé/ Désactivé
Téléchargementauto contacts"1Activé/ Désactivé
SonnerieFixe/Bdc/ Désact.
VolumctlAjuster à l'aide du curseur.
RV et sonnicricAjuster à l'aide du curseur.
Ordre de tri des contactsPrémom,nom
Nom,prénomAffi che les informations de contact dans l'ordre alphabétique des prémons.
Messagesprédicti nisModifi c le message prédicti ni.Se référer à Recevoir et Répondre à des messages (disponible uniquement avec les téléphones compatibles SMS/courriels) à la page 5-120.
Appel au 911Activé/ Désactivé
Réinitialiser —Initialise tous les régages de communication.

*1 Selon le péripérique, il peut s'avérer nécessaire d'obtenir l'autorisation de télécharger sur le côte du péripérique.

5-124

AudioBluetooth®(Type A)*

Spécifi cation Bluetoothapplicable (conseillée)

Ver.2.0

Profil de réponse

A2DP (Advanced Audio Distribution Profle) Ver. 1.0/1.2

AVRCP (Audio/Video Remote Control Profle) Ver. 1.0/1.3

Leprofi I A2DP transmet uniquement lessons à l'unité Bluetooth®. Si le périphérique audio Bluetooth correspond seulement à A2DP mais pas à AVRCP, il ne peut pas être commandé à partir du panneau de confi guration du système audio du vehicule. Dans ce cas, seules les opérations sur l'appareil mobile sont disponibles, la même chose que lorsqu'un appeareil audio portable pour un appeareil non-conformc Bluetooth® est connecté à la borne AUX.

FunctionA2DPAVRCP
Ver.1.0Ver.1.3
Lecture—XX
Pause—XX
Fichiers (piste) vers lc haut/bas—XX
Rccul—X
Avancerapide—X
Afficheq t课文uclX

X: Disponible

:Pasdisponiblc

REMARQUE

La consommation de la batterie des
appareils audio Bluetoothaugmente
lors d'une connexion Bluetooth.

Si un téléphone mobile général est raccordé par cable USB en cours de lecture de musique sur une connexion Bluetooth, la connexion Bluetooth est déconnectée. Pour cette raison, vous ne devez pas avoir une lecture de musique sur une connexion Bluetooth et une lecture de musique avec une connexion USB en même temps.

Selon le periphérique audio Bluetooth® utilise, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement.

Procedure d'utilisation du système audio Bluetooth®

ActivationdumodeaudioBluetooth

Pour écouter de la musique ou dessons vocaux enregistrés sur un périhérique audio Bluetooth, passer en mode audio Bluetooth de manière à pouvoir actionner le périhérique audio à l'aide du panneau de confi guration du système audio. Les périhériques audio Bluetooth doivent être appariés sur l'unité Bluetooth du vehicule avant utilisation.

Se référer à Préparation Bluetooth(Type A) à la page 5-86.

  1. Mettreleperiphériqueaudio Bluetooth® sous tension.

  2. Mettre le contacteur sur ACC ou ON. Veiller a ce que le symbole s'affi che sur l'affi chage audio. Le symbole ne s'affi che pas si le périhérique audio Bluetooth n'est pas appiaé ou si l'unité Bluetooth du vehicule ne fonctionne pas correctement.

REMARQUE

Cerains peripheriques audio Bluetooth necessitant un certain retard avant que le symbole "apparaisse.

  1. Appuyer sur la touche mediEMEDIA) pour passer en mode audio Bluetooth et demarrer la lecture.

Si la version actuelle du péripérique est inférieure à la AVRCP Ver. 1.3: "BT Audio" est affché.

Si le periphérique actuel est à la AVRCP Ver.1.3:

Le temps de lecture est affché.

REMARQUE

Si la-lecture ne demarre pas sur le péripérisque audio Bluetooth, appuyer sur la touche de lecture/pause (4). Si un appel est reçu sur un téléphone mobile mains-libres lors de la lecture à partir du péripérisque audio Bluetooth, la lecture est interrompue. La lecture à partir du péripérisque audio Bluetooth reprend une fois l'appei terminé.

Lecture

  1. Pourécouterunpréphériquicaudio Bluetooth® sur le système d'enceintes du vehicule, activer le mode audio Bluetooth®. (se référer à “Activation du mode audio Bluetooth®”)
  2. Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche de lecture/pause (4).
  3. Appuyer de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture.

Sélectiond'unfi chier (piste)

Sélectionnelefi chier suivant (piste).

Appuyer brièvement sur la touche de plaque suivante (1).

Sélectionne le début du fi chier actuel (piste).

Appuyer brièvement sur la touche de plaque precedente (1).

Avancerapide/Inversion(AVRCPVer. 1.3)

Avancerapide

Appuyer et maintainir enforcé la touche d'avance rapide (▶).

Recul

Appuyer et maintainir enfoncée la touche de plaque precedente (14).

Basculementdel'affi chage (uniquement AVRCP Ver.1.3)

Lesinformationsaffi chées sur l'affi chage audio change comme suit à chaque fois que l'on appuie sur la touche de texte (3) pendant la lecture.

ToucheInformationsaffi chées sur l'affi chage audio
3Tempsécoulé
Nom de l'album
Nom du morceau
Nom de l'artiste

REMARQUE

Si les informations de titre ne sont pas disponibles, "NO TITLE" s'aff che. Cet appeareil ne peut pas afficher certains caractères. Les caractères qui ne peuvent pas s'affcher sont indiqués par un astérisque (*)

5-126

Fairedéfi ler l'affi chage

13caracteresseulementpeuventetre affi chés à la fois. Pour affi cher les autres caractères d'un titre long, presser et maintainir la touche de texte (3) enfoncée. Les 13 caractères suivants défi lent sur l'affi chage. Presser et maintainir a nouveau la touche de texte (3) enfoncée après que les 13 derniers caractères ont ete affi chés pour revenir au début du titre.

Affi chage des informations relatives au périphérique audio Bluetooth®

SiuappareilaudioBluetooth est connecté, les informations suivantes s'affi chent à l'affi chage audio.

AVRCPVersion inférieure à 1.3AVRCP Ver. 1.3
NomdupréphériquexcX
Titre-X
Nomdel'artiste-X
Nomdel'album-X
Numérodefichier-X
Tempsdelecture-X
Numérocdossier—

Il est possible que certaines informations ne s'affichent pas selon le periphérique et, s'il n'est pas possible d'afficher les informations, "NO TITLE" est indiquée.

Leprofi A2DP transmet uniquement lessons à l'unité Bluetooth®. Si le périphérique audio Bluetooth® correspond seulement à A2DP mais pas à AVRCP, il ne peut pas être commandé à partir du panneau de confi guration du système audio du vehicule. Dans ce cas, seules les opérations sur l'apparil mobile sont disponibles, la même chose que lorsqu'un apparil audio portable pour un apparil non-conformé Bluetooth® est connecté à laborne AUX.

FonctionA2DPAVRCP
Ver.1.0Ver.1.3Ver.1.4
LectureXXXX
PauseXXXX
Fichiers(piste) versle haut/bas—XX
Rccul—XX
AvancerapideXX
AffichagctextuelXX
RépétérDépendde l'appareilDépendde l'appareil
AléatoireDépendde l'apparcielDépendde l'apparciel
BalayerDépendde l'apparcielDépendde l'apparciel
Dossier suivant/précédentDépendde l'apparéil

X:Disponible :Pas disponible

REMARQUE

  • La consommation de la batterie des appeareils audio Bluetooth®augmente lors d'une connexion Bluetooth®.
  • Si un téléphone mobile général est raccordé par cable USB en cours de lecture de musique sur une connexion Bluetooth², la connexion Bluetooth³ est déconnectée. Pour cette raison, vous ne devez pas avoir une lecture de musique sur une connexion Bluetooth⁵ et une lecture de musique avec une connexion USB en même temps.
  • Selon le periphérique audio Bluetooth® utilisé, il est possible que le système ne fonctionne pas normalement.

Procedure d'utilisation du système audio Bluetooth

ActivationdumodecaudioBluetooth

Pour écouter de la musique ou dessons vocaux enregistrés sur un périhérique audio Bluetooth, passer en mode audio Bluetooth de manière à pouvoir actionner le périhérique audio à l'aide du panneau de confi guration du système audio. Les périhériques audio Bluetooth doit être apparciés sur l'unité Bluetooth du vehicule avant utilisation. Se référer à Préparation Bluetooth (Type B) à la page 5-102.

1.MetreleperiphériquecaudioBluetooth sous tension.
2. Mettre le contacteur sur ACC ou ON.
3.Selctionnerl'icone sur I'ecran d'accucil pour afficher I'ecran Divertissements.
4. Lorsque Bluetooth est selectionné, il passe au mode audio Bluetooth pour commencer la lecture.

REMARQUE

Si l'audio Bluetooth® est utilisé après l'utilisation de la radio Pandord, Aha™ou Stichter™, l'application sur l'appareil mobile doit être fermée en premier.

Si la'lecture ne démarre pas sur l'appareil audio Bluetooth®, selectionner l'icone▶/■ Si le'mode audio Bluetooth® est désacté au profi t d'un autre mode (mode radio, par exemple), la lecture dessons du périphérique audio Bluetooth® est interrompue.

Lecture

Pour écouter un périhérique audio Bluetooth sur le système d'enceintes du vehicule, activer le mode audio Bluetooth. (se reférer à "Activation du mode audio Bluetooth")

Après être passé au mode audio Bluetooth, les icones suivantes s'affi chent dans la partie inférieure de l'affichage. Les icones qui peuvent être utilisées différènt selon la version de l'appareil audio Bluetooth® que vous utilisez actuellément.

IcôneFonction
JAffiche le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
= = =(AVRCP Ver. 1.4 uniquement) Affiche la liste des dossier/fichiers au niveau supérieur. SéLECTIONNER le dossier que vous pouze sélectionner. Les fichiers dans lc dossoir sélectionné s'affichent. SÉLECTIONNER le filchier que vous pouze lire.
CD(AVRCP Ver. 1.3 ou supérieure) Relit le morceau en cours de lecture à plusieurs reprises. Quand séLECTIONné à nouveau, les morceaux dans lc dossoir sontlus à plusicurs reprises. SÉLECTIONNER le à nouveau pour annuler. Les icônes changent quand le morceau ou le dossoir est répété.

Fonctions interieures

Bluetooth®

Icônc Fonction
X(AVRCP Ver. 1.3 ou supérieure)Lit les morceaux dans le dossier dans un ordre aléatoire.Lorsquils sont scélectionnés à nouveau, les morceaux de l'apparil sont lus dans un ordre aléatoire.Sélectionner le à nouveau pour annuler.Les icones changent au cours de la lecture aléatoire de dossoir ou de l'appareil.
IIBalaie les titres dans un dossier et lit le début de chaque morceau afin d'aider à trouver un morceau souhaïte.Lorsque scélectionné à nouveau, il va dire le début de chaque morceau sur l'apparil.Quand scélectionné à nouveau, l'opération est annulée et le morceau en cours de lecture continue.
KRetourne au début du morceau précédent.Appuyer un peu longtemps pour un retour rapide. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icônc ou du bouton de commande.
/IILit l'audio Bluetooth®. Lorsqu'elle est scélectionnée à nouveau, la lecture est temporairement arrêtée.
>Retourne au début du morceau précédent.Appuyer longtemps pour avancer rapidement. Elles s'arrêtent lorsque vous retirez votre main de l'icône ou du bouton de commande.
Affi che les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio.Se référer à Commandes du Volume/Affi chage/Tonalité à la page 5-44.

5-130

Exemplcd'utilisation(Lorsdela recherche d'un morceau depuis le plus haut niveau d'un apparciel)

1.Selctionnerl'icone pour affi cher les dossiers/listes de fi chiers depuis le niveau le plus haut.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Exemplcd'utilisation(Lorsdela recherche d'un morceau depuis le plus haut niveau d'un apparciel) - 1

2.Lorsqueledossierestselectionne, lesdossiers/listes de fi chiers dans le dossier s'affi chent. Lorsque la liste d'ecoute est selectionnee,la liste des fi chiers s'affi che.

3.Sélectionnerlemorceaudésiré.

REMARQUE

Selectionner pour passer à un dossier d'un niveau supérieur.

Affi chage des informations relatives au périphérique audio Bluetooth®

SiuappareilaudioBluetooth est connecté, les informations suivantes s'aff chent à l'aff chage central.

AVRCP Version inférieure à 1.3AVRCP Ver. 1.3AVRCP Ver. 1,4 ou supérieure
Nomdu périphériqueXXX
Charge de la batterie rcstante de l'appareilXXX
Nomdu morceau—XX
Nomde l'artiste—XX
Nomde l'album—XX
Tempsde lecture—XX
Nomdu Genre—XX
Albumd'photos d'art

X:Disponible :Pasdisponible

REMARQUE

Il est possible que certaines informations ne s'affi chent pas selon le peripérisque et, s'il n'est pas possible d'affi cher les informations, "Inconnu --" est indiquée.

Comment utiliser Pandora®*

Qu'est-cequePandora?

Pandora est une radio internet personnalisée gratuite. Entrer simplement un artiste, morcau, genres favors, et Pandora va crecr une station personnalise qu il lit leur musique et bien d'autres qui leur ressemble. Classer vos morceaux en donnant vos observations Poucc en haut et Poucc en bas pour raffi ncr davantage votre station, découvertre de la nouvelle musique et aider Pandora a ne dire que la musique que vous aimez.

Pandora, le logo Pandora, et la robc de la marque Pandora sont des marques commerciales ou marques commerciales déposées de Pandora Media, Inc., utilisation soumise à autorisation.

REMARQUE

PourutiliserPandora * depuis votre apparéel Bluetooth , faites ce qui suit en premier:

Créer un compte Pandora sur le Web.
Créer une station Pandora en utilisant l'application Pandord.
Installer l'application Pandora sur votre apparéil.

Lecture

Selectionnerl'icone sur l'écran d'accueil pour affi cher l'écran Divertissements. Quand Pandora est selectionnée, les icônes suivantes sont indiquées dans la partie inférieure de l'affi chage central.

IcôneFonction
JAffi che le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
= =Affi che la liste des stations. Utiliser pour passer à d'autres stations.
#Pouce en bas Appuyer sur l'iconde pour signaler à Pandora de ne pas dire ce morceau.
#Pouce en haut Appuyer sur l'iconde à l'écran signalera à Pandora que vous aimez cc morcau et aidra à vous en apporter plus comme celui-ci à votre station.
#Metre dans vos favoris Favoris de la chanson ou de l'artiste actuellément en cours de lecture.
> / / ILit le morceau. Lorsqu'elle est sélectionnée à nouveau, la lecture est temporairement arrêtée.

5-132 *Certains modèles.

Icônc Fonction
Passe à la chanson suivante.
Affi che les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affi chage/Tonalité à la page 5-44.

REMARQUE

La fonction Sauter peut ne pas etre disponible car elle depend de l'appareil. Le nombre de sauts est limite par Pandora

Si I'icone est selectionnee lorsque la fonction sauter la chanson est en cours de lecture, la chanson suivante sera sautee.

Sélection à partir de la liste des stations

La selection peut etre faite a partir d'une
liste de stations de radio programmes.

1.Selctionnerl'icone

  1. Sélectionner la station de radio désirée.

REMARQUE

Quand le maniere aéatoire à partir de la liste de stations de radio.

Sélection de la méthode de tri

Ilestpossibledemodifi er l'ordre aff ché de la liste des stations.

1.SelctionnerI'icone 三
icone 三
2. Selectionner Trier par:
3.Selctionner Date a affi cher dans l'ordre de depart de la station nouvellement cree.
4.Selctionner A-Z pour afficher par ordre alphabetique.

REMARQUE

L'ordred'affi chage de lecture aléatoire peut pas être changé.

CommentutiliserAhaTM\*

Aha est une application qui peut être utilisé pour profiter de divers contenus Internet tels que la radio Internet et les podcasts.

Rester connecté aux activités de vos amis en obtenant des mises à jour depuis Facebook et Twitter.

Utilisation du service basé sur la localisation, il est possible de rechercher les services et les destinations proches ou d'obtenir les informations locales en temps réel.

Pour plus de détails sur Aha, consultez "http://www.aharadio.com/".

Aha, logo Aha, et l'adresse commerciale Aha sont des marques commerciales ou des marques déposées de Harman International Industries, Inc., utilisés avec permission.

REMARQUE

Le contenu du service fourni par Aha varie en fonction du pays dans lequel reside l'utilisateur. En outre, le service n'est pas disponible dans certains pays.

PourutiliserAha depuis vrotteappareilBluetooth,faitescequi suit en premier:

Installer l'application Aha sur votre apparéil.

Créer un compte Aha pour votre apparéil.

Se connecter à Aha en utilisant votre apparéil.

Selectionner la station prerégée sur votre apparéil.

Lecture

Selectionnerl'icone sur l'écran d'accueil pour affi cher l'écran Divertissements. Lorsque aha est selectionnée, les icones suivantes sont affi chees en bas de l'affi chage central. L'icone affi chec varie selon la station selectionnée.

En outre, il est possible que d'autres icones que celles-ci s'affi chent.

IcôneFonction
Affi che le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
Affi che le menu principal. Utiliser pour passer à d'autres stations.
Affi che la liste du contenu. Utiliser pour passer à autre contenu souhaïte sur la station.
Shout Enregistrelavoix. Les enregistrements vocaux et les poster comme fi chiers de lecture audio sur Facebook et d'autres stations sociales.

5-134

Icônc Fonction
Aime1Évalue le contentu actuel comme “Aime”.
N'aime pas1Évaluc le contenu actucl comme “N'aime pas”.
Inversc pendant 15 secondcs.
Carte (véhicules équipés d'un système de navigation) Affiche la destination recherche par les services basés sur la localisation sur le système de navigation.
Appelcr Il est possible de passer un appel vers le numéro de téléphone d'un magasin recherche en utilisant les Services selon l'emplacement. Disponible lorsque un apparçeil est connecté en mains-libres.
Retourne au contenu précédent.
Suspend la lecture du contentu. Lorsque sélectionner à nouveau, la lecture reprend.
Va au contenu suivant.
Avance rapidc pendant 30 secondcs.
Affi chic les réglages sonores pour régler le niveau de qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affi chage/Tonalité à la page 5-44.

*1 Certaines stations peuvent utiliser d'autres variantes de Aime et n'Aime pas, selon le type de station ou de fournisseur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Menuprincipal Selectionnllicone - 1

Changer d'onglet et selectionner la catégorie de la station.

OngletFonction
PréroglagesAffiche la liste des stations prérégles définies sur l'apparil. Sélectionner le nom de la station présélectionnée pour生存 le contenu de la station.
AproximéSélectionner la station désirée. Des directives sont fournies vers la destination recherche après de la position du vehicule. Vous pouvez désigner des catégories souhaitées précédément définières en utilisant le réglage du fi ttre de votre apparéil.

REMARQUE

Les Services selon l'emplacement disponibles peuvent différer parce que les services dépendent du contentu fourni par Aha™.

Exemplied'utilisation(Serviceessclon l'emplacement)

1.Sélectionnerlastationdésirécapartir de l'onglet "A proximite" dans le menu principal. La lecture du nom de la destination ou de l'adresse commence dans l'ordre de la liste des noms de la destination.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Exemplied'utilisation(Serviceessclon l'emplacement) - 1

2.Lorsquel'icone c selectionnnee, l'emplacement de la destination actuelflement aff che s'affi che sur le systeme de navigation (vehicules avec le systeme de navigation).
3.Lorsquel'icone est selectionnee, un appel téléphonique est passé à la destination actuelflement affi chee.
4. SeLECTIONNERl'icone pour affi cher la
liste des contenus. Il est possible de faire dans la liste la
selection d'autres destinations.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Exemplied'utilisation(Serviceessclon l'emplacement) - 2

Crier

Certaines stations sociées, tellesque Facebook ou Caraokc, prenant en charge la capacité d'enregistrer et de partager des messages vocaux en utilisant la fonction "Shout".

1.Selctionnerl'icone et commencer le compte a rebours (3,2,1,0). L'enregistrement commence quand le compte a rebours atteint zéro.
2.Enregistrelavoix.
3.Selctionner Enregistrer et stocker/ publier l'enregistrement.

REMARQUE

La durée d'enregistrement varie selon les stations (max. 30 secondes). L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la durée d'enregistrement s'est ecoulée. Vous pouvez ensuite publier ou effacer l'enregistrement.

Comment utiliser la Radio StitcherTM*

Qu'est-cequelaradioStitcherTM?

La radio Stitcher™ est une application qui peut être utilisé pour écouter la radio Internet ou les podcasts.

Le contenu recommendé est automatiquement selectionné en enregistrant le contenu que vous mettcz dans vos favoris, ou en appuyant sur la touche J'aime ou Je n'aime pas. Pour en savoir plus sur la radio Stitcher™, consulter "http://stitcher.com/".

Stitcher™, le logo Stitcher™, et l'adresse commerciale Stitcher™, sont des marques commerciales ou des marques déposées de Stitcher Inc., utilisés avec permission.

REMARQUE

Pour utiliser la radio Sticker™ depuis votre apparéil Bluetooth, faites ce qui suit en premier:

Installer l'application de radio StitcherTM sur votre apparéil.

Créer un compte radio Stitcher™ pour vous appareil.

Se connecter à la radio Stitcher™ en utilisant votre apparéil.

Lecture

Selectionnerl'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran Divertissements. Quand Stitcher est selectionnée, les icones suivantes sont indiquées dans la partie inférieure de l'affi chage central.

IcôneFonction
Affi che le menu Divertissements. Utiliser pour passer à une autre source audio.
Affi che la liste des stations. Utiliser pour passer à d'autres stations.
N'aime pas Évalué le programme actuel comme "N'aime pas".
Aime Évalué le programme actuel comme "Aime".
Ajoute la station actuelle à vos favoris ou la supprime de vos favoris.
Inverse pendant 30 secondes.

5-138

IcôneFonction
/Lit la station. Sélectionner à nouveau pour interrompre la lecture.
Va à la station suivante.
Affi chic les réglages sonorés pour régler le niveau de qualité audio. Se référer à Commandes du Volume/Affi chage/Tonalité à la page 5-44.

Listedesstations

1.Sélectionnerl'icone pour afficher la liste des stations.

① Nom des stations favorites: Sélectionner cette option pour afficher le programme enregistré dans vos favoris.
② Nom de la catégorie: Une catégorie recommende selectionnee dans vos favors par Stitcher TM s'affiche.

Selectionner la pour affi cher le programme de la catégorie.

Stitcher 10:20
<Parcourir
Station personnalisée 1 >
Station personnalisée 2 >
Populaire et tendance
Nouveau et remarquable
Comédie
  1. Sélectionner le nom du programme pour le dire.

Fonctions interieures

Bluetooth®

Ajouterdansvosfavoris

Si le programme actuel n'a pas etecnregistredansvosfavoris,ilpeutI'etre.

1.Selctionnerl'icone ★ pour affi cher la station de favors dont I'enregistrement peut etre ajoute.
2. Sélectionner le nom de la station que vous souhaitez enregistrer.
3.Slectionner OK pour ajouter le programme à la station de favoris selectionnec.

REMARQUE

Il est possible de selectionner et d'enregistrer plusieurs stations favorites.

Les stations favorites enregistrées par soi-même ainsi que celles définies par défaut sont affi chées.

Supprimer depuis vos favoris

Si le programme actuel a déjà este cnregistro dans vos favors,le programme peut etre suprimede vos favors.

1.Slectionnerl'icone ★.
2.Leprogrammeestautomatiquement supprimé de la station de favors.

5-140

Dépannage*

Serviceclientéledusystememains-libresBluetooth *Mazda

Si vous avez des problèmes avec Bluetooth contacter notre centre de service à la clientèle avec notre numéro gratuite.

Etats-Unis

Téléphone: 800-430-0153 (numéro gratuite)

Telephone: 800-430-0153 (numéro gratuite)

Wcb: www.mazdahandsfrec.ca

Mexique

Service des relations avec la clientèle (CAC)

Telephone: 01-800-01-MAZDA (numéro gratuite)

Web: www.mazdamexico.com.mx

Bluetooth® Jumelage d'appareils, problèmes de connexion

SymptômeCauseMéthodededesolution
Impossiblè de faire l'appairage —D'abord assurç-vous que l'appareil est compatible avec l'unitéBluetooth®, puis vérifi ez si la fonction Bluetooth® sur l'apparil et le Mode Recherche/réglage visible1 sur l'apparil sont actifs. Si l'appairagc n'est toujours pas possible après cela, contacter un concessionnaire agréé Mazda ou le service à la clientèle Bluetooth® mains-libres Mazda.
Il est impossible d'appairer à nouveauLes informations d'appairagc appairées à l'unité Bluetooth® ou à l'appareil ne sont pas bien reconnues.Réaliser le jumelage en utilisant la procédure suivante. Supprimer le nom "Mazda" stocké dans le périphérique. Effectueranouveaujumelage.
Impossible de faire l'appairage La ffonction Bluetooth® et le Mode Recherche/réglage visible1 sur l'appareil peuvent être désactivés automatiquement après qu'une période de temps se soit écoulée selon l'apparil.Vérifi cr si la fonction Bluetooth et le Mode recherche/réglage visible1 sur l'appareil sont actifs et apparïés ou reconnectcer.
Ne connecte pas automatiquement lors du démarrage du moteur
Connecte automatiquement mais ensuite déconnecte soudainement
Disconnecte par intermittanceL'apparil sc trouve à un endroit où le brouillage des ondes radio peut se produit facilement, par exemple dans un sac placé sur le siège arrêté, dans la poche arrêté d'un pantalon.Déplacer l'apparil à un endroit où le brouillage des ondes radio est moins probable de se produit.
SymptômcCauseMéthodededesolution
Ne connecte pas automatiquement lors du démarrage du moteurLes informations d'appairagc sont mises à jour lorsque le SF de l'apparcil est mis à jour.Effectuer à nouveau le jumelage.

*1 Réglage qui déetecte l'existence d'un apparéel externe à l' apparéil Bluetooth

REMARQUE

Lorstque le système d'exploitation de l'appareil est mis à jour, les informations d'appariement peuvent avoir été supprimées. Si cela se produit, reprogramme informations d'apparition à l'unité Bluetooth3.

Si vous jumelez votre téléphone qui a déjà été jumé à votre vehicule plus d'une fois dans le passé, vous devez supprimer "Mazda" sur votre apparéil mobile. Ensuite, réalisier la recherche Bluetooth sur votre apparéil mobile une fois de plus, et jumeler à un "Mazda" nouvellement détecté.

Avant de jumeler votre apparéil, assurez-vous que Bluetooth est "ACTIVÉ", à la fois sur votre téléphone et sur le vehicule.

Problèmes liés à la reconnaissance vocale

SymptômeCauseMéthode
Mauvaisereconnaissancevocale• Parole lente et excessive. • Parole avec force excessive (criant). • S'expressime avant que le bip sonore se termine. • Bruit fort (bruit ou parler de l'extérieur/intérieur du vehicule). • Débit d'air de la climatisation suffil e sur le microphone. • S'expressime avec des expressions hors-norme(dialecte).En ce qui concerne les causes indiquées sur la gauche, faites attention à la façon dont vous vous exprimcz. En outc, lorsque les chiffres sont dits en série, la capacité de reconnaissance s'améliorerà, s'il n'y a pas d'arrêt entre les nombres.
Fausse reconnaissance de nombreIl y a une anomalie dans le microphone.Il est possible que ce soit produit un dysfonctionnement avec le microphone ou que la connexion est de mauvaise qualité. S'adresser à un concessionnaire agréç Mazda.
Mauvaisereconnaissance vocaleIl y a un problème de connexion entre l'unité Bluetooth et l'apparil.S'il y a une anomalie après avoir vérifié la situation de jumelage, vérifi er le jumelage de l'apparil ou les problèmes de connexion.
La reconnaissance vocale du téléphone est désactivéeIl y a un problème de connexion entre l'unité Bluetooth et l'apparil.S'il y a une anomalie après avoir vérifié la situation de jumelage, vérifi er le jumelage de l'apparil ou les problèmes de connexion.

5-142

SymptômeCauseMéthode
Noms dans le répertoire ne sont pas facilitément reconnusLe système Bluetooth® se trouve dans une condition dans laquelle la reconnaissance vocale est difficile.En effectuant les mèures suivantes, le taux de reconnaissance va s'améliorer. Effacer la mémoire du répertoire qui n'est pas utilisé très souvent. Éviter de raccouir les noms, utiliser des noms complets. (La reconnaissance s'améliore plus le nom est long. En n'utilisant pas de noms tels que "Maman", "Papa".la reconnaissances'améliorer.)
Quand vous faitcs fonctionner l'audio, un nom de chanson n'est pas reconnuLes noms de morceau ne peuvent pas'être reconnus par la voix.
Voulez sauter le guidage —Le guidage peut être ignoré en appuyant et relachant brièvement la touche appel.

En ce qui concerne les problèmes avec les appels

SymptômeCauseMéthodededesolution
Lors du démarrage d'un appel, le bruit des vehicules de l'autre partie peut être entenduPendant environ trois secondes après le démarrage d'un appel, la fonction de suppression de bruit l'appareilBluetooth® requiert du temps pour s'adapter à l'environnement d' appel.Cela n'indique pas un problème avec l'appareil.
L'autre partie peut ne pas être entenduc ou la voix du locutur est calmeLe volume est régle à zéro ou est faible.Régler le volume.

D'autresproblèmes

SymptômeCauseMéthodededesolution
L'indication pour la batterie restante est différente entre le vehicule et l'appareilLa méthode d'indication est différente entre le vehicule et l'appareil.
Quand un appel est fait à partir du vehicule, le numéro de téléphone est mis à jour dans l'enregistreur d'appels entrant/sortant, mais le nom n'apparait pasLe numéro n'a pas été enregistrédans le réseau téléphonique.Si le numéro a été enregistrédans le réseau, l'enregistreur d'appels entrant/sortant est mis à jour par le nom dans le réseau lorsque le moteur est redémarré.
L'enregistreur d'appels entrant/sortant ne synchronize pas un numéro de téléphone cellulaire avec le vehiculeCertains types de téléphones cellulaires ne se synchronize pas automatiquemment.Pour faire fonctionner le téléphone cellulaire pour la synchronisation.
Cela prend pas mal de temps pour compléter le changement de langueUn maximum de 60 secondes est requis.

Fonctions interieures

Equipement interieur

Pare-soleil

Pourutiliserunpare-soleil,labaisserpour l'utiliser devant ou le faire tourner pour l'utiliser de cotoe.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pare-soleil - 1

Pare-soleils à rallonge latérale

Larallongedupare-soleilpermet d'augmenter la plaque d'ombrage du parsoileil.

Pour l'utiliser, le tirer vers l'extérieur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pare-soleils à rallonge latérale - 1

ATTENTION

Lors du déplacement du pare-soileil, remetre la rallonge du pare-soileil en position initiale. Sinon, la rallonge du pare-soileil risque de toucher le rétroviseur interieur.

Miroirs de pare-soileil

Pourutiliserlemiroirdepare-soleil, abaisserlepare-soleil.

Si le vehicule est equipoed'un éclairage de miroir de pare-soileil, il s'allumera lorsque le couvercle est ouvert.

Pour éviter que la batterie ne se décharge, le miroir de pare-soleil ne s'allumera que dans la plage d'inclinaison indiquée cidesous.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Miroirs de pare-soileil - 1

5-144

*Certains modeles.

Mazda3 8FA5 FC 15G Edition1 indb 144

2015/05/21 14:11:50

Eclairagesintérieurs

Eclairagesaupavillon

Positionde l'interrupteurEclairages au pavillon
OFFEclairage hors circuit
DOORL'éclairage s'allumc lorsqu'une des portières est ouverte L'éclairage s'allume ou s'éteint lorsque le système d'entrée éclairée est en fonction
ONEclairage en circuit

Avec lampes de lecture

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Avec lampes de lecture - 1
Avant
Arrière

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Avec lampes de lecture - 2

Sans lampes de lecture

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Sans lampes de lecture - 1

REMARQUE

(Aveclampsdelectur)

L'éclairage au pavillon arrêté s'allume et s'eteint également quand l'interrupteur d'éclairage au pavillon avant est utilisé.

Lampsdelecture

Lorsquel'interrupteurd'éclairageau pavillon est dans la position de portiere ou la position désactivée, appuyer sur la lentille pour allumer les lampes de lecture, puis reappuyer sur la lentille pour l'éteindre.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Lampsdelecture - 1

REMARQUE

Les lampes de lecture ne s'eteignent pas, même si l'on appuie sur la lentille, dans les cas suivants:

L'interrupteur d'éclairage au pavillon est sur la position ON.

L'interrupteur d'éclairage au pavillon est dans la position de portière avec la portière ouverte.

Le système de saisie illumine est activé.

Fonctions interieures

Equipement interieur

Eclairages de compartmenté à bagages (5 portes)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Eclairages de compartmenté à bagages (5 portes) - 1

Positionde l'interrupteurEclairage de compartment àbagages
OFFEclairage hors circuit
ONL'éclairage s'allume lorsque le hayoncst ouvert

Eclairage de coffre (4 portes)

L'éclairage du coffre s'allume lorsque le couvercle est ouvert et s'estint lorsqu'il est fermé.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Eclairage de coffre (4 portes) - 1

REMARQUE

Af n d'eviter que la batterie ne se decharge, ne pas laisser le coffre ouvert pendant de longues périodes avec le moteur arrêté.

Systeme d'entree eclairée

Lorsque le système d'entrée éclairée opère, l'éclairage au pavillon (interrupteur sur la position DOOR) s'allumependant:

Environ 30 secondes après le déverrouillage de la portière conducteur et la désactivation contacteur.

Environ 15 secondes après la fermeturde toutes les portieres et la desactivation du contacteur.

Environ 5 secondes après la fermeture de toutes les portieres et la désactivation du contacteur lorsque la clé est en chors du vehicule.

S'allume pendant environ 15 secondes lorsque le contacteur passé de ACC à OFF.

L'éclairage s'eteint aussi lorsque:

Le contacteur est activé et toutes les portières sont fermées. La portière du conducteur est verrouillée.

REMARQUE

Economiseur de batterie

Si une porte est laissée ouverte avec l'interrupteur d'éclairage au pavillon dans la position DOOR ou si le hayon/ couvercle du coffre est laissé ouvert, l'éclairage au pavillon ou l'éclairage de compartment à bagages/l'éclairage du coffre s'eteint après environ 30 minutes pour éviter l'épuisement de la batterie. Le fonctionnement du système d'entrée éclairée peut être modifié. Se réferer à Fonctions de personnelisation à la page 9-12.

5-146

Prise des accessoires

N'utiliscrquedesaccessoiresMazda originaux ou I'équivalent ne requérant pas plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).

TypeA

Les prises des accessoires peuvent etre utilisées,quelle que soit la position du contacteur d'allumage.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - TypeA - 1

TypeB

Le contacteur doit être place sur ACC ou ON.

Avec lecteur de disques compacts

MAZDA 3 Hatchback (2016) - TypeB - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - TypeB - 2
Sans lecteur de disques compacts

ATTENTION

Pouréviter d'endommager la prise des accessoires et une panne électrique, faire attention aux points suivants:

Ne pas utiliser des accessoires qui requirement plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).

Ne pas utiliser des accessoires autres que des accessoires Mazda originaux ou l'équivalent.

Fermer le couvercle lorsque la prise des accessoires n'est pas utilisé pour éviter que des objets étrangères et des liquides ne rentrent dans celle-ci.

Insérer correctement la fi che de I'accessoire dans la prise des accessoires.

Ne pas insérer l'allume-cigare dans la prise des accessoires.

Fonctions interieures

Equipement interieur

Il est possible que des bruits soient produits dans la lecture audio selon l'appareil connecté à la prise des accessoires.

Selon le périhérique connecté à la prise des accessoires, le système électrique du vehicule peut être affecté, ce qui peut entraîner l'activation duvoyant.

Déconnectez le périphérique connecté et assurez-vous que le problème est résolu.

Si le problème est résolu, déconnectez le périphérique de la prise et placez le contacteur en position d'arrêt. Si le problème n'est pas résolu, s'adresser à un concessionnaire/agréé Mazda.

REMARQUE

Pour éviter de décharger la batterie, ne pas utiliser la prise des accessoires pendant de longues périodes lorsque le moteur tourne au ralenti ou s'il est arrêté.

Connexion de la prise des accessoires

1.Ouvrirlecouvercle.

  1. Faire passer le cordon à bouchon de connexion dans l'orifi ce de la console et inscrer le bouchon dans la prise des accessoires.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Connexion de la prise des accessoires - 1

Porte-verres

4 PRUDENCE

Ne jamais utiliser le porte-verres pour maintenir des conténants avec des liquides chauds lorsque le vehicule est en mouvement:

L'utilisation d'un porte-verres pour maintenir des contenants avec des liquides chauds lorsque le vehicule est en mouvement est dangereux. Si le liquide se renverse, on risque de se brûler.

Ne rien placer d'autre que des verres ou des canettes de boissons dans le porteverres:

Le fait demettre des objets autres que des verres ou des canettes de boissons dans le porte-verres est dangereux.

En cas de freinage ou de manœuvre brusque, les occupants peuvent être cognés et subir des blessures, ou les objets peuvent être projétés à l'intérieur du vehicule et génér le conducteur, ce qui peut causer un accident. N'utiliser le porte-verres que pour ymettre des verres ou des canettes de boissons.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1
Avant

5-148

Arriere

Le porte-verres arrirée est situé sur l'accoudoir central arrirée.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Arriere - 1

Porte-bouteilles

Lesporte-bouteillessetrouventsur l'intérieur des portieres.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Porte-bouteilles - 1

ATTENTION

Ne pas utiliser les porte-bouteilles pour des conténants non fermés. Le liquide risque de se renverser lorsqu'une portière est ouverte ou fermée.

Fonctions interieures

Equipement interieur

Compartimentsderegement

A PRUDENCE

Garder les boites de rangement fermées pendant qu'on conduit:

Le fait de conduire avec les compartments de rangement ouverts est dangereux. Pour réduire les risques de blessures en cas d'accident ou de freinage brusque, garder les compartments de rangement fermés lors de la conduite.

Ne mettez pas d'article dans des espaces de stockage sans couvercle:

Il est dangereux demettre des articles dans des espaces de stockage sans couvercle,car si vous accelerez brusquementils risqueraient d'être projetés dans l'habitatcle et de causeer des blessures, selon la maniere dont ils sontrangés.

ATTENTION

Ne pas laisser de lunettes ou de briquet dans la boîte de rangement lorsque le vehicule est stationné au soleil. La température élevée, risque de faire exploser un briquet ou de déformer ou croquer le plastique de lunettes.

Console supérieure*

Cecompartimentdeconsoleestconcu pour y ranger des lunettes et autres accessoires.

Pousser sur le verrou pour l'ouvrir.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Console supérieure* - 1

Boite a gants

Pourouvrirlaboiteagants,tirerla poignee vers soi.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Boite a gants - 1

Pour fermer la boite à gants, appuyer fermement sur le centre du couvercle de la boite à gants.

5-150

*Certains modèles.

Mazda3 8FA5 FC 15G Edition1 indb 150

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Boite a gants - 2

2015/05/21 14:11:5

Console centrale

Pourouvrir, tirerleloquet.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Console centrale - 1

Plateauderangement

La boite de rangement peut etre retiree.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Plateauderangement - 1

Crochets a manteau arrriere

4 PRUDENCE

Ne jamais suspendre d'objets lourds ou pointus aux poignées d'assistance et aux crochets à manteau:

Il est dangereux de suspendre des objets lourds ou pointus tels qu'un porte-manteau aux poignées d'assistance ou aux crochets à manteau, car ces objets risqueraient d'être projetés et de percuter un occupant dans l'habitacle au cas où un rideau de sécurité gonfl able se déploierait, ce qui pourrait cause des blessures graves ou mortelles.

Toujours suspendre les vêtements aux crochets à manteau et aux poignées d'assistance sans utiliser de portemanteaux.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1
Crochet à manteau

NOTES

5-152

6 Entretien

Comment maintainir votre vehicule Mazda en condition optimale.

Informationssentielles. 6-2

Introduction. 6-2

Entretienpériodique. 6-4

Entretien periodique (Etats-Unis, le Canada et Puerto Rico) 6-4

Entretienperiodique(Mexique). 6-13

Contrled'entretien.. 6-20

Entretienrealisable parlepropriete 6-23

Précautions concernant l'entretien réalisable par le

propriétaire 6-23

Capot.

Vue generale du compartmente moteur 6-27

Huilemoteur. 6-28

Liquide de refroidissement du moteur 6-31

Liquiddefrein/embrayage.. 6-33

Liquidedelave-glace. 6-34

Lubrification de la carroserie. 6-35

Balaisd'essuie-glace. 6-35

Batterie. 6-39

Remplacement de la pile 6-41

Pneus. 6-44

Ampoules. 6-49

Fusibcs. 6-65

Soinsaapporter. 6-70

Entretienextérieur. 6-70

Entretiendel'habitacle. 6-77

6-1

Entretien

Informations essentielles

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Informations essentielles - 1

Introduction

Etre extrémement prudent, lors de l'utilisation de ce manuel pour les inspections ou l'entretien, pour ne pas se blesser ou blesser qu'un et pour ne pas endommager le vehicule.

Si I'on n'est pas certain de la marche à suivre décrite, il est fortement conseilé de faire faire l'opération par un garage spécialise, de préférence chez un concessionnaire/agree Mazda.

Des techniciens formés à l'usine Mazda et des pieces d'origine Mazda garantissant le meilleur résultat. Sans cette expertise et des pieces spécialement conçues et fabriquées pour cc vehicule Mazda, un entretien inadecquat, incomplet et insuffi tant peut causer des problèmes. Ceci peut endommager le vehicule et causer un accident et des blessures.

Pour des conseils d'experts et un entretien de qualité, s'adresser à un concessionnaire/agréé Mazda.

Pour continuer à bénéficier de votre garantie et protéger votre investissement, il est de votre responsabilité de bien entrectenir toute vehicule selon les services recommendés d'usine décrites dans ce manuel. Dans ce cadre vous devez conserver toute carnet d'entretien, les reçus, les demandes de réparation et tout autre document comme preuve que cet entretien a bien été effectué. Vous devez préparer ces documents en cas de désaccord sur la couverture de garantie. Ne pas le faire peut rendre toute garantie nulle et non avenue soit en totalité ou en partie.

Cette preuve peut consister de ce qui suit:

Le carnet d'entretien des services prevus de Mazda, se rapporter à la brochure de garantie, doit être entierement rempli montrant le kilométrage, le numéro de commande de réparation, la date de chaque service, et signé par un technicien d'entretien automobile qualifi é qui effectue l'entretien des vehicules.

Les copies originales des ordres de réparation ou autres reçus qui incluent le kilométrage et la date à laquelle le service du vehicule a été effectué. Chaque reçu doit être signé par un technicien d'entretien automobile qualifié.

Pour l'entretien que vous avez fait, une déclaration mentionnant que vous l'avez bien effectué, affi chant le kilométrage et la date à laquelle le travail a été fait. Également, les reçus des pieces de rechange (fluide, filtres, etc.) indiquant la date et le kilométrage doivent être joints à cette déclaration.

REMARQUE

Si vous choisissez d'effectuer l'entretien vous-même ou d'entretenir votre vehicule à un endroit autre qu'un concessionnaire agréé Mazda, Mazda exige que tous les fl uides, pièces et équipements doivent répondre aux normes de Mazda pour la durabilité et la performance telles que décrites dans ce manuel.

6-2

Les réclamations de garantie resultant d'un manque d'entretien, en non pas d'un defaulted de matériel ou de main-d'oeuvre Mazda autorisée, seront refusées.

Tout garage utilisant des pieces équivalentes aux pieces d'origine Mazda peut faire l'entretien. Cependant nous recommendons qu'il soit always realised par un concessionnaire/agreeed Mazda avec des pieces Mazda d'origine.

La seLECTION de "Contrôle d'entretien" permet au système de vous informer des périodes d'entretien/d'inspection de votre vehicule à partir (page 6-20).

Entretien

Entretien periodique

Entretienpériodique(Etats-Unis,leCanadaetPuerto Rico)

Suivre le tableau 1 si le vehicule est utilisé la où aucune des conditions suivantes (conditions de conduite diffic ciles) ne s'applique.

Conduite sur de courtes distances

Conduite dans des conditions poussiereuses

Conduite demandant une utilisation frequente des freins

Conduite dans des regions ou du sel dépandage ou tout autre produit corrosif est utilisé

Conduite sur des routes cahoteuses ou boueuses

Périodes prolongées de ralenti ou conduite à basse vitssc

Conduite pendant de longues périodes dans des climats froids ou extrémenment humide

Conduite en climat très chaud

Conduite continue en région montagneuse

Si une des conditions ci-dessous s'applique, suivre le tableau 2. (Les résidents de Puerto Rico suivront le tableau 2.)

Vehicules utilisant pour l'entretien fl exible avec de I'huile moteur

L'entretien flexible avec de l'huile moteur est disponible pour les résidents des États-Unis et de Porto Rico dont le vehicule est utilisé principalement où aucune des conditions suivantes ne s'appliquent:

Des périodes prolongées de fonctionnement au ralenti ou à BASSE vitesse telles que les voitures de police, les taxis ou les voitures d'auto-école

Conduite dans des conditions poussiéreuses

Si aucune ne s'applique, suivre l'annexe 2 avec l'entretien fixe avec de I'huile moteur.

Une fois que l'entretien flexible avec de l'huile moteur a ete selectionne, le vehicule calcule la durcde vie de l'huile restante en fonction des conditions de fonctionnement du moteur. Le vehicule vous laisse savoir quand un changement d'huile est a faire en illuminant le temoin dc la cle sur le tableau dc bord. Changer I'huile ds que possible dans les 500 kilometres (300 milles) prochains ou dans les15 jours. Se reporter a la page 6-20 pour des details.

L'huile d'origine Mazda 0W-20 et l'huile Castrol 0W-20 sont obligatoires pour atteindre des performances optimum.

REMARQUE

S'assurer que le réglage de l'entretien fl exible avec de l'huile moteur est réinitialisé après chaque vidange d'huile et remplacement du fi litre.

Pour les consignes d'entretien au-delà des miles/mois mentionnés, suivre les intervalles d'entretien prévus dans les tableaux d'entretien programme.

▼Tableau1

Résidents aux États-Unis - Intervalle d'entretien flexible avec l'huile moteur

Utiliser quand le contrôle d'entretien pour la "Vidange d'huile" est regle sur "Flexible". Pour plus de détails, sc rapporter au contrôle d'entretien. (page 6-20)

PériodlicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes atteint.
Mols1224364860728496
×1000km163248648096112128
×1000milles1020304050607080
MOTEUR
Courroics d'entrainment11
Huile moteur & Filtré à huile du moteur1Remplacer lorsque le témoin de la clé est allumé (ON). (Intervalle Max.: 12 mois/16.000 km (10.000 milles))
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
Liquide de refroidissement du moteur2Rcmplaccr aux premiers 192.000 km (120.000 milles) ou 10 ans; ensuite, replacer tous les 96.000 km (60.000 milles) ou 5 ans.
SYSTEME DE CARBURANT
Filtre à airRemplacer à tout intervalle équivalent de la vidange de l'huile moteur. (Intervalle Max.: 36 mois/60.000 km (37.500 milles))
Durites et canalisations de carburant3IIII
Tuyaux et conduites du système antipollution3II
SYSTEME D'ALLUMAGE
Bougics d'allumagcRemplaccr tous les 120.000 km (75.000 milles).
CHASSIS et CARROSSEIRE
Conduites de frein, durites et raccordsIIII
Freins à disquesIIIIIIII
Pncus(Permutation)4Permuter tous les 120.000 km (5.000 milles).
Timonerie et fonctionnement de la directionIIII
Suspension avant et arrêté, joints à rotule, et jeu axial de roulement de rouesIIII
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entrainmentIIII
Boulons et écrous du châssis et de la carroserieTTTT
Boucliers thermiques du système d'échéppementII
SYSTEME DE CLIMATISEUR
Filtre à air d'habitauleRemplacer à tout intervalle équivalent de la vidange de l'huile moteur. (Intervalle Max.: 24 mois/48.000 km (30.000 milles))

Entretien

Entretien periodique

Symbolesdutablae:

1: Inspector: Inspector et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.

T:Screr

Remarks:

1 L'huile moteur et le filtre doivent être changés au moins une fois par an ou dans les 16.000 km (10.000 miles) depuis la première vidange d'huile moteur et remplacement du filtre. Le système doit être réinitialisé à chaque vidange d'huile moteur quels que soit l'affi chage du message/témoin de la clé.
2 Il est recommande d'utiliser le FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut cause des graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.
3 Suivant la réglementation fiscale et provinciale ou de l'Etat, le manque de suivre ces points d'entretien n'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les points d'entretien soient excutés suivant le nombre de mois ou le kilométrage (millage) recommandé, afin d'assurer une fiabilité à long terme.
4 L'initialisation du système de surveillance de la pression des pinceus (TPMS) doit être effectuee afin que le système fonctionne normalement (si le vehicule en est equipé).

Résidents aux États-Unis - Intervalle d'entretien fi xe

Utiliser quand le contrôle d'entretien pour la "Vidange d'huile" est reglé sur "Fixe". Pour plus de détails, sc rapporter au contrôle d'entretien. (page 6-20)

PériodlicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes atteint.
Mols612182430364248
×1000km1224364860728496
×1000milles751522530375452560
MOTEUR
Courroïds d'entrainmentl
Tûlementeur&FiltreâhuiéedumoteurRRRRRRRRR
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
Liquide de refroidissement du moteur1Remplacer aux premiers 192.000 km (120.000 milles) ou 10 ans; ensuite, remplacer tous les 96.000 km (60.000 milles) ou 5 ans.
SYSTEME DE CARBURANT
FiltreâairR
Durites et canalisations de carburant2II
Tuyaux et conduites du système antipollution2I
SYSTEME D'ALLUMAGE
Bougies d'allumageRemplacer tous les 120.000 km (75.000 milles).
CHASSIS et CARROSSERIE
Conduitesdefrein,duritesetraccordsII
Freins à disquésIIII
Pneus(Permutation)434Permuter tous les 12.000 km (7.500 milles).
TimonéricetfonctionnementdcladirectionII
Suspension avant et arrêté, joints à rotule, et jeu axial de roulement de roucsII
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entrainmentII
Boulons et écrous du chàssis et de la carrosserieTT
Boucliers thermiques du système d'échévementInspector tous les 72.000 km (45.000 milles) ou 5 ans.
SYSTEME DE CLIMATISEUR
Filtreaïrd'habitaileRR

Symbolesdutableau:

I: Inspector: Inspector et nettoyer, reparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.

R:Remplacer

T: Serrer

Entretien

Entretien periodique

Remarques:

1 Il est recommendé d'utiliser le FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut causeur graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.
2 Suivant la reglementation fiscale et provinciale ou de l'Etat, le manque de suivre ces points d'entretien n'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les points d'entretien soient executés suivant le nombre de mois ou le kilométrage (millage) recommandé, afin d'assurer une fiabilité à long terme.
3 Pour égaliser l'usure des pneus afin de maintainir de bonnes performances de conduite et de freinage, permuter les pneus tous les 12.000 km (7.500 milles). Cependant Mazda recomme de permuter les pneus tous les 8.000 km (5.000 milles) pour aider à augmenter leur longevite et distribuer l'usure de manicre plus uniforme.
4 L'initialisation du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) doit être effectuee afin que le système fonctionne normalément (si Ic vehicule en est equipé).

▼Tableau 2

RésidentsauxÉtats-Unis(conditionsdeconduitediffi ciles) et à Puerto Rico

PériodlicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes atteint.
Mols48121620248323644448
×1000km81624324048566472808896
×1000milles51015202530354045505560
MOTEUR
Courroics d'entrainmentI
Huile moteur & Filtre à huile du moteurFlexible*1Remplacer lorsquel t'étooin de la clé est allumé (ON). (Intervalle Max.: 12 mois/16.000 km (10.000 milles))
FixeRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
Liquide de refroidissement du moteur*2Remplacer aux premiers 192.000 km (120.000 milles) ou 10 ans; ensuite, replacer tous les 96.000 km (60.000 milles) ou 5 ans.
Niveau du liquide de refroidissement du moteurIIIIIIIIIIII
SYSTEME DE CARBURANT
Filtre à airÉtats-Unis (conditions de conduite diffi ciles)R
PuertoRicoRR
Durits et canalisations dc carburant*3II
Tuyaux et conduites du système antipollution*3I
SYSTEME D'ALLUMAGE
Bougies d'allumageRemplacer tous les 120.000 km (75.000 milles).
SYSTEME ELECTRIQUE
Fonctionnement de tous les éclairagesIIIIIIIIIIII
CHASSIS et CARROSSEIRE
Conduitesdefrein,duritesetraccardsII
Nivcau de liquide dc frein et d'embrayageIIIIIIIIIIII
Freins à disquesIIII
Pncus(Permutation)*4Permuter tous les 8.000 km (5.000 milles).
Pression de gonfl age des pneus et usure des pncus*4IIIIIIIIIIII
TimonerieeffonctionnementdeladirectionII
Suspension avant ct arrêtre, joints à rotule, et jeu axial de roulement de rouesII
Soufflets cachc-poussière d'arbre d'entrainmentIII

Entretien

Entretien periodique

PériodicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes atteint.
Mois48126202428323644448
×1000km8162432404856642808896
×1000milles5101520253354045505560
Boulons et cécrous du chaudi sis et dc la carrosscricTT
Boucliers thermiques du système d'échéappementInspecter tous les 72.000 km (45.000 milles) ou 5 ans.
TousclesgondsetloquctsL L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L I
NiveauuliquidevelavageIIIITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITA
SYSTEME DE CLIMATISEUR
Filtre à air d'habitacle Remplacer tous les 40.000 km (25.000 milles) ou 2 ans.

Symbolesdutableau:

1: Inspector: Inspector et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplaçar si nécessaire.

R:Remplacer

L:Lubrifier

T:Sener

Remarques:

*1 L'entretien flexible avec de l'huile moteur est disponible pour les résidents des États-Unis et de Porto Rico dont le vehicule est utilisé principalement ou aucune des conditions suivantes ne s'appliquent :

Des periodes prolongées de fonctionnement au ralenti ou à basse vitesse telles que les voitures de police, les taxis ou les voitures d'auto-école
Conduite dans des conditions poussiereuses

Si aucune ne s'applique, suivre l'entretien fi xe.

L'huile moteur et le filtre doivent étrechangés au moins unc fois par an ou dans 16.000 km (10.000 milles) depuis la première vidange d'huile moteur et remplacement du filtre. Le système doit être réinitialisé à chaque vidange d'huile moteur quel que soit l'affi chage du message/termon de la cle.

2 Il est recommandé d'utiliser le FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut causer de graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.
3 Suivant la reglementation fiscale et provinciale ou de l'Etat, le manque de suivre ces points d'entretention n'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les points d'entretien soient executés suivant le nombre de mois ou le kilométrage (millage) recommandé, afin d'assurer une fiabilité à long terme.
*4 L'initialisation du système de surveillance de la pression des pinceus (TPMS) doit être effectuee afin que le système fonctionne normalement (si le vehicule en est equipé).

6-10

ResidentsauCanada

PériodlicitéNombre de moins ou kilométrage (milles), au premier des deux termes atteint.
Mols48126202428323644448
×1000km81624324048566472808896
×1000milles51015202530354045505560
MOTEUR
Courroïds d'entrainmentI
IIuile moteur & Filtre à huiè du moteurRRRRRRRRRRRRR
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
Liquide de refroidissment du moteur1Remplacer aux premiers 192.000 km (120.000 milles) ou 10 ans; ensuite, remplacr tous les 96.000 km (60.000 milles) ou 5 ans.
Niveau du liquide de refroidissement du moteurIIIIIIIIIIIII
SYSTEME DE CARBURANT
FiltrecairIIIIIIIRIII
Durites et canalisations de carburant*II
Tuyaux et conduits du système antipollution2I
SYSTEME D'ALLUMAGE
Bougics d'allumagcRemplacr tous les 120.000 km (75.000 milcs).
SYSTEME ELECTRIQUE
Fonctionnement de tous les éclairagesIIIIIIIIIIIII
CHASSIS et CARROSSEIRE
Conduitcsdefrein,duriticetraccordsII
Niveau de liquide de frein et d'embrayageIIIIIIIIIIIII
Freins à disquesIIII
Pneus(Permutation)*3Permuter tous les 8.000 km (5.000 milles).
Precussion de gonfl agc des pncus et usurc des pneus*1IIIIIIIIIII
TimonercicfionnementdcladirectionII
Suspension avant et arrêté, joints à rotule, et jeu axial de roulement de roucsII
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entrainmentII
Boulons etécrous du chàssis et de la carrosserieI
Boucliers thermiques du système d'échappementInspector tous les 72.000 km (45.000 milles) ou 5 ans.
Tous les gonds et loquetsLLLLLLLLLLLLL
Niveau du liquide de lavageIIIIIIIIIIIII
SYSTEME DE CLIMATISEUR
Filtre à air d'habitacleRemplacer tous les 40.000 km (25.000 milles) ou 2 ans.

Entretien

Entretien periodique

Symbolesdutablae:

1: Inspector: Inspector et nettoyer, reparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.

R:Remplacer

L:Lubrifier

T:Screr

Remarques:

1 Il est recommandé d'utiliser le FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut causeur graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.
2 Suivant la reglementation fédérale et provinciale ou de l'Etat, le manque de suivre ces points d'entretien n'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les points d'entretien soient executés suivant le nombre de mois ou le kilométrage (millage) recommandé, afin d'assurer une fiabilité à long terme.
*3 L'initialisation du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) doit être effectue ainsi que le système fonctionne normalément (si le vehicule ne est équipé).

Entretien periodique (Mexique)

Suivre le tableau 1 si le vehicule est utilisé à où aucune des conditions suivantes (conditions de conduite diffic ciles) ne s'applique.

Conduite sur dc courtes distances

Conduite dans des conditions poussièresses

Conduite demandant une utilisation frequente des freins

Conduite dans des régions où du sel d'épandage ou tout autre produit corrosif est utilisé

Conduite sur des routes cahoteuses ou boueuses

Périodes prolongées de ralenti ou conduite à basse vitesse

Conduite pendant de longues périodes dans des climats froids ou extrémenment humide

Conduite en climat très chaud

Conduite continue en région montagneuse

Si une des conditions ci-dessous s'applique, suivre le tableau 2.

REMARQUE

Pour les consignes d'entretien au-delà des kilomètres/mois mentionnés, suivre les intervalles d'entretien prévus dans les tableaux d'entretien programme.

Entretien

Entretien periodique

Tableau 1

PériodicitéNombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint
Mols6121824303642485406672
×1000km1003040506708090100110
MOTEUR
Courroied'entrainmentIII
Huile moteur & Filtrà à huiè du moteurRRRRRRRRRRRR
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
SystémederefroidissementIII
Liquide de refroidissement du moteur1Remplacer aux premiers 200.000 km ou 10 ans; ensuite, replacer tous les 100.000 km ou 5 ans
SYSTEME DE CARBURANT
FiltràairRRRRRR
Durites et canalisations de carburant*1T2I
Tuyaux et conduites du système antipollution*112I
Filtre à carburantRemplacer tous les 60.000 km
SYSTEME D'ALLUMAGE
Bougies d'allumageRemplacer tous les 120.000 km
CHASSIS et CARROSSEIRE
Conduites de frein, durites et raccordsIIIIII
Nivcau dc liquide de frein et d'embrayageIIIIIIIII
LiquidcdcfreinRRR
Frcins à disquesIIIIIIIIIIII
Pneus(Permutation) *3Permuter tous les 10.000 km
Pression de gonfl'age des pneus et usure des pneus*3IIIIIIIIIIII
Timonric et fonctionnement de la directionIIIIIIIIIIII
Suspension avant et arrêté, joints à rotule, et jeu axial de roulement de roucsIIIIII
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entrainmentIIIIII
Boulons et écrous du chassis et de la carroserieTTTTTT
Boucliers thermiques du système d'échéppementIIIIII
Tous les gonds et loquetsLLLLLLLLLLLL
Niveau du liquide de lavageIIIIIIIIIIII
SYSTEME DE CLIMATISEUR
Filtre à air d'habitaclcRRR

Symbolesdutablaou:

1: Inspector: Inspector et nettoyer, réparc, ajuster, faire l'appoint, ou remplaçer si nécessaire.

R:Remplacer

L:Lubrif er

T:Sencr

Remarks:

1 Il est recommendé d'utiliser le FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut causeur de graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.
2 Suivant la reglementation fiscale et provinciale ou de l'Etat, le manque de suivre ces points d'entretien n'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommende que tous les points d'entretien soit executés suivant l'intervalle de temps ou le kilométrage recommendé, afin d'assurer une fiabilité à long terme.
*3 L'initialisation du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) doit être effectuee afin que le système fonctionne normalement (si le vehicule en est equipé).

Entretien

Entretien periodique

Tableau 2

PériodicitéNombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint
Mols36912151821242730336
×1000km5101520253054045505560
MOTEUR
Courroiesd'entrainment
Huile moteur & Filtrac à huile du moteurRRRRRRRRRRRRR
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
SystémedereffroidissementI
Liquide de refroidissement du moteur1Remplacer aux premiers 200.000 km ou 10 ans; ensuite, replacer tous les 100.000 km ou 5 ans
Niveau du liquide de refroidissement du moteurIIIIIIIIIIIII
SYSTEME DE CARBURANT
Filtre à airCRCRCR
Durites et canalisations de carburant*1
Tuyaux et conduites du système antipollution*1
Filtre à carburantRcplaccer tous les 60.000 km
SYSTEME D'ALLUMAGE
Bougies d'allumageRemplacer tous les 120.000 km
SYSTEME ELECTRIQUE
Fonctionnement de tous les éclairagesIIIIIIIIIIIII
CHASSIS et CARROSSEIRE
Conduites de frein, durites et raccordsIII
Nivcau de liquide de frein et d'embrayageIIIII
LiquiddefreinR
Frcins à disqucsIIIIII
Pneus(Permutation)3Permuter tous les 10.000 km
Prcession de gonfl age des pncus et usurc des pncus3IIIIII
Timonéric et fonctionnement de la directionIIIIII
Suspension avant et arrêté, joints à rotule, et jeu axial de roulement de roucsIII
Soufflcts cachec-poussicc d'arbrc d'entrainmentIII
Boulons et écrous du chàssis et de la carroserieTTT
Boucliers thermiques du système d'échévementIII
Tous les gonds et loquetsLLLLLL
Niveau du liquide de lavageIIIIII
SYSTEME DE CLIMATISEUR

Entretien

Entretien periodique

PériodicitéNombre de mois ou kilométrage, au premier des deux termes atteint
Mois36912151821247303336
×1000km5115202530354045505560
Filtrecàird'habitacleRRR

Symbolesdtableau:

I: Inspector: Inspector et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.

R:Remplacer

L:Lubrifier

C:Nettoyer

T:Seer

Remarks:

1 Il est recommandé d'utiliser le FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut cause der graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.
2 Suivant la reglementation fiscale et provinciale ou de l'Etat, le manque de suivre ces points d'entretien n'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les points d'entretien soient executés suivant l'intervalle de temps ou le kilométrage recommandé, afin d'assurer une fiabilité à long terme.
*3 L'initialisation du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) doit être effectue ainsi que le système fonctionne normalément (si le vehicule en est équipé).

Entretien

Entretien periodique

(Suite)

PériodicitéNombre de moins ou kilométrage, au premier des deux termes atteint
Mois394245485154576063666972
×1000km65075808599510010511015
MOTEUR
Courroïds d'entrainmentI
Huile moteur & Filtré à huile du moteurRRRRRRRRRRRR
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
SystèmerefroidissementII
Liquide de refroidissement du moteur1Remplacer aux premiers 200.000 km ou 10 ans; ensuite, replacer tous les 100.000 km ou 5 ans
Niveau du liquide de refroidissement du moteurIIIIIIIIIIII
SYSTEME DE CARBURANT
Filtre à airCRCRCR
Durites et canalisations de carburant"1"I
Tuyaux et conduites du système antipollution"2"I
Filtre à carburantRemplacer tous les 60.000 km
SYSTEME D'ALLUMAGE
Bougies d'allumageRemplacer tous les 120.000 km
SYSTEME ELECTRIQUE
Fonctionnement de tous les éclairagesIIIIIIIIIIII
CHASSIS et CARROSSEIRE
Conduites de frein, durices et raccordsIII
Niveau de liquide de frein et d'embrayageIIII
LiquidédrefrinRR
Freins à disquesIIIIII
Pncus(Permutation)3Permuter tous les 10.000 km
Pression de gonfl age des pneus et usure des pncus3IIIIII
Timonerie et fonctionnement de la directionIIIIII
Suspension avant et arrêté, joints à rotulc, et jeu axial de roulement de rouesIII
Soufflets cache-poussière d'arbrc d'entrainmentIII
Boulons et écrous du chàssis et de la carroserieTTT
Boucliers thermiques du système d'échéancementIII
Tous les gonds et loquetsLLLLLL
Niveau du liquide de lavageIIIIII
SYSTEME DE CLIMATISEUR
Filtre à air d'habitudeRRR

6-18

Symbolesdutabla:

1: Inspector: Inspector et nettoyer, réparc, ajuster, faire l'appoint, ou remplaçer si nécessaire.

R:Remplacer

L:Lubrif e

C:Nettoyer

T:Sencr

Remarks:

1 It est recommandé d'utiliser le FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut cause des graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.
2 Suivant la réglementation fédérale et provinciale ou de l'État, le manque de suivre ces points d'entretien n'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommende que tous les points d'entretien doivent écutivees suivant l'intervalle de temps ou le kilométrage recommendé, afin d'assurer une fiabilité à long terme.
*3 L'initialisation du système de surveillance de la pression des pincus (TPMS) doit être effectue au fait que le système fonctionne normalément (si le vehicule en est équipé).

Entretien

Entretien periodique

Controlled'entretien

Contrôle d'entretien (Audio de type A)

"Vidange" avec un réglage exible *1 est disponible. Consulter vous concessionnaire/agree Mazda lorsque vous souhaitez modifi er le réglage2. Une fois que le système fonctionne, le témoin de la clé dans le tableau de bord s'illumine lorsque la durée de l'huile est inférieure à 500 km (300 milles) ou que le nombre restant de jours est inférieur à 15 (Quel que soit celui qui vient en premier).

Méthodederéinitialisation

Appuyer sur le sélection et le maintainir enforcé avec le contact coupé, puis le rallumer. Continuer à appuyer sur le sélection pendant plus de 5 secondes. Levoyant d'advertissement principal clignote pendant quelques secondes lorsque la réinitialisation est terminée.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Méthodederéinitialisation - 1

1 Le réglage flexible est disponible aux États-Unis et à Porto Rico. Base sur les conditions de fonctionnement du moteur, l'ordinateur de bord dans votre vehicule calculé la vie de l'huile restante. L'huile d'origine Mazda 0W-20 et l'huile Castrol® 0W-20 sont obligatoires pour atteindre des performances optimum de calcul.
2 Une fois que l'entretien flexible avec de l'huile moteur a eté sélectionné, le système doit être réinitialisé à chaque fois que la vidange d'huile a eté effectué.

Contrôle d'entretien (Audio de type B)

  1. Sélectionner l'icone sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran "Applications".
  2. SeLECTIONNER "Entretien" pour affi cher l'écran de la liste des entretiens.
  3. Permuter l'onglet et selectionner l'option de réglage que vous pouez modifier.

VospuvezpersonnaliserlesreglagesaIecrandeconfiguration comme suit:

OngletDénominationExplication
ProgrammécParamètreLanotifi cation peut être activée/désactivée.
Ileure(mois)Affi che la durée est la distance jusqu'au prochain entretien.Sélectionner cette option pour défii nir la période d'entretien."Révision requise!" s'affi chic en rouge et le témoin de la clé dans le tableau de bord s'ilumine lorsque la distance restante est inférieur à 500 km ou 250 milles, ou qu le nombre restant de jours est inférieur à 15 (Quel que soit celui qui vient en premier).
Distance (mille ou km)
RéinitialiserRéinitialise la durée restant à courir et la distance aux valcurs initiales.Une fois que le système fonctionne, il doit être réinitialisé à chaque fois que l'entretien a été effectué.
Permutation des pneusParamètreLanotifi cation peut être activée/désactivée.
Distance (mille ou km)Affi che la distance jusqu'à cc que la permutation des pncus soit à faire.Sélectionner cette option affi n de régler la distance pour la rotation des pncus."Rotation des pneus en raison!" s'affi chic en rouge et le témoin de la clé dans le tableau de bord s'ilumine lorsque la distance restante est inférieur à 500 km ou 250 milles.
RéinitialiserRéinitialise la distance restante à la valeur initiale.Une fois que le système fonctionne, il doit être réinitialisé à chaque fois que les pncus ont été tournés.

Entretien

Entretien periodique

OngletDénominationExplication
VidangeIntervalleparamètreLa durée de la vidange d'huile peut être sélectionnée à partir du réglage flexible ou du réglage fixe, ou elle peut être réglée à non-affi chage.Leréglagefl exible n'est disponible qu'aux États-Unis et à Porto Rico. Une fois que l'entretien fl exible avec de l'huile moteur a été scLECTIONné, le vehicule calcule la durée de vie de l'huile restante en fonction des conditions de fonctionnement du moteur. Le vehicule vous laisse savoir quand un changement d'huile est à faire en illuminant le tímoin de la clé sur le tablcau de bord. L'huile d'origine Mazda 0W-20 et l'huile Castrol® 0W-20 sont obligatoires pour atteindre des performances optimum.
Distance (mille ou km)(N'affi che qu'en réglage fi xe)Affi chic la distance jusqu'à cc que la vidange d'huile est à faire.Sélectionner cette option affi n de régler la distance pour la vidange d'huile."Vidange nécessaire!" s'affi chic en rouge et lc tímoin de la clé dans le tableau de bord s'allume lorsque la distance restante est inférieur à 500 km ou 250 milles.
Durée huile (%) (Nes'affi che qu'en réglage fi exible)Affi chic la durée de vie de l'huile moteur jusqu'à cc que la vidange d'huile soit à faire."Vidange nécessaire!" s'affi chic en rouge et lc tímoin de la clé dans le tableau de bord s'illumine lorsque la distance restante est inférieur à 500 km (300 milles) ou que le nombre restant de jours est inférieur à 15 (Quel que soit celui qui vient en premier).
RéinitialiserDans le réglage fl exible: Réinitialise la vie de l'huile restante à 100%.Dansleréglagefi xe: Réinitialise la distance restante à la valeur initiale.Unc fois que l'entretien fl exible avec de l'huile moteur a été scLECTIONné, le système doit être réinitialisé à chaque fois que la vidange d'huile a été effectué.

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

Précautionsconcernantl'entretienréalisableparle propriétaire

Le propriétaire ou un mécanien qualifié doit faire ces inspections à la périodicité précrite de manière à assurcer un fonctionnement sécuritaire et sans problème.

Notifier au plus tout un concessionnaire agréc Mazda ou un mécanicien qualifié de tout problème.

Au moment de faire le plein

Niveau de liquide de frein et d'embrayage (page 6-33)

Niveau de liquide de refroidissement du moteur (page 6-31)

Niveau d'huile moteur (page 6-31)

Niveau de liquide de lave-glace (page 6-34)

Au moins une fois par moiis

Pression de gonfl age des pneus (page 6-44)

Au moins deux fois par an (Par exemple, au printemps et en automne)

Les opérations suivantes peuvent être réalisées si l'on a une certaine connaissance mécanique et quelques outils élémentaires, et en suivant à la lecture les instructions de ce manuel.

Liquitde refroidissement du moteur (page 6-31)

Huile-motcur (page 6-28)

Un entretien inadéquat ou incomplet peut cause des problèmes. Cette section donne les instructions concernant les opérations facilement réalisables.

Tel qu'indiqué à l'Introduction (page 6-2), plusieurs de ces opérations ne peuvent être réalisées que par un mécanien qualifié à l'aide d'outils spéciaux.

Un entretien incorrect effectué par le propriétaire pendant la période de garantie peut affecter la validité de la garantie. Reportez-vous à l'introduction (page 6-2) pour ce qui concerne la responsabilité du propriétaire en matière de protection de votre investissement. Pour plus de détails, se référer au manuel de garantie fourni avec le vehicule. Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre pour l'opération d'entretien ou de réparation, faire faire l'opération par un concessionnaire/agréé Mazda.

La misc au rebut des huiles et liquides uscs est reglemente par de strictes lois de protection de I'environnement. Veiller a lesmettre au rebut de maniere adequate avec egards pour I'environnement.

6-23

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

Il est recommandé de confier les changements d'huile et de liquide à un concessionnaire agréé Mazda.

PRUDENCE

Ne pas effectuer les travaux d'entretien si vous n'avez pas les connaissances ou l'expérience nécessaire, ou que vous ne disposez pas des outils appropriés. Confi er l'entretien à un technicien qualifié:

Faire l'entretien d'un vehicule est dangereux s'il n'est pas fait correctement. On risque d'être gravement blessé lorsqu'on réalise certaines opérations d'entretien.

Si l'on doit travailler dans le compartmentement moteur alors que le moteur tourne, retirer tous ses bijoux (en particulier les bagues, bracelets, montres et colliers) et toute cravate, écharpe et tout vétement ample, avant de s'approcher du moteur ou du ventilateur de refroidissement qui risque de semettre en marche soudainement:

Travailler dans le compartmentement moteur lorsque le moteur tourne est dangereux. Cela est encore plus dangereux si l'on porte des bijoux ou des vêtements amples.

Ces derniers peuvent etre pris par des pièces en mouvement et causer des blessures.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1

Metre le contacteur sur la position d'arrêt et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entreprenevre des travaux à proximé du ventilateur de refroidissement:

Il est dangereux de travailler à proximé du ventilateur de refroidissement lorsque celui ci fonctionne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfi niment, même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartmentement moteur est élevé. On risque d'être blessé gravement par les ailettes tournantes du ventilateur.

Ne rien laisser dans le compartmentement moteur:

Une fois la vérification ou l'entretien dans le compartmentement moteur terminé, ne pas laisser d' éléments tels que des outils ou des chiffons dans le compartmentement moteur.

Les outils et autres éléments liassés dans le compartmentement moteur peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie occasionnant un accident inattendu.

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

Capot

APRUDENCE

Toujours s'assurer que le capot est fermé et correctement verrouillé:

Un capot qui n'est pas fermé et correctement verrouillé est dangereux car il risque de s'ouvrir lorsque le vehicule roule et bloquer la vue du conducteur, ce qui peut cause un grave accident.

Ouvrir le capot

1.Tirrsurlapoincdedverrouillage pour deverrouiller le capot.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - APRUDENCE - 1

  1. Glisser la main dans l'ouverture du capot, pousser le levier de la gache vers la droite et soulever le capot.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - APRUDENCE - 2

REMARQUE

Le levier est situé un peu à gauche du centre en regardant face au vehicule.

  1. Saisir la tige de support à l'endroit du caoutchouc et l'engager dans le trou de la tige de support indiqué par la fl éche pour maintenir le capot ouvert.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

Fermer le capot

  1. Verifi er, sous le capot, que tous les bouchons de replissage sont en place et que tous les éléments non fi xés (par ex. outils, contenant d'huile, etc.) ont ete reirres.
  2. Soulever le capot, saisir l'endetroit du caoutchouc sur la tige de support et le fi xer la tige de support dans l'attache. Verifi er que la tige de support est fi xec dans l'attache avant de fermer le capot.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Fermer le capot - 1
3.Abaisserlecaplotementd'environ 20~cm 7,9 po.) au-dessus de sa position fermée et puis le laisser rctombrc.

ATTENTION

Lors de la fermeture du capot, ne pas trop le pousser comme en faisant pression avec votre poids. Sinon le capot pourrait se déformer.

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

Vue générale du compartmentement moteur

Reservoir de liquide de lave-glace de pare-brise Reservoir de liquide de frein/embrayage

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Vue générale du compartmentement moteur - 1

6-27

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

Huilemoteur

REMARQUE

Les changements d'huile moteur devraient etre faits par un concessionnaire agreé Mazda.

Reportez-vous à l'introduction (page 6-2) pour ce qui concerne la responsabilité du propriétaire en matière de protection de votre investissement.

Huile moteur recommende

Etats-Unis,CanadaetPuertoRico

Utiliser l'huile motcur SAE 0W-20.

Pour un service d'entretien, Mazda commande des pieces authentiques Mazda et Castrol (Etats-Unis uniquement).

Utiliscr uniquelyment l'huile SAE 0W-20 "certifi ees pour moteurs a essence" par le American Petroleum Institute (API). Unehuileaffi chant cette marque de commerce est conforme aux normes de protection du syste antipollution et du moteur actuel ainsi qu'aux exigences d'economie de carburant dc l'International Lubricant Standardization and Approval Committee (ILSAC), englobant les fabricants d'automobiles japonais et americains.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Utiliser l'huile motcur SAE 0W-20. - 1
0W-20

Castrol

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Castrol - 1
(TLSAC)

6-28

Entretien réalisable par le propriétaire

Entretien

Sauf les États-Unis, le Canada et Puerto Rico

Utiliser I'huile moteur SAE 5W-30.

Les étiquettes sur les contenants d'huile moteur compteont une information importante.

Elles améliorent l'économie de carburant en réduisant la quantité de carburant consommée par la friction du moteur.

Pour un service d'entretien, Mazda recommande des pieces authentiques Mazda et Castrol (Mexique uniquement).

(Mexique)

Utiliser l'huile moteur SAE 5W-30. Si l'huile moteur SAE 5W-30 n'est pas disponible, utiliser de l'huile moteur SAE 5W-20.

La designation de qualite "SM" ou "ILSAC" doit etre indiquec sur I'etiquette.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Mexique) - 1

5W-30

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Mexique) - 2

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Mexique) - 3

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Mexique) - 4
(ILSAC)

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

Procedure de réinitialisation de l'unité de commande du moteur du vehicule

REMARQUE

Cette procédure est destinée aux vehicules avec réglage d'entretien fl exible de l'huile moteur sélectionné.

Après la vidange de l'huile moteur, un atelier de réparation comme par exemple un concessionnaire agree Mazda devra effectuer l'initialisation (réinitialisation des données d'huile moteur) de la valeur enregistrée. Si la valeur enregistrée par l'ordinateur n'est pas initiaisée, le témoin de la clé peut ne pas s'éteindre ou peut s'allumer plus tout que la normale.

REMARQUE

Il est possible d'effectuer l'initialisation (réinitialisation des données d'huile moteur) de la valeur enregistrée en utilisant la procEDURE suivante:

1.MetrelecontacteursurOFF.

  1. Mettre le contacteur sur ON en ayant le selecteur enforcé, puis appuyer et maintainir le selecteur pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que levoyant principal clignote.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

  1. Une fois que levoyant principal clignote pendant plusieurs secondes, l'initialisation est terminée.

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

Vérifi cation du niveau d'huile moteur

  1. Veilleracequelevhiculesetrouve sur une surface horizontal.

  2. Réchauffer le moteur jusqu'à ce qu'il attaigne sa température normale de fonctionnement.

  3. Arreter le moteur et attendre au moins 5 minutes af n de laisser l'huile returner dans le demi-carter inférieur.

  4. Retirer la jauge, l'essuyer et l'introduire à nouveau à fond.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Vérifi cation du niveau d'huile moteur - 1

  1. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le niveau.

Le niveau est normal si'il se trouve entre les repres "Plein" et "Bas". S'il est pres ou plus bas que "Bas", ajouter assez d'huile pour porter le niveau à "Plein".

ATTENTION

Ne pas trop replir d'huile moteur.
Cela risque d'endommager le moteur.

  1. S'assurer que le joint torique sur la jauge est place correctement avant de reinscrer la jauge.

  2. Réintroduirelajaugeafond.

Liquidede refroidissement du moteur

Vérification du niveau de liquide de refroidissement

PRUDENCE

Ne pas utiliser une allumette ou autre flamme viv dans le compartment moteur. NE PAS FAIRE L'APPOINT DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD:

Un moteur chaud est dangereux. Si le moteur a tourné, les composantes dans le compartment moteur peuvent etre tres chaudes. On risque de se bruler.Inspector avec precautions le liquide de refroidissement dans le reservoir de liquide de refroidissement, mais ne pas I'ouvrir.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1

Mettre le contacteur sur la position d'arrêt et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entreprenevre des travaux à proximé du ventilateur de refroidissement:

Il est dangereux de travailler à proximé du ventilateur de refroidissement lorsque celui-ci fonctionne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfi niment, même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartmentement moteur est élevée. On risque d'être blessé gravement par les ailettes tournantes du ventilateur.

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretienrealisableparleproprietaire - 1

étirer le bouchon du

système de refroidissement lorsque le moteur et le radiateur sont chauds:

Lorsque le moteur et le radiateur sont chauds, du liquide de refroidissement brulant et de la vapeur risquent de jaillir sous pression et causer de graves blessures.

REMARQUE

Les changements de liquide de refroidissement du moteur devraient et faits par un concessionnaire agreeé Mazda.

Verifi ci er la protection contre le gel et le niveau du liquide de refroidissement dans le réserveir de liquide de refroidissement au moins une fois par an—au début de l'hiver—et avant de partir pour une région où la temperature risque de descendre en dessous de 0^ (32^)

Verifi er l'etat et les raccords de toutes les durites du circuit de refroidissement et les durites du chauffage.

Remplacer toute durite gonfl ec ou déterioree.

Le liquide doit replir le radiateur et etre entre les repères F et L dans le réserveur lorsque le moteur est froid.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

Si le niveau se trouve au niveau ou a proximé du repère L, ajouter suffiSAMMENT de liquide de refroidissement spécifique dans le réserve de liquide de refroidissement pour la protection contre le gel et la corrosion et porter le niveau jusqu'au repere F.

Serrez fermement le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement après avoir ajoute du liquide de refroidissement.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 2

ATTENTION

Le liquide de refroidissement abime la peinture.
Rincer immediatement tout liquide qui s'est renversé.

N'utiliser que de I'eau douce (demineralisee) pour le melange de liquide de refroidissement. De I'eau contenant des mineraux diminue I'efficacite du liquide de refroidissement. Ne pas ajouter de I'eau uniquement. Always ajouter le melange correct de liquide de refroidissement.

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

Le moteur du vehicule comporte des
pièces en aluminium et elles doivent être
protégées par un liquide à l'éthylene
glycol af n d'éviter qu'elles ne soient
endommagées par la corrosion ou le gel. NE PAS UTILISER de liquide de
refroidissement contenant de l'alcool, du
methanol, du borate ou du silicate.

Ces liquides de refroidissement peuvent endommager le circuit de refroidissement.
NE PAS MELANGER d'alcool ou de methanol avec le liquide de refroidissement. Cela risque d'endommager le circuit de refroidissement.
Ne pas utiliser une solution contene plus de 60 pour cent d'antigel.
Cela réduirait son efficiacité.

Si l'indication "FL22" apparait sur ou pres du bouchon du circuit de refroidissement, il est recommandé d'utiliser un liquide de refroidissement de type FL-22 lors du remplacement du liquide de refroidissement du moteur. En utilisant du liquide de refroidissement autre que le FL-22 peut cause de graves dommages au moteur et au circuit de refroidissement.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriete - 1

FL22

Si le réserve de liquide de refroidissement est vide ou qu'il doit etre fréquèment rempli de nouveau liquide de refroidissement, consulter un concessionnaire agréé Mazda.

Liquide de frein/ embrayage

Vérification du niveau de liquide de frein/embrayage

4 PRUDENCE

Si le niveau du liquide de frein/ embrayage est bas, faire controler les freins:

Un niveau de liquide de frein/ embrayage bas est dangereux. Un niveau bas pourrait indiquer une usure des garnitures de frein ou une fuite du système de freinage rendant les freins inutilisables et pourrait résultat en un accident.

Les freins et l'embrayage utilisant le liquide du même réservoir.
Verifi er periodiquement le niveau du liquide dans le réservoir. Le niveau doit etre garde entre les repres MAX et MIN. Ceci est une condition normale associée à l'usure de garnitures des freins et d'embrayage. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faire verifi er le circuit de freinage/embrayage par un concessionnaire agre Mazda.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

Liquide de lave-glace

Vérifi cation du niveau du liquide de lave-glace

APRUDENCE

N'utiliserqueduliquidedelave-glace de pare-brise ou de I'eau pure dans le réservoir de liquide:

L'utilisation de liquide antigel comme liquide de lave-glace est dangereuse. Si pulverisé sur le pare-brise, il le salira, généra la visibilité et cela peut cause un accident.

Utilisation de liquide de lave-glace sans protection antigel en hiver:

L'utilisation du vehicule par des températures inférieures à 4^ (40^) avec du liquide de lave-glace sans protection antigel est dangereuse car cela risque de bloquer la vue par le pare-brise et causer un accident. Par temps froid, s'assurer de tousjours utiliser du liquide de lave-glace avec une protection antigel.

REMARQUE

La reglementation locale, provinciale ou federale peut limiter l'utilisation de composés organiques volatils (COV) qui sont communément utilisés comme agents antigel dans le liquide de lave-glace. Un liquide de lave-glace avec un bas pourcentage de COV ne doit être utilisé que s'il fournit une protection contre le gel ajusté pour toutes les régions et les climats où le vehicule sera utilisé.

Verifi er le niveau sur le réservoir du liquide de lave-glace, ajouter du liquide si nécessaire.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - APRUDENCE - 1

Utiliser de I'eau pure si du liquide de lave-glace n'est pas disponible.

Par temps froid, n'utiliser qu'une solution de lave-glace antigel.

REMARQUE

Les lave-glaces avant et arrêté utilisent le même réservoir.

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

Lubrification de la carrosserie

Touteslespartiesmobilesduvehicule, telles que les charnieres et les scurrures de portieres et du capot, doivent etre lubrifices a chaque changement d'huile. Par temps froid utiliser un lubrifi ant antigel pour les scurrures.

S'assurer que le loquet secondaire du capot empêche le capot de s'ouvrir lorsque le loquet primaire est relchéé.

Balaisd'essuie-glace

ATTENTION

Les ciès chaudes appliquées par des lave-auto automatiques peuvent réduire la capacité de nettoyage des essuie-glaces.

Af ndeviter d'endommager les balais d'essuie-glace, ne pas utiliser d'essence, kerosene, diluant pour peinture ou autres dissolvants sur ou a proximete des balais d'essuie-glace.

Lorsque le levier d'essuie-glace est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON, les essuie-glaces peuvent semettre en marche automatique dans les cas suivants:

Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est touché.

Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est essuyé avec un chiff on. Si le pare-brise est frappé avec la main ou un autre objet.

Si le eapteur de pluie est frappé avec la main ou un autre objet à partir de l'intérieur du vehicule.

Faire attention à ne pas se faire pincer les mains ou les doigs car ils peuvent subir des blessures ou endommager les essuie-glace. Lorsque le vehicule Mazda est lavé ou réparé, veiller à ce que le levier d'essuie-glace est à la position OFF.

La contamination du pare-brise ou des balais d'essuie-glace par des matieres étrangères peut réduire l'effic cacité des balais d'essuie-glace. Les sources françuentes de contamination sont les insectes, la sève d'arbre et lestraitements à la cire chaude utilisée dans certains apparciels de lavo-auto automatiques.

Entretien

Entretien réalisable par le propriété

Si les balais n'essuient pas correctement, nettoyer la vitre et les balais avec un bon produit de nettoyage ou du détergent doux et rincer entièrement à l'eau limpide. Répéter l'opération si nécessaire.

Remplacement des balais d'essuie-glace de pare-brise

Lorsquelesessuie-glacenenettoientplus correctementlepare-brise,lesbalais sont probablementusésouabimés. Lesremplacer.

ATTENTION

Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et les autres composants, ne pas déplacer manuellement les essuie-glace.

REMARQUE

Pour relever les bras des deux essuie-glaces, lever en premier celui du côte conducteur. Lorsque vous rabaissez les bras des essuie-glaces, baissez précautionneusement celui du côte passager en premier tout en le soutenant avec votre main. Forcer le bras de l'essuie-glace à se rabaisser pourrait endommager le bras et la lame, voir rayer ou briser le pare-brise.

1.Releverlebrasd'essuic-glace.
2. Ouvrir la pince et faire glisser l'ensemble de balai dans le sens de la fl éche.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

  1. Incliner l'ensemble de balai et le retirer du bras.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 2

ATTENTION

Pour empêcher les dommages au pare-brise, laisser retomber doucement l'essuie-glace sans le frapper contre le pare-brise.

  1. Tirer le balai et le faire coulisser pour le sortir du support de balai.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

5.Retirerlesbarresmetalliquesdu caoutchouc de chaque balai d'essuie-glace et les monter sur un caoutchouc de balai d'essuie-glace neuf.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriete - 1

ATTENTION

Ne pas plier ou jeter les barres métalliques. Elles doivent etre réutilises. Si les-barres métalliques sont inversées, I'efficacité des balais d'essuie-glace risque de diminuer.

Dés lors, ne pas utiliser les barres métalliques côte conducteur sur les balais côte passager, ou vice versa. S'assurer de réinstaller les barres métalliques dans le nouveau caoutchouc de balai de sorte que la courbure soit la même que celle du caoutchouc retire.

6.Introduireprudmentuncaoutchouc de balai neuf. Installer l'ensemble du balai dans I'ordre inverse de celui du retrait.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

Remplacement du balai d'essuie-glace de lunette arriere (5 portes)

Lorsquel'essuie-glacenenettoieplus
correctement la lunette arriere, le balai est
probablement use ou abime.
Leremplacer.

ATTENTION

Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et les autres composants, ne pas déplacer manuellement l'essuie-glace.

1.RetirerIccouvercle.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

2.(Avecle type d'arrêt)

Retirer l'arrêt et relever le bras d'essuie-glace.

(Sans letype d'arret)

Relever le bras d'essue-glace.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 2

6-37

Entretien

Entretien réalisable par le propriété

  1. Tournerfermementlebalaid'essuie glace vers la droite jusqu'a ce qu'il se déverrouille, puis retarder le balai.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriété - 1

ATTENTION

Pour ne pas abimer la lunette arrière, ne pas laisser retomber le bras d'essuie-glace contre celle-ci.

  1. Tirer le balai et le faire coulisser pour le sortir du support de balai.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

5.Retirerlesbarresmetalliquesdu caoutchouc du balai d'essuie-glace retire et les monter sur un caoutchouc de balai d'essuie-glace neuf.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 2

ATTENTION

Ne pas plier ou jeter les barres métalliques. Elles doivent etre réutilisées.

6.Introduireprudemmentuncaoutchouc de balai neuf. Installer l'ensemble du balai dans I'ordre inverse de celui du retrait.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

Entretien Entretien réalisable par le propriete

Batterie

APRUDENCE

Se laver les mains après avoir manipulé la batterie et les accessoires connexes:

Les bornes, connecteurs et les pièces reliées contiennent du plomb et des dérivés de plomb, des produits chimiques qui ont été trouvés par l'Etat de la Californie comme causant le cancer et des problèmes de reproduction.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - APRUDENCE - 1

Pour garantir une manipulation correcte et sans danger de la batterie, dire les

précautions suivantes attentivement avant de l'utiliser ou de l'inspector:

MAZDA 3 Hatchback (2016) - APRUDENCE - 2

S'assurer de tous jours porter des lunettes de protection lorsque l'on travaille pres

de la batterie:

Travailler sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE qui peut causeer la cécité s'il entre en contact avec vos yeux. Aussi, l'hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peut s'enfl ammer et faire explodeer la batterie.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - de la batterie: - 1

Porter des lunettes de protection et des gants de protection pour éviter le contact

avec du liquide de la batterie:

Du liquide de batterie renversé est dangereux.

Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE qui peut cause de graves blessures s'il entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements. Si cela se produit, se rincer immédiatement les yeux avec de l'eau pendant 15 minutes ou se laver la peau complètement et consulter un médecin.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - avec du liquide de la batterie: - 1

S'assurer de tous jours garder les batteries hors de portée des enfants:

Le fait de laisser des enfants jouer pres d'une batterie est dangereux. Du liquide de batterie peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux ou la peau.

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretienrealisableparleproprietaire - 1

Garder les flammes et les étincelles àonne distance de la batterie, ne pas laisser des outils en metal enter en contact avec la borne positive (+) ou négative (-) de la batterie quand vous travailliez prés de celle-ci. Ne pas laisser la borne positifé (+) entre en contact avec la carrosserie du vehicule:

Des fl ammes ou des etincelles pres de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire explposer la batterie. Une batterie qui explode peut causeer de graves brûlures et blessures. Garder toutes les fl ammes y compris les cigarettes et les etincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretienrealisableparleproprietaire - 2

Garder les flammes, y compris les cigarettes, et étincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie:

Des fl ammes ou des etincelles pres de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire explodeer la batterie. Une batterie qui explode peut cause de graves brûlures et blessures.

REMARQUE

Avant d'effectuer l'entretien de la batterie, retirer le couvercle de batterie.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

6-40

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

Entretien de la batterie

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien de la batterie - 1

Pour que les performances de la batterie soient optimes:

Veiller à ce que la batterie soit toujours correctement fi xée.

Veiller à ce que le dessus de la batterie soit propre et sec.

Veiller à ce que les bornes et les cosses soit propres et correctement serrées, et les enduire de vaseline ou deGRAISSER pour borer.

Nettoyer immediatement toute trace d'electrolyte avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude.

Si le vehicule n'est pas utilisé pendant une période prolongée, déconnecter les cables de la batterie et recharger la batterie toutes les six semaines.

Remplacement de la batterie

ContacterunconcessionnairecagrecMazda pour acheter une nouvelle batterie en remplacement.

Remplacement de la pile

Silestouchesdelatelécommandene fonctionnement pas et que le témoin de fonctionnement ne clignote pas, la pile est peut-être décharge.

Remplacer par une pile neue avant que la télécommande ne devienne inutilisable.

ATTENTION

Verifier si la pile est bien installee correctement. La pile risque de couler si elle n'est pas installee correctement. Lors du remplacement de la pile, veiller a ne pas toucher de circuits internes ni de bornes electriques, a ne pas tordre des bornes electriques et a ne pas laisser de la saleté penetre dans la telecommande, car cela pourrait l'endommager.

Il y a d'danger d'explosion si la pile n'est pas remplacee correctement. Mettre les piles usees au rebut en respectant les instructions suivantes.

Isoler les bornes positive et négative en les recouvrant de ruban isolant ou l'équivalent.

Ne jamais démonter la pile.
Ne jamais jeter la pile dans le feu dans l'eau.

Ne jamais déformer ou écraser une pile.

Ne remplacer qu'avce le meme type de pile (CR2025 ou I'equivalent).

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

Les conditions suivantes indiquent que la pile est decharge:

Le témoin KEY (vert) du tableau de bord clignote pendant environ 30 secondes lorsque le moteur est arrêté.

Le système ne fonctionne pas et le témoin de fonctionnement de la télécommande ne clignote pas lorsque les touches sont enfoncées.

La plage de fonctionnement du système est réduite.

Il est recommendé de faire replacer la pilc chez un concessionnaire agreé Mazda pour ne pas risquer d'endommager la clé. Pour replacer la pilc soi-même, suivre les instructions ci-dessous.

Remplacement de la pile de la clé

  1. Appuyer sur le bouton etrirer la clé auxiliaire.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacement de la pile de la clé - 1

  1. Insérer en tournant un tournevis à tete plate enroule de ruban dans le sens de la fl éche et ouvrir le couvercle légrement.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacement de la pile de la clé - 2

  1. Insérer le tournévis à tête plate enroulé de ruban dans l'espace et le glisser dans le sens de la flèche.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacement de la pile de la clé - 3

  1. Tourner le tournevis dans le sens de la fl éche et retarder le couvercle.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacement de la pile de la clé - 4

Entretien réalisable par le propriétaire

Entretien

  1. Retirer le capuchon de pile, puis retirer la pile.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriétaire - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriétaire - 2

  1. Insérer une pile neue en orientant sa polarité positive vers le haut, puis recouvrir la pile avec le capuchon de pile.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriétaire - 3

7.Fermerlccouvercle.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriétaire - 4

8.Réinsérerlacléauxiliaire.

ATTENTION

Veiller à ne pas rayer ou endommager la bague en caoutchouc représentée sur l'illustration.

Si la bague en caoutchouc se detache, la fi xer de nouveau avant d'insérer une pile neuve.

Bague en caoutchouc

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

Pneus

Pourdesperformancesoptimales,la
scurite,etleconomiede carburant
maximale,les pneusdoivent toutjours
etre gonflcs aux pressions de gonfl age
recommendees et respecter egalament les
limitesdechargeet la repartitiondu poids
recommendees.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pneus - 1

PRUDENCE

Utilisation de pneus de type différent:

Le fait de conduire avec des pneus de type différént est dangereux. Cela peut entrainer une mauvaise maniability et de mauvaises performances de freinage; et cela peut entrainer une perte de contrôle du vehicule.

Sauf lors de l'utilisation limitée de la roue de secours à usage-temporaire, n'utiliser que des pneus du même type (radianaux, ceinturés à carcasse diagonale, à carcasse diagonale) sur les quatre roues.

Utilisation des pneus de taille incorrecte:

L'utilisation de pneus de dimensions autres que celles recommandees pour les vehicules Mazda (page 9-10) est dangereuse. Cela peutSERIEUement aff ecter le comfort, la conduite, la garde au sol, le passage de roue et I'indication du compteur de vitesse. Ceci peut entrainer un accident. N'utiliser que des pneus de dimensions specifiées pour le vehicule.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Utilisation des pneus de taille incorrecte: - 1

Pression de gonfl age des pneus

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Utilisation des pneus de taille incorrecte: - 2

PRUDENCE

Toujours garder les pneus gonflés à la pression correcte:

Un sur-gonfl age ou un sous-gonfl age des pneus est dangereux. Une mauvaise tenue de route ou une defaillance soudaine des pneus peut causer un grave accident. Se referrer à Pneus à la page 9-10.

Utiliser seulement un bouchon de la valve Mazda d'origine:

Il est dangereux d'utiliser une piece non d'origine, car la pression de gonfl age de pneu correcte ne pourrait pas etre maintainue si la valve de pneu est endommagée. Si I'on conduit le vehicule dans cet etat, la pression de gonfl age de pneu diminuera, et un accident grave risquera de s'ensuivre. Ne pas utiliser de piece qui ne soit pas une piece Mazda d'origine pour le bouchon de valve.

Les pressions de gonfl age de tous les pneus (y compris le pneu de la roue de scours) doivent etre controledes tous les mois, lorsque les pneus sont froids. Les pressions recommends doivent etre respecteesi I'on veut obtenir une conduite et une tenue de route optimale ainsi qu'une usure minimale des pneus.

Se référer au tableau de gonflage des pneus (page 9-10).

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

(Avec système de surveillance de pression des pneus)

Après avoir ajusté la pression des pneus, l'initialisation du système de surveillance de la pression des pneus est obligatoire pour que le système fonctionne normalement.

Sc réfécran à Initialisation du système de surveillance de la pression des pneus à la page4-140.

REMARQUE

Verifi er toujours la pression des pneus lorsqu'ils sont froids.

Lorsque les pneus sont chauds, les pressions de gonfl age depassent généralement les valeurs recommandees. Ne pas degonfler les pneus, pour ajuster la pression, lorsqu'ils sont chauds.

Un sous-gonfl age peut causeur une diminution de I'ecomie de carburant, une usure irreguliere et prematurée du pneu, et une mauvaise etancheite du talon du pneu; cela peut deformer la roue et faire que le pneu se sépare de la jante.

Un sur-gonfl age peut cause une conduite dure, une usure irreguliere et prematurée du pneu, et accroit considérablement la possibilité de dommages causés par les risques de la route.

Veiller à ce que les pressions des pneus soient constamment aux niveaux corrects. Si l'on doit gonfler un pneu souvent, le faire vérifier.

Permutation des pneus

APRUDENCE

Permuter periodiquement les pneus:

Il est dangereux d'utiliser un pneu comportant une usure irreguliere. Pour égaliser l'usage des pneus af n de maintainir de bonnes performances de conduite et de freinage,permuter les pneus tous les 12.000~km 7.500 milles). Cependant Mazda recomande de permuter les pneus tous les 8.000~km (5.000 milles) pour aider a augmenter leur longevite et distribuer l'usage de maniere plus uniforme.

Se référer à Entretien périodique à la page6-4.

Lors dc la permutation, verifi cr si l'équilibrage est correct.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Permuter periodiquement les pneus: - 1
Avant

No pas inclure la roue de secours (USAGE TEMPOIRAIRE UNIQUEMENT) dans la permutation.

A chaque permutation des pneus, vérifi ci les pneus sont endommages et s'ils sont usés irregularément. L'usage anormale des pneus est généralement causée par une ou plusieurs des causes suivantes:

Pression de gonfl age incorre cate Alignment des roues inadéquat Equilbrage incorrict des roues Freinages importants

Entretien

Entretienrealisableparleproprieteire

Après la permutation, veiller à régler les pressions de gonfl age des pneus avant et arrrière en fonction des spécifi cations (page 9-10)etverifi er le couple de serrage des écrous de roues.

(Avec système de surveillance de pression des pneus)

Aprés avoir ajusté la pression des pneus, l'initialisation du système de surveillance de la pression des pneus est obligatoire pour que le système fonctionne normalément.

Se référer à Initialisation du système de surveillance de la pression des pncus à la page4-140.

ATTENTION

Permuter les pneus unidirectionnels et les pneus à carcasse radiale à bande de roulement à dessins asymétriques ou à crampons de l'avant à l'arrière uniquement, et non pas entre la droite et la gauche. La performance des pneus sera réduite si la rotation des pneus est faite d'un côté à l'autre.

Remplacement d'un pneu

PRUDENCE

N'utiliser que des pneus en bon etat:

La conduite avec des pneus uses est dangereuse. Des performances de freinage, direction et traction réduites peuvent cause un accident.

Remplacer tous les quatre pneus en même temps:

Il est dangereux de ne remplacer qu'un seul pneu. Cela pourrait cause de mauvaises performances de maniabilité et de freinage risquant d'entraîner une perte de contrôle du vehicule. Mazda recommende vivement de remplaner tous les quatre pneus en même temps.

Si un pneu est use regulierement, un témoin d'usure apparait en travers de la chape.

Dans un tel cas, replacer le pneu.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacer tous les quatre pneus en même temps: - 1
Chapeneuve

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacer tous les quatre pneus en même temps: - 2
Témoin d'usure
Chape usee

Il est nécessaire de replacer le pneu avant que le témoin d'usure n'apparaisse en travers de la chape.

(Avec système de surveillance de pression des pneus)

Après avoir ajusté la pression des pneus, l'initialisation du système de surveillance de la pression des pneus est obligatoire pour que le système fonctionne normalement.

Sc réfécran à Initialisation du système de surveillance de la pression des pneus à la page4-140.

REMARQUE

Les pneus s'abiment avec le temps, même si on ne les utilise pas pour rouler sur la route. Il est généralement recommendé de replacer les pneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou plus. La chaleur causee par l'utilisation en climat chaud ou sous conditions de force charge peut accelerer le processus de vieillissement. Il faut replacer le pneu de la roue de secours quand on remplace les autres pneus, car le pneu de la roue de secours vieillit aussi. La date de fabrication du pneu (semaine et année) est indiquee par un numero à 4 chiffres.

Se référer à Etiquetage des pneus à la page8-25.

Roue de secours à usagetemporaire

Verifi er la roue de secours temporaire au moins une fois par mois, pour qu'elle soit toujours correctement gonflée et rangée.

REMARQUE

La condition de la roue de secours à usage temporaire se détirole graduallement même si elle n'a pas été utilisée.

La roue de secours à usage-temporaire est plus facile à manipuler car elle est plus légère et plus petite qu'une roue conventionnelle. Cette roue ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence et sur une distance limite.

N'utiliscr la rouc de scours temporaire que le temps nécessaire à la réparation de la rouc conventionnelle, réparation qui doit être faite des que possible.

Se référer à Pneus à la page 9-10.

ATTENTION

Ne pas monter de pneu à neige ou normal sur la jante de la roue de secours à usage-temporaire. Ces pneus ne s'adapteront pas et cela risque d'endommager la jante et le pneu. La roue de secours à usage temporaire a une surface de roulement de moins de 5.000 km (3.000 milles). La surface de roulement pourrait être encore plus courte selon les conditions de conduite. L'utilisation de la roue de secours à usage-temporaire doit être limitée, cependant, si le témoin d'usure apparait en travers de la chape, replacer cette roue par une roue de secours temporaire du même type (page 6-48).

Entretien

Entretien réalisable par le propriété

REMARQUE

Les pneus s'abiment avec le temps, même si on ne les utilise pas pour rouler sur la route. Il est généralement recommendé de replacer les pneus lorsquils sont vieux de 6 ans ou plus. La chaleur causee par l'utilisation en climat chaud ou sous conditions de forte charge peut accelerer le processus de vieillissement. Il faut replacer le pneu de la roue de secours quand on remplace les autres pneus, car le pneu de la roue de secours vieillit aussi. La date de fabrication du pneu (semaine et année) est indiquee par un numero à 4 chiffres.

Se référer à Etiquetage des pneus à la page8-25.

Remplacement d'une roue

PRUDENCE

N'utiliser que des roues de dimensions correctes sur ce vehicule:

L'utilisation de roues de dimensions non spécifiées pour ce vehicule est dangereuse. Cela peut affeter le freinage et la conduite, ce qui peut cause une perte de contrôle du vehicule et un accident.

ATTENTION

Une roue de dimension autre que celle spécifiée peut aff ecter:

Ajustement du pneu
Durée de vie de la roue et d'roulement de roue
Garde au sol

Espace nécessaire à la chaine
Indication du compteur de vitesse
Algènément des phares
Hauteur des pare-chocs
Système de surveillance de pression des pneus

REMARQUE

En cts de remplacement d'une roue, veiller a ce que la roue neuve soit equivalente en diametre, en largeur de jante et en deport (déport interne/ externe), à la roue d'origine. Pour plus de détails, s'adresser à un concessionnaire agree Mazda.

Un équilibrage correct des roues offre un meilleur comport de conduite et réduit l'usure des pneus. Des roues déséquilibrées peuvent cause des vibrations et entraîner une usure irrégulière des pneus.

Entretien réalisable par le propriétaire

Entretien

Ampoules

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ampoules - 1
Avec phares à décharge en xénon

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ampoules - 2
Avec phares à halogène

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ampoules - 3
4 portes 5 portes

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ampoules - 4

6-49

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

A PRUDENCE

Ne pas remplacer les ampoules à décharge en xénon soi-même:

Le fait de remplacer des ampoules à décharge en xénon soit est dangereux. Etant donné que les ampoules à décharge en xénon requisérant une tension élevée, on risque de subir une décharge électrique si les ampoules ne sont pas manipulées correctement. Lorsque le remplacement des ampoules est requis, s'adresser à un concessionnaire/agréé Mazda.

Ne jamais toucher le verre d'une ampoule halogène avec les mains nues et toujours porter des lunettes de suretés lors de la manipulation ou lorsque l'on travaille pres d'ampoules:

Si une ampoule halogène se casse, cela est dangereux. Ces ampoules contiennent du gaz sous pression. Si une ampoule se casse, elle explodes et les éclats de verre peuvent cause de graves blessures.

Si le verre de l'ampoule est touché avec les mains nues, l'huile naturelle du corps peut faire que l'ampoule surchauffe et explode lorsqu'elle est allumée.

Toujours garder les ampoules halogenes hors de la portee des enfants:

Le fait de jourer avec une ampoule halogène est dangereux. Si I'ampoule tombe ou si elle se casse, cela peut causer de graves blessures.

ATTENTION

Lors du retrait de l'unité de lentilles ou de lampes avec un tournevis plat, s'assurer que le tournevis n'entre pas en contact avec le terminal interieur. Un contact entre le tournevis plat et le terminal pourrait provoquer un court-circuit.

REMARQUE

Pour remplacer l'ampoule, s'adresser à un concessionnaire agree Mazda. Si l'on touche l'ampoule halogène par mégarde, il faut la nettoyer en la frrottant avec de l'alcool avant de l'utiliser.

Utiliser le protecteur et l'emballage de la nouvelle ampoule pourmettre au rebut,hors de portee des enfants, I'ancienne ampoule.

Remplacement des ampoules d'éclairages extérieurs

Phares (avec phares à décharge en xénon)

Ampoulesdesfeuxdecroisement/route

Il n'est pas possible de remplancer les ampoules des feuels de croissement/route soi-même. Les ampoules doivent être remplacées par un concssionnaire agréc Mazda.

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

Phares (avec phares à halogène)

Ampoulesdefeuxdecroissement

  1. Pourchanger l'ampouleducotedroit, demarrer le moteur, tourner lcvolant complètement vers la gauche,puis arreter le moteur. Pour changerI'ampoule du cote gauche,tourner levolant complètement vers la droite eteteignier le moteur.

  2. Veiller à ce que l'interrupteur des phares soit coupé.

  3. Tirer la section centrale de chaque piece de retenue en plastique et retarder la piece de retenue.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ampoulesdefeuxdecroissement - 1
4. Tourncr la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la retirer, puis tirer partiellement le garde-bouc.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ampoulesdefeuxdecroissement - 2

  1. Debrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur vers le bas.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ampoulesdefeuxdecroissement - 3
6. Tournerl'ensembledouilleetampoule et le retirer. Retirer prudemment l'ampoule de la douille du refl ecteur en la tirant doucement en un mouvement rectiligne.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ampoulesdefeuxdecroissement - 4
7.Installerlanouvelcampoulecn procedant dans l'ordre inverse des operations de retrait.

6-51

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

Ampoules de feu des route/Feux de position diurnes

1.S'assurerquelcontacteuresten position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.

2.Ouvrirlecapot.

  1. Debrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur vers le bas.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ampoules de feu des route/Feux de position diurnes - 1

  1. Tournerl'ensembledouilleetampoule et le retirer. Retirer prudcment l'ampoule de la douille du refl ecteur en la tirant douccment en un mouvement rectiligne.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ampoules de feu des route/Feux de position diurnes - 2

5.Installerlanouvellecampouleen procedant dans l'ordre inverse des operations de retrait.

Feux de position diurnes/Feux de stationnement (avec phares à décharge en xénon)

L'ampoule LED ne peut pas etre remplacee comme une scule unité, car c'est uncu unité integree.

L'ampoule LED doit être remplacée avec l'unité. Pour remplaner les ampoules s'adresser à un mecanicien/agree Mazda.

Clignotants avant, feuels de stationnement/feux de position avant (avec phares à halogène), feuels de position avant (avec phares à décharge en xénon)

  1. Pourchanggarl'ampouleducotedroit,demarrer le moteur,tourner levolant complètement vers la gauche, puis arreter le moteur.Pour changerI'ampoule du cote gauche,tourner levolant complètement vers la droite eteteigner le moteur.

  2. Veiller à ce que l'interrupteur des phares soit coupé.

  3. Tirer la section centrale de chaque piece de retenue en plastique et retarder la piece de retenue.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Clignotants avant, feuels de stationnement/feux de position avant (avec phares à halogène), feuels de position avant (avec phares à décharge en xénon) - 1

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

  1. Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la retirer, puis tirer partiellement le garde-boue.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriete - 1

5.(Clignotants avant)

Débrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 5.(Clignotants avant) - 1

  1. Tournerl'ensembledouilletacetampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retarder.
    7.Débrancherl'ampouledeladouille.

Clignotants avant

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 5.(Clignotants avant) - 2

Feux de stationnement/feux de position avant (avec phares à halogène),feux de position avant (avec phares à décharge en xénon)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 5.(Clignotants avant) - 3

8.Installerlanouvelleampouleen procedant dans l'ordre inverse des operations de retrait.

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

Antibrouillard's

  1. Pourchanger l'ampouleducotedroit, demarrer le moteur, tourner lcvolant complètement vers la gauche,puis arreter lc moteur. Pour changercI'ampoule du cote gauche,tourner levolant complètement vers la droite eteteignere moteur.
  2. Veilleracequel'interrupteur d'antibrouillards soit coupé.
  3. Tirer la section centrale de chaque piece de retenue en plastique et retarder la piece de retenue.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Antibrouillard's - 1
4. Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la retirer, puis tirer particullement le garde-bouc.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Antibrouillard's - 2

  1. Debrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur vers le bas.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Antibrouillard's - 3
6. Tournerl'ensembledouilleetampoule et le retirer. Retirer prudemment l'ampoule de la douille du refl ecteur en la tirant doucement en un mouvement rectiligne.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Antibrouillard's - 4
7.Installerclanouvellcampoulec procedant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.

6-54

*Certains modèles.

Mazda3 8FA5 FC 15G_Edition1.indb 54

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Antibrouillard's - 5

2015/05/21 14:12:00

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

Clignotantslateraux*,feux de freinage (type à LED),feux arrirere/feux de position arrirere (type à LED),feux arrirere (cote couvercle du coffre/cote havon),feu de freinage auxiliaire

L'ampoule LED ne peut pas etre remplacemente comme une seule unité, car c'est une unité integree.

L'ampoule LED doit être remplacede avec l'unité. Pour remplacer les ampoules s'adresser à un mecanicien agreé Mazda.

Clignotants arrirere,feux de freinage/ feux arrirere/feux de position arrriere (type a ampoule)

4portes

1.S'assurerquelcontacteuresten position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
2. Tirer la section centrale de chaque piece de retenue en plastique et retarder la piece de retenue.
3.Retirerlagarnitured'extrémitédu coffre.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 4portes - 1

  1. Tirer la section centrale de chaque piece de retenue en plastique et retarder la piece de retenue.

  2. Replier la garniture laterale du coffre.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 4portes - 2

  1. Tournier'ensembledouilletampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retarder.

Clignotants arriré

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 4portes - 3

Entretien

Entretien réalisable par le propriété

Feux de freinage/Feux arrêté/Feux de position arrêté (type à ampoule)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriété - 1

  1. Debrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur.

Clignotants arrêté

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriété - 2

Feux de freinage/Feux arrêté/Feux de position arrêté (type à ampoule)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriété - 3

8.Debrancherl'ampouleenlatirant.

Clignotants arrirée,feux de freinage/ feux arrirée/feux de position arrirée (type à ampoule)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriété - 4

9.Installerlanouvelleampouleen procedant dans l'ordre inverse des operations de retrait.

5portes

(Côté gauche)

  1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
    2.Retirerlecovercle.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Côté gauche) - 1

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

  1. Tournerl'ensembledouilleetampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retarder.

Clignotants arrêté

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriete - 1
Feux de freinage/Feux arrêté/Feux de position arrêté (type à ampoule)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriete - 2
4. Debrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur.

Clignotants arrêté

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriete - 3

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriete - 4
Feux de freinage/Feux arrêté/Feux de position arrêté (type à ampoule)
5.Debbrancherl'ampouleenlatirant. Clignotants arriere,feux de freinage/ feux arriere/feux de position arriere (type a ampoule)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriete - 5
6.Installerlanouvelleampouleen procedant dans l'ordre inverse des operations de retrait.

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

  1. Insérer les languettes du couvercle et installer le couvercle.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretienrealisableparleproprietaire - 1

REMARQUE

S'assurer que le cache est bien installé.

(Côté droite)

  1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.

  2. Tourner le bouton et retarder le cache.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Côté droite) - 1

  1. Tourner le boulon à orcelles et la vis du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Côté droite) - 2

4.Retirerleecric

  1. Tournerl'ensembledouilleetampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.

Clignotants arrêté

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Côté droite) - 3

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

Feux de freinage/Feux arrêté/Feux de position arrêté (type à ampoule)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriete - 1

  1. Debrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur. Clignotants arrêté

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriete - 2

Feux de freinage/Feux arrêté/Feux de position arrêté (type à ampoule)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriete - 3

  1. Debrancher l'ampoule en la tirant.
    Clignotants arrirée, feu des freinage/feux arrirée/feux de position arriré (type à ampoule)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriete - 4

8.Installerlanouvelleampoule.

  1. Insérer le boulon à oreilles dans le cric en orientant la vis du cric vers le bas, et tourner le boulon à oreilles dans lesens des aiguilles d'une montre pour le serrer provisoirement.
  2. Tourner la vis du cric dans le sens indiqué sur l'illustration.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien réalisable par le propriete - 5

  1. Tourner le boulon à oreilles bien à fond pour fi xer le cric.

REMARQUE

Si le cric n'est pas complètement fixé, il risquerait de cliqueter pendant la conduite. Veiller à ce que la vis du cric soit suffiSAMMENT serrer.

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

  1. Installer le couvercle en precedant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.
  2. Insérer les languettes du couvercle et installer le couvercle.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretienrealisableparleproprietaire - 1
REMARQUE

S'assurer que le cache est bien installé.

Feuxderecul

4portes

.S'assurerquelecontacteuresten position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
2. Tirer la section centrale de chaque piece de retenue en plastique et retarder la piece de retenue.
3. Replier la garniture du couvercle du coffre.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 4portes - 1

4.Debrancherleconnecteurélectrique de l'ampoule en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 4portes - 2

  1. Tournerl'ensembledouilletacetampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
    6.Débrancherl'ampouledeladouille.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 4portes - 3

7.Installerlanouvelleampouleeen procedant dans l'ordre inverse des operations de retrait.

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

5portes

1.S'assurerquelecontacteuresten position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
2.Retircrlccouvercle.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 5portes - 1

3.Debrancherleconnecteurélectriquede l'ampoule en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 5portes - 2

  1. Tournerl'ensembledouilletacetampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retarder.
    5.Debrancherl'ampouledeladouille.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 5portes - 3

6.Installerlanouvelleampouleen procedant dans l'ordre inverse des operations de retrait.

Feux de plaque d'immatriculation

4portes

1.S'assurcerquelcontacteuresten position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
2. Tirer la section centrale de chaque piece de retenue en plastique et retirer la piece de retenue.

6-61

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

  1. Replier la garniture du couvercle du coffre.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretienrealisableparleproprietaire - 1

  1. Debrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretienrealisableparleproprietaire - 2

  1. Tourncl'ensemble duillectampoulc dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.

6.Debrancherl'ampouledcladouille.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretienrealisableparleproprietaire - 3

7.Installerclanouvellcampoulein procedant dans l'ordre inverse des operations de retrait.

5portes

1.S'assurerquelecontacteuresten position d'arrêt et que l'interrupteur des phares est coupé.
2. Enrober d'un chiffon doux un tournevis à tête plate pour éviter d'endommager la lentille, puis retarder la lentille en la soulevant doucément par le bord en faisant levier avec le tournevis à tête plateau.
3.Débrancherl'ampouelenlatirant.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 5portes - 1

4.Installerlanouvellecampouleen procedant dans l'ordre inverse des operations de retrait.

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

Remplacement des ampoules d'éclairages interieurs

Eclairagesaupavillon(avant)/lampes de lecture', éclairage au pavillon (avant), éclairage au pavillon (arrière), éclairages de miroir de pare-soleil

1.Enroberd'unchiffondouxunpetit tournecis a tete plate pour eviter d'endommager la lentille, puis retirer la lentille en la foulevant doucement par le bord en faisant levier avec le tournevis a tete plate.
2.Débrancherl'ampouleenlatirant.
Eclairages au pavillon (avant)/Lampes de lecture

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacement des ampoules d'éclairages interieurs - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacement des ampoules d'éclairages interieurs - 2

Eclairages au pavillon (avant)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Eclairages au pavillon (avant) - 1
Eclairages au pavillon (arrière)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Eclairages au pavillon (avant) - 2

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Eclairages au pavillon (avant) - 3
Eclairages de miroir de pare-soleil

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Eclairages au pavillon (avant) - 4

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Eclairages au pavillon (avant) - 5
3.Installerlanouvellecampoulenc procedant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.

*Certains modèles.

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

Eclairage de coffre (4 portes)

1.Appuyersurlesdeuxcotésdu capuchon de la lentille et le retirer.
2.Débrancherl'ampouelenlatirant.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Eclairage de coffre (4 portes) - 1

3.Installerlanouvellecampouleen procedant dans l'ordre inverse des opérations de retrait.

Eclairage de compartmenté à bagages (5 portes)

  1. A l'aide d'un petit tournevis à tete plate enveloppè d'un chiffon, pour éviter d'endommager la lentille, retarder la lentille en la soulevant doucement par le bord.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Eclairage de compartmenté à bagages (5 portes) - 1

  1. Debrancher le connecteur de l'unité en appuyant sur la languette du connecteur avec un doigt et en tirant le connecteur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Eclairage de compartmenté à bagages (5 portes) - 2

3.Débrancherl'ampouleclatirant.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Eclairage de compartmenté à bagages (5 portes) - 3

4.Installerlanouvelleampouleen procedant dans l'ordre inverse des operations de retrait.

Entretien réalisable par le propriete

Entretien

Fusibles

Lecircuitélectriquéduvéhiculecest protég par des fusibles.

Si un des feuux, accessoires ou commandes ne fonctionne pas, vérifi er la protection du circuit relié. Si un fusible est fondu, le fi lament se trouvant à l'intérieur sera coupé.

Si le même fusible fond de nouveau, ne pas utiliser ce système et s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda des que possible.

Remplacement d'un fusible

Remplacementdesfusiblessurlecôté gauche du vehicule

Si un circuit electrique ne fonctionne pas, verifi er en premier les fusibles du cote gauche du vehicule.

  1. S'assurcer que le contacteur est en position d'arret et que les autres interrupteurs sont hors tension.
  2. Ouvrir le couvercle de la boite à fusibles.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacementdesfusiblessurlecôté   gauche du vehicule - 1

  1. Tirer le faisible droit à l'aide de l'outil de retrait fourni dans la boîte à faisibles du compartmentement moteur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacementdesfusiblessurlecôté   gauche du vehicule - 2

  1. Verifi er le fusible et le remplacer s'il est fondu.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacementdesfusiblessurlecôté   gauche du vehicule - 3
Normal

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacementdesfusiblessurlecôté   gauche du vehicule - 4
Fondu

  1. Insérer un fusible neuf de même valeur, et s'assurer qu'il est fermement installé. S'il n'est pas fermement installé, le faire installer par un mécanicien experimenté. Nous recommendons un conccessionnaire agréc Mazda. Si un fusible de rechange n'est pas disponible, utiliser un fusible de même valeur nominale issu d'un circuit non nécessaire à la conduite du vehicule, comme le circuit AUDIO ou OUTLET.

Entretien

Entretienrealisableparleproprietaire

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretienrealisableparleproprietaire - 1

ATTENTION

Toujours remplacer un fusible par un fusible Mazda authenticate ou équivalent de même valeur nominale. Sinon cela risque d'endommager le circuit électrique.

  1. Reinstaller le couvercle en prenatal soin qu'il est bien installe.

Remplacement des fusibles sous le capot

Si les phares ou d'autres composantes électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles se trouvant dans l'habitaté sont corrects, vérifiér le porte-fusibles situé dans le compartmentement moteur. Si un des fusibles est fondu, il doit être remplaced. Suivre les étapes suivantes:

  1. S'assurer que le contacteur est en position d'arrêt et que les autres interrupteurs sont hors tension.

2.Retirerlecouverceduporte-fusibles.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacement des fusibles sous le capot - 1

  1. Si un des fusibles autres que le fusible MAIN est fondu, le remplacer par un de même ampérage.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacement des fusibles sous le capot - 2
Normal

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacement des fusibles sous le capot - 3
Fondu

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacement des fusibles sous le capot - 4

PRUDENCE

N'essayer pas de remplacer le fusible principal et le fusible multiplex à action retardée. Confi er le remplacement à un concessionnaire agreé Mazda:

Le remplacement de ces fusibles par soi-même est dangereux, car ce sont des fusibles à courant élevé. Si l'on effectue incorrectement le remplacement, on risque de se faire electrocutter ou de causeur un court-circuit pouvant entraîner un incendie.

  1. Reinstaller le couvercle en prenatal soit qu'il est bien installe.

Entretien Entretien réalisable par le propriete

Description des panneaux à fusibles

Porte-fusibles(Compartmentmoteur)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien Entretien réalisable par le propriete - 1

DESCRIPTIONVALEUR DE FUSIBLECOMPOSANTEPROTEGEE
1FOGG15AAntibrouillards*
2H/LHI20AFeuderoutephare*2
3H/CLLEAN20A—
4STOPOP10AFeuxdefreinage
5ROOMOM15AEclairagcaupavillon
6ENG+B7,5 ASystème de commande du moteur
7FUEL WARM15 A
8HAZARD25 AFeux de détresse, clignotants
9ABS/DSCS30 AABS, système de commande dynamique de stabilité
10MITER2 7,5A
11AUDIO27,5 ASystème audio
12BOSE25 AModèle avec le système audio Bose*
13AUDIO115 ASystème audio
14FUEL PUMP15 ASystème d'alimentation
15HIDR DRL15APhare(Droite) *1, faux de position diurnes§
16AT PUMP15 A
17HORN15AAvert sseur
18TAIL15 AFcux arrêté, faux de plaque d'immatriculation, faux de stationnement, faux de position avant

Entretien

Entretien réalisable par le propriété

DESCRIPTIONVALEUR DE FUSIBLECOMPOSANTEPROTEGEE
19CN G15A-
20AT15ASystémcdecommandedcboitcdevitsses
21R.WIPER15AEssuie-glacedelunnetearrière*
22A/C7,5AClimatisationur
23ENGINE315ASystémcdecommandedumoteur
24ENGINE215ASystémcdecommandedumoteur
25ENGINE115ASystémcdecommandedumoteur
26GLOWSIG5A-
27EVVT20ASystémcdecommandedumoteur
28WIPER20 AEssuie-glace et lave-glace de pare-brise
29DCDCREG30A-
30FUELPUMP230A-
31ADD FAN DE40 A-
32P.WINDOW130 ALève-vitres électriques
33II/L LOW R15 AFeux de croissement des phares (Droite)*2
34H/LLOWL HIDL15APhare(Gauche) ", feu de croissement (Gauche)*2
35METER110 ACombiné d'instruments
36IG230 APour la protection de plusieurs circuits
37LPG30A-
38FAN DE40 A-
39DCDCDE40A-
40SRS17,5 ACoussin d'air
41ENGINE.IG115ASystémcdecommandedumoteur
42C/U IG115 APour la protection de plusieurs circuits
43

1 Avccpharcsadecchargecxenon
2 Avecpharesahalogene

Entretien Entretien réalisable par le propriete

Porte-fusibles(Cotégauche)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Entretien Entretien réalisable par le propriete - 1

DESCRIPTIONVALEUR DE FUSIBLECOMPOSANTEPROTEGEE
1P.WINDOW3 P.SEATD30ASiègesélectriques*
2D.LOCK25AVerrouillagesélectriquesdesportières
3P.WINDOW225ALève-vitresélectriques
4SEATWARM20AChauffagedesiège*
5R.COUTLET315APriscsdcsaccsssoircs
6SRS2/ESCL15ACapteurdepoiédusigièc
7SUNROOF10AToitouvranttransparent*
8M.DEF7,5 ADésembumeur de rétroviseur*
9R.COUTLET115A-
10MIRROR7,5ARétroviseuracommandàdistance
11F.COUTLET 15APriscsdcsaccsssoircs
12ABSIG ATIND7,5ATémoindeplageAT *
13SRS17,5A-
14METER110A-
15C/UIG115A-

*Certains modèles.

Entretienextérieur

LecprocededepeinturedevotreMazda incorpore les derniers développementstechniques de composition et de methodes d'application.

Cependant, si l'entretien correct n'est pas apporté, l'environnement peut affecter les propriétés protecrices de la peinture.

Ci-dessous sont indiqués quelques exemples de dommages possibles et des conseils sur comment les éviter.

Dommages causés par les pluies acides ou les retombés chimiques

Apparition

Les polluants industriels et les émissions d'échéancement des vehicules automobiles se melangent dans l'air avec la pluie ou l'humidité pour former des retombées acides. Ces acides peuvent retomber sur le fi ni du vehicule. Lorsque l'eau s'évapore, la concentration de l'acide augmente et peut endommager le fi ni.

Le plus longtemps cet acide reste sur la surface, plus eigèvés sont les risques de dommages.

Prevention

Il est nécessaire de laver et cirer le vehicule, suivant les instructions fournies dans cette section, pour proteger son fi ni. Ceci devrait etre fait des que I'on pense que des retombes acides se sont déposées sur le vehicule.

Dommages causés par les excréments d'oiseaux, les insectes ou la sève d'arbre

Apparition

Lesexcrentsdoiseauxcontiennentdes acides.Sils ne sont pas retirees,ils peuvent attaquer la couche transparente et de couleur de la peinture du vehicule.

Lorsque des insectes collent à la surface peinte et se décomposent, des composés corrosifs se forment. S'ils ne sont pas retirees, ils peuvent éroder la couche transparente et de couleur de la peinture du vehicule.

La sève d'arbre durcira et collera au fi ni. Si l'onessaie de prisoner de la sève durcie, on risque de prisoner de la peinture.

Prévention

Il est nécessaire de laver et cirer le vehicule, suivant les instructions fournies dans cette section, pour proteger son fi ni. Ceci devrait etre fait des que possible.

Les excréments d'oiscaux peuvent être rétérés à l'aide d'une éponge douce et de l'au. Si lors d'un voyage, une éponge n'est pas disponible, un mouchoir en papier mouillé peut aussi être utilisé. L'endroit nettoyé devrait être cièr suivant les instructions fournies dans cette section.

Les insectes et la sève d'arbre peuvent être retirés à l'aide d'une éponge douce et de l'eau ou d'un produit de nettoyage disponible dans le commerce.

On peut aussi couvir l'endetroit affecté, d'un journal mouillé, pendant une à deux heures. Retirer ensuite le journal et rincer à l'eau les débris restants.

Marquesd'ceau

Apparition

La pluie, le brouillard, l'humidité et même l'eau courante peut contenir des mineraux nuisibles, tel que du sel et des dépôts. Si de l'humidité contenant des mineraux se dépose sur le vehicule puis s'évapore, les mineraux se concentrent et durçissent pour former des ronds blancs. Ces ronds peuvent endommager le fi ni du vehicule.

Prévention

Il est nécessaire de laver et cirer le vehicule, suivant les instructions fournies dans cette section, pour protéger son fi ni. Ceci devrait être fait des que l'on découvert des tâches d'eau sur le fi ni du vehicule.

Ecaillage de la peinture

Apparition

L'ecaillege de la peinture se produit lorsque des graviers projetés en l'air par les pneus d'autre vehicules retombent sur le vehicule.

Pour éviter l'écaillage de la peinture

Garder une distance adequate entre ce vehicule et le vehicule que I'on suit, pour reduire les risques d'ecaillage de la peinture dus a des projections de graviers.

REMARQUE

La zone de risque d'ecailleage de la peinture varie suivant la vitesse du vehicule. Par exemple, à 90 km/h (56 mi/h), la zone de risque d'ecailleage de la peinture est de 50 metres (164 pieds). Lorstqu'il fait froid, le fi ni du vehicule durcit. Ceci augmente les risques d'ecailleage de la peinture. Un écaillagement de la peinture peut entrainer la formation de rouille sur le vehicule Mazda. Pour éviter ici, réparer les dommages à l'aide de peinture de retouce Mazda, tel qu'indiqué dans cette section. Sinon, la rouille peut sétendre et entrainer des réparations coûteuses.

Toujoursliretoutes les instructions mentionnées sur l'etiquette lors de l'utilisation de tout produit chimique de nettoyage ou de lustrage. Lire également tous les averissements et remarques.

Entretien

Soins à apporter

Entretien du fi ni

Lavage

ATTENTION

Lorsque le levier d'essuie-glace est sur la position AUTO et que le contacteur est mis sur ON, les essuie-glaces peuvent semettre en marche automatiquement dans les cas suivants:

Si le pare-brise au-dessus du capteur de pluie est touché ou essuyé avec un chiffon.

Si le pare-brise est frappé avec la main ou un autre objet à partir de l'extérieur ou de l'intérieur du vehicule.

Ne pasapprocher les mains et les grattoirs du pare-brise lorsque le levier d'essuie-glaces est sur la position AUTO et que le contacteur est sur ON,car les doigts pourraient etre pincés ou les essuie-glaces et les balais d'essuie-glaces pourraient etre endommages lorsqu'ils sont actives automatiquement.

Lorsqu'on peut nettoyer le pare-brise, veiller à eteindre complètement les essuie-glaces ( quand on laisse le moteur tourner) surtout que c'est important lorsqu'on elimine la glace et la neige.

Ne pas asperger d'eau dans le compartment moteur. Sinon, cela peut entrainer des problèmes de démarrage du moteur ou endommager les pièces du circuit électrique.

Lors du lavage et du cirage du vehicule, veiller à ne pas exercer une force excessive sur une zone du toit ou de l'antenne du vehicule. Sinon, cela risque de cabosser le vehicule ou d'endommager l'antenne.

Pourprotegcerlefi ni contre la rouille et la déterioration, laver ce vehicule Mazda complètement et féquèment, au moins une fois par mois, avec de l'eau tiède ou froide.

Si le vehicule n'est pas lavé correctement, la peinture risque d'être égratignée. Voici quelques exemple qui indiquent les situations où des égratignures peuvent se produit.

Des égratignures se produit si:

Le vehicule est lavé avant d'avoir rince la poussière ou autre matière étrangère. Le vehicule est lavé avec un chiffon réche, sec ou sale.

Le vehiculc est lavé dans un lave-auto automatique dont les brosses sont sales ou trop durcs.

Des nettoyants ou cires contenant des produits abrasifs sont utilisés.

REMARQUE

Mazda ne peut pas etre tenue
responsible pour les egratignures
causes par un lave-auto automatique ou par un lavage incorrect.
Les egratignures seront plus evidentes sur des vehicules dont la peinture est sombre.

Pour réduire les égratignures de la peinture du vehicule:

Rincer la poussiere ou autre matière étrangère à l'eau tiède ou froide avant le lavage.

Utiliser beaucoup d'eau tiège ou froide et un chiffon doux pour laver le vehicule. Ne pas utiliser de chiffon en nylon.

Frotter sans appliquer de pression lors du lavage ou du séchage du vehicule.

Ne laver le vehicule que dans un lave-auto dont les brosses sont bien entretenues.

Ne pas utiliser de nettoyants ou cires contenant des produits abrasifs.

ATTENTION

Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de détergents puissants contenant des agents fortement alcalins ou caustiques sur les parties chromées ou en aluminium anodisé. Cela risque d'endommager la couche de protection et provoquer une décoloration ou une détérioration de la peinture.

Veiller à retarder le sel, la poussière, la boue et autre matière du dessous des ailes, et s'assurer que les trouss d'évacuation des bords inférieurs des portières et panneaux de bas de caisse sont propres.

Les insectes, le goudron, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les retombés chimiques et toute autre accumulation peuvent endommager le fi ni s'ils nc sont pas retrés immédiatement. Lorsqu'un simple lavage à l'eau n'est pas effi cace, utiliser un savon doux pour automobiles.

Rincer à fond le savon, à l'eau tiède ou froide. Ne pas laisser le savon sécher sur le fi ni.

Après avoir lavé le vehicule, le sécher à l'aide d'une peau de chamois propre pour éviter la formation de taches d'eau.

PRUDENCE

Secher les freins qui sont devenus mouillés en conduisant lentement, en relachant la pédale d'accéléateur et en appliquant légarement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal:

Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le vehicule tirant d'un côte lors du freinage peut entrainer un accident grave. Une légère application des freins indiquera sils sont affectés par l'eau.

Lorsque vous utilisez un lave-auto

Rabattre les retroviseurs des portieres. Les brosses du lave-auto pouraient réduire le lustre de la peinture ou hater la déterioration de la peinture.

Entretien

Soins à apporter

Lors d'un lavage de voiture à l'eau sous haute pression

Des stations de lavage de voitures avec de l'eau à la température et la pression élevées sont disponibles en fonction du type de machine de lavage de voiture. Si le giclur de la station de lavage de voitures est place trop pres du vehicule, la force du jet peut endommager ou déformer la moulure, affecter l'étanchéité des pieces et laisser de l'eau pénétrer à l'intérieur. Conserver une distance suffi sante (30 cm (12 po.) ou plus) entre le giclur et le vehicule. Par ailleurs, ne passer pas trop de temps à asperger la même zone du vehicule et faire attention très prudent quand vous aspergez entre les espaces dans les portes et autour des fenôtres.

Cirage

Le vehicule doit etre ciere si I'eau ne perle plus sur les surfaces peintes.

Toujours laver et secher le vehicule avant de le cirer. En plus de cirer la carrosserie, cirer les garnitures metalliques pour protégger leur lustre.

  1. Utiliser une cire qui ne contient pas d'abrasifs.
    Sinon, elle risque de-retirer la peinture et d'endommager les pieces métalliques brillantes.
  2. Utiliser une cire naturelle de bonne qualite conque pour les couleurs metalliques, mica ou uniformes.
  3. Lors du cirage, appliquer une couche uniforme à l'aide de l'éponge fournie ou d'un chiffon doux.
  4. Essuyer la cire à l'aide d'un chiffon doux.

REMARQUE

Lorsque l'on utilise un nettoyant pour retarder l'huile, le goudron ou autres, cela enève aussi la cire. Cirer ces surfaces de nouveau, même si le vehicule ne nécessite pas de cirage.

Réparation des endommagements du fi ni

Toute rayure profonde ou écallement du fi ni doit être réparté au plusôt. Tout métal exposé rouillera et cela entraînera des répartitions majorcres.

ATTENTION

Si ce vehicule Mazda est abimé et nécessite que des panneaux métalliques soient réparés ou replacés, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique du produit antirouille à toutes les pièces, celles réparées ainsi que les neuves. Ceci pour éviter qu'elle ne rouillent.

Entretien des parties métalliques brillantes

Utiliscr un produit de nettoyage pour
retirer le goudron et les insectes. Ne
jaamais utiliser de couteau ou autre outil. Pour proteger les surfaces des pieces
metalliques brillantes contre la
corrosion, appliquer de la cire ou un
produit de protection pour chromosomes et
frotter jusqu'a ce que la surface brille. En hiver ou dans les regions cotieres,
recouvrir les parties metalliques
brillantes d'une couche plus epaisse de
circ ou de produit de preservation. Si
necessaire, enduire ces parties de gelée
de petrole non corrosive ou de tout autre
produit protecteur.

ATTENTION

Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de détergents puissants contenant des agents fortement alcalins ou caustiques sur les parties chromées ou en aluminium anodisé. Cela risque d'endommager la couche de protection et de provoquer une décoloration ou une dépréciation de la finition.

Entretien du dessous de la carrosserie

Les produits chimiques et le calcium utilisés pour retarder la glace et la neige ainsi que les produits anti-poussière peuvent s'accumuler sur le dessous de la carrosserie. S'ilns ne sont pas retirés, ils causeront une corrosion prematurée et la déterioration des pieces du dessous de la carrosserie, tel que les conduites d'alimentation, le chassis, le plancher et le système d'échéppement, même si ces pieces sont recouvertes d'un produit antirouille.

Rincer le dessous de la carroserie et des ailes avec de l'eau tiède ou froide à la fin de chaque hiver. Si possible, faire aussi cette opération une fois par mois.

Faire attention à ces endroits car il est difficile cile de voir la bouc et la salte qui s'y accumule. Si la saleté accumulée est mouillée s'assurer de la retirer, sinon cela aura un effet contraire.

Le bord inférieur des portieres, les panneaux de bas de caisse et les poutres du chassis ont des trous d'évacuation d'eau qui doivent être gardés débouchés. L'eau qui s'y accumulerait fait rouiller le vehicule.

PRUDENCE

Secher les freins qui sont devenus mouillés en conduisant lentement, en relachant la pédale d'accéléateur et en appliquant légrement les freins à plusieurs reprises jusqu'à ce que le freinage soit redevenu normal:

Le fait de conduire avec des freins mouillés est dangereux. Une distance d'arrêt plus longue ou le vehicule tirant d'un côte lors du freinage peut entrainer un accident grave. Une légère application des freins indiquera sils sont affectés par l'eau.

Entretien des roues en aluminium*

Uncoucheprotectecriccestapliquéesur les roues en aluminium. Un entretien particulier est nécessaire pour protégger cette couche de finition.

ATTENTION

N'utiliser qu'un détergent doux. Avant d'utiliser un détergent, vérifi er les ingrédents. Sinon, le produit pourrait decolorer ou tâcher les roues en aluminium.

Entretien

Soins à apporter

REMARQUE

Ne pus utiliser de nettoyant abrasif, de pate à polir, de solvant ou de brosse métallique pour nettoyer les roues en aluminium. Ces moyens de nettoyage poursraient endommager la couche de fi nition.

Toujours utiliser une éponge ou un chiffon doux pour nettoyer les roues. Bien rincer les roues à l'eau tiède ou froide. Pour empêcher la corrosion, s'assurer également de nettoyer les roues après avoir conduit sur des routes poussièresuses ou recouvertes de sel d'épandage.

Eviter de laver le vehicule dans un laveauto automatique qui utilise des brosses de lavage a haute vitesse ou des brosses dures.

Entretien des pieces en plastique

Lorsqu'on nettoie les fentilles en plastique des feu, ne pas utiliser d'essence, de petrole, d'alcool rectifié, de diluant pour peinture, de déterments très acides ou de déterments fortement alcalins. Sinon, ces produits chimiques pouraient décorler ou endommager les surfaces, ce qui pourrait cause une perte importante de fonctionnalité. Si des pieces en plastique sont exposées par mégarde à l'unquelconque de ces produits chimiques, les rincer immédiatement à l'eau.

Si des pieces en plastique telles que les pare-chocs sont exposés accidentellement à des produits chimiques ou à des liquides tels que de l'essence, de l'huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide de batterie, ceci pourrait cause une décoloration, des taches ou un écaillage de la peinture. Eliminer immidiatement de tels produits chimiques ou de tels liquides en essuyant avec un chiffon doux.

Des stations de lavage de voitures avec de l'eau à température et pression elevées sont disponibles en fonction du type de dispositif de lavage de voiture à pression elevée. Si le bec de lavage de voiture est mis trop pres du vehicule ou qu'il est dirigé vers une zone particulière pendant une durée prolongée, ceci risque de déformer les pieces en plastique ou d'endommager la peinture.

Ne pas utiliser de cire contenant des composés (produit de lustrage). Sinon, la peinture pourrait être endommagée. En outre, ne pas utiliser d'outil électrique ou pneumatique pour appliquer la cire. Sinon, la chaleur de frottement produit pourrait déformer les pieces en plastique ou endommager la peinture.

Entretien de l'habitacle

APRUDENCE

Ne pas asperger d'eau dans la cabine:

Asperger d'eau les composants électriques tels que l'unité audio et les commutateurs est dangereux car cela pourrait provoquer une anomalie ou un incendie.

Protection du tableau de bord

Empechertoutcontactdesolutions caustiques tel que perfums et huiles cosmétiques avec le tableau de bord. Ils l'endommageront et provoqueront une décoloration du tableau de bord. Si l'une de ces solutions vient en contact avec le tableau de bord, l'essuyer immédiatement.

ATTENTION

Ne pas utiliser de composés de glaçage.

Les composés de glaçage contiennent des ingréductifs qui peuvent cause une décoloration, la formation de rides, de fissures et le pelage.

Haut du tableau de bord (rembourse mou)

Un matériel très mou est utilisé pour la surface du rembourse mou. Lors du nettoyage, il est conseilé d'utiliser une serviette propre humectee de détergent deux pour éliminer les souillures.

Si I'on frotte trop enerigquement la surface du rembourse mou, sa surface risquera d'etre endommagee et de garder des rayures blanches.

Nettoyage des garnitures de l'habitacle

Vinyle

Retirer la poussière et les salçés avec une Brosse à poils longs ou un aspirateur.

Nettoyer les surfaces en vinyle avec un produit de nettoyage pour le cuir ou le vinyle.

Cuir

Tout d'abord cnlever la poussiere et le sable avec un aspirateur ou d'autres moyens, puis essuyer la poussiere en utilisant un chiffon doux imbibé de nettoyant pour cuir ou un chiffon doux imbibé de savon doux.

Essuyer le nettoyant ou le savon restant en utilisant un chiffon imbibé d'eau propre puis bien essore.

Retirer l'humidité avec un chiffon doux et sec puis laisser secher le cuir davantage dans une zone bien ventilée à l'ombre.

Si le cuir a ete mouille par la pluie, alors eponger I'ceau aussitot que possible et laisser secher.

REMARQUE

Parce que le cuir veritable est un matériel naturel sa surface n'est pas reguliere. Il peut y avoir dessus des cicatrices, des griffures et des rides.

Il est recommandé de l'entreinir périodiquement environ deux fois par an pour maintainir sa qualite aussi longtemps que possible.

Le sable et la poussiere sur la surface du siege peuvent endommager le manteau des surfaces en cuir veritable et provoquer une acceleration de l'usure.

Des salissures graisseuses sur du cuir veritable peuvent cause des coulées et des taches.

Entretien

Soins à apporter

Frotter énergétique avec une brosse ou un chiffon dur peut aussi l'endommager.

Ne pus froter le cuir avec de d'alcool, de I'eau de javel, ou des solvants organiques tels que des diluants, benzene ou de I'essence. Autrement cela pourrait resultant en decoloration ou taches.

Si les sièges sont mouillés, éponger l'eau de suite avec un chiffon sec. L'humidité restante sur la surface peut provoquer des déteriorations telles qu'un durcissement ou rétrécissement. L'exposition aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes peut entraîner une déterioration et un rétrécissement. Lors du stationnement de la voiture en plein soleil pendant de longues heures, créer de l'ombre à l'intérieur en utilisant des pare-soilels. Ne plus laisser d'objets en vinyle sur les sièges pendant de longues périodes carils risquent de nuir à la souplesse et à la coucleur du cuir. Si la température de la cabine devient très chaude, le vinyle peut alors se déteriorer et adhérer ainsi au cuir veritable.

Tissu

Retirer la poussière et les salctés avec une Brosse à poils longs ou un aspirateur.

Le nettoyer avec une faible solution de savon pour tapissages ou tapis. Retirer les taches fraîches avec un produit détachant pour tissus.

Entretenir le tissu pour qu'il garde une appearance propre. Sinon, ses couleurs peuvent etre affectees, il se salira facilement et ses propriétés ignifuges peuvent etre réduites.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Tissu - 1

ATTENTION

Utiliseruniquementlesnettoyeurset lesprocedésrecommendés.Sinon, I'apparce et la résistance au feu du produit risqueront d'être négativement affectees.

Panneau

Lorsquelespanneauxinterieursdoivent etre nettoyes,utilisercun chiffon doux imbibed'eau propre et bien essore pour enlever la saletede la surface. Si un panneau necessite un nettoyage plus approfondi, suivez la procedure cidesssous.

  1. Essuyer la saleté avec un chiffon doux imbibé de détergent doux (solution à environ 5%).
  2. Essuyer le nettoyant restant en utilisant un chiffon imbibé d'eau propre et bien essore.

REMARQUE

Ne pas froter les parties en cuir avec de d'alcool, de l'eau de javel, ou des solvants organiques tels que du diluant, du benzene ou l'essence. Autrement cela pourrait résulter en décoloration ou taches.

Les égratignures ou autres marques sur les panneaux et les garnitures metalliques causées par l'utilisation de brosses dures ou de chiffon abrasif peuvent ne pas s'enlever.

Soyez particulierement prudent lors du nettoyage des panneaux de haute brillance et des garnitures metalliques car ils peuvent etre facilement rayes.

Entretien de l'affi chage de conduite active

Lecombineuretlasurfacedemiroiront un revetement special. Lors du nettoyage, ne pas utiliser un chiffon reche ou a surface rugueuse, ou de détergent. En outre, si un solvant chimique tombe sur l'aff chage de conduite active, l'essuyer immidiatement. Sinon, le combinateur et le miroir poursaient être endommages et le revetement de surface pourrait être rayé. Utiliser un chiffon fi n, doux comme ceux utilisés pour le nettoyage des lunettes de vuc.

Nettoyage des ceintures abdominale-baudrier

Nettoyerlasanglevecuncesolution savonneuse appropriée pour garniture ou tapis. Suivre les instructions. N pas blanchir ou reteindre les sangles car cela pourrait réduire leur résistance.

Après avoir nettoyé les ccintures de sécurité, bien secher les sangles et s'assurer qu'il ne reste aucune humidité avant de les retractor.

PRUDENCE

Faire remplacer les ceintures de sécurité endommagées par un concessionnaire agréé Mazda immidiatement:

L'utilisation de ceintures de sécurité endommagées est dangereuse. En cas de collision, des ceintures de sécurité endommagées ne fourniront pas une protection adequate.

Nettoyage des vitres de l'habitacle

Silessurfacesintérieuresdesvitresdu vehicule sont sales, recouvertes d'une pellicule de graisse, d'huile ou de cire, les laver avec un produit de nettoyage pour vitres. Suivre les instructions fournies avec le produit.

ATTENTION

Nepesgratterougrifferl'intérieur duverde la vitre.Cela pourrait endommager les fi laments thermiques et les lignes d'antenne.

Lors du nettoyage de l'intérieur du verre de la vitre, utiliser un chiffon doudimprégne d'eau tiède pour essuyer doucement les fi laments thermiques et les lignes d'antenne.

L'utilisation de produits de nettoyage pour verre pourrait endommager les fi laments thermiques et les lignes d'antenne.

Entretien

Soins à apporter

Nettoyage des tapis de plancher

Le nettoyage des tapis de plancher en caoutchouc peut etre fait a l'aide de savon doux et d'eau uniquement.

PRUDENCE

Ne pas utiliser des nettoyants pour le caoutchouc comme un nettoyant ou un lustrant pour les pneus pour nettoyer les tapis de plancher en caoutchouc:

Les tapis de plancher seront glissants s'ils sont nettoyés avec des produits nettoyants pour caoutchouc.

Cela peut entrainer un accident lorsqu'on enforce la pedale d'accelerateur, de frein ou d'embrayage (boite de vitesses manuelle) ou pour entrer dans le vehicule ou en ressortir.

Après avoir retiré les tapis de plancher pour le nettoyage, toujours bien les réinstaller (page 3-52).

7 En cas de problèmes

Informations utiles sur ce qu'il faut faire si un problème provient du vehicule.

Stationnementencasd'urgence. 7-2

Stationnement en cas d'urgence 7-2

Pneuapl. 7-3

Rangement de la roue de secours et des outils 7-3

Changcementderouc. 7-7

La batterie est faible 7-16

Demarrage avec batterie de secours 7-16

Demarrage d'un moteur noyé 7-19

Demarrageenpoussant. 7-19

Surchauffe. 7-20

Surchauffe. 7-20

Remorquaged'urgence. 7-22

Descriptionduremorquage. 7-22

Crocetsd'immobilisation ^* 7-23

Voyants/témoins et carillons d'alarme 7-25

Si unvoyant s'allume ou clignote 7-25

Unmessenger's affi che dans l'affi chage 7-34

Le carillon d'alarme est activé 7-36

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le hayon/couvercle du coffre.... 7-41

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvir le hayon/couvercle du coffre....7-41

L'affiche de conduite active ne fonctionne pas. 7-43

Sil'affi chage de conduite active ne fonctionne pas 7-43

*Certains modèles.

7-1

En cas de problèmes

Stationnement en cas d'urgence

Stationnementencas d'urgence

Lesfeuxdedetressedoiventtoujours etreutiliséslorsqu'oneffectueunarrét d'urgence du vehicule sur lachaussee ou a proximite de cette-ci.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Stationnementencas d'urgence - 1

Les feu de détresse doivent toujours être utilisés lorsqu'lon s'arrête sur ou pres d'une route.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Stationnementencas d'urgence - 2

Appuyer sur l'interrupteur de faux de détresse et tous les clignotants clignoteront. Les témoin des faux de détresse s'allument simultanément sur le tableau de bord.

REMARQUE

Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feu des detresse sont utilisés. Verifi er les reglements locaux concernant l'utilisation des feu des detresse lors du remorquage du vehicule af n de s'assurer que ceci ne constitue pas une infraction.

Rangementdelerouedesecoursedesoutils

La roue de secours et les outils sont ranges aux endroits indiqués sur l'illustration.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Rangementdelerouedesecoursedesoutils - 1
4 portes

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Rangementdelerouedesecoursedesoutils - 2
5 portes

En cas de problèmes

Pneu à plat

Cric

Pourretirerlecric

(4 portes)

Tirer sur les languettes et retirer le couvercle.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (4 portes) - 1

(5 portes)

Tournier le bouton et retarder le cache.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (5 portes) - 1

  1. Tourner le boulon à oreilles et la vis du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (5 portes) - 2

Pourfi xer le cric

  1. Inscrer le boulon a orcilles dans le cric en orientant la vis du cric vers le bas, et tourner le boulon a orcilles dans le sens des aiguilles d'une montre pour le serrer provisoirement.

  2. Tourner la vis du cric dans le sens indiqued sur l'illustration.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pourfi xer le cric - 1

  1. Tourner le boulon à oreilles bien à fond pour fi xer le cric.

7-4

REMARQUE

Si le cric n'est pas complètement fixé, il risquerait de cliqueter pendant la conduite. Veiller à ce que la vis du cric soit suffiSAMMENT serrer.

  1. Insérer les languettes du couvercle et installer le couvercle.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 2
(5 portes)

REMARQUE

S'assurer que le cache est bien installé.

Entretien

Garder le cric propre.

S'assurer que les pièces mobiles sont propres et exemplés de rouille.

S'assurer que le fi letage de la vis est correctement lubrifi e.

Roude secours

CevhiculeMazdaestequipeduneroue de secours a usage temporaire.

La roue de secours à usage-temporaire est plus légère qu'une roue conventionnelle, elle est conçue pour être utilisée de TRES courtes périodes. Ne JAMAIS utiliser la roue de secours sur de longs trajets ou pendant longtemps.

PRUDENCE

Ne pas installer la roue de secours temporaire sur les roues avant (roues motrices):

Il est dangereux de conduire avec une roue de secours temporaire sur l'une des roues motrices avant. La maniabilité en sera aff ectée. Vous pouvez perdre le contrôle du vehicule, tout particulièrement sur glace ou neige, et avoir un accident. Changer une roue conventionnelle de I'essieu avant et installer la roue de secours temporaire sur I'essieu arriere.

En cas de problèmes

Pneu à plat

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1

ATTENTION

L'utilisation d'une roue de secours à usage-temporaire peut diminuer la stabilité de conduite en comparaison de celle d'une roue conventionnelle. Conduire prudemment. Pour éviter d'endommager la roue de secours à usage-temporaire ou le vehicule, respecter les précautions suivantes:

Ne pas dépasser 80 km/h (50 mi/h).
Ne pas passer sur des obstacles.
Ne pas passer dans un lave-auto automatique. Le diamètre de cette roue étant plus petit que celui d'une roue conventionnelle la garde au sol est réduite.

Ne pas utiliser de chaîne sur cette roue, car elle ne s'ajustera pas correctement.

Ne pas utiliser cette roue de secours à usage-temporaire sur un autre vehicule,elle a eté concue pour ce vehicule Mazda exclusivement. N'utiliser qu'une roue de secours temporaire à la fois sur le vehicule.

Pour-retirer la roue dc secours

1.Leverletapisducoffre/compartimenta bagages.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pour-retirer la roue dc secours - 1

  1. Tournerleboulondefi xation de la rouc de secours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Boulon de fixation de roue de secours

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pour-retirer la roue dc secours - 2

Pourfi xer la roue de secours

Ranger la rouc de secours en precedant dans l'ordre inverse des opérations de déposse. Une fois le rangement effectué, s'assurer que la roue de secours est bien rangée.

Changement de roue

REMARQUE

Si les symptômes suivants sont ressentis pendant la conduite, cela peut indiquer un pneu creve.

La direction devient lourde.

Le vehicule se met à vibrer

excessivement.

Le vehicule tire d'un cote.

Si I'on a un pneu creve, conduire le vehicule lentement jusqu'à un endroit de niveau, aussi éloigné que possible du trafic, pour changer la roue.

S'arreter sur I'accotement ou sur une route ou il y a du trafic est dangereux.

PRUDENCE

Bien vous assurer de suivre les directives pour changer un pneu:

Le changement de roue est dangereux.
Le vehicule peut glisser du cric et causer des blessures.

Personne ne doit placer une partie du corps sous un vehicule qui est soutenu par un vérin.

Ne jamais laisser quelqu'un dans un vehicule supporté par le cric:

Le fait de permettre à quelqu'un de rester dans un vehicule supporté par le cric est dangereux. L'occupant peut faire tomber le vehicule causant de graves blessures.

REMARQUE

S'assurer que le cric soit bien lubrifié avant de l'utiliser.

  1. Garer le vehicule sur une surface horizontal, dans un endroit eloiigné du trafic et appliquer fermement le frein de stationnement.
    2.Passer en plage P dans le cas d'une boite de vitesses automatique ou engager la marche arriere (R) ou 1 dans le cas d'une boite de vitesses manuelle, et arreter le moteur.
    3.Allumerlesfeuxdedctressc.
    4.Fairedescendrelespassagersdu vehicule et les faire attendre dans un endroit eloigné du vehicule et du trafic.
  2. Sortir le cric, la trousse à outils et la roue de secours (page 7-3).
    6.Bloquerlaroucdiagonalementopposce à la roue à changer. Pour bloquer une roue, placer des cales à l'avant et à l'arrière de la roue.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1

REMARQUE

Pour caler une roue, utiliser une pierre ou un morceau de bois assez grand si possible pour bloquer la roue.

En cas de problèmes

Pneu à plat

Retrait d'un pneu à plat

1.Silevveculeestequiped'unenjoliveur de roue,le retirer l'enjoliveur de roua a I'aide del'extrémite en biseau du levier de cric.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Retrait d'un pneu à plat - 1

REMARQUE

Introduire fermement l'extrémité en biseau du levier de cric, entre la roue et l'enjolivre sinon le retrait sera difficile.

ATTENTION

Aligner le cran de l'enjoliveur avec la tige de soupape d'air, lors de son installation.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

Ils risquent de s'endommager si I'enjolivre n'est pas correctement aligné lors de l'installation.

  1. Desserrer chaque écrou de roue en les tournant d'un tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, mais ne pas les-retirer jusqu'à ce que la roue soit soulevée du sol.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 2

  1. Ne jamais placer le cric au sol.
  2. Tourner la vis du cric dans le sens indiqué sur la fi gure et ajuster la tete du cric pour soit proche de la position de levage.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 3

  1. Insérer le cric sous la position de levage la plus proche de la roue à changer et insérer la tete du cric directement dans le point de levage.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 4

  1. Continueraisoulevprogressivement la tete du cric en faisant tourner la vis avec vous main jusqu'à ce que la tete du cric soit insere dans la position de levage.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 5

PRUDENCE

N'utiliser que les positions de levage avant et arrêtre recommendées dans ce manuel:

Le fait d'essayer de soulever le vehicule en utilisant des positions de levage autres que celles recommandees dans ce manuel est dangereux. Le vehicule peut glisser du cric et gravement bleisser ou meme tuer quelqu'un. N'utiliser que les positions de levage avant et arrriere recommandees dans ce manuel.

Ne pas soulever le vehicule dans une autre position que celle qui est prévue et ne pas placer d'objet sur ou sous le cric:

Il est dangereux de soulever le vehicule dans une autre position que celle qui est prévue ou de placer des objets sur ou sous le cric, car cela pourrait déformer la carrosserie du vehicule ou celui-ci pourrait se détacher du cric et entraîner un accident.

N'utiliser que le cric fourni avec ce vehicule Mazda:

L'utilisation d'un cric non concu pour ce vehicule Mazda est dangereux. Le vehicule peut glisser du cric et cause de graves blessures.

Ne jamais placer d'objets sous le cric:

Le fait de soulever le vehicule avec un objet place sous le cric est dangereux. Le cric risque de glisser et quelqu'un risque d'être gravement blessé par le cric ou le vehicule lorsqu'il tombe.

En cas de problèmes

Pneu à plat

  1. Insérer le levier de cric et fi xer la clé à écrou de roue sur le cric.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1

  1. Tourner la manivelle du cric dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever le vehicule juste assez pour que la rouc de secours puisse etre installee.Avant de retarder les ecrous de rouc s'assurer que le vehicule est bien stable et ne risque pas de glisser ou de se déplacer.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 2

PRUDENCE

Ne pas soulever le vehicule au-dessus de la hauteur nécessaire:

Il est dangereux de soulever le vehicule au-dessus de la hauteur nécessaire, car cela pourrait destabiliser le vehicule et entrainer un accident.

Ne pas demarrer le moteur ou secouer le vehicule lorsqu'on le soulee:

Il est dangereux de demarrer le moteur ou de secouer le vehicule, car cela pourrait detacher le vehicule du cric et entrainer un accident.

Ne jamais s'aventurer en dessous du vehicule lorsqu'on le soulève:

Il est dangereux de s'aventur sous le vehicule lorsqu'on le soulève, car cela pourrait entrainer des blessures graves, voire mortelles si le vehicule se détaught du cric.

  1. Retirer les écrous de rouc en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre; puis retarder la roue et l'enjolivre central.

Ecrou de roue antivol

Si le vehicule est equipope d'écrous de roue antivol optionnels Mazda, un sur chaque roue verrouillera les pneus et il faut utiliser une clé spéciale pour les déverrouiller. Cette clé sera fi xée à la clé à écrou. Les enregistrer auprès du fabricant en replissant la carte fournie dans la boite à gants et en la postant dans l'enveloppe fournie. Si vous perdez cette clé, s'assurer un concessionnaire/agréc Mazda ou utiliser le bon de commande du fabricant, qui se trouve avec la carte d'enregistrement.

Les écrous antivol ne peuvent pas être utilisés sur des roues en acier. Ceci inclut les cas où la roue de secours est installée. Si la roue de secours doit être installée, l'un des écrous de roue d'origine (qui devraient toujours sc trouver dans le vehicule) doit être installé à la place de l'écrou antivol.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ecrou de roue antivol - 1

Pour retirer l'écrou antivol

1.Obtenirlaclespecialedel'ecroude roue antivol.

  1. Placer la clé spéciale sur l'écrou de roue antivol, et assurez-vous de bien la maintainir perpendicularairement sur celui-ci. Si la clé est maintainue a un angle, cela risque d'endommager la clé et l'écrou. Ne pas utiliser d'outil a air comprime.

  2. Placer la clé à écrou de roue sur la clé spéciale et appliquer une pression. Tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour-retirer l'écrou.

Pour installer l'écrou de roue antivol

  1. Placerlaclspecialesurl'ecrou, et assurez-vous de bien la maintainir perpendicularairement sur celui-ci. Si la clé est maintainue a un angle, cela risque d'endommager la clé et l'ecrou. Ne pas utiliser d'outil à air comprime.

  2. Placer la clé à écrou de roue sur la clé spéciale, appliquer une pression et tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.

Couple de serrage des écrous
N·m (kgf·m, ft·lbf)108-147(12-14, 80-108)

Installation de la roue de secours

1.Retirertoutesaletedessurfacesde montage de la roue et du moyeu, et des ecrous de roue, a l'aide d'un chiffon.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Installation de la roue de secours - 1

En cas de problèmes

Pneu à plat

PRUDENCE

S'assurer que les surfaces de montage de la roue et du moyeu, et les écrous de roue sont propres avant de changer ou de replacer les roues:

Lors du changement ou du remplacement de roue, le fait de ne pas retarder la saleté des surfaces de montage de la roue et du moyeu, et des écrous de roue est dangereux. Les écrous de roue peuvent se desserrer lors de la conduite et la roue peut se detacher du moyeu, causant un accident.

2.Placclaroucedscours.

  1. Installer les écrous de roue avec le côte en biscau vers l'intérieur; les scerrer à la main.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1

PRUDENCE

Ne pas appliquer d'huile ou deGRAISE aux boulons des écrous de roue et ne pas serrer les écrous de roue à un couple dépassant celui spécifique:

Le fait d'appliquer de l'huile ou de la graisse aux boulons des écrous de roue est dangereux. Les écrous de roue peuvent se desserrer lors de la conduite et la roue peut se détacher du moyeu, causant un accident. De plus, les écrous de roue risquent de s'endommager s'il sont trop serrés.

  1. Tourner la cle a ecrou de roue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et abaiser le vehicule. Utiliser la cle a ecrou de roue pour serrer les ecrous de roue dans l'ordre indique.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1

Si I'on n'est pas certain du serrage des écrous de roue, les faire vérifi er par un concessionnaire agreé Mazda.

Couple de serrage des écrous
N·m (kgf·m, ft·lbf)108-147(12-14, 80-108)

7-12

4 PRUDENCE

Toujours serrer les écrous de roue correctement:

Des écrous de roue incorrectement serrés ou desserrés sont dangereux. La roue peut ne pas tourner droit ou se detacher. Ceci peut faire perdre le contrôle du vehicule et causer un grave accident.

S'assurer d'installer les écrous que l'on a retirés ou de les replacer par des écrous à pas métrique identiques:

Les boulons et écrous de roue de ce vehicule Mazda sont à pas métrique, l'utilisation d'un écrou à pas non métrique sur un boulon à pas métrique est dangereuse. Un écrou non métrique monté sur un boulon métrique ne fi xera pas la roue et endommagera le boulon,eci peut faire que la roue se détache et causer un accident.

5.Ouvrirletapisducoffrc/compartment a bagages.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - S'assurer d'installer les écrous que l'on a retirés ou de les replacer par des écrous à pas métrique identiques: - 1

6.Retirerlacourroiedefi xation du pneu a plat.

  1. Mettre le pneu à plat dans le coffre/ compartmenté à bagages sur le côte gauche vers l'arrière.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - S'assurer d'installer les écrous que l'on a retirés ou de les replacer par des écrous à pas métrique identiques: - 2

8.(Siegedetyperepliable)

Replier le dossier de siege arrêté vers l'avant sur le côté droit du siege arrêté

9.(Siegedetyperepliable)

Déverrouiller le dossier du siege
arrière sur le côte gauche et réaliser un dégagement pour passer la courroie. (Siège de type repliable en une piece)
Déverrouiller le dossier du siege arrière et réaliser un dégagement pour passer la courroie.

  1. Passer la courroie à travers le siege arrêté comme illustré sur la fi gure.
    Après le passage de la courroie returner le dossier du siege arrêté à sa position initiale.
    (Siege de type repliable)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - S'assurer d'installer les écrous que l'on a retirés ou de les replacer par des écrous à pas métrique identiques: - 3

En cas de problèmes

Pneu à plat

(Siège de type repliable en une piece)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pneu à plat - 1
REMARQUE

Passer la courroie en dessous des ceintures de sécurité.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pneu à plat - 2

  1. Passer la boucle dans la roue comme illustré sur la fi gure, et la fi xer de façon qu'elle n'entre pas en contact avec la roue.

(Rouenaluminium)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pneu à plat - 3

(Rouenacier)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pneu à plat - 4

  1. Passer la courroie à travers la boucle, puis en tirer l'extrémité pour bloquer le pneau creve.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pneu à plat - 5

13.(Siegedetyperepliable)

Remetre le dossier de siege sur le cote croit du siege arrriere à sa position d'origine.
14. Retirer les blocs et ranger les outils et le cric.
15. Verifi ci er la pression de gonfl age. Se reférer a Pneus à la page 9-10.
16. Réparer le pncu creve ou remplacer la roue de secours des que possible.

REMARQUE

Ne pas appuyer sur l'interrupteur de l'ensemble du système de surveillance de la pression des pneus après l'installation du pneu de rechange. Il ne faut appuyer sur l'interrupteur qu'aupres l'installation du pneu réparé ou du pneu de rechange (page 4-23).

En cas de problèmes

La batterie est faible

Demarrageavecbatteriedesecours

Le démarrage avec une batterie de secours est dangereux s'il n'est pas fait correctement. Suivre prudemment les instructions suivantes. Si I'on est pas certain de comment réalisier un démarrage avec une batterie de secours, s'adresser à un mécanien compétent.

PRUDENCE

MAZDA 3 Hatchback (2016) - PRUDENCE - 1

de ces précautions soigneusement:

Pour une manipulation sure et correcte de la batterie, dire soigneusement les précautions suivantes avant d'utiliser ou inspecter la batterie.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - de ces précautions soigneusement: - 1

Ne pas laisser la borne positive (+) entre en contact avec tout objet metallique qu'querait de produit des étincelles:

Des fl ammes ou des etincelles prs de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses. De I'hydrogene, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire explposer la batterie. Une batterie qui explode peut causeer de graves brûlures et blessures. Lorsque l'on travaillpe d'une batterie, ne pas laisser des outils en métal entre en contact avec la borne positive (+) ou négative (-) de la batterie.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ne pas laisser la borne positive (+) entre en contact avec tout objet metallique qu'querait de produit des étincelles: - 1

Garder les flammes, y compris les cigarettes, etétincelles éloignées des cellules tes de la batterie:

Des fl ammes ou des etincelles pres de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses. De l'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer et faire explposer la batterie. Une batterie qui explode peut cause de graves brûlures et blessures.

Ne pas connecter de batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont le niveau est bas:

Le fait de connecter une batterie de secours à une batterie gelée ou à une batterie dont le niveau d'électrolyte est bas, est dangereux. Elle risque de se fi ssurer ou d'exploser, et de causez de graves blessures.

Raccorder le cable negatif à un point de masse approprié éloigné de la batterie:

Le fait de brancher l'extrémité du deuxième cable de démarrage à la borne négativef) de la batterie déchargée est dangereux.

Une étincelle pourrait faire exploser le gaz se trouvant autour de la batterie et causer de graves blessures.

7-16

Acheminer les cables de batterie à l'ecart des pieces mobiles:

Le fait de connecter un cable de secours pres de ou à une composante qui se déplace (ventilateurs de refroidissement, courroies) est dangereux. Le cable peut être heures lorsque le moteur démarre et cause de graves blessures.

ATTENTION

N'utiliser qu'un dispositif de secours de 12 V. L'utilisation d'une alimentation de 24 V (deux batteries connectées en série ou un générateur de 24 V) peut cause des dommages graves au moteur 12 V du démarreur, au système d'allumage et aux autres pieces du circuit électrique.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

En cas de problèmes

La batterie est faible

  1. Retirerlecachedelabatterie.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - La batterie est faible - 1

  1. S'assurer que la batterie de secours est de 12V et que la borne négative est mise à la masse.
  2. Si la batterie de secours se trouve dans un autre vehicule, veiller a cc que les deux vehicules ne se touchent pas. Arreter le moteur du vehicule depanneur et couper toutes les charges electriques non indispensablees des deux vehicules.
    4.Raccorderlescablessexactementdans I'ordre indiquepar la f gure.
    Raccorder une extrémité d'un cable à la borne positive de la batterie décharge (1).
    Raccorder l'autre extrémité à la borne positive de la batterie de secours (2).
    Raccorder une extrémité de l'autre cable à la borne négative de la batterie de scours (3).
    Raccorder l'autre extrémité au point de masse indiqué sur l'illustration, loin de la batterie décharge (4).
    5.Demarrerlemoteurduvehicule dépanneur et le laisser tourner quelques minutes. Faire demarrer ensuite le moteur de l'autre vehicule.

6.(Avec système i-ELOOP)

Le témoin i-ELOOP peut clignoter après que le moteur est démaré. Le témoin s'éteint lorsque le moteur tourne et que la charge est terminée. S'assurer que le témoin i-ELOOP est écint avant de conduire.

i-ELOOP

REMARQUE

Si le vehicule roule lorsque le témoin i-ELOOP clignote, un bip sonore retentit.

Si le volant est utilisé lorsque le témoin i-ELOOP clignote, il peut semble qu'il soit plus lourd que la normale, mais cela ne constitue enaucun cas une anomalie. Le fonctionnement du volant reviendra à la normale une fois que le témoin i-ELOOP sera eteint. Ne pus retirer les cables de demarrage quand le témoin i-ELOOP clignote.

7.Lorsquel'onafi ni, debrancher prudemment les cables dans l'ordre inverse de celui decrit l'illustration.

  1. Si le cache de la batterie a ete retire, le remetre dans l'ordre inverse du retrait.

REMARQUE

S'assurer que les caches sont bien installés.

Demarraged'unmoteur moyé

Silemoteurnedemarrepas.ilpeutetre noyc (quantite excessive de carburant dans les cylindres).

Suivre les étapes suivantes:

  1. Si le moteur ne demarre pas dans les cinq secondes au premier essai, attendre dix secondes et reessayer.
  2. Veiller à ce que le frein de stationnement soit appliqué.
    3.Enfoncerlapedaed'accelerateurafond et la maintainir dans cette position.
    4.Enfoncerlapedaled'embrayage.boite de vitesses manuille) ou la pedale de frein (boite de vitesses automatique), puis appuycr sur le bouton de demarrage du moteur. Si le moteur demarre, relacher immediatement l'accelerateur pour eviter d'emballer le moteur.
  3. Si le moteur ne demarre pas, le lancer sans appuyer sur la pedale d'accélérateur.

Si le moteur ne démarre toujours pas après qu'on ait effectué les opérations ci-dessus, faire vérifi er le vehicule par un concessionnaire agreé Mazda.

Démarrage en poussant

NcpasfairedemarrerlaMazdaenlpaoussant.

4 PRUDENCE

Ne jamais remorquer un vehicule pour le faire demarrer:

Le fait de remorquer un vehicule pour le faire demarrer est dangereux. Le vehicule remorque risque d'avancer soudainement lors du démarrage du moteur, le faisant entre en collision avec le vehicule qui le remorque. Les passagers peuvent subir des blessures.

ATTENTION

Un vehicule equipe d'une boite de vitesse manuelle ne doit jamais etre demarré en le poussant. Cela risque d'endommager le systeme antipollution.

REMARQUE

Il n'est pas possible de faire demarrer un vehicule equipe d'une boite de vitesses automatique en le poussant.

Surchauffe

Si le voyant de température elevée du liquide de refroidissement du moteur s'allume, la puissance du vehicule est réduite, ou si un bruit de cognoment ou de cliquetis est nettement audible, cela indique que le moteur surchauffe probablement.

A PRUDENCE

MAZDA 3 Hatchback (2016) - A PRUDENCE - 1

Vetre le contacteur sur la position d'arrêt et s'assurer que le ventilateur ne tourne pas avant d'entreprenevre des travaux à proximé du ventilateur de refroidissement:

Il est dangereux de travailler à proximé du ventilateur de refroidissement lorsque celui-ci fonctionne. Le ventilateur pourrait continuer à fonctionner indéfi niment, même si le moteur s'est arrêté et que la température du compartmentement moteur est élevée. On risque d'être blessé gravement par les ailettes tournantes du ventilateur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - A PRUDENCE - 2

Ne pas-retirer le bouchon du de refroidissement lorsque le et le radiateur sont chauds:

Lorsque le moteur et le radiateur sont chauds, du liquide de refroidissement brulant et de la vapeur risquent de jaillir sous pression et causer de graves blessures.

N'ouvrir le capot UNIQUEMENTque lorsque de la vapeur ne s'échappe plus du moteur:

La vapeur provenant d'un moteur qui surchauffe e est dangereuse. On peut etre brule par cette vapeur qui s'en échappe.

Si levoyant de température élevée du liquide de refroidissement du moteur s'allume:

  1. Se garer prudemment sur le bord de la route.
  2. Dans le cas d'une boite de vitesses automatique, passer en plage P, et dans le cas d'une boite de vitesses manuelleisser au point mort.
    3.Tirerlefreindestationnement.
    4.Eteindreleclimatisationur.
  3. Verifi er si du liquide de refroidissement ou de la vapeur se dégage du compartment moteur.

Si de la vapeur s'échappe du compartmentement moteur:

Ne pasapprocher de l'avant du vehicule.Arreterle moteur.

Attendre que la vapeur se dissipe, puis ouvrir le capot etmettre le moteur en marche.

Si, ni du liquide de refroidissement, ni de la vapeur ne s'échappe:

Ouvrir le capot et laisser tourner le motcur au ralenti jusqu'à ce qu'il se refroidisse.

ATTENTION

Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas lorsque le moteur tourne, la température du moteur augmentera. Arrête le moteur et faire appel à un concessionnaire/agréed Mazda.

6.S'assurerqueleventilateurde refroidissement fonctionne, puis arreter le moteur lorsque la temperature a baisse.

7.Lorsquils'estrefroidi,verifi er le niveau du liquide de refroidissement. S'il est bas,voir s'il y a des fuites de liquide dc refroidissement au niveau du radiateur et des durites.

Si I'on découvert une fuite ou autres dommages, ou si du liquide de refroidissement fait toujours:

Arreter le moteur et faire appel à un concessionnaire agreé Mazda.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Si I'on découvert une fuite ou autres dommages, ou si du liquide de refroidissement fait toujours: - 1

Si aucun probleme n'est discovered, le moteur est refroidi et aucune fuite n'est apparente:

Faire prudemment I'appoint de liquide de refroidissement, au bcsoin (page 6-31).

ATTENTION

Si le moteur continue de surchauff et ou surchauff e fréquèment, faire vérifi er le circuit de refroidissement. Le moteur risque d'être sérieusement endommagé si les réparations nécessaires n'y sont pas apportées. S'accesser à un concessionnaire/agréé Mazda.

En cas de problèmes

Remorquage d'urgence

Descriptionduremorquage

Nousrecommandonsdefaireappel a un concessionnaire agréc Mazda ou a un service de remorquage professionnel lorsque le remorquage s'avéré nécessaire.

Une méthode approprié de levage et de remorquage est nécessaire pour éviter d'endommager le vehicule. Toutes les lois gouvernementales et locales doivent être respectées.

Un vehicule doit generalement etre remorque avec les roues motrices (roues avant) soulevees du sol. SiILA n'est pas possible en raison de dommages excessifs ou autres conditions,utiliser des chariots porte-roues.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Descriptionduremorquage - 1

Lors du remorquage avec les roues arriré au sol, relâcher le frein de stationnement.

ATTENTION

Ne pas remorquer le vehicule vers l'arriere avec les roues motrices au sol. Cela risque d'endommager la boite de vitesses.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

Ne pas utiliser un équipement de remorquage de type a cable. Cela risque d'endommager le vehicule. Utiliser un système a prise sous roues ou un camion a plate-forme.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 2

Crochets d'immobilisation

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Crochets d'immobilisation - 1

ATTENTION

Ne pas utiliser les anneaux d'immobilisation avant et arrêté pour le remorquage du vehicule.

Ils sont uniquement concus pour la fixation du vehicule sur une cuve de transport lors de l'expedition.

L'utilisation des anneaux dans un autre but peut endommager le vehicule.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

Crochets d'immobilisation

1.Retirerl'anncaudermorquagctla cle a ecrou de roue du compartment a bagages (page 7-3).
2. Envelopper un tournevis à tete plate ou un outil similaire dans un chiffon doux pour ne pas endommager la peinture du pare-chocs, puis ouvrir le capuchon situé sur le pare-chocs avant ou arrière.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Crochets d'immobilisation - 1
Avant

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Crochets d'immobilisation - 2
Arrière

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Crochets d'immobilisation - 3

ATTENTION

Ne pas utiliser une force excessive car cela risque d'endommager le capuchon ou égratigner la surface peinte du pare-chocs.

REMARQUE

Retirer complètement le capuchon, et le ranger pour ne pas le perdre.

3.Installerl'anncaud'immobilisation fermement en le tournant a l'aide de cle a ecrou de rouc.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - REMARQUE - 1
Avant

En cas de problèmes

Remorquage d'urgence

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remorquage d'urgence - 1
Arrière

  1. Attacherlacorded'immobilisation à l'anncaud'immobilisation.

ATTENTION

Si I'anneau d'immobilisation n'est pas correctement serre, il peut se desserer ou se decrocher du pare-chocs lors d'immobilisation du vehicule. S'assurer que I'anneau d'immobilisation est fermement serre sur le pare-chocs.

Siuvoyants'allumeouclignote

SiuNVoyants'allume/clignote, prendralorslesmesures appropriecesslonchaquevoyant. Il n'y a aucun probleme si le voyant s'esteint, s'il ne s'esteint pas ou s'allume/clignote de nouveau, consulter un concessionnaire agreé Mazda.

(Vehicules avec l'audio de type B)

Il est possible de vérifier le content des averisations sur l'audio.

1.Selctionnerl'icone sur I'ecran d'accueil pour afficher le'ecran des applications.
2.Sélectionner"Miscengarde".

Arreter le vehicule dans un endroit sur immediatement

Si l'un des voyageants suivants s'allume, il est possible qu'il y ait une panne dans le système. Arreter le vehicule dans un endroit sur immediatement et consulter un concessionnaire agreé Mazda.

SignalPrudence
① BRAKE Voyant du système de freinageCe voyant a les fonctions suivantes: Inspection d'advertisement/voyant de frein de stationnement Le voyage s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué alors que le contacteur est sur START ou ON. Il s'éteint lorsque le frein de stationnement est complètement relachué. Voyant de niveau bas de liquide de frein Si le voyage du système de freinage reste allumé même si le frein de stationnement est relachué, le liquide de frein peut être faible ou il pourrait y avoir un problème avec le système de frein. Garcer le vehicule dans un endroit sur immédiattement et contacter un concessionnaire/agréé Mazda.
A PRUDENCE Ne pas conduire lorsque le voyage du système de freinage allumé. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour faire inspector les freins dus que possible: Le fait de conduire avec le voyage du système de freinage allumé est dangereux. Cela indique que les freins risquent de ne pas fonctionner. Si le voyage reste allumé, après s'étre assurer que le frein de stationnement est complètement relachué, faire vérifi er immédiattement le système de freinage.
A ATTENTION Enoutre, l'effic cacité du freinage peut diminuer donc vous pouvez avoir besoin d'appuyer sur la pédale de frein plus fort que la normale pour arriver le vehicule.

En cas de problèmes

Voyants/témoins et carillons d'alarme

SignalPrudence
Voyant du système électronique de distribution de force de freinageSi l'unité de commande du système électronique de distribution de force de freinage déterminée que certaines composantes du système ne fonctionnent pas correctement, l'unité de commande peut allumer simultanément levoyant du système de freinage et levoyant d'ABS. Le problème est probablement dû au système électronique de distribution de force de freinage.
APRUDENCENe pas conduire lorsque levoyant d'ABS et levoyant du système de freinage sont allumés. Faire remorquer le vehicule chez un concessionnaire agréé Mazda dés que possible pour une inspection des freins:Le fait de conduire le vehicule lorsque levoyant d'ABS et levoyant du système de freinage sont tous les deux allumés est dangereux.Lorsque les deux voyants sont allumés,les roues arrrière risquènt de se bloquer plus rapidement en cas de freinage brusque que dans les conditions normales.
Voyant du circuit de chargeSi levoyant s'allume pendant la conduite, cela indique une anomalie de l'alternateur ou du système de charge.Garer prudemment le vehicule sur le bord de la route. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
ATTENTIONNe pas continuer de conduire le vehicule lorsque levoyant du circuit de charge est allumé,car le moteur pourrait s'arrêter inopinément.
Voyant d'huile moteurCcvoyant indiquec que la pression de l'huile moteur est basc.
ATTENTIONNe pas faire tourner le moteur si la pression d'huile moteur est basse. Sinon, il pourrait entrainer de graves dommages au moteur.Si levoyant s'allume ou l'indication d'advertissement s'affi che durant la conduite:1. Gérac prudemment le vehicule sur le bord de la route en terrain plat.2. Arrête le moteur et attendre 5 minutes afin de laisser l'huile returner dans le carter d'huile.3. Vérifier le niveau d'huile moteur 6-31. S'il est faible,ajouter la quantité ajustée d'huile moteur (veiller à ne pas ajouter une quantité trop importante).
ATTENTIONNe pas faire tourner le moteur si la niveau d'huile est bas. Sinon, il pourrait entrainer de graves dommages au moteur.4.Démarrerlemoteuretregarderlevoyant.S'il resté allumé même si le niveau d'huile est normal ou après avoir ajouté de l'huile, arrêté le moteur immédiatement et faire remorquer le vehicule jusqu'à un concessionnaire agréé Mazda.
(Rouge)Voyant de la température élevée du liquide de refroidissement du moteurLevoyant clignote lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est extrémement élevée et s'allume lorsque la température du liquide augmente encore.Procedure de traitementVoyant clignotantConduire lentement pour réduire la charge du moteur jusqu'à ce que vous trouviez un lieu sur pour arreter le vehicule et attendre que le moteur refroidisse.Voyant alluméCela indique une possibilité de surchauffe. Garer immédiatement le vehicule dans un endroit sur et couper le moteur.Se réferer à Surchauffe 7-20 .
ATTENTIONNe pas conduiré le vehicule lorsque le voyant de la température élevée du liquide de refroidissement du moteur est allumé. Faute de quoi le moteur risque d'être endommagé.
Témoin d'anomalie de la direction assistéeL'éclairage s'illuminc/clignote si la direction assisté c'éctrique est en pannc.Si l'éclairage s'illumine/clignote, arrêté le vehicule dans un endroit sur et ne pas utiliser la direction assistée. Il n'y a aucun problème si l'éclairage s'éteint après un certain temps. S'adresser à un concessionnaire agréc Mazda si l'éclairage s'illumince/ clignote en permanence.REMARQUESi le t'émoin s'illumine/clignote, la direction assisténe fonctionnera pas normalément Dans ce cas, il est encore possible d'opérer le volant de direction, mais il se peut que l'opération semble plus difficile cite par rapport à la normale ou le volant de direction risque de vibrer lorsqu'on l'opère.Si l'on secoue le volant de direction alternatively vers la gauche et la droiteendant que le vehicule est arrêté ou qu'il se déplace très lentement, le système de direction assistée passera en mode de protection, ce qui rendra la rotation du volant plus difficile cite; toutes, céci n'indique aucune anomalie. Si céci se produit, stationner le vehicule dans un lieu sûr et attendre quelques minutes que le système revienne à un état normal.

S'adresser à un concessionnaire agreeé Mazda pour faire inspector le vehicule

Si l'un des voyants suivants s'allume/clignote, il est possible qu'il y ait une panne dans le système. S'adresser à un concessionnaire agree Mazda pour faire inspecter le vehicule.

SignalPrudence
Voyantprincipal*(Véhicules avec l'audio de type B) L'éclairage reste allumé quand le système est en panne. Utiliser l'affi chage central et vérifi er le contente. Se réfécer à Si unvoyant s'allume ou édignote à la page 7-25. *(Véhicules sans l'audio de type B) L'éclairage s'allume en continu dans l'unquelconque des cas suivants. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda. Il y a une anomalie dans le système dc gestion de la batterie. Ilyauneanomaliedanslecontacteurdefrein.

En cas de problèmes

Voyants/témoins et carillons d'alarme

SignalPrudence
ABS Voyant du système d'antiblocage de frein (ABS)Si levoyant d'ABS restec allumé lors de la conduite, cela indique que l'unité d'ABS a déetecté une anomalie dans le système. Dans ce cas, les freins fonctionnement normalement comme si le vehicule n'avait pas d'ABS. Si cela se produit, consulter un concessionaire agréé Mazda)dés que possible. REMARQUE •Lorsque le moteur est démarre à l'aide d'une batterie de secours, un régime moteur irrégulier se produit et il est possible que le voyage d'ABS s'allume. Si c'est le cas, la batterie est faible. Cela n'indique cependant pas une anomalie de fonctionnement du système ABS. Faire recharger la batterie)dés que possible. •Le système d'assistance des freins ne fonctionne pas lorsque le voyage ABST est allumé.
Voyant d'anomilic du moteurSi cc voyant s'allume pendant la conduite, cela peut indiquer un problème du vehicule. Il est important de noter les conditions de conduite lorsque le voyage s'est allumé et s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda. Le voyage d'anomilic du moteur peut s'allumer dans les conditions suivantes: •Le niveau de carburant dans le réservoir de carburant est très bas ou le réservoir est presque vide. •Il y a une anomalie du système électrique du moteur. •Il y a une anomalie du système antipollution. •Le bouchon du réservoir de carburant est manquant ou pas assez serré. Si le voyage d'anomilie du moteur reste allumé ou clignote continuèlement, ne pas conduire à une vitessc élevée et s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda)dés que possiblc.
AT Voyant de boîtc de visçsscs automatique*L'indication/voyant s'allume pour indiquer un problème de la boîte de vitesses. ATTENTION Si levoyant de boîte de vitesses automatique clignote, cela indique un problème électrique de la boîte de vitesses. Si l'on continue de conduire dans ces conditions cela peut endommager la boîte de vitesses. Consulter un concessionnaire agréé Mazda)dés que possible.
Voyant du système de coussins d'air/ dc disposifit de prétension de ceinture de sécuritéUne anomalie du système est indiquée par le fait que le voyage resté clignoté, allumé ou ne s'allumc pas du tout lorsque le contacteur est mis à ON. Dans un dc CCS cas, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda)dés que possible. Le système risque de ne pas fonctionner en cas d'accident. APRUDENCE Ne jamais toucher au système de coussin d'air/dispositif de prétension, et toutes confier tous les travaux l'entretien et de réparation à un concessionnaire agréé Mazda:Le fait de faire l'entretien soit ou de toucher au système est dangereux. Les coussins d'air/dispositif de prétension peuvent se déclencher accidentellement ou être désactivés causant des blessures graves ou mortelles.
Voyant du système de surveillance de pression des pneus*Si le système de surveillance de pression des pneus présente une anomalous, le可观 de pression des pneus clignote pendant environ 1 minute lorsque le contacteur est placé sur ON, puis il continue à s'allumer. Faire inspector le vehicule par un concessionnaire agréé Mazda des que possible.
APRUDENCE
Si le可观 du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, ralentir immédiatement et éviter de manoeuvrer et freiner brusquement:
Si le可观 du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertisseur sonore de pression des pneus retentit, il est dangereux de conduire le vehicule à hautes vitesses, ou de manoeuvrer ou freiner brusquement. Le contrôle du vehicule peut être affecté, ce qui peut causeur un accident. Pour déterminer si l'on a uneuite d'air progressive ou un pneu à plat, se garer à un endroit où l'on peut vérifier visuelsment l'état du pneu, et déterminer s'il y a encore assez d'air pour pouvoir se rendre à un endroit où l'on pourrait faire regonfler le pneu et réverifi er le système, chez un concessionnaire agréé Mazda ou dans un atelier de réparation de pneus.
Ne pas ignorer le可观 TPMS:Le fait d'ignorer le可观 TPMS est dangereux, même si l'on sait pourquoi il est allumé. Corriger tout problème d'es que possible avant qu'il ne se transforme en une situation dangereuse qui peut causeur la défaillance d'un pneu et un accident grave.
(Rouge)(Sallume)VoyantKEYEn cas d'anomalie dans le système d'ouverture à télécommande, il s'allume en continu.
ATTENTION
Si le tímoin d'ajretissement de la clé s'allume ou si le tímoin du bouton de démarrage du moteur (ambre) clignote, il se peut que le moteur ne démarre pas. S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, tenter de le démarrer à l'aide de la méthode d'urgence pour démarrer le moteur et faire inspector le vehicule par un concessionnaire agréé Mazda d'es que possible. Se réféér à Opération d'urgence pour le démarrage du moteur à la page 4-11.
(Ambre)(Clignotc)Voyantdusysteme de suivi de voic(LDWS)*Le可观 clignote lorsque le système présente une anomalie. Faire inspectorer votre vehicule par un concessionnaire agréé Mazda. Le LDWS ne fonctionne pas lorsque le可观 clignote.
ATTENTION
Si l'un des cas de fi gure suivants survient, il est possible qu'il y ait une anomalie dans le système. Faire inspectorer le vehicule par un concessionnaire agréé Mazda.
Le可观 clignote tandis que le vehicule est conduit.
Le tímoin ne s'allume pas lorsque le contacteur est placé sur ON.
Tousjours utiliser des pneus qui soient de la taille spécifique et de même fabricant, marque et conception de bande de roulement sur toutes les roues. De plus, ne pas utiliser de pneus ayant des motifs d'usure sensiblement différents sur le même vehicule. Si de tels pneus inappropriés sont utilisés, le LDWS risque de ne pas fonctionner normalement.
Lorsqu'une roue de secours d'urgence est utilisée, il est possible que le système ne fonctionne pasnormalement.

En cas de problèmes

Voyants/témoins et carillons d'alarme

SignalPrudence
Témoind'anomalie du réglage automatique du niveau des phares*Ce t'émoin s'allumc pendant qu'cliques secondes lorsque le contacteur est mis sur ON. Ensuite, le t'émoin s'allumera s'il y a une anomalie du système de réglage automatique du niveau des phares. Si le t'émoin s'allume, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda. REMARQUE Les vehicules avec un système d'éclairage avant adaptatif (AFS) ne sont pas équipés d'un t'émoin d'anomalie du réglage automatique du niveau des phares. Le t'émoin AFS OFF clignote s'il y a une anomalie de la fonction de réglage automatique du niveau des phares.
(Ambre)Voyantdusysteme de commande des feuels de route (ITBC)*LorsquealluméLe voyant s'allumc si la zone du parc-brisc devant laamera de détction avant (FSC) est embuée ou enconnedbree.LorsqueclignotantLevoyant clignote s'il y a une anomalie dans le système de commande des feuels de route (ITBC). Faire inspectorer votre vehicule par un concessionnaire agréé Mazda.
(Ambre)(Clignotant)Voyantde commande de croisière radar Mazda (MRCC)*Levoyant clignote s'il y a un dysfonctionnement dans le système lorsque le Système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) est allumé. Faire inspectorer votre vehicule par un concessionnaire agréé Mazda.

Mesures correctives

Pendre les mesures correctives et vérifi er que le voyant s'eteint.

SignalPrudenceceMesurescorrectionssaprendre
Voyant de niveau bas dc carburantL'éclairage s'allume lorsque le carburant restant est d'environ 9,0 litres (2,3 US gal, 1,9 Imp gal).REMARQUELe délambda d'allumage d'éclairage peut varier en raison du carburant à l'intérieur du réservoir de carburant qui se déplace en fonction des conditions de conduite et de la positionduvêhucule.Ajouter du carburant.
Voyantde vérifi cation du bouchon du réservoir de carburantSi le voyageant de vérifi cation de bouchon du réservoir de carburant s'allume pendant que vous conduisiez, il est possible que le bouchon du réservoir de carburant ne soit pas installé correctement.Arrêtier le moteur et réinstaller le bouchon de réservoir de carburant.Se référer au Bouchon de réservoir de carburant à la page 3-33

7-30

*Certains modèles.

SignalPrudenceMeurescorrectionesaprendre
Voyant de ceintures de sécuritéLevoyant de ceintures de sécurité s'allumc si le siège conducteur ou passagager avant estoccupé et la ceinture n'est pas bouclée lorsque le contacteur est sur ON.Rappel de bouclage des ceintures de sécuritéSi l'on conduit le vehicule alors que la ceinture de sécurité du conducteur ou du passageravant n'est pas bouclée, le voyant de ceintures de sécurité s'allume et une alarmenosereletnant.RemARQUESi la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée(uniquement lorsque le siège du passager avant est occupé) et si le vehicule est conduità une vitesse dépassant 20 km/h (12 mi/h) environ, le voyage clignotera et un bip sonoreretentira. Apartus un court délambda, le voyage cesse de clignotera et reste allumé et le bip sonorecesse.Tant qu'une ceinture de sécurité n'est pas bouclée ou avant l'écoulement d'un temps donné,le bip sonore ne s'arrête pas même si la vitesse du vehicule ralentit à moins de 20 km/h(12 mi/h).REMARQUELevoyant clignote et un signal sonore d'advertissement se fait entendre pendant environ 6seconds si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée lorsque le contacteurest mis sur ON.Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée aprèsl'arrêt du bip sonore (le voyage reste allumé) et si la vitesse du vehicule dépassé 20 km/h(12 mi/h), le voyage clignote et le bip sonore retentit à nouveau.Si des objets lourds sont placés sur le siège du passager avant, il est possible que lafonction devoyant/bip de ceinture de sécurité du passager avant s'enclenchec, selon lepoids de ces objets.Pour permettre au capteur de chargement du siège de passager avant de fonctionnercorrectement, n'utiliser pas de coussin supplémentaire sur le siège pour vous assooir.Le capteur risque de ne pas fonctionnercorrectement car il sera géné par le coussinadditionnel.Lorsqu'un petit enfant s'assoit sur le siège du passager avant, il est possible que levoyantnes'enclenchepas.
Voyant de portierocouverteL'éclairage s'allume s'il y a une portière qui n'est pas bien ferméc.Bien fermer la portierec.
Voyant de niveabas de liquide delave-glacc'Cevoyant indique qu'il ne reste que trèspeu de liquide de lave-glace.Ajouter du liquide de lave-glace (page6-34).

En cas de problèmes

Voyants/témoins et carillons d'alarme

SignalPrudenceMeasurescorrectionesaprendre
Voyant du système de surveillance de pression des pneus*Lorsque le voyage du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou lorsque l'avertissur sonore de pression des pneus retentit (environ 3 secondes), la pression dc gonfl age est trop basse dans l'un ou plusieurs des pneus.APRUDENCESi le voyage du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertissur sonore de pression des pneus retentit, ralentir immediatement et éviter de manoeuvrer et freiner brusquement:Si le voyage du système de surveillance de pression des pneus s'allume ou clignote, ou si l'avertissur sonore de pression des pneus retentit, il est dangereux de conduire le vehicule à haute vitesse, ou de manoeuvrer ou freiner brusquement. Le contrôle du vehicule peut être affecté, ce qui peut causer un accident. Pour déterminer s'il y a une fuite d'air progressive ou un pneu à plat, se garer à un endroit sur où l'on peut vérifier visuellément l'état du pneu, et déterminer s'il y a encore assez d'air pour pouvoir se réndre à un endroit où l'on pourrait faire regonfler le pneu et vérifier le système, chez un concessionnaire agrée Mazda ou dans un atelier de réparation de pneus.Inspector les pneus et les gonfl cr à la pression de gonfl age spécifique (page 6-44).REMARQUE·Effectuer le réglage de pression des pneus lorsque les pneus sont friods. La pression de gonfl age des pneus; il faut donc laisser le vehicule au repos pendant une heures ou ne pas le conduire plus de 1,6 km (1 mille) avant de régler la pression de gonfl age des pneus. Lorsque la pression est réglée sur des pneus chauds selon une pression de gonfl age froide, levoyant/bip sonore TPMS pourrait s'allumer après que les pneus soient refroidis et que la pression ne soit devenue inférieure aux spécifi cations. Un voyant TPMS allumé résultat d'une baisse de la pression de gonfl age des pneus suite à une température ambiente froide peut rester allumé même si la température ambiente s'éleve. Dans ce cas, il sera également nécessaire d'ajuster les pressions de gonfl age des pneus. Si levoyant TPMS s'allume à cause d'une baisse de la pression de gonfl age des pneus, s'assurer de vérifi er et d'ajuster les pressions.Les pneus perdent naturellement un peu d'air avec le temps et le système TPMS ne peut pas déterminer si les pneus se sont dégonflés avec le temps ou si un pneu est à plat. Toutefoils, si un seul pueparmi les quatre est dégonflé,ecié indique une anomalie; il faut alors que quelqu'un fasse avancer le vehicule lentement af n qu'on puisse vérifi er si le pue dégonflé commeporte des entailles ou un objet de métal dépassant de la bande de roulement ou de la paroi du pue.Méttre quelques gouttes d'eau sur la tige de la valve pour voir s'il ne se forme pas de bulles indiquant une valve en mauvais état. La correction des fuites ne peut pas se faire uniquement en se contentant de renfler le pue en cause, car les fuites sont dangereuses - l'apporter chez un concessionnaire agréé Mazda.
Ne pas ignorer le voyage TPMS:Le fait d'ignorer le voyage TPMS est dangereux, même si l'on sait pourquoit il est allumé. Corriger tout problème d'es que possible avant qu'il ne se transforme en une situation dangereuse qui peut cause la défaillance d'un pneu et un accident grave.
SignalPrudenceMesurescorrectionesaprendre
(Ambre)Voyant d'avertisseurd'obstacle àl'avant/d'assistancede frcin intelligenteVille (FOW/SCBS)*La lumière s'allume si le pare-brise et lecapteur radar sont sales ou s'il y a uneanomalie dans le système.Vérifi cr la raison pour laquelle lc voyant estallumé sur l'aff chage central (page 7-25).Si la raison pour laquelle lc voyant est allumérésulte d'un pare-brise sale, nettoyer le pare-brisse.Si le témoin s'allume parce qu'un capteur deradar est sale, nettoyer l'emblème avant.Pour d'autres raisons, faire inspecter levehicule à un concessionnaire agréc Mazda.

VovantKEY

Prendre les mesures correctives et vérifi er que le voyant s'eteint.

SignalCauseMlèurescorrectionesàprérendre
(Rougc)(Clignotant)La pile de la clé avancée est complètement déchargée.Remplacement de la pile de la clé (page 6-41).
La clé avancée ne se trouve pas dans la plage de fonctionnement.Mener la clé avancée dans la plage de fonctionnement (page 3-8).
La clé avancée scrouve dans des zones à l'intérieur de la cabine où il est diffi cile de la trouver.
Une clé d'un autre constructeur comparable à la clé avancée se trouve dans la plage de fonctionnement.Prender la clé d'un autre constructeur comparable à la clé avancée qui se trouve en dehors de la plage de fonctionnement.
Sans que le contact soit coupé, la clé avancée est retiree de la cabine, et alors toutes les portières sont fermées.Remettre la clé avancée dans la cabine.

En cas de problèmes

Voyants/témoins et carillons d'alarme

Un message s'affiche dans I'affi chage

Si un message s'affiche dans l'affichage central (audio de type B), prendre les mesures appropriées (calmement) selon le message affi che.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Un message s'affiche dans I'affi chage - 1

Arreter le vehicule dans un endroit sur immediatement

Si les messages suivants s'affichent dans l'affichage central (audio de type B), un système du vehicule peut etre defectueux. Arrer le vehicule dans un endroit sur immediatement et consulter un concessionnaire agreé Mazda.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Arreter le vehicule dans un endroit sur immediatement - 1

7-34

*Certains modeles.

S'assurer que le message ne s'affi che plus.

Afche dans les cas suivants:

Affiche Condition indiquée/Meures correctives a prenred

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Affiche Condition indiquée/Meures correctives a prenred - 1

S'affi che si i-ELOOP doit être recharge. Laisser le moteur tourner au ralenti et attendre que le message disparaisse.

REMARQUE

Si le vehicule est conduit lorsque le message est affché, le bip sonore retentit.
Si I'on tourne le volant pendant que le message est affi che, on aura la sensation qu'il est plus dir a tourner que d'habitude; toutefois,eci n'indique aucune anomalie. Le fonctionnement du volant redeviendra normal une fois que le message aura disparu.

En cas de problèmes

Voyants/témoins et carillons d'alarme

Le carillon d'alarme est activé

Rappel des feuux allumés

Lerappeldesfeuxallumésestactivé lorsque le réglage de l'heure"1 de la fonction d'extinction automatique des phares est eteint.

Si les faux sont allumés et le contacteur d'allumage est sur ACC ou d'arrêt, un bip sonore continu retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte.

*1Silecommutateurd'éclairageest laisse allumée, la fonction d'extinction automatique des phares étant les lumières à environ 30 secondes après coupure du contact. L'heure peut être modifiée.

Se référer à Fonctions de personnelisation à la page 9-12.

REMARQUE

Lorsque le contacteur est mis sur ACC, l"Avertisseur sonore de contacteurnon mis sur la position d'arret (STOP) page 7-37 annule I'avertisseur sonore d'oubli d'extinction des feux. Une fonction personalisée est utilise pour modifi er le volume sonore du rappel des feux allumés. Se referer a Fonctions de personnalisation à la page 9-12.

Signal sonore d'advertissement de dispositif de pretension de ceinture de sécurité avant/ coussin d'air

S'ilyaunproblèmeavecclesystemes de dispositif de pretension de ceinture de sécurité avant/oussin d'air et le voyant s'illumine, un bip sonore d'alerte retentira pendant environ 5 secondes toutes les minutes.

Le signal sonore d'advertissement de dispositif de pretension de ccinture de securite avant/ coussin d'air continuera de retentir pendant environ 35 minutes. Faire inspecter le vehicule par un concessionnaire agreé Mazda des que possible.

4 PRUDENCE

Ne pas conduire le vehicule avec le signal sonore d'advertissement de dispositif de pretension de ceinture de sécurité/oussin d'air qui retentit:

Le fait de conduire le vehicule avec le signal sonore d'avertissement du dispositif de pretension de ceinture de sécurité/ coussin d'air qui retentit est dangereux. En cas de collision, les coussins d'air et le dispositif de pretension de ceinture de sécurité ne se déploieront pas,eci peut causer la mort ou des blessures graves. S'affecter a un concessionnaire agreé Mazda pour faire inspecter le vehicule des que possible.

Avertisseur sonore de ceinture de sécurité

Silaceinturedesecuritéduconductor n'est pas bouclée lorsque le contacteur est mis sur ON, un bip sonore est émispendant 6 secondes environ. Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant n'est pas bouclée et le vehicule est conduit à une vitesse dépassant 20km / h (12mi / h) environ, un nouveau bip sonore se déclenchera pendant un laps de temps spécifique.

REMARQUE

Si des objets lourds sont places sur le siege du passager avant, il est possible que la fonction devoyant/bip de ceinture de sécurité du passager avant s'enclanche, selon le poids de ces objets. Pour permettre au capteur de chargement du siege de passager avant de fonctionner correctement, n'utiliser pas de coussin supplémentaire sur le siege pour vous asseoir. Le capteur risque de ne pas fonctionner correctement car il sera gené par le coussin additionnel. Lorsqu'un petit enfant s'assoit sur le siege du passager avant, il est possible quele bip d'alarme ne s'enclanche pas.

Avertisseur sonore du contanteur non coupé (STOP)

Silaportiereduconducteurestouverte
alors que le contacteur est en position ACC, un bip sonore continu retentit pour avertir le conducteur que le contacteur n'est pas coupé (STOP). Le système d'ouverture a telecommande ne fonctionnc
alors pas, il est impossible de verrouiller la voiture et la batterie se décharge.

Avertisseur sonore de la clé retiree du vehicule

Unbipsonoreretentira6foisettevoyant KEY (rouge) clignote en permanence si le contact n'a pas ete eteint, toutes les portieres sont fermées, et la cle est retiree du vehicule. C'est pour avertir le conducteur que la cle a ete retiree du vehicule et que le contact n'a pas ete eteint.

REMARQUE

Comme la clé utilise des ondes radio de faible intensité, l'alerte Clé retiree du vehicule peut etre activée si la clé est transporteee en meme temps qu'un objet metallique ou si elle se trouve dans une zone ou la reception du signal est mauvaise.

Avertisseur sonore Interrupteur de commande inutilisable (avec la fonction avancée a telécommande)

Si I'on presse sur I'interrupteur de commande avec une portiere ouverte ou entrouverte ou que le contact n'a pas eteient tandis que vous portez la cle, un bip se fera entendre pendant environ 2 secondes pour indiquer que les portieres et le hayon/couvercle du coffre ne peuvent pas etre verrouillées.

En cas de problèmes

Voyants/témoins et carillons d'alarme

Avertisseur sonore de clé laissée dans le compartment à bagages (avec la fonction avancée à télécommande)

Sivoussaissezlaclédanslecompartiment àbaggage/coffre alors que toutes les portières et le hayon/couvercle du coffre sont fermés, un bip sonore retentira pendant environ 10 secondes pour avertir le conducteur que la clé a été laissée dans le compartment à bagage/coffre. Si ceci se produit, ouvrir le hayon/couvercle du coffre en appuyant sur le système d'ouverture électrique du hayon/couvercle du coffre et rester la clé. Si l'on retire une clé du compartment à bagages/coffre, il est possible qu'elle ne fonctionne pas, car ses fonctions ont pu être suspendues momentanément. Pour rétabrir le fonctionnement normal de la clé, suivre la procédure applicable (page 3-9).

Avertisseur sonore de clé laissée dans le vehicule (avec la fonction avancée à télécommande)

Siumeccléestlaissédansl'habitatcledu vehicule et toutes les portières etle compartmente a bagages/coffre sontverrouillés à l'aide d'une cle séparé,un bip sonore retentira pendant environ10 secondes pour avertir le conducteurque la cle se trouve dans l'habitatcule duvehicule. Si cela sc produit, ouvrir laportiere et retirer lacle. Si I'on retire unecle du vehicule, il est possible qu'elle nefonctionne pas car ses fonctions ont puetre suspendues momentanement. Pourrétablr le fonctionnement normal de lacle, suivre la procedure applicable (page 3-9).

Avertisseur sonore i-ELOOP

Lebips'activesivoussessayezdeconduire le vehicule dans les conditions suivantes.

Le témoin i-ELOOP clignote en vert. "Chargement de l'i-ELOOP" est indiqué à l'affi chage central (audio de Type B).

Le bip s'arrête lorsque le vehicule est arrêté. S fassurcer que le témoin n'est plus allumé et que le message n'est plus affiché avant de conduirc le vehicule.

Avertisseur sonore de surveillance de pression des pneus

L'avertisseursonoreretentitpendant3 secondes environ s'il y a une anomalie des pressions de gonfl age des pneus (page 4-137).

Alerte sonore du systeme de suivi de voie (LDWS)*

Tandisquelcsystemeceactif,sile système déterminé que le vehicule risque de quitter la voie, il émet une alerte sonore.

REMARQUE

Il est possible de modifi er le volume de l'alerte sonore LDWS.
Se referer a Fonctions de
personnalisation a la page 9-12.
Il est possible de modifi er le type de son de l'alerte sonore LDWS.
Se referer a Fonctions de
personnalisation a la page 9-12.

Avertisseur sonore du systeme de surveillance des angles morts (BSM)*

Conduiteversl'avant

Lebipsonored'avertissementfonctionne lorsque le levier des clignotants est activé dans le sens ou levoyant de surveillance des angles morts (BSM) est allumé.

REMARQUE

Une fonction personnalisée est disponible pour modifier le volume du bip sonore de surveillance des angles morts (BSM).

Se référer à Fonctions de personnalisation à la page 9-12.

Inversion

Si un objet en mouvement, tel qu'un vehicule ou un deux roues approche sur la gauche ou la croite de l'arriere de votre vehicule, l'alerte sonore du système de surveillance des angles morts (BSM) s'active.

Avertissements du système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC)\*

Lesavertissementsdusystème
Commande de croisière radar Mazda (MRCC) averissent le conducteur des dysfonctionnements du système et des précautions d'utilisation le cas échéant.
Vérifi cation basée sur le bip sonore.

Précautions Ce du'il fait vérifier
Le bip retentit 1 fois lorsque la Commande de croisière radar Mazda (MRCC) fonctionneLa vitssc du vehicule est infrieurc à 25 km/h (16 mi/h) et le systeme de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) a été annulé.
Le signal sonore retentit en permanence durant la conduiteLa distance entre votre vehicule et celui devant vous est trop courte. Vérifi er la sécurité de la zone environnante et réduire la vitssc du vehicule.
Lorsque la Commande de croisière radar Mazda (MRCC) fonctionne, le bip retentit et le voyageant (ambre) de la commande de croisière radar Mazda (MRCC) clignote sur le tableau dc bord.Cela peut indiquer un problème au niveau du système. Faire inspecter votre vehicule par un concessionnaire/agree Mazda.

Avertissement de collision

S'ilyaunecpossibilitedccollisionavecun vehicule devant vous, le bip sonore retentit en permanence et un averissement est indiqué sur l'aff chage.

En cas de problèmes

Voyants/témoins et carillons d'alarme

Ronfleur d'avertissement de la direction assistee

S'ilyauneanomaliedusystedema
direction assistee, le temoin d'anomalie de
la direction assistee s'allume ou clignote et
le ronfleur en meme temps retentit.

Se référer à Voyants/témoins à la page 4-23.

Ronfleur de dépassement de la vitesse

Ianfleur retentit pour avertir le conducteur si le regime moteur est sur le point de depasser celui permis.

ATTENTION

Lever le pied de l'accelerateur et retrograder selon les conditions de conduite a fi n que le ronfleur ne retentisse pas. Si le régime moteur depasse celui permis, le moteur pourrait etre endommagé.

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le hayon/couvercle du coffre

Lorsqu'iln'estpas possible d'ouvrir le hayon/couvercle du coffre

Si la batterie du vehicule est decharge ou s'il y a une anomalie du système electrique et que le hayon/couvercle du coffre ne peut pas etre ouvert, suive la methode suivante d'ouverture d'urgence:

(5portes)

  1. Retirerlecapuchonsituésurlasurface intericure du hayon, à l'aide d'un tournevis plat.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (5portes) - 1
2. Tourner le levier vers la droite pour déverrouiller le hayon.

(4portes)

1.Ouvrirlecovourcle.
2.Ouvrirlccapuchon.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (4portes) - 1
3. Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la retirer, et tirer le couvercle interieur.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (4portes) - 2

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (4portes) - 3

En cas de problèmes

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le hayon/couvercle du coffre

  1. Déplacer le levier vers la gauche pour replier le dossier du siècle.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le hayon/couvercle du coffre - 1

  1. Déplacer le levier vers la gauche pour ouvrir le couvercle du coffre.

(Type A)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le hayon/couvercle du coffre - 2

(Typec B)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le hayon/couvercle du coffre - 3

Après avoir suivi cette méthode de déverrouillage d'urgence, faire inspector le vehicule par un concessionnaire/agree Mazda, des que possible.

Sil'affi chage de conduite active ne fonctionne pas

Sil'affi chage de conduite active ne fonctionne pas, couper le contact, et ensuite remetre en marche le moteur. Si I'affi chage de conduite active ne fonctionne pas meme avec le moteur remis en marche, faire inspector le vehicule chez un concessionnaire agre Mazda.

NOTES

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 2

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 3

8

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations importantes pour le client incluant les garanties et les accessoires.

Assistance à la clientèle (Etats-Unis).... 8-2

Assistance à la clientèle (Canada).... 8-7

Assistance à la clientèle (Puerto Rico) 8-10

Assistance à la clientèle (Mexique)... 8-11

Importateur/distributeursMazda...8-13

Importateur/Distributeur. 8-13

Signalement des problèmes de sécurité. 8-14

Signalement des problemes de
scurite (Etats-Unis) 8-14

SignaIcement des problemes de
securite (Canada) 8-15

Garantic. 8-16

Garantics applicables a ce vehicule
Mazda. 8-16

Utilisation du vehicule en dehors des
Etats-Unis et du Canada 8-17

Immatriculation du vehicule à l'étranger (Sauf Etats-Unis et Canada) 8-18

Peces et accessoires non originaux additionnels 8-19

Téléphonescellulaires. 8-20

Avertissementconcernantl'utilisation detelephonescellulaires 8-20

Enregistreur de données de conduite... 8-21

Enregistreur de données de conduite (Etats-Unis et Canada) 8-21

Enregistrement des données de

vehicule. 8-22

Enregistrement des données de vehicule 8-22

Système de classement uniforme de la qualité des pneus (UTQGS). 8-23

Système de classement uniforme de la qualité des pécus (UTQGS) 8-23

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis) 8-25

Etiquetagedespneus. 8-25

Emplacement de I'etiquette de pneus (plaque signaletique) 8-31

Entretiendespneus. 8-34

Chargementduvichicule. 8-37

Etapes pour déterminer la limite de charge correcte 8-43

Déclarationdeconformité. 8-44

Déclarationdeconformité......8-44

Publicationsd'entretien. 8-51

Publicationsd'entretien. 8-51

8-1

Assistancealaclientele(Etats-Unis)

Votresatisfactioncomplèctetpermancentecestnotreaffaire.Noussommesicipourvous servir. Tous les concessionnaires agreez Mazda possedent les connaissances et l'outillage nécessaires pour maintainir notre vehicule en parfait état.

Si vous avez des questions ou des recommendations sur comment améliorer le service de votre vehicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda, nous vous recommendons de suivre les étapes suivantes:

REMARQUE

S'il est nécessaire de faire modifi er les composants ou le système de cablage du système de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions medicales selon l'avis d'un medecin certifie, contacter un concessionnaire agreé Mazda. Pour plus d'informations consulter le site Internet de NHTSA www.safercar.gov (VEHICLE SHOPPERS > Air Bags > Air Bag FAQs > Air Bag Deactivation).

ETAPE 1: Adresse-vous à votre concessionnaire Mazda

Discutez de la situation avec un concessionnaire agreé Mazda. Ceci est l'approche la meilleure et la plus rapide pour régler un problème.

Si vous problème n'a pas eté reglé par le DEPARTEMENT DU SERVICE A LA CLIENTELE, le DEPARTEMENT DES VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE ou le GERANT DES PIECES, veuillez alors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou le PROPRIÉTAIRE de l'établissement.

S'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de cablage du système de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions medicales selon l'avis d'un medecin certifié, passer à l'ETAPE 2.

ETAPE 2: Adressez-vous à Mazda Amérique du Nord

Si pour n'importe queelle raison vous avez encore besoin d'aide apres avoir contacte la direction de votre concessionnaire ou qu'il est necessaire de faire modifier les composants ou le systeme de cablage du systeme de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions medicales selon l'avis d'un medecin certific, vous pouvez contacter Mazda Amérique du Nord d'une des manieres suivantes.

Visitor:atwww.MazdaUSA.com

Les réponses à beaucoup de questions, incluant comment localiser ou entraç en contact avec un concessionnaire Mazda local aux États-Unis, peuvent y être trouées.

Courriel: cliquer sur "Contact Us", au niveau de l'onglet "Inside Mazda" ou au bas de la page www.MazdaUSA.com

En telçphonant au: 1 (800) 222-5500

8-2

Parcourriera:

Attention: Assistance à la clientèle

Afin que nous puissions vous servir effi cacement et immediatement, veillez nous fournir l'information suivante:

  1. Voitr nom, adresse et numero de téléphone
  2. L'année et le modele du vehicule
  3. Le numero d'identification du vehicule (17 caractères, indiqué sur votre prévu d'enregistrement et situé dans le coin supérieur du tableau de bord, du côte passager)
    4.Dated'achatetkilométrageactuel
  4. Le nom et l'emplacement du concessionnaire
    6.Votrcouvosquestions

Si vous demcurez en dehors des Etats-Unis, vcuillez contacter le distributcur Mazda le plus proche.

ETAPE 3: Contactez Better Business Bureau (BBB)

Mazda North American Operations est bien conscient du fait que, pour certains problèmes, il peut être impossible d'arriver à un accord reciproque. Comme mesure fi nale permettant d'assurer que vos inquiétudes sont prises en compte équitablement, Mazda North American Operations a accepté de participer à un programme de règlement des confils administré par le système Better Business Bureau (BBB), sans aucun frais pour vous les clients.

BBB AUTO LINE tâche, avec les clients et le fabricant, d'essayer de tracer une résolution mutuellement acceptable des problèmes liés aux garanties. Si le BBB ne parvient pas à facilititer le règlement du problème, il organizeera une audience sans complications de procédure devant un arbitre.

Voudevez avoir recours a BBB AUTO LINE avant d'exercer des droits ou de rechercher des remdes legaux sous la loi federale Magnuson-Moss Warranty Act (loi relative a la protection des consommateurs), 15 U.S.C. 2301 et seq. Dans la mesure permisc par la loi "Lemon Law" de I'etat concerne, vous devez aussi avoir recours a BBB AUTO LINE avant d'exercer des droits ou de rechercher des remdes legaux sous la loi "Lemon Law". Si vous avez choisi de rechercher des remdes legaux qui ne sont pas crees par la loi MagnusonMoss Warranty Act ou par la loi "Lemon Law" de I'etat concerne, il nc vous est pas nécessaire d'avoir d'abord recours a BBB AUTO LINE.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité Assistance à la clientèle

Le processus entier prend normalement 40 jours ou moins. La décision de mediation ne lie ni vous-même, ni Mazda, sauf si vous acceptez la décision. Pour plus de détails concernant BBB AUTO LINE, y compris les normes d'éligibilité actuelles, veuilles téléphoner au 1-800-955-5100, ou vous rendre sur le site Web de BBB, à www.lemonlaw.bbb.org.

L'engagement total pour la satisfaction des clients est plus qu'une simple formule chez Mazda. Nous espérons satisfaire directement chacun de nos clients; mais si jamais une de nos décisions pose un problème, Mazda croit qu'en offrant une méthode rapide, équitable et gratuite, celle que BBB AUTO LINE, Mazda pourra tener son engagement de toujours faire auMICX pour nos clients!

Pour les Clients de Californie

  1. Mazda North American Operations participate à BBB AUTO LINE, programme de mediation-arbitrage administré par le Conseil de Better Business Burcaus [4200 Wilson Boulevard, Arlington, Virginia 22203] par l'intermédiaire de Better Business Bureaus locaux. BBB AUTO LINE et Mazda ont été certifiés par l'Arbirtation Certifi cation Program du California Department of Consumer Affairs.
  2. Si vous avec un problème qui se produit sous une garantie écrite de Mazda, nous vous conseillons vivement de nous le signaler. Si nous ne parvenons pas à le résoudre, vous pouvez déposer une réclamation auprès de BBB AUTO LINE. Les réclamations doivent être déposées auprès de BBB AUTO LINE dans les six (6) mois suivant l'expiration de la garantie.
  3. Pour déposer une réclamation auprès de BBB AUTO LINE, veuilles téléphoner au 1-800-955-5100. L'appeil est gratuite.
  4. Pour déposer une réclamation auprès de BBB AUTO LINE, vous devrez indiquer votre nom, votre adresse, la marque et le numéro d'identifi cation (VIN) de votre vehicule, et une déclaration relative à la nature de votre problème ou de votre plaine. Vous devrez aussi indiquer: la date approximative de l'acquisition de votre vehicule, le kilométrage actuel du vehicule, la date et le kilométrage approximatifs au moment où le(s) problème(s) a (ont) été pour la première fois signalé(s) à Mazda ou à l'un de nos revendeurs, et une déclaration de la solution que vous souhaitez.
  5. Le personnel de BBB AUTO LINE pourra alors essayer de résoudre ce litige par l'intermédiaire d'une mediation. Si la mediation echoue, ou si vous ne désirez pas participer à une mediation, les réclamations dans la juridiction du programme pourront alors être représentées à un arbitre lors d'une audition à procédure simplifiée. La décision de l'arbitre doit normalement être communiquée dans les 40 jours suivant la date du dépôt de votre réclamation; il pourra y avoir un-delai de 7 jours si vous n'avoz pas signé auprèsvant toute problème à Mazda, ou un-delai de 30 jours au maximum si l'arbitre demande une inspection/rapport à un expert technique impartial, ou une enquête et un rapport complémentaires à BBB AUTO LINE.

  6. Vous étés tenu d'utiliser BBB AUTO LINE avant de revendiquer en justice des droits ou des remèdes conférés par la Section 1793.22 du Code Civil de Californie. Vous étés aussi tenu d'utiliser BBB AUTO LINE avant d'exercer des droits ou de rechercher des remèdes créés sous le Titre I de la loi fédérale Magnuson-Moss Warranty Act (loi relative à la protection des consommateurs), 15 U.S.C. § 2301 et seq. Si vous choisissez de demander réparation en excrçant des droits et des remèdes non créés sous la Section 1793.22 du Code Civil de Californie ou sous le Titre I de la loi fédérale Magnusson-Moss Warranty Act, aucun recours à BBB AUTO LINE n'est exigé par ces statuts.

  7. La Section 1793.2 (d) du Code Civil de Californie exige que, si Mazda ou ses représentants ne parviennent pas à réparer un vehicule à moteur neuf conformément à la garantie expressée applicable du vehicule après un nombre raisonnable de tentatives, Mazda pourra être obligé de replacer ou de racheter le vehicule. La Section 1793.22 (b) du Code Civil de Californie create la presomption que Mazda a disposé d'un nombre raisonnable de tentatives pour rendre le vehicule conforme à ses garanties expresses applicables si, dans la limite de 18 mois suivant la date de livraison à l'acheteur ou d'un kilométrage de 18.000 miles indiqué sur le totalisateur kilométrique du vehicule, selon le cas seprésentant en premier, une ou plusieurs des conditions suivantes s'est produit:

  8. La même non-conformité [non respect de la garantie écrite qui affecte considérablement l'utilisation, la valeur ou la sécurité du vehicule] produit une condition susceptible de causeur des blessures corporelles graves ou mortelles lors de la conduite du vehicule ET la non-conformité a subi deux fois ou plus des réparations effectuees par Mazda ou ses agents ET l'acheteur ou le prencur à bail a signalé directement à Mazda la nécessite de la réparation de la non-conformité; OU

  9. La même non-conformité a subi 4 fois ou plus des réparations effectuees par Mazda ou ses agents ET l'acheteur a signale à Mazda la nécessite de la réparation de la non-conformité; OU
    Le vehicule est hors d'usage en raison de la réparation des non-conformités par Mazda ou ses agents pour un total cumulé de plus de 30 jours de calendrier après la livraison du vehicule à l'acheteur.

L'AVIS A Mazda COMME EXIGE CI-DESSUS SERA ENVOYE A L'ADRESSE SUIVANTE:

  1. Les remèdes suivants pourront être recherchés dans BBB AUTO LINE: réparations, remboursement de la somme d'argent payée pour réparer le vehicule ou autres frais encourus en raison de la non-conformité du vehicule, rachat ou remplacement de votre vehicule, et compensation pour dommages et remèdes disponibles au titre de la garantie écrite de Mazda ou des lois applicables.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité Assistance à la clientèle

  1. Les remèdes suivants ne pourront pas être recherchés dans BBB AUTO LINE: dommages punitifs ou multiples, honoraires d'avocats, ou dommages indirects autres que ceux indiqués dans la Section 1794 (a) et (b) du Code Civil de Californie.

  2. Vous pouvez refuser la décision rendue par un arbitre de BBB AUTO LINE. Si vous refusçez la décision, vous screz libre d'engagcer d'autres actions judiciaires. La décision de l'arbitre et toute autre conclusion seront admissible dans une action judiciaire.

  3. Si vous acceptez la décision de l'arbitre, Mazda sera lié par cette décision, et devra se conformer à cette décision dans un-delai raisonnable ne dépassant pas 30 jours après que nous avons reçu l'avis de votre acc petation de la décision.

  4. Pour plus de détails concernant le programme, veuillez téléphoner à BBB AUTO LINE au 1-800-955-5100.

Assistance à la clientèle (Canada)

Processus de révision "satisfaction-client"

Votre entiere satisfaction est des plus importante pour Mazda. Tous les concessionnaires agreeés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage nécessaires pour maintainir votre vehicule en parfait état. D'après notre expérience, toute question, problème ou plante concernant le fonctionnement de votre Mazda ou toute autre transaction de service en général sont le plus effi cacement régles par votre concessionnaire. Si la procédure normale du concessionnaire ne suffit pas à vous donner satisfaction, nous vous recommendons de suivre les étapes suivantes:

ETAPE 1: Adressez-vous a votre concessionnaire Mazda

Expliquez votre probleme à un membre de la direction du concessionnaire. Si le probleme a déjà ete presente au gerant du service, entrez en contact avec le proprieteau ou le gerant general de I'etablissement.

ETAPE 2: Adressez-vous au bureau régional Mazda

Si vous nécessitez plus d'aide, demandez au gerant du service du concessionnaire de vous mettre en contact avec le représentant local de Mazda pour le service. Ou contactez le bureau regional de Mazda Canada Inc. pour de tels arrangements. L'adresse et le numero de téléphone des bureaux régionaux sont indiqués (page 8-9).

ETAPE 3: Adresse-vous au département des relations publiques de Mazda

Si vous n'etes pas complètement satisfait, contactez le département des relations publiques, Mazda Canada Inc., 55 Vogell Road, Richmond Hill, Ontario, L4B 3K5 Canada, Tel.: 1 (800) 263-4680.

Donnez-leur les renseignements suivants:

  1. Notre nom, adresse et numero de téléphone
  2. L'année et le modele du vehicule
  3. Le numero d'identification du vehicule (VIN). Voir les pages "Etiquettes d'informations sur le vehicule" de la section 9 de ce manuel pour l'emplacement de ce numero.

4.Ladated'achat

5.Lekilometrageactuel

  1. Le nom et l'emplacement du concessionnaire
  2. La nature de votre problème et/ou la cause de votre insatisfaction

Le département, en collaboration avec le représentant local de Mazda pour le service, examinera le cas pour déterminer si toutes les mesures ont été prises pour vous donner satisfaction.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité Assistance à la clientèle

Vou devez neanmoins reconnaître que pour résoudre des problèmes au niveau du service, il faut recourir dans la plupart des cas aux installations, personnel et outillage de votre concessionnaire Mazda. Nous vous prions donc de suivre dans l'ordre indiqué, les trois étapes mentionnées ci-dessus de manière à obtenir les autres résultats possibles.

▼Programme mediation/arbitrage

Il peut y avoir des cas où le client peut ne pas obtenir satisfaction par le Programme satisfaction client de Mazda. Si après avoir suivi toutes les étapes indiquées dans ce manuel, votre problème n'est toujours pas résolu, vous avez un autre recours.

Mazda Canada Inc. participe à un programme d'arbitrage administré par le Programme d'Arbitrage pour les vehicules automobiles du Canada (PAVAC). Le PAVAC vous indiquera comment cette problème peut être revu et résolu par un arbitre dans le cadre d'un arbitrage dont la décision sera définitive pour tous.

Votre complete satisfaction est le but de Mazda Canada Inc. et de nos concessionnaires.

La participation de Mazda au PAVAC est une contribution envers ce but. Le PAVAC est un service gratuite. Les résultats de PAVAC sont rapides, équtables et fi naux car la décision rendue est définitive pour vous, le client et pour Mazda Canada Inc.

Programme d'Arbitrage pour les vehicules automobiles du Canada (PAVAC)

Si un problème particulier se présente pour lequel le client et Mazda, et/ou un de ses concessionnaires ne peuvent pas atteindre une solution (acceptable par tous les intérêssés), le client peut requérir les services offerts par le Programme d'Arbitrage pour les vehicules automobiles du Canada (PAVAC).

Le PAVAC utilise les services d'Administrateurs Provinciaux pou assister les clients avec le programme et la préparation de leur audience d'arbitrage. Cependant, avant de vous adresser au PAVAC, vous doivent suivre les étapes de résolution de différents, décrites précédemment, proposées par le manufacturier.

Le PAVAC est effectif dans toutes les provinces et territorioires.

Les clients qui désirent obtenir de plus amples renseignements sur le Programme devraient s'adresser à l'Administrateur Provincial au 1 (800) 207-0685, ou en contactant le Bureau du Programme d'Arbitrage pour les vehicules automobiles du Canada à l'adresse suivante:

Programme d'Arbitrage pour les vehicules automobiles du Canada

235 Yorkland Boulevard, Suite 300

NorthYork,Ontario

M2J4Y8

http://camvap.ca

8-8

Les Administrateurs Provinciaux locaux peuvent être contactés aux numérios indiqués ci-dessous:

Province/TerritoireNuméroduPAVAC
Colombic Britannique et Territoircs du Yukon 1 (800) 207-0685
Alberta et Territoires du Nord-Ouest 1 (800) 207-0685
Saskatchwan1(800)207-0685
Manitoba1(800)207-0685
Ontario1(800)207-0685
CanadaAtlantique1(800)207-0685
Quebec1(800)207-0685

Bureauuxregionaux

BUREAUXREGIONAUXZONESCOUVERTES
MAZDA CANADA INC. REGIONDEL'OUEST 5011275STREET LANGLEY,COLOMBIE-BRITANNIQUE V4W0A8 (778)369-2100 1(800)663-0908ALBERTA, COLOMBIE-BRITANNIQUE, MANITOBA, SASKATCHEWAN, YUKON
MAZDA CANADA INC. REGIONCENTRALE 55VOGELLROAD, RICHMONDHILL, ONTARIO.L4B3K5 1(800)263-4680ONTARIO, NOUVEAUBRUNSWICK, NOUVELLEECOSSE, ILE DU PRINCE EDOUARD, TERRE-NEUVE
MAZDA CANADA INC. QUEBECREGION 6111ROUTETRANSCANADIENNE POINTECLAIRE,QUEBEC H9R5A5 (514)694-6390QUEBEC

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité Assistance à la clientèle

Assistance à la clientèle (Puerto Rico)

Votre satisfaction complete et permanente est notre affaire. C'est pourquoit tous les concessionnaires agreees Mazda possedent les connaissances et l'outillage nécessaires pour maintainir notre vehicule en parfait etat.

Si vous avez des questions ou des recommendations sur comment améliorer le service de votre vehicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda, nous vous recommendons de suivre les étapes suivantes:

ETAPE1

Discutez de la situation avec un concessionnaire agree Mazda. Ceci est l'approche la meilleure et la plus rapide pour regler un probleme. Si vous probleme n'a pas ete regle par le DEPARTEMENT DU SERVICE A LA CLIENTELE, le DEPARTEMENT DES VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE ou le GERANT DES PIECES, veuillez alors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou le PROPRIETAIRE de I'etabissement.

ETAPE2

Si après avoir suivi l'ETAPE 1, vous pensez avoir besoin d'une assistance supplémentaire, veillez contacter le représentant local de Mazda (indiqué à la page suivante).

Veuillez nous fournir l'information suivante:

  1. Voitr nom, adresse et numero de telephone
  2. L'année et le modele du vehicule
  3. Le numero d'identification du vehicule (17 caractères, indiqué sur votre preuve d'enregistrement et situé dans le coin supérieur du tableau de bord, du côte passager)
    4.Dated'achatetkilometrageactuel
  4. Le nom et l'emplacement du concessionnaire
    6.Votreouvosquestions

Assistance à la clientèle (Mexique)

Votre satisfaction complete et permanente est notre affaire. Nous sommes ici pour vous servir. Tous les concessionnaires agreez Mazda possedent les connaissances et l'outillage nécessaires pour maintainir notre vehicule en parfait etat.

Si vous avez des questions ou des recommendations sur comment améliorer le service de votre vehicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda, nous vous recommendons de suivre les étapes suivantes:

Adresse-vasouacovertreconcessionnaireMazda

Discutez de la situation avec un concessionnaire agree Mazda. Ceci est l'approche la meilleure et la plus rapide pour regler un problème.

Si vous problème n'a pas eté regle par le DEPARTEMENT DU SERVICE A LA CLIENTELE, le DEPARTEMENT DES VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE ou le GERANT DES PIECES, veuillez alors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou le PROPRIETAIRE de l'establishment.

S'il devient nécessaire de faire modifi er les composants ou le système de cablage du système de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions medicales selon l'avis d'un medecin certifie; contactez votre concessionnaire afi n d'éviter de perdre la garantie de votre vehicule cc qui sc produit si un tiers embauché par le client effectue des modifi cations nécessaires à ce système.

Visitor:atwww.mazdamexico.com.mx

Les réponses à de nombreuses questions, telles que comment localiser ou entraire en contact avec un concessionnaire Mazda local au Mexique, peuvent y être trouvées.

Courriel: cliquer sur "Contactanos" en haut de la page à www.mazdamexico.com.mx

En telephonant au: 01 800 01 MAZDA (62932)

Parcourriera:

Attention: Assistance à la clientèle

Mazda Motor de Mexico

Mario Pani #150, PB Col. Lomas de Santa Fc

Mexico, D.F. C.P. 05300

Tel: Assistance à la clientèle

0180001MAZDA(62932).

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité Assistance à la clientèle

Afin que nous puissions vous servir effi cacement et immédiatement, veuillez nous fournir l'information suivante:

  1. Voitr nom, adresse et numero de telephone
  2. L'année et le modele du vehicule
  3. Le numero d'identification du vehicule (17 caractères, indiqué sur votre preuve d'enregistrement et situé dans le coin supérieur du tableau de bord, du côte passager)
    4.Dated'achatetkilométrageactuel
  4. Le nom et l'emplacement du concessionnaire
    6.Votrecouvosquestions

Importateur/Distributeur

▼Etats-Unis

Tel: 1 (800) 222-5500 (aux Etats-Unis)

(949) 727-1990 (de l'extérieur des Etats-Unis)

CANADA

Mazda Canada Inc.

(905) 787-7000 (de l'extérieur du Canada)

PUERTO RICO/Iles Vierges des ETATS-UNIS

Tél: Service des relations avec la clientèle:

01 (800) 016 2932. au Mcxique

GUAM

Triple J Motors

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Signalement des problèmes de sécurité

Signalementdesproblèmesdesecurite(Etats-Unis)

Si vous pensez que votre vehicule presente une anomalie susceptible de provoquer un accident, des blessures corporelles ou la mort, vous devez en informer immidiatement la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) ainsi que Mazda Motor Corporation (votre importateur/distributeur Mazda).

Si la NHTSA recooit plusieurs plaintes identiques, elle peut proceder a une enquete et, en cas d'anomalie compromettant la sécurité constatée sur un groupe de vehicules, elle peut ordonner une campagne de rappel et de mesures correctives. Toutefois, la NHTSA ne peut intervenir pour regler un differend entre vous, votre concessionnaire ou Mazda Motor Corporation (votre importateur/distributeur Mazda).

Voupez joindre la NHTSA par téléphone au numero sans frais d'assistance téléphonique Vehicle Safety Hotline à 1-888-327-4236 (TTY:1-800-424-9153); rendez-vous sur le site http://www.safercar.gov; ou par courrier postal à l'adresse suivante: Indesignateur, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC, 20590. Voupez également obtaining d'autres renseignements sur la sécurité des vehicules automobiles en vous rendant sur le site http://www.safercar.gov.

REMARQUE

Si vous résidez aux États-Unis, toute la correspondance à Mazda Motor Corporation devrait être adressée à:

Centre de découverte clientèle ou au nombre sans frais 1 (800) 222-5500

Si vous résidez à l'extérieur des États-Unis, veuillez contacter le distributeur Mazda le plus proche indiqué (page 8-13) de ce manuel.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité Signalement des problèmes de sécurité

Signalement des problèmes de sécurité (Canada)

Les clients canadiens désireux de signaler une défectuosité liée à la sécurité à Transport Canada, Defect Investigations and Recalls, peuvent appeler le nombre sans frais 1-800-333-0510 ou contacter Transport Canada par la poste à l'adresse: Transport Canada, ASFAD, Place de Ville Tour C, 330 Sparks Street, Ottawa ON K1A 0N5.

Pour de plus amples informations sur la sécurité routière, visiter le site Internet sur la sécurité routière à l'adresse: http://www.tc.gc.ca/roadsafety/menu.htm

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Garantie

GarantiesapplicableassevehiculeMazda

Garantie-limitee des vehicules neufs

Garantie limitée du groupe motopropulseur

Garantie limitée du système de protection pour la sécurité

Garantie limitée contre les perforations

Garantie federale du système antipollution/Garantie de la Californie du système antipollution

  • Garantie contre les défauts du système antipollution
  • Garantie de l'efficacité du système antipollution

Garantie du système antipollution

Garantie limite des pieces de remplacement et accessoires

Garantie des pneus

REMARQUE

Les informations concernant la garantie varient selon le pays. Se reférer au Livret de garantie, pour plus d'informations au sujet de la garantie.

Utilisation du vehicule en dehors des Etats-Unis et du Canada

Les réglementations gouvernementales aux États-Unis et au Canada requirement que les vehicules automobiles soient conformes aux réglementations concernant les gaz d'échévement et les normes de sécurité. Dans lors, les vehicules construits pour les marchés américain et canadien peuvent être différents de ceux vendus dans d'autres pays.

Ceci peut faire que, dans un autre pays, votre vehicule ne puisse pas toujours receivevoir un entretien ajustat. Nous conseillons vivement de NE PAS utiliser votre vehicule Mazda en dehors des États-Unis et du Canada.

Etats-Unis

Cependant, en cas de déménagement permanent au Canada, les vehicules Mazda construits pour les États-Unis sont éligibles à l'exportation au Canada après des modifiations spécifique ques au vehicule pour le rendre conforme aux exigences des Normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada (NSVAC).

Canada

Cependant, en cas de déménagement permanent aux Etats-Unis, les vehicules Mazda construits pour le Canada sont éligibles à l'exportation aux Etats-Unis après des modifiations au vehicule pour le rendre conforme aux exigences de la FMVSS (Federal Motor Vehicle Safety Standards) aux Etats-Unis.

REMARQUE

Ceci s'applique à une situation ou l'importation/exportation est permanent et ne concerne pas les visiteurs temporaires.

Les problèmes suivants peuvent se désigner si vous vehicule est utilisé en dehors des États-Unis et du Canada:

Le carburant approprié peut ne pas être disponible. Les carburants au plomb ou à faible indice d'octane utilisés localment peuvent entrainer un mauvais fonctionnement du vehicule et endommager le système antipollution et le moteur.

Il peut manquer de centres de réparations, d'outils, d'équipements et de pieces de remplacement appropriés.

Se référer au Livret de garantie, pour plus d'informations.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Garantie

Immatriculation du vehicule à l'étranger (Sauf Etats-Unis et Canada)

Il pourrait être problèmeatique d'enregistrer le vehicule dans un pays étranger, selon que le vehicule satisfait ou non aux normes de pollution et de sécurité spécifiques en vigucur dans le pays ou le vehicule sera conduit. Par conséquent, vous pourrez être tenu d'effectuer des modifications du vehicule à vos propres frais afin de satisfaire à la réglamentation.

En outre, il faut etre conscienc des problemes suivants:

Il pourra être difficile ou impossible d'effectuer un entretien satisfaisant du vehicule dans un autre pays.

Lecarburantspécifié pour votre vehicule peut ne pas être disponible.

Les pieces, les techniques d'entretien et les outils nécessaires à l'entretien et à la réparation de votre vehicule peuvent ne pas être disponibles.

Il peut ne pas y avoir de concessionnaire agrée Mazda dans le pays où l'on désire emmener le vehicule.

De plus, la garantie du manufactureder Mazda n'est valide que dans certains pays.

Pieces et accessoires non originaux additionnels

DespiècesetaccessoiresnonoriginauxadditionnelspourvéculesMazdasantdisponibles dans certains magasins.

Ils peuvent être montés sur ce vehicule, mais ils ne son pas approuvés par Mazda pour une utilisation sur des vehicules Mazda. L'installation de pieces et accessoires non originaux additionnels peut affecter les performances du vehicule ou les systèmes pour la sécurité; la garantie Mazda ne couvrira pas ces problèmes. Avant d'insteller toute piece ou accessoire non original additionnel, consulter un concessionnaire/agree Mazda.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Pieces et accessoires non originaux additionnels - 1

PRUDENCE

Consulter un concessionnaire agréé Mazda avant d'installer toute piece ou accessoires non original:

Des pieces ou accessoires qui ne sont pas bien conçus peuvent affecter les performances du vehicule ou les système pour la sécurité. Ceci peut cause un accident ou augmenter les risques de blessures en cas d'accident.

Dés lors, faire très attention lors de la sélection et de l'installation d'accessoires additionnels, comme des téléphones, des émetteurs/récepteurs radio, des systèmes de son et des systèmes d'alarme pour voiture:

Toute sélection ou installation incorpore de pieces et accessoires non originaux additionnels ou l'installation par une personne non qualifiée est dangereuse. Des systèmes vitaux peuvent être endommages, causant le calage du moteur, l'activation du coussin d'air (SRS), l'inactivation du système ABS/TCS/DSC ou un incendie dans le vehicule.

Mazda n'assume aucune responsabilité pour mort, blessures ou frais qui peuvent résultat de l'installation de piece ou accessoire non original.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité Téléphones cellulaires

Avertissementconcernantl'utilisationdetéléphones cellulaires

PRUDENCE

Prière de respecter la réglementation locale applicable concernant l'utilisation d'équipement de communication dans le vehicule:

L'utilisation d'appareils comme un téléphone cellulaire, un ordinateur, une radio portable, un dispositif de système de positionnement global ou autre apparéil, par le conducteur, pendant la conduite est dangereux. La composition d'un numéro sur un téléphone cellulaire pendant la conduite occupe aussi les mains du conducteur. L'utilisation de ces apparéils causera une perte de concentration à la route par le conducteur et peut cause un accident grave. Si un passager ne peut utiliser l' apparéil, se garer dans un endroit sécuritaire avant l'utilisation. Si l'utilisation d'un téléphone cellulaire est absolument nécessaire malgré cet avertissement, utiliser un système mains-libres pour avoir les mains disponibles pour la conduite du vehicule. Ne jamais utiliser de téléphone cellulaire ou autre apparéil pendant la conduite, et se concentrer uniqu sur la conduite qui requiert toute l'attention du conducteur.

Enregistreurdonnéesdeconduite(Etats-Uniset Canada)

Ce vehicule est dote d'un enregistrure de données de conduite (EDR). L'objectif principal d'un EDR consiste a enregistrer, lors de situations de collisions ou similaires, comme le déploiement d'un sac d'air ou une collision avec un obstacle sur la route, les données permetront de comprendre les performances des systèmes d'un vehicule. L'EDR est concu pour enregistrer les données relatives à la dynamique du vehicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement d'un maximum de 30 secondes. L'EDR dans ce vehicule est concu pour enregistrer les données suivantes:

Fonctionnement des divers systèmes dans notre vehicule;

Si ou iou non les ceintures de sécurité du conducteur et des passagers etient bouclées/ attaches;

La distance d'appui (le cas échéant) du conducteur sur la pedale d'accéléateur/de frein; et, Àquelle vitesse circule le vehicule.

Ces données peuvent aider à une meilleure compréhension des circonstances entrainant des collisions et des blessures.

REMARQUE:

Les données de l'EDR ne sont enregistrées par toute vehicule qu'en cas de collision ou accident similaire major, aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduite normales et aucun renseignement personnel (par ex.: nom, sexe, âge et lieu de la collision) n'est enregistré. Toutfois les autres parties, comme les autorités chargesc de faire appliquer les lois, peuvent associer les données de l'EDR au type de données d'identification personnelle qui sont habituclément obtenues lors d'une enquête sur une collision.

Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est nécessaire et il faut acceder au vehicule ou à l'EDR. En plus du fabricant du vehicule, les autres parties, comme les autorités chargées de faire appliquer les lois, qui disposent de l'equipement spécial, peuvent lirc les informations s'ils ont acces au vehicule ou a l'EDR.

Mazda ne divulgura aucune des données enregistrées dans un EDR à un tiers, sauf:

Si un'accord ecrit est obtenu de la part du propriete du vehicule ou du prencur a bail Si la police ou d'autres autorites charges de faire appliquer les lois le demandent offi cièlement

Si elles sont utilisées pour défendre Mazda dans le cadre d'une procédure juridique, d'une réclamation ou d'un arbitrage

Si un juge ou un tribunal l'ordonne

Toutefois, si nécessaire, Mazda:

Utilisera les données pour effectuer des recherches sur les performances des vehicules Mazda, notamment sur la sécurité.

Divulguerasdonnéesouunrecapitulatifdesdonnéesauntierasedesfinsdercherche, sansdivulgucresinformationsd'identificatiodu vehiculeoudu proprietaire.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Enregistrement des données de vehicule

Enregistrementdesdonnéesdevéhicule

Cevhiculestequiped'unordinateurquienregistrelesdonnecesprincipalessuivantesdu vehicule relatives aux contrôles de vehicules, le fonctionnement et autres conditions de conduite.

Donnéesenregistrées

Les conditions relatives au vehicule telles que les vitesses du moteur et du vehicule Les conditions des operations de conduite telles que les pedales d'accelerateur et de frein, et les informations relatives aux conditions environnementales tandis que le vehicule roule Les informations de diagnostic des anomalies de chaque ordinateur sur le vehicule Les informations relatives aux contrôles des autres ordinateurs sur le vehicule

REMARQUE

Les données enregistrées peuvent varier selon la classe du vehicule et l'équipement en option. La voix et les images ne sont pas enregistrées.

Traitementdesdonnées

Mazda et ses sous-traitants peuvent obtenir et utiliser les données enregistrées pour le diagnostic des anomalies du vehicule, la recherche et le développement et l'amélioration de la qualité.

Mazda ne divulgura ni ne fourniras les données obtenues a une fierce partie, a moins que:

Un accord du propriétaire du vehicule (accords du bailleur et du preneur du vehicule loué) ne soit obtenu.

Si la police ou autres autoritésChargees de faire appliquer les lois le demandent offi cièlement

Pour le traitement statistique par une institution de recherche après un traitement des données de sorte que l'identifi cation du propriétaire ou du vehicule soit impossible

Systémedeclarationuniformedelaqualitédespneus (UTQGS)

Cette information s'applique au système de classement des pneus concu par la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des Etats-Unis, pour le classement des pneus suivant l'usure de la bande de roulement, l'adherence et la température d'opération du pncu.

Usure de la bande de roulement

L'indice d'usure de la bande de roulement est basé sur le taux d'usure d'un pneu mis à l'essay dans des conditions spécifique qués sur un circuit routier repondant aux normes gouvernementales.

Si, par exemple, un pneu a un indice d'usure de 150, il s'utila 1,5 fois plus lentement qu'un pneu qui affi che un indice de 100.

Les performances relatives du pneu dépendent des conditions qui prévaient lors de l'essay et peuvent varier sensiblement selon les habitudes de conduite, l'entretien, les conditions routières et le climat.

Adhérence (AA, A, B, C)

Les indices d'adhesion sont, du plus élevé au plus bas, AA, A, B et C. Ces indices représentent la capacité du pneu d'effectuer un arrêt complet sur une chaussée mouillée, telle que mesurée dans des conditions contrôlees sur des surfaces de route en asphalte et en ciment répondant aux normes gouvernementales. Un pneu portant l'indice C peut avoir une mauvaise performance d'adherence.

A PRUDENCE

L'indice d'adherence assigné à ce pneu est basé sur des essais d'adherence au freinage (en ligne droite) et n'incluent pas les caractéristiques d'accélération, dans les virages, d'aquplanage ou de limite de traction.

Température (A, B, C)

Les indices de température A (le meilleur), B et C représentent la résistance du pneu à la génération de chaleur et à sa capacité de dissipation de chaleur lorsque testé dans des conditions spécifique qués en laboratoire sur une roue d'essay.

Des températures élevées pendant de longues durées peuvent cause la dégénération du matériel du pneu et réduire la durée de vie du pneu, et des températures excessives peuvent entraîner la défailleance soudaine du pneu.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Système de classement uniforme de la qualité des pneus (UTQGS)

L'indice C correspond au niveau de performance requis des pneus de vehicules de promenade suivant le Federal Motor Vehicle Safety Standard No. 109. Les indices A et B représentent des niveaux plus élevés de performance sur la roue d'essay en laboratoire, que le niveaux minimum requis par la loi.

APRUDENCE

Garder les pneus du vehicule correctement gonflés, sans les surcharger:

Il est dangereux de conduire le vehicule avec des pneus incorrectement gonfl es ou surcharges. Une vitesse excessive, le sous-gonfl age ou une charge excessive que ce soit séparément ou ensembles, peuvent cause une augmentation de la température et la défaillance possible du pneu. L'indice de température pour ce pneu est établi sur un pneu correctement gonfl et non surcharge.

Ces indices seront ajoutés au fl anc des pneus de vehicules de promenade au cours des années à partir suivant un programme établi par la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis et les fabricants de pneus.

Les indices des pneus montés d'origine ou disponibles en option sur les vehicules Mazda peuvent varier.

TOUS LES PNEUS POUR VEHICULES DE PROMENADE DOIVENT ETRE CONFORMES A CES INDICES ET A TOUTES LES AUTRES EXIGENCES FEDERALES SUR LA SECURITE DES PNEUS.

CLASSEMENT UNIFORME DE LA QUALITE DES PNEUS

Les classements de qualité sont trouvés à où ils s'appliquent sur le flanc du pince entre l'épaulement de bande de roulement et la largeur de section maximale. Parexample:

TREADWEAR 200 TRACTION AA TEMPERATURE A

INDICE UTQGS (exempl)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - CLASSEMENT UNIFORME DE LA QUALITE DES PNEUS - 1

8-24

Etiquetagedespneus

Les bois fédérales exigent que les fabricants placent des informations standardisées sur la paroi latérale de tous les pneus. Ces informations identifient et décrivent les caractéristiques fondamentales du pneu, et fournissant aussi un nombre d'identifi cation du pneu comme certifi cat standard de sécurité en cas de rappel.

Informations fi gurant sur les pneus des vehicules pour passagers

Sereporteral'echantillonci-dessous.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Etiquetagedespneus - 1

1.TIN:U.S.DOTnumérod'identificat duspnecu
2.Pneudevoiturepourpassagers
3. Largeur nominale du pneau en millimetre
4.Raporthauteur/largeur(tauxd'aspect)
5.Radial
6.Pneufl ancns renforcés
7.Codedediametredejante
8. Indice de charge & symbole de vitesse
9 CONDITIONSD'enneigementssevres
10. Composition des pris du pncu et materiaux utilisés
11.Indiceddecharge max.
12. Indices d'usure de la bande de roulement, d'adherence et de température
13. Pressiondegonfl age admissible max.
14.AVERTISSEMENTPOURLASECURITE

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

P215/65R15 95H est un exemple de taille de pneu et de norme d'indice de charge. Voici une explication des différents composants de cette taille de pneu et de la norme d'indice de charge. Bien noter que la taille de pneu et la norme d'indice de charge peuvent différer de l'exemple.

P

Indique un pneu qui a ete installe sur des automobiles, des SUV, des minivans, et des camionnettes, comme indique par Tire and Rim Association (T&RA).

REMARQUE

Si vous taille de pneu ne commence pas par une dette, alors celle-ci est peut-être désignée par l'ETRTO (European Tire and Rim Technical Organization) ou par la JATMA (Japan Tire Manufacturing Association).

215

"215" est la largeur nominale du pneu en millimétres. Ce nombre à trois chiffres indique la largeur du pneu en millimétres, d'un bord de la paroi latérale à l'autre. En général, plus le nombre est grand, plus le pneu est large.

6

"65" est le taux d'aspect. Ce nombre à deux chiffres indique le rapport hauteur/largeur du pneu.

R

“R” est le symbole de structure du pneu. R indique “Structure radiale des pris”.

5

"15" est le diamètre de jante de roue en pouces.

5

"95" est l'indice de charge. Ce nombre a deux ou trois chiffres indique le poids que chaque pneu peut supporter.

H

"H" est l'indice de vitesse. L'indice de vitesse indique la vitesse maximum correspondant à la norme d'utilisation du pncu.

Indice alphabetiqueIndice de vitesse
Q99mi/h
R106mi/h
S112mi/h
T118mi/h
U124mi/h
II130mi/h
V149mi/h
W168*mi/h
Y186*mi/h
  • Pour les pneus ayant une capacité de vitesse maximum supérieure à 149 mi/h, les fabricants de pneus utilisent parfois les lettres ZR. Pour les pneus ayant une capacité de vitesse maximum supérieure à 186 mi/h, les fabricants de pneus utilisent plusieurs les lettres ZR.

M S ou M/S: Boue et neige

AT:Tousterrains.

AS: Toutes saisons. Les symboles "M S" ou "M/S" indiquent que le pneu peut etre utilise dans la boue et la neige.

U.S. DOT numero d'identificacion du pneu (TIN)

Ceci commence par les lettres "DOT" qui indiquent que le pneu est conforme aux normes fédérales. Les deux chiffres ou lettres suivants sont le code de l'usine ayant fabriqué le pneu, et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l'année de fabrication du pneu. Par exemple, les chiffres 457 signifient la 45ème semaine de 1997. Àpès 2000, les nombres possèdent quatre chiffres. Par exemple, le nombre 2102 signifie la 21ème semaine de 2002. Les autres chiffres sont des codes de commercialisation utilisés à la désction du fabricant. Ces informations sont utilisées pour contacter les clients au cas où un defaulted du pneu exige un rappel de celui-ci.

Composition des plis du pneu et matérieliaux utilisés

Le nombre de pris indique le nombre de couches de tissu revetu de caoutchouc dans le pneu. Généralement, plus le nombre de pris est grand, plus le poids pouvant etre supporte par le pneu est grand. Les fabricants des pneus doivent aussi indiquer les matériaux de fabrication du pneu, tels que I'acier, le nylon, le polyester, etc.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

Indices de charge maximum

Ce nombre indique la charge maximum, en kilogrammes et en livres, qui peut etre supportee par le pncu.

Pressiondegonfl age admissible maximum

Ce nombre est la plus grande quantité de pression d'air à laquelle il est possible de gonfler le feu dans les conditions de conduites normales.

Indices d'usure de la bande de roulement, d'adhérence et de température

Usure de la bande de roulement: L'indice d'usure de la bande de roulement est basé sur le taux d'usure d'un pneu mis à l'essai dans des conditions spécifique ques sur un circuit routier répondant aux normes gouvernomentales. Si, par exemple, un pncu a un indice d'usure de 150, il s'utila 1,5 fois plus lentement qu'un pneu qui affi che un indice de 100.

Adherence: Les indices d'adhesion sont, du plus élevé au plus bas, AA, A, B et C. Les indices représentent la capacité du paue d'effectuer un arrêt complet sur une chaussée mouillée, telle que mesure dans des conditions contrôlées sur des surfaces de route en asphalte et en ciment répondant aux normes gouvernementales. Un paue portant l'indice C peut avoir une mauvaise performance d'adherence.

Température: Les indices de température A (le meilleur), B et C représentent la résistance du pau à la génération de chaleur et à sa capacité de dissipation de chaleur lorsqu'il est testé dans des conditions spécifique qués en laboratoire sur une rouc d'essay.

Pneusaneige

Dans certaines régions très enneigées, les autorités locales peuvent exiger l'utilisation de pneus neige veriables possédant une bande de roulement aux sculptures très profundes. Ces pneus ne doivent être utilisés qu'en paire ou équiper toutes les quatre roues. Veiller à acheter des pneus neige de même taillé et de même structure que les autres pneus du vehicule.

AVERTISSEMENT POUR LA SECURITE

Les avertissements de sécurité suivants sont marqués sur la paroi latorale du pince. DES BLESSURES GRAVES PEUVENT ETRE CAUSEES PAR:

L'EXPLOSION DE L'ENSEMBLE PNEU/JANTE EN RAISON D'UN MONTAGE OU CORRESPONDANCE INCORRECTS ENTRE DIAMETRES PNEU/JANTE; NE JAMAIS DEPASSER 40 psi (275 kPa) SUR LE TALON DU PNEU - MONTAGE DES PNEUS A CONFIER UNIQUEMENT A UN PERSONNEL QUALIFIE. ANOMALIE DES PNEUS DUE A UN SOUS-GONFLAGE/SURCHARGE/DOMMAGE-SE CONFORMER AU CONDUITE ET ENTRETIEN ET A LA PLAQUE SIGNALALETIQUE DU VEHICULE-VERIFIER SOUVENT LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS ET LEUR ETAT D'ENDOMMAGEMENT.

Informations relatives aux roues de secours à usage-temporaire

Sereporteral'echantillonci-dessous.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Informations relatives aux roues de secours à usage-temporaire - 1

  1. Roucs de secours à usage temporaire
  2. Largeur nominale du pneu en millimetre

3.Raporthauteur/largeur(tauxd'aspect)

4.Diagonale
5.Codedediametredejante

  1. Indice de charge & symbole de vitesse

T115/70D16 90M est un exemple de taille de pneu et de norme d'indice de charge. Voici une explication des différents composants de cette taille de pneu et de la norme d'indice de charge. Bien noter que la taille de pneu et la norme d'indice de charge peuvent différer de l'exemple.

T

Indique un pneu qui a ete instalé sur des automobiles, des SUV, des minivans, et des camionnettes, comme indiqué par Tire and Rim Association (T&RA).

15

"115" est la largeur nominale du pneu en millimétrres. Ce nombre à trois chiffres indique la largeur du pneu en millimétrres, d'un bord de la paroi laterale à l'autre. En général, plus le nombre est grand, plus le pneu est large.

7

"70" est le taux d'aspect. Ce nombre à deux chiffres indique le rapport hauteur/largeur du pneu.

D

"D" est le symbole de structure du pneu. D indique la "structure en diagonale des pris".

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

16

"16" est le diamètre de jante de roue en pouces.

90

"90" est l'indice de charge. Ce nombre a deux ou trois chiffres indique le poids que chaque pneu peut supporter.

M

"M" est l'indice de vitesse. L'indice de vitesse indique la vitesse maximum correspondant à la norme d'utilisation du pneu.

Indice alphabetique Indice de vitesse
M81mi/h

Emplacement de l'etiquette de pneus (plaque signalétique

L'étiquette des pneus mentionne la pression de gonfl age des pneus par taille de pneu et d'autres informations importantes; elle se trouve sur le montant B du cote conducteur ou sur le bord du cadre de la portiere du conducteur.

ECHANTILLON

TIRE AND LOADING INFORMATION RENSEIGNEMENTS SUR LES PNEUS ET LE CHARGEMENT
SEATING CAPACITY NOMBRE DE PLACESTOTAL 5FRONT AVANT 2REAR ARRIÈRE 3
The combined weight of occupants and cargo should never exceed Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser xxx kg or xxx lbs.* kg ou xxx lb. *
TIRE PNEUSIZE DIMENSIONSCOLD TIRE PRESSURE PRESSION DES PNEUS À FROIDSEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION
FRONT AVANTP195/70R14200 kPa, 29 psi
REAR ARRIÈREP195/70R14200 kPa, 29 psiVOIR LE MANUEL DE L'USAGER POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS
SPARE DE SECOURST125/70D15420 kPa, 60 psi

Pression de gonfl age des pneus recommende

L'etiquette des pneus mentionne la pression de gonfl age des pneus recommendee en kPa et en psi pour les pneus installes en equipement d'origine sur le vehicule. Il est essentiel que la pression de gonfl age des pneus du vehicule soit conservee a la pression recommandee. Il faut vérifier regulierrement la pression des pneus pour s'assurer que la pression de gonflage correcte est bien conservee.

Se référer à Pinceus à la page 9-10.

REMARQUE

Les pressions de gonfl age des pneus mentionnées sur la plaque signalétique du vehicule ou sur l'étiquette d'informations des pneus indiquent les pressions de gonfl age des pneus à froid recommandées, mesurées lorsque les pneus sont froids, après que le vehicule ait été stationné pendant au moins 3 heures. Lors de la conduite, la température des pneus augmente, ce qui fait augmenter la pression des pneus.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

PRUDENCE

Toujours vérifier la pression de gonflage des pneus à intervalles réguliers conformément aux indications de pression de gonflage des pneus figurant sur l'étiquette des pneus et aux informations contenues dans ce conduite et entretien:

Le fait de conduire avec des pneus sous-gonflés est dangereux.

Le sous-gonfl age est la cause principale des anomalies des pneus, et peut causer graves fi ssurations, separation de bande de roulement ou "éclatement", avec perte soudaine de contrôle du vehicule et plus grands risques de blessures. Le sous-gonfl age augmente la courbure de la paroi laterale du pneu et la résistance au roulement, causant une augmentation de chaleur et des dommages internes au pneu. Il produit une fatigue indésirable du pneu, une usure irrégulière, et peut entrainer pertes de contrôle et accidents. Un pneu peut perdre jusqu'à la moitié de sa pression d'air sans paraitre dégonfl é!

Il est impossible de juger si les pneus sont correctement gonflés ou pas rien qu'en les regardant.

Vérification de la pression des pneus

  1. Lorsque vous vérifie la pression des pneus, veillez à ce que les pneus soient froids-cà-d. à ce qu'ils ne soient pas du tout échauffés par une conduite de même un seul mile.
  2. Retirer le capuchon de la valve d'un pneu.
  3. Enfencer fermement la jauge de pneu sur la valve.
  4. Ajouter de l'air pour Obtir la pression d'air recommandec.
  5. Si l'on gonfle excessivement le pneu, libreter de l'air en enfoncant la tige metallique se trouvant au centre de la valve. Ensuite, vérifier a nouveau la pression a l'aide de la jauge de pneu.
  6. Rcmplacer lc capuchon de la valve.
  7. Régier cette opération sur chacun des pneus, y compris le pneu de secours.

REMARQUE

Certsains pneus de secours exigent une pression de gonfl age plus grande.

  1. Inspector visuellement les pneus pour s'assurer qu'ils ne comportent pas de clous ou d'autres objets encastrés susceptibles de percer le pneu et de causeer une fuite d'air.
  2. Vérifier les parois laterales pour s'assurer qu'il n'y a pas de griffures, de coupures, d'hornics, de fi ssures ou d'autres irregularités.

8-32

Glossaire des termes

Plaque signalétique des pneus: Etiquette indiquant les tailles de pneu d'origine, les

pressions de gonfl age recommandées, et le poids maximum pouvant être transporte par le vehicule.

Numero d'identification du pneu (TIN): Numéro figurant sur la paroi latérale de chaque pneu, donnant des informations concernant la marque du pneu et l'usine de fabrication, laaille du pneu et la date de fabrication.

Pression de gonflage: Mesure de la quantite d'air dans un pneu.

kPa: Kilopascal, unité métrique de pression d'air.

psi: Livres par pouce carre, unité anglaise de pression d'air.

Montant B: Montant structurel se trouvant sur le cote du vehicule derriere la portiere avant.

Equipement d'origine (EO): Decrit les composants d'origine du vehicule.

Limin de charge du vehicule: Valeur maximum du poids combiné des occupants et de la charge ajoutée.

Talon du pneu: Partie du pneu s'appuyant sur la jante.

Paroi latereale du pneu: Zonce comprisc entre le talon et la bande de roulement du pneu.

Bande de roulement du pneu: Zone du pourtour du pneu en contact avec la route lorsqu'il est monté sur le vehicule.

Nombre de places assises significé le nombre total admissible d'occupants du vehiculc. L'Nombre de places assises fi gure sur l'étiquette des pneus.

Le poids des options de production est le poids combiné des options de production ordinaires installées, pesant plus de 2,3 kilogrammes en plus des éléments standard qu'elles remplacent, et non prises en compteAAParavant dans le poids du vehicule en etat de marche ou le poids des accessoires, y compris les freins surpuissants, les dispositifs de mise à niveau de conduite, la galerie de toit, la batterie surpuissante et les jantes speciales.

La jante est le support métallique (rouc) supporting un pneu ou un ensemble pneu et chambre à air sur laquelle le talon du pneu s'appuie.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

Entretien des pneus

L'entretien incorruct ou inadéquat du vehicule peut cause une usure anormale des pneus. Voici quelques points importants pour l'entretien:

Pressure de gonfl age des pneus

Les pressionsdegonfl age de tous les pneus (y compris le pneu de la roue de secours) doivent etre controlles tous les mois, lorsque les pneus sont froids. Les pressions recommends doivent etre respectees si I'on veut obtenir une conduite et une tenue de route optimale ainsi qu'une usure minimale des pneus. Utiliser les pressions specifiées sur la plaque signaletique des informations des pneus du vehicule ou sur l'etiquette des pneus pour assurer la meilleure utilisation possible.

Permutation des pneus

Pour égaliser l'usure des pneus, il est recommendé de les permuter tous les 12.000km (7.500 milles) ou plus féquèment si une usure irrégulière apparait. Cependant Mazda recommande de permuter les pneus tous les 8.000km (5.000 milles) pour aider à augmenter leur longévité et distribuer l'usure de manière plus uniforme.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Permutation des pneus - 1
Avant

Ne pas inclure la roue de secours (USAGE

TEMPORAIRE UNIQUEMENT) dans la

permutation.

Vérifier si les pneus sont endommages et s'ils sont usés irrégulièrement. L'usure anormale des pneus est généralement causée par une ou plusieurs des causes suivantes:

Pression de gonfl age incorr剿e

Alignement des roues inadéquat

Equilibrage incorrect des roues

Freimages importants

Après la permutation, veiller à régler les pressions de gonfl age des pneus avant et arrrière en fonction des specifications (page 9-10) et vérifier le couple de serrage des écrous de roues.

(Avec système de surveillance de pression des pneus)

Après avoir ajusté la pression des pneus, l'initialisation du système de surveillance de la pression des pneus est obligatoire pour que le système fonctionne normalement.

Se référer à Initialisation du système de surveillance de la pression des pneus à la page 4-140.

8-34

MAZDA 3 Hatchback (2016) - (Avec système de surveillance de pression des pneus) - 1

ATTENTION

Permuter les pneus unidirectionnels et les pneus à carcasse radiale à bande de roulement à dessins asymétriques ou à cramponds de l'avant à l'arrière uniquement, et non pas entre la croite et la gauche. La performance des pneus sera réduite si la rotation est faite entre la croite et la gauche.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ATTENTION - 1

Remplacement d'un pneu

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Remplacement d'un pneu - 1

PRUDENCE

N'utiliser que des pneus en bon etat:

La conduite avec des pneus usés est dangereuse. Des performances de freinage, direction et traction réduites peuvent cause un accident.

Si un pneu est use regulierement, un témoin d'usure apparait en travers de la chape.

Dans un tel cas, replacer le pneu.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - N'utiliser que des pneus en bon etat: - 1
Chape neuve

MAZDA 3 Hatchback (2016) - N'utiliser que des pneus en bon etat: - 2
Témoin d'usure
Chape usee

Il est nécessaire de remplaner le pneu avant que le témoin d'usure n'apparaisse en travers de la chape.

(Avec système de surveillance de pression des pneus)

Après avoir ajusté la pression des pneus, l'initialisation du système de surveillance de la pression des pneus est obligatoire pour que le système fonctionne normalement.

Se référer à Initialisation du système de surveillance de la pression des pneus à la page 4-140.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

REMARQUE

Les pneus s'abiment avec le temps, même si on ne les utilise pas pour rouler sur la route. Il est généralement recommendé de replacer les pneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou plus. La chaleur causee par l'utilisation en climat chaud ou sous conditions de force charge peut accelerer le processus de vieillissement. Il faut replacer le pneu de la roue de secours quand on remplace les autres pneus, car le pneu de la roue de secours vieillit aussi. La date de fabrication du pneu (semaine et année) est indiquee par un numero a 4 chiffres. Se referrer a Etiquetage des pneus a la page 8-25.

Pratiquescuritaires

Votre facon de conduire influc grandcment sur le kilometrage des pncus et la securite. Cultiver donc de bonnes habitudes de conduite dans voitre propre interet.

Respecter les limites de vitesse indiquées et conduire à des vitesses sûres pour les conditions météorologiques actuelles.

Eviter de demarrer, de vous arreter et de tournier brusquement.

Eviter les nids-de-poule et les objets se trouvant sur la route.

Ne monter pas sur le trottoir ou ne touchez pas le bord du trottoir avec le pneu lorsque vous vous garez.

ATTENTION

Si vous ressentez des vibrations soudaines ou des anomalies pendant la conduite, ou si vous suspectez un dommage du pneu ou du vehicule, ralentir immidiatement. Conduire prudemment jusqu'à ce que vous puissiez quitter la route en toute sécurité. Arreter et vérifi er si les pneus sont endommages. Si un pneu est sous-gonfl é ou endommage, le dégonfl er, enlever le pneu et la jante et le replacer par la roue de secours. Si vous ne pouvez pas tracer de cause, faire remorquer le vehicule jusqu'au concessionnaire ou revendeur de pneus le plus proche pour faire inspecter le vehicule.

Chargement du vehicule

PRUDENCE

Ne pas tracter de remorque avec ce vehicule:

Il est dangereux de tracter une remorque avec ce vehicule car celui-ci n'a pas ete concu pour tracter une remorque, et donc le systeme d'entrainement pourrait etre negativement affecte,ce qui risquerait d'endommager le vehicule.

Le present chapitre indique comment charger correctement le vehicule, af n de conserver le poids du vehicule chargedans les limites nominales. En chargeant correctement le vehicule, on peut obtenir les meilleures performances possibles de son vehicule. Avant de charger le vehicule, se familiariser avec les termes suivants pour déterminer les normes de poids du vehicule, sur la base de l'etiquette du certificat de sécurité du vehicule et de l'etiquette d'informations relatives au chargement et aux pneus:

PRUDENCE

Vehiculesurcharge:

Il est dangereux de surcharger un vehicule. Un vehicule surcharge peutmettre les passagers en danger. Le poids excessif sur le systeme de suspension du vehicule peut causer une panne des ressorts ou des amortisseurs, une panne des freins, des problemes de conduite ou de direction, des irregularités d'usure des pneus, des anomalies des pneus ou d'autres dommages.

Un vehicule surcharge est plus difficile à conduire et à contrôler. La distance nécessaire pour s'arrêter augmente aussi. En cas de surcharge vraiment excessive, les freins risquent de ne plus fonctionner du tout, en particulier sur les pentes fortes. La charge qu'un pneu peut supporter est fonction à la fois de la taille du pneu, de sa plage de chargement, et de la pression de gonfl age correspondante.

Ne jamais surcharger le vehicule et toujours se conformer aux normes de poids du vehicule indiquées sur les étiquettes du certificat de sécurité et des informations relatives au chargement et aux pneus.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

Le poids en état de marche de base est le poids du vehicule complenant le réservoir plein de carburant et tout l'équipement standard. Il ne comprend pas les passagers, les paquets ou les équipements en option.

Le poids en etat de marche du vehicule est le poids du vehicule neuf au moment de la livraison, y compris les équipements non standard.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Informations relatives aux pneus (Etats-Unis) - 1

CHARGE UTILE

La charge utile est le poids combiné des paquets et des passagers que le vehicule peut transporter. La charge utile maximum de votre vehicule est mentionné sur l'étiquette des informations relatives au chargement et aux pneus se trouvant sur le cadre de portière du conducteur ou sur le montant de portière. Pour la charge utile maximum, voir "THE COMBINATION WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGO SHOULD NEVER EXCEED XXX kg or XXX lbs". La charge utile mentionné sur l'étiquette des pneus est la charge utile maximum pour le vehicule fabriqué par l'usine de montage. Si des équipements non standard ont été installés sur le vehicule, le poids de cet équipement doit être soustrait de la charge utile mentionné sur l'étiquette des pneus afin d'obtenir une bonne précision.

ECHANTILLON

MAZDA 3 Hatchback (2016) - ECHANTILLON - 1

TIRE AND LOADING INFORMATION RENSEIGNEMENTS SUR LES PNEUS ET LE CHARGEMENT

SEATING CAPACITY TOTAL 5 FRONT 2 REAR NOMBRE DE PLACES AVANT ARRIÈRE 3

The combined weight of occupants and cargo should never exceed kg or lbs.
Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser kg ou xxx lb.

TIRE PNEUSIZE DIMENSIONSCOLD TIRE PRESSURE PRESSION DES PNEUS À FROIDSEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION
FRONT AVANTP195/70R14200 kPa, 29 psi
REAR ARRIÈREP195/70R14200 kPa, 29 psiVOIR LE MANUEL DE L'USAGER POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS
SPARE DE SECOURST125/70D15420 kPa, 60 psi

MAZDA 3 Hatchback (2016) - TIRE AND LOADING INFORMATION RENSEIGNEMENTS SUR LES PNEUS ET LE CHARGEMENT - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - TIRE AND LOADING INFORMATION RENSEIGNEMENTS SUR LES PNEUS ET LE CHARGEMENT - 2

PAQUET

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

Le poids de la charge ajoutée comprend tout le poids ajouté au poids en état de marche de base, y compris les paquets et les équipements en option.

La limite du poids de la charge ajoutée diminue en fonction du nombre d'occupants du vehicule. La limite du poids de la charge ajoutee peut etre calculée en soustrayant le poids total des occupants du vehicule de la valeur du "poids combiné maximum des occupants et des paquets" mentionnée sur I'etiquette des pneus.

Exemples: Sur la base d'un seul occupant pesant 68kg (150 lbs), et d'une valeur de 385kg (849 lbs) pour le "poids combiné maximum des occupants et des paquets":

La limite du poids de la charge ajoutée avec un occupant est de 385kg (849 lbs) - 68 kg (150 lbs) = 317 kg (699 lbs)

La limite du poids de la charge ajoutee avec deux occupants est de 385kg (849 lbs) - (68× 2) kg (150× 2) lbs) = 249kg (549 lbs)

Si le poids des occupants augmente, la limite du poids de la charge ajoutée diminue d'autant.

PBE (poids brut sur l'essieu) est le poids total place sur chaque essieu (avant et arrêté) - y compris le poids en état de marche du vehicule et toute la charge utile.

PNBE (poids nominal brut sur l'essieu) est le poids admissible maximum pouvant être supporté par un seul essieu (avant ou arrière). Ces nombres sont mentionnés sur l'étiquette du certifi cat de conformité à la sécurité située sur le cadre de portiere ou sur le montant de portiere du conducteur. La charge totale supportée par chaque essieu ne doit jamais dépasser son PNBE.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Informations relatives aux pneus (Etats-Unis) - 1

PBV (poids brut du vehicule) est le poids en etat de marche du vehicule+ les bagages+ les passagers.

PNBV (poids nominal brut du vehicule) est le poids permissible maximum du vehicule complètement chargé (y compris toutes les options, équipements, passagers et bagages). Le PNBV est indiqué sur l'étiquette du certifi cat de conformité à la sécurité située sur le cadre de portiere du conducteur ou sur le montant de portiere. Le PBV ne doit jamais dépasser le PNBV.

ECHANTILLON

DATE

GWRIPNSV LB KG

FRONT GAWR/PNBE AV LBL KG

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)

PRUDENCE

Ne jamais dépasser les limites nominales de la charge sur l'essieu:

Le dépassement des limites du poids nominal sur l'essieu mentionné sur l'étiquette du certif cat de sécurité est dangereux et peut entrainer des blessures graves ou mortelles en raison de l'amoinrissement de la maniabilité du vehicule, de ses performances, du fonctionnement du moteur, de la transmission, et/ou causer des dommages structurels, des dommages graves au vehicule, ou une perte de contrôle du vehicule.

Veiller toujours à ne pas dépasser les limites nominales du poids sur l'essieu.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Ne jamais dépasser les limites nominales de la charge sur l'essieu: - 1

PCB (poids combiné brut) est le poids du vehicule charge (PBV).

PCB (poids nominal combiné brut) est le poids admissible maximum du vehicule - y compris tous les bagages et les passagers - que le vehicule peut supporter sans risquer d'être endommagé. PCB ne doit jamais dépasser PNCB.

4 PRUDENCE

Ne jamais excéder les spécifiations du PNBV ou le PNBE:

Il est dangereux de dépasser le PNBV ou le PNBE spécifique es sur l'étiquette du certif cat. Le dépassement des limites nominales du vehicule risque de causeur un accident grave, des blessures corporelles ou des dommages au vehicule.

Ne pas utiliser de pneus de rechange ayant une capacité de charge inférieure à celle des pneus d'origine, car ils risquent de diminuer les limites du PNBV et du PNBE du vehicule. Le remplacement des pneus par des pneus ayant une limite plus haute que les originaux n'augmente pas les limites de PNBV et PNBE.

Ne jamais dépasser les valeurs de PNBV ou PNBE spécifiquees sur l'étiquette du certifi cat.

Etapes pour déterminer la limite de charge correcte

Etapes pour déterminer la limite de charge correcte

(1) Localiser la mention "The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lbs." sur la plaque signalétique du vehicule.
(2) Détérminer le poids combiné du conducteur et des passagers devant occuper le vehicule.
(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs.
(4) Le nombre obtenu est égal à la quantité disponible de capacité de charge ajoutée et de bagages. Par exemple, si la quantité “XXX” est égale à 1.400 lbs. et que cinq passagers de 150 lb predont place dans le vehicule, la capacité disponible de charge ajoutée et de bagages sera de 650 lbs. (1400 - 750 (5 × 150) = 650 lbs.)
(5) Détérminer le poids combiné de bagages et de charge ajoutée sur le vehicule. Ce poids pourra ne pas dépasser la capacité de charge ajoutée et de bagages calculée à l'etape 4.
(6) Si vous vehicules doivent remorquer une remorque, la charge de leur remorque sera transférée à votre vehicule. Consulter ce manuel pour déterminer comment ceci réduit la capacité de charge ajoutée et de bagages de leur vehicule.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Déclaration de conformité

Déclarationdeconformité

Systeme d'ouverture à télécommande/Systeme d'immobilisation

FCC WARNING

Le present appeareil est conforme aux la Partie 15 des régles de la FCC et CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exempots de licence. L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) I'utiliser du l'appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en comprometre le fonctionnement.

(MEXICO)

Système de surveillance des angles morts (BSM)

(U.S.A)

FCCID:OAYSRR2A

Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie RSS-310 applicables aux appeareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utiliseur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.

Bandes de fréochquences: 24.05-24.25GHz

Puissance eochmise : Moins de 20 milliwatts

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité Déclaration de conformité

(Mexico)

Au moment de l'impression du present manuel d'utilisation, les approbations enumeratedes ci-dessus ont ete obtenues.

PRUDENCE

Les changements ou modifi cations non spécifi quement approuvés par l'entité responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner cet apparéil.

ATTENTION

Le système HomeLink a été testé et trouvé conforme aux exigences de la FCC et d'Industrie Canada. Tout changement ou modifi cation apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes peut annuler l'autorisation de l'utiliser.

REMARQUE

Identificatlon FCC: NZLMOBHL4 CANADA:4112A-MOBHL4

Cet apparéil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement étant sujet aux deux conditions suivantes:

1- Ce dispositiif ne doit pas causeur d'interferences nuisibles et
2- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, même celles qui pouraient causer un fonctionnement indésirable.

Telephone mains-libres Bluetooth®

TypeA

Etats-UnisetCanada

Model: MAZ

Identificat iation FCC: CB2MBLUEC09 IC:279B-MBLUEC09 Cet apparciel est conforme a la Section 15 des Reglements FCC et avec la norme RSS-210 de Industry Canada. Le fonctionnement etant suject aux deux conditions suivantes:

(1) Ce dispositiif ne doit pas causer d'interfrences nuisibles et
(2) Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, même celles qui pouraient causeur un fonctionnement indésirable.

APRUDENCE

Les changements ou modifi cations non spécifi quement approuvés par l'entité responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner cet apparéil.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Déclaration de conformité

Le terme "IC:" place avant le numero de certifi cat radio signifi e seulement que les spécifi cations techniques de Industry Canada ont ete respectees.

L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas etre place a proximite immediate d'une autre antenne ou un d'autre transmetteur, ou ne doit pas etre utilisée conjointement avec leurs ci. Les instructions d'installation et les conditions d'utilisation du transmetteur satisfaisant aux normes d'exposition aux fréquences radio doivent etre fournics aux utilisateurs fi naux ou aux techniciens d'installation.

Service clientèle du système mains-libres Bluetooth® Mazda

Etats-Unis

Telephone: 800-430-0153 (numéro gratuite)

Telephone: 800-430-0153 (numéro gratuite)

Web: www.mazdahandsfrcc.ca

Mexique

'Para complimento de la Cofetel:

Brève description: Module Bluetooth pour téléphone mains libres et l'audio en lecture continue

Nom et adresse de l'importateur: Se reporter à “MEXIQUE” (page 8-13) dans la section Importateur/Distributeur.

Nom de marque du produit: Johnson Controls Inc.

Nom'du modele du produit: MAZ

Noms et adresses des lieux ou la garantie peut être honoré : Se reporter à “MEXIQUE” (page 8-13 ) dans la section Importateur/Distributeur.

Noms et adresses des lieux ou l'on peut trouver des pieces de rechang : Se reporter à “MEXIQUE” (page 8-13 ) dans la section Importateur/Distributeur.

La période de garantie, les articles couverts par la garantie et ses limites ou les exceptions possible : Se referrer au Livret de garantie, pour plus d'informations au sujet de la garantie.

Service des relations avec la clientèle (CAC)

Telephone: 01-800-01-MAZDA

Web: www.mazdamexico.com.mx

Caraetéristiques électriques:

Tension: Fréquence 9-16 V: Courant 2,4 Ghz: 270 mA (Typique)

8-48

TypeB

Etats-UnisetCanada

Johnson Controls Interiors LLC n'approve aucune modification apportee à l'appareil par l'utilisateur, qu'elle qu'en soit la nature. Tout changement ou modification peuvent annuler le droit d'utilisation de l'applieil par l'utilisateur.

Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes : (1) l'appeareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utiliser du l'appeareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Le present appeareil est conforme à l'exposition aux radiations FCC/IC définies pour un environnement non contrôle et répond aux directives d'exposition de la fréquence de la FCC radiofrequence (RF) dans le Supplément C à OET65 et RSS-102 de la fréquence radio (RF) IC régles d'exposition. L'antenne doit être installé de façon à garder une distance minimale de 20 centimétres entre la source de rayonnements et votre corps. L'émetteur ne doit pas être colocalisé ni fonctionner conjointement avec à autre antenne ou autre émetteur.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité Déclaration de conformité

Mexique

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité Déclaration de conformité - 1

RCPJOMA13-1301

Avertissement d'obstacle à l'avant (FOW)/Commande de croisière radar Mazda (MRCC)

FCCIDHYGDNMWR006

FCC WARNING

Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.

Publicationsd'entretien

Des publications autorises par Mazda sont disponibles pour les propriétaires qui désirent réaliser l'entretien ou les réparations.

Consulter le tableau ci-dessous pour les publications qui peuvent etre commandes chez un concessionnaire agreé Mazda.

Si le concessionnaire n'a pas la publication désirée, ils peuvent la commander.

NUMERO DE COMMANDE DE PUBLICATIONDESCRIPTION DE PUBLICATION
9999-95-017B-16 MANUEL D'ATELIER 2016 (Anglais)
9999-MX-017B-16 MANUEL D'ATELIER 2016 (Espagnol)
9999-95-019G-16 SCHEMA DE CABLAGE 2016 (Anglais)
9999-MX-019G-16 SCHEMA DE CABLAGE 2016 (Espagnol)
9999-95-038C-16 CONDUITE ET ENTRETIEN 2016(Anglais)
9999-FC-038C-16 CONDUITE ET ENTRETIEN 2016(Français)
9999-PR-038C-16 CONDUITE ET ENTRETIEN 2016(Espagnol)
9999-95-064F-16 POINTS PRINCIPAUX POUR L'ENTRETIEN 2016
9999-95-NAVI-16RCONDUITE ET ENTRETIEN DU SYSTEME DE NAVIGATION 2016 (Anglais)
9999-EC-NAVI-16RCONDUITE ET ENTRETIEN DU SYSTEME DE NAVIGATION 2016 (Anglais et Français)
9999-PR-NAVI-16RCONDUITE ET ENTRETIEN DU SYSTEME DE NAVIGATION 2016 (Espagnol)

MANUEL D'ATELIER:

Couvre l'entretien et les réparations concernant le groupe motopropulseur, la carrosserie et le chassin.

SCHEMA DE CABLAGE:

Donne les diagrammes électriques et l'emplacement des composantes du système électrique au complet.

CONDUITE ET ENTRETIEN:

Ce manuel contient l'information concernant l'entretien et l'utilisation adequats de votre vehicule. Ceci n'est pas un manuel technique.

POINTS PRINCIPAUX POUR L'ENTRETIEN:

Décrit et explique l'utilisation des nombreux systèmes de votre Mazda.

Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité

Publications d'entretien

CONDUITE ET ENTRETIEN DU SYSTEME DE NAVIGATION:

Ce manuel contient les informations concernant le fonctionnement et l'utilisation correcte du système de navigation. Ceci n'est pas un manuel technique.

9 Spécifications

Informations techniques sur votre vehicule Mazda.

Numero d'identification 9-2 Etiquettes d'informations sur le vehicule 9-2

Fonctionsdepersonnalisation. 9-12 Fonctionsdepersonnalisation. 9-12

Specifi cations

Numéro d'identifi cation

Etiquettesd'informations sur le vehicule

Numéro d'identifi cation du vehicule

Lenumerod'identificat cation du vehicule, I'identif e legalement. Le numero est grave sur une plaque fi xee au panneau d'auvent située dans le coin gauche du tableau de bord. Cette plaque est facilement visible a travers le parc-brise.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Numéro d'identifi cation du vehicule - 1

Etiquette des normes de sécurité automobile (États-Unis et Canada)

Pour le numero d'identification de vehicule commençant par JM1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Etiquette des normes de sécurité automobile (États-Unis et Canada) - 1

Pour le nombre d'identifi cation de vehicule commençant par 3MZ^*

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Etiquette des normes de sécurité automobile (États-Unis et Canada) - 2

*1 Verifi ci ez le numero d'identificati cation du vehicule sur la plaque d'immatriculation du vehicule. Se reférer aNumero d'identificati cation du vehicule à la page 9-2.

Numéro du chàssis

Ouvrir le couvrecle comme indiqué sur l'illustration pour vérifier le numero du chassin.

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Numéro du chàssis - 1

Etiquette d'informations du système antipollution du vehicule (Etats-Unis et Canada)

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Numéro du chàssis - 2

Etiquette de pressions de gonfl age des pneus

Pour le nombre d'identification de vehicule commençant par JM1*

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Numéro du chàssis - 3

Pour le nombre d'identifi cation de vehicule commençant par 3MZ^*

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Numéro du chàssis - 4

*1 Verifi e z le numero d'identi cation du vehicule sur la plaque d'immatriculation du vehicule. Se reférer aNumero d'identi cation du vehicule à la page 9-2.

Numéro du moteur

MAZDA 3 Hatchback (2016) - Numéro du chàssis - 5

Specifi cations

Spcifications

Spécif cations
Moteur

DénominationSφécifi cation
SKYACTIV-G2.0SKYACTIV-G2.5
Type Double Act, 16 soupapes, 4 cylindres en ligne
Alésage × Course 83,5 × 91,2 mm (3,29 × 3,59 po.) 89,0 × 100 mm (3,50 × 3,94 po.)
Cylindrée1.997,6ml(1.997,6cm3)2.488,5ml(2.488,5cm3)
Rapportdc compression13,0

Système électrique de la batterie

DénominationClassifi cation
BatterieQ-85°1
12V-60Ah/20hr2 ou 12V-65Ah/20hr2
Numéro des bougiesBougie d'allumage Mazda d'origine3PE5R-18-110 ou PE5S-18-110

1 Q-85 est concu pour le système i-ELOOP. Seulement Q-85 devrait etre utilise pour assurer un fonctionnement correct du système i-ELOOP. S'adresser a un concessionnaire agreé Mazda pour plus de details.
2Paspourlesysteme-iELOOP.
*3 Cette bougie d'allumage procure au moteur SKYACTIV-G des performances optimes. S'adresser à un concessionnaire/agree Mazda pour plus de détails.

ATTENTION

Lors du nettoyage de bouygies à l'iridium, ne pas utiliser de Brosse métallique. Sinon, cela risque d'endommager la fine couche de particules sur les pointes en alliage d'iridium et platine.

Qualité des lubrifiants

Lubrifi ant Classifi cation
Huile moteur Se reférer à Huile moteur reconnedé à la page 6-28 .
Huile de boite de vitesses manuelleAPIServiceGL-4
SAE75W-80
Liquide de boite de vitesses automatique ATFFZ Mazda d'origine
Liquide de frein/embrayage SAE J1703 ou FMVSS116 DOT-3

REMARQUE

Reportez-vous à l'introduction à la (page 6-2) pour ce qui concerne la responsabilité du propriétaire en matière de protection de votre investissement.

Contenances

DénominationCapacité
HuilemoteurSKYACTIV-G2.0Avcc remplacement du filtré à huile4,2 litres (4,4 US qt, 3,7 Imp qt)
Sans remplacement du filtré à huile4,0 litres (4,2 US qt, 3,5 Imp qt)
SKYACTIV-G2.5Avcc remplacement du filtré à huile4,5 litres (4,8 US qt, 4,0 Imp qt)
Sans remplacement du filtré à huile4,3 litres (4,5 US qt, 3,8 Imp qt)
Liquididede refroidissementSKYACTIV-G2.0Pour le nombre d'identifi cation de vehicule commençant par JM1"Boîte de vitesses manuelle6,3 litres (6,7 US qt, 5,5 Imp qt)
Boîte de vitesses automatique6,5 litres (6,9 US qt, 5,7 Imp qt)
Pour le nombre d'identifi cation de vehicule commençant par 3MZ"Boîte de vitesses manuelle6,7 litres (7,1 US qt, 5,9 Imp qt)
Boîte de vitesses automatique6,9 litres (7,3 US qt, 6,1 Imp qt)
SKYACTIV-G2.5Etats-Unis et Canada6,8 litres (7,2 US qt, 6,0 Imp qt)
Mexique6,7 litres (7,1 US qt, 5,9 Imp qt)
Huile de boîte de vitesses manuelle1,70 litre (1,80 US qt, 1,50 Imp qt)
Liquide de boîte de vitesses automatique7,8 litres (8,2 US qt, 6,9 Imp qt)
RéscrovoirdcarburantEtats-Unis et Canada50,0 litres (13,2 US gal, 11,0 Imp gal)
Mexique51,0 litres (13,5 US gal, 11,2 Imp gal)

Vérifier les niveaux d'huile et de liquide à l'aide des jauges ou des repères de niveau sur les réservoirs.

Specifi cations

Spcifications

Dimensions

4portes

(Etats-Unis et Canada)

Dénomination Spécifi cations du vehicule
Longueur hors tout 4.580 mm (180,3 po.)
Largeur hors tout 1.795 mm (70,7 po.)
Hauteur hors tout 1.455 mm (57,3 po.)
Voie avant 1.555 mm (61,2 po.)
Voic arrêté 1.560 mm (61,4 po.)
Empâttement 2.700 mm (106,3 po.)

(Mexique)

DénominationSpécifi cations du vehicule
Longueur hors tout 4.580 mm (180,3 po.)
Largeur hors tout 1.795 mm (70,7 po.)
Hautcur hors tout 1.450 mm (57,1 po.)
Voic avant 1.555 mm (61,2 po.)
Voie arrêté 1.560 mm (61,4 po.)
Empâttement 2.700 mm (106,3 po.)

5portes

(Etats-Unis et Canada)

Dénomination Spécifi cations duVéhicule
Longucur hors tout 4.460 mm (175,6 po.)
Largeur hors tout 1.795 mm (70,7 po.)
Hauteur hors tout!Type A 1.470 mm (57,9 po.)
Type B 1.455 mm (57,3 po.)
Voic avant 1.555 mm (61,2 po.)
Voie arrêté 1.560 mm (61,4 po.)
Empâttement 2.700 mm (106,3 po.)

(Mexique)

Dénomination Spécifi cations duVéhicule
Longueur hors tout 4.460 mm (175,6 po.)
Largeur hors tout 1.795 mm (70,7 po.)
IIauteur hors tout1Type A 1.465 mm (57,7 po.)
Type B 1.450 mm (57,1 po.)
Voie avant 1.555 mm (61,2 po.)
Voie arrière 1.560 mm (61,4 po.)
Empâttement 2.700 mm (106,3 po.)

*1 La hauteur globale est catégorisé en fonction du type d'antenna, comme suit:

MAZDA 3 Hatchback (2016) - 5portes - 1
Type A

Type B

Saufci-dessus.

Specifi cations

Spcifications

Poids

Etats-UnisetCanada

SKYACTIV-G 2.0

DénominationPoids
Boîte de vitesse manuelleBoîte de vitesse automatique
PNBV (Poids nominal brut du vehicule) 1.772 kg (3.907 lb) 1.815 kg (4.001 lb)
PNBE (Poids nominal brut sur l'essieu)Avant 925 kg (2.039 lb) 975 kg (2.149 lb)
Arrière 855 kg (1.885 lb) 848 kg (1.870 lb)

SKYACTIV-G 2.5

DénominationPoids
Boîte de vitesses manuelleBoîte de vitesses automatique
PNBV (Poids nominal brut du vehicule) 1.815 kg (4.001 lb) 1.847 kg (4.072 lb)
PNBE (Poids nominal brut sur l'essieu)Avant 970 kg (2.138 lb) 997 kg (2.198 lb)
Arrière 865 kg (1.907 lb) 854 kg (1.883 lb)

Mexique

SKYACTIV-G 2.0

DénominationPoids
Boîte de vitesses manuelleBoîte de vitesses automatique
PBV (Poids brut du vehicule)Total 1.815 kg (4.001 lb) 1.835 kg (4.045 lb)
Avant 920 kg (2.028 lb) 940 kg (2.072 lb)
Arrière 895 kg (1.973 lb) 895 kg (1.973 lb)
PBE (Capacité de charge par essieu)Avant 945 kg (2.083 lb) 965 kg (2.127 lb)
Arrière 945 kg (2.083 lb) 945 kg (2.083 lb)

SKYACTIV-G 2.5

DénominationPoids
PBV (Poids brut du vehicule)Total1.865 kg (4.112 lb)
Avant970 kg (2.138 lb)
Arrière895 kg (1.973 lb)
PBE (Capacité de charge par essieu)Avant995 kg (2.194 lb)
Arrière945 kg (2.083 lb)

9-8

Climatisationur

Le type de réfrigerant utilisé est indiqué sur une étiquette fixée à l'intérieur du compartmentement moteur. Verifier l'étiquette avant de faire le plein de réfrigerant. Se reférer à Systeme de commande de température à la page 5-2.

DénominationClassifi cation
Type de réfrigérant HFC134a (R-134a)

Ampoules

Eclairageextérieur

AmpouleCatégorie
PuisanceenwattUNECE"1(SAE)
PharesHalogèneFeuxderoute65HB3(9005)
Feuxdecroisement55II11(II11)
A décharge en xénonFeu de route/croisement35D4S (D4S)
Feuxde position diurnesAvcc phares à ampoulcs halogèncs65HB3 (9005)
Avcc phares à ampoulcs à décharge en xénonLED—(—)
Feuxde stationnement(Feux de position avant)Avec phares à ampoulcs halogènes5WY5W (—)
Feuxde position avantAvec phares à ampoulcs à décharge en xénon5 W5W (—)
Feuxde stationnementAvec phares à ampoulcs à décharge en xénonLED—(—)
Clignotantsavant21WY21W(7443NA)
Antibrouillards*55II11(II11)
Clignotantslatéraux *LED*2—(—)
Feu de freinage auxiliaire LED*2—(—)
Clignotantsarrière21WY21W(7443NA)
Feuxde freinage/Feux arrêté/Feux de position arrêtéType à LEDLED—(—)
Typeaampoule21/5W21/5W(7443)
Fecux arrêté (côté hayon/côté couvercle du coffre)LED*2—(—)
Fecux de rccul4portes18W16W(921)
5portcs21W21W(7440)
Feux de plaque d'immatriculation5 W5W (—)

1 UNECE signifie la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (United Nations Economic Commission for Europe).
2 LED est l'abreviation de Light Emitting Diode (diode électroluminescente).

Specifi cations

Spcifications

Eclairagedel'habitacle

AmpouleCatégorie
PuisssanceenwattUNE*1
Eclairage de coffre (4 portes) 3 —
Eclairage de compartment à bagages (5 portes) 5 —
Eclairages au pavillon (Avant)/Lampcs de lectur8 —
Eclairage au pavillon (Avant)10 —
Eclairage au pavillon (Arriere)10 —
Eclairages de miroir de pare-soileif2 —

*1 UNECE signifie la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (United Nations Economic Commission for Europe).

Pneus

REMARQUE

Les pneus montés sont ceux qui correspondent le mieux aux besoin du chassis du vehicule. Lors du remplacement des pneus, Mazda recommende de les replacer par des pneus du même type que ceux montés à l'origine. Pour plus de détails, s'adresser à un concessionnaire agree Mazda.

Vérifier l'étiquette de pressions de gonflage des pinceus pour la taille des pinceus et leur pression de gonflage.

Se référer à Pression de gonflage des pinceus à la page 6-44.

Après avoir ajusté la pression des pneus, l'initialisation du système de surveillance de la pression des pncus est obligatoire pour que le système fonctionne normalément.

Se référer à Initialisation du système de surveillance de la pression des pneus à la page 4-140.

Roucedescoursstandard

(Etats-Unis et Canada)

Taille de pneuPression de gonfl age
AvantArrière
P205/60R16 91H 250 kPa (36 psi) 250kPa (36 psi)
215/45R18 89W 250 kPa (36 psi) 250kPa (36 psi)

(Mexique)

Taille de pnuéPression dc gonff age
AvantArrière
P205/60R16 91II 250 kPa (2,5 bar, 36 psi) 250 kPa (2,5 bar, 36 psi)
Taille de pneuPression de gonfl age
Jusqu'à 3 personnes —Aplcince charge
215/45R1889WAvant 240kPa (2,4 bar, 35 psi) 280 kPa (2,8bar, 41 psi)
Arriere230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 300kPa (3,0 bar, 44 psi)

Poids d'une personne: environ 75kg

Roue de secours à usage-temporaire

Taille de pnuéPression de gonil age
T125/70D16 96M420 kPa (60 psi)

Couple de serrage des écrous de roue

Lors de l'installation d'un pneu, serrer l'écrou de roue au couple suivant.

Se référer à Fusibles à la page 6-65.

Specifi cations

Fonctions de personnalisation

Fonctionsdepersonnalisation

Les fonctionnalités de personnalisation suivantes peuvent être réglées ou modifiées par un concessionnaire/agréé Mazda. S'adresser à un concessionnaire agréé Mazda pour plus de détails.

De plus, certaines des fonctionnalités de personnelisation peuvent etre modifi es par le client.

Les fonctionnalités de personnelisation qui peuvent être modifiées varient selon les marchés et les spécifiations.

① Les réglages peuvent être modifiés en opérant l'écran d'affichage central.
② Les réglages peuvent être modifiés en opérant les interrupteurs de vehicule.
③ Les réglages ne peuvent être modifiés que par un concessionnaire agréé Mazda.

Dénomination FonctionRéglageen usineRéglages disponiblesMéthode de modifi cation des réglages
123
SécuritéAvertissement d'obstacle à l'avant (FOW) Seréférère Avortissur d'obstacle à l'avant (FOW) à la page 4-106.Il est possible de modifier et le système de façon que l'advertissement d'obstacle à l'avant (FOW) ne s'enclanche pas.1ActivéActivé/Off× Se réfééré à Réglages à la page5-59.
Il est possible de modifier et la valeur de la distance à laqu'elle l'advertissement de collision s'enclanche.Proché× Se réfééré à Réglages à la page5-59.
Il est possible de modifier et le volume de l'advertissement de collision.FortFort/Bas/Off× Sc réfééré à Réglages à la page5-59.
Assistance de freinage intelligente Ville (SCBS) Seréférère Assistance de freinage intelligente Ville (SCBS) à la page 4-118.Il est possible de modifier et le système de façon que le système d'assistance de frein intelligente Ville (SCBS) ne s'enclanche pas.1ActivéActivé/Off× Sc réfééré à Réglages à la page5-59.

9-12

Dénomination FonctionRéglageen usineRéglages disponiblesMéthode de modifi cation des réglages
123
SécuritéSystème de suivi de voie (LDWS) Séréferer au Système de suivi de voie (LDWS) à la page4-87.Il est possible de modifi er l'alerte sonore du système de suivi de voie (LDWS).2BipBip/FortBandXSe référer à Réglages à la page5-59.X
Il'est possible de modifi cr le volume de l'alerte sonore du système de suivi de voie (LDWS).BandFortFort/Milieu/BasXSe référer à Réglages à la page5-59.X
BipFortFort/BasXSe référer à Réglages à la page5-59.X
Il est possible de modifi er la sensibilité de l'alerte du système de suivi de voie (LDWS).BasFort/BasXSe référer à Réglages à la page5-59.X
Il est possible de modifi cr le déliéat de l'alerte avec lequel le système de suivi de voie (LDWS) déterminque que le vehicule risque de quitter sa voie.Avantlige/AvantXSe référer à Réglages à la page5-59.X
Système de surveillance des angles morts (BSM) Séréferer à Système de surveillance des angles morts (BSM) à la page 4-94.Il est possible de modifi er le volume du bip sonore du BSM.3FortFort/Bas/OffXSc référer à Réglages à la page5-59.X

Specifi cations

Fonctions de personnalisation

Dénomination FonctionRéglageuseRégalddispensiblesMéthode de modifi cation des réglages
123
VehiculeVerrouillage électricité des portières Scréférçà Fonction de verrouillage/déverrouillage automatique à la page 3-18.Changlc réglage de la fonction de verrouillage/déverrouillage automatique pour toutes les portières selon la vitssc du vehiclule, l'état de l'alimentation électricque du vehicluc, et la position du levier sc lecteur.Verr:ConduiteDéver:IGNOffVerrouill:quitt P, Déverrouill: gar/Verrouiller:quittant Parking/Verr:ConduiteDéver:IGN Off/Verrouillage:Lors de la conduite/Off×Se référer à Régalcs à la page5-59.×Se référer à Fonction de verrouillage/déverrouillage automatique à la page 3-18.×
Système d'ouverture à télécommande Scréférçà Système d'ouverture à télécommande à la page 3-3.Il est possible de modifier cr la méthode de déverrouillage des portières en utilisant la télécommande.1fois:porte cond,2:Toutes portes1 fois:Toutes les portcs/1 fois:porte cond,2:Toutes portes×Se référer à Régalcs à la page5-59.×Se référer à Télocommande à la page 3-5.×
Il est possible de modifier er la durée à l'issue dc la qucllcles portières se revverrouillent automatiquement après avoir été déverrouillés avec la télécommande.60scondes90secondes/60secondes/30secondes×Sc référer à Régalcs à la page5-59.×
Système d'ouverture à télécommande Scréférçà Système d'ouverture à télécommande avancé à la page 3-10.Il est possible de régler le volume du bip deréponds lors du fonctionnement du système d'ouverture à télécommande.MedioFort/Medio/Bas/Off×Se référer à Régalcs à la page5-59.×Se reporter à Verrouillage, déverrouillage à l'aide de l'interrupteur de commande (avec la fonction avancée à télécommande) à la page 3-14.×
Dénomination FonctionRéglageen usineRég吕es disponiblesMéthode de modifi cation des réglages
123
VéhiculeSystème d'ouverture à télécommande Sereférer à Système d'ouverture à télécommande avancé à la page3-10.Il est possible de modifier le fonction qui permet de verrouiller automatiquement les portères lorsque le conducteur emporte la clé.OffActivé/OffXSe référer à Rég吕as à la page5-59.X
Il est possible de modifier ce méthode qui permet de déverrouiller les portères en utilisant l'interrupeur de commande/télécommande.1 fois:porte cond,2: Toutes portes1 fois:Toutes les portes/1 fois:portc cond,2: Toutes portesXSe référer à Rég吕as à la page5-59.XSe reporter à Verronillage, déverrouillage à l'aide de l'interrupteur de commande (avec la founcion avancée à télécommande) à la page 3-14.Sereférerà Télécommande à la page 3-5.X
Il est possible de modifier er la durée à l'issue de laquelle les portères se revocruiennent automatiquement après avoir été déverrouillées avec l'interrupteur de commande/la télécommande.60secondes90secondes/60secondes/30secondesXSe référer à Rég吕as à la page5-59.X

Specifi cations

Fonctions de personnalisation

Dénomination FonctionRéglageen usineRégliages disponiblesMéthode de modifi cation des régliages
123
VéhiculeEntrée éclairée.Seréféroy à Système d'entrée éclairée à la page 5-146.Il est possible de modifier et la durée à l'issue de laquelle la lampe intérieure s'était instant automatiquement (permet d'évitir que la batterie ne s'épuisc lorsqu'une portière est ouvertc/entrouvertc).30minutes60minutes/30 minutes/10 minutes×Sc référoy à Régliages à la page5-59.×
Il est possible de modifier et la durée à l'issue de laquelle la lampe intérieure s'était instant automatiquement une fois toutes les portières fermées.15scondes60seconds/30 seconds/15 seconds/7,5seconds×Sc référoy à Régliages à la page5-59.×
Commande automatique des essuie-glacc.Seréféroy à Essuic-glacc et lave-glace de pare-brise à la page 4-51.Il est possible de modifier et la fonction de commande d'essuie-glace automatique.ActivéActivé/Off *×Se référoy à Régliages à la page5-59.×
Feuxde position diurnes.Scréféroy à Feux de position diurnes à la page4-49.La fonction des feux dc position diurnes peut être modifiée.ActivéActivé/Off×
Pharesauto arrêtScréféroy à Phares à la page4-44.Il est possible de modifier et la durée à l'issue de laquelle les pharcs s'éteignent une fois le contacteur coupé.30secondes120seconds/90 secondes/60 secondes/30 secondes/Off*×Sc référoy à Régliages à la page5-59.×

9-16

Dénomination FonctionRéglageen usineRéglages disponiblesMéthode de modifi cation des réglages
123
VéhiculeCommande d'éclairage automatique Seréférère Pharcs à la page4-44.Il est possible de modifier le réglage de la miniteric marche/arrêt des phares en fonction de la clarté/ de l'obscurité ambiente.MedioLumineux/Medio/Medio/Medoir/SombrcXSe réfééré à Réglages à la page5-59.-X
Système commande des feu des route (TIBC) Seréférère Système de commande des feu des route (HBC) à la page 4-84.Il est possible de modifier er la fonction du système de commande des feu des route (HBC).1ActivéActve/OffXSe réfééré à Réglages à la page5-59.--X
Rappeldes feu allumés2* Seréférère Rappel des feu allumés à la page 7-36.Il est possible de modifier cr le volume de l'alarme d'avertissment du rappel des feu allumés.OffFort/Bas/OffXSe réfééré à Réglages à la page5-59.--X
Clignotant Scréférère Clignotants et changement de fi ci à la page4-50.Il est possible de modifier cr le niveau de volume du bip sonore de l'indicatur dc direction.FortFort/BasXSe réfééré à Réglages à la page5-59.--X
Clignotants à trois clignotements Scréférère Clignotants à trois clignotements à la page 4-51.Il est possible de modifier er la fonction de clignotement à trois fois.ActivéActve/OffXSe réfééré à Réglages à la page5-59.--X
SystèmeUnitéde distanceIl est possible de modifier er l'unité de distance.mi ou kmmi/kmXSe réfééré à Réglages à la page5-59.-X

Specifi cations

Fonctions de personnalisation

Dénomination FonctionRéglageen usineRéglages disponiblesMéthode de modifi cation des réglages
123
SystèmeLangueIl est possible de modifier et la langue d'affi chagc.8AnglaisAnglais/ Français/ EspagnolXSe référer à Réglages à la page5-59.X
Unité de températureIl est possible de modifier et l'unité de température.°Fou°C°F/°CXSe référer à Réglages à la page5-59.X
Consommation Seréférère Consommation à la page 4-74.Terminer l'affi chageLe réglage peut être modifié de sorte que l'écran fi nal du Consommation s'affi che.OffActivé/OffOffSe référer à Consommation à la page 4-74.X
Procedurde réinitialisation de l'économie de carburantLe réglage peut être modifié de sorte que la réinitialisation de l'économie de carburant soit liée à la réinitialisation du compteur journalier.OffActivé/OffXSe référer à Consommation à la page 4-74.X
Affi chage de conduite active Seréférère Affi chage de conduite active à la page 4-21.Viragepar virage (TBT)Le réglage peut être modifié de sorte que Virage par virage (TBT) de l'affi chagc de conduite active ne soit pas affiché.ActivéActivé/OffXSe référer à Affi chage de conduite active à la page4-21.X

1 Bien que ces systèmes poussent être sur Déactiver, ce faisant irait à l'encontre de la finalité du système et Mazda recombande que ces systèmes restent sur Activer.
2 Il n'est pas possible de changer le signal sonore pour les vehicules équipés d'un système audio autre que le type de fonction à l'écran. Le signal sonore n'est qu'un bip.
3 Seul il est possible de changer le volume du bip de réponse lors du fonctionnement de surveillance des angles morts (BSM) seuil. Il n'est pas possible de changer le volume du bip sonore d'alerte durant l'opération d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA).
4 Si la commande automatique des essuie-glaces est désactivée, la position du levier d'essuie-glace AUTOest régée pour un fonctionnement intermittent.
*5 Si le réglage est modifié à Déactiver l'opération suivante est effectué selon la position de l'interrupteur des phares:
- à la position AUTO phares s'étcignent immédiatement une fois que le contacteur est éteint.
- An'importe quelle position autre que AUTO: Les phares ne s'eteignent pas lorsqu'on eteint le contacteur.

Specifications

Fonctions de personnelisation

*6 Quand régle sur Déactualer le rappel des faux allumés fonctionné.

*7 Il est possible de modifier le réglage du rappel des lumières allumées avec le réglage de la durée de la fonction

d'extinction automatique des phares reglacé à Desactiver. Se reférer à Rappel des feuux allumés à la page 7-36.

*8Disponiblesurl'aff chage central uniquement.

NOTES

10 Index

Index

A

Affi chage de conduite active 4-21

Affi chage de la Consommation de carburant 4-75

Affi chage de la température ambiente..4-18

Affi chage de la tempéature extérieure..4-18
Affi chage de la vitesse du vehicule régée par le régulateur de vitesse de croisière. 4-19

Affi chage de l'Etat des commandes ... 4-76

Aide au démarrage en côte (HLA) .... 4-64

Alerte de circulation transversale a l'arriere (RCTA). 4-102

Alerte sonore du systeme de suivi de voic (LDWS). 7-38

Ampoules Remplacement.6-49 Specifi cations 9

Arrêt du fonctionnement du système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) 4-123 Témoin d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) (rouge) 4-123

Assistance à la clientèle 8-2

Avertissement de collision 7-39

Avertissements du système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) 7-39 Avertisseur. 4-57

Avertisseur sonore de ceinture de
scurite 7-37

Avertisseur sonore de clé laissée dans le compartment à bagages (avec la fonction avancée à télécommande) 7-38

Avertisseur sonore de cle laissee dans le vehicule (avec la fonction avancée a telecommande) 7-38

Avertisseur sonore de la clé avancée
retirée du vehicule 7-37

10-2

Avertisseur sonore de la clé retiree du vehicule. 7-37

Avertisseur sonore de surveillance de.
pression des pneus 7-38

Avertisseur sonore du contanteur non coupé (STOP) 7-37

Avertisseur sonore du système de surveillance des angles morts (BSM)...7-39 Avertisscur sonore i-ELOOP 7-38

B

Battercic. 6-39

Entretien. 6-41

Rcplacement. 6-41

Specifcations 9-4

Boite de vitesses automatique 4-32 Changement de vitesses adaptatif actif (AAS) 4-34

Conseils concernant la conduite ... 4-43 Indication de position de plaque de boite de vitesse 4-33

Mode de selection manuelle des rapport. 4-35

Modedirect. 4-42
Système de verrouillage de levier
sèlecteur. 4-3

Voyant. 4-33

Boite de vitesses manuelle 4-29
Recommandations concernant le passage des vitesses 4-31

Boite a gants 5-150

Index

C

Camera de detection avant (FSC) .... 4-124

Capteur laser (avant) 4-129

Capteur radar (avant) 4-126

Capeurs radar (arrière) 4-131

Carburant

Contenance du réservoir 9-5

Exigences. 3-29

Jauge. 4-17

Trappe de replissage et bouchon de

réservoir 3-32

Cointures de sécurité

Blocageautomatique. 2-17

Type à 3 points 2-18

Changemmentdefi le 4-51

Clignantant

Feux de détresse 4-58

Phares. 4-44

Cléavancée

Plage de fonctionnement 3-11

Système d'ouverture à

telecommande 3-10

Clés. 3-2

Fonction de suspension de cle 3-9

Télécommande. 3-5

Commande audio au volant

Interrupteur de recherche 5-62

Interrupteur de sourdine 5-63

Réglage du volume 5-62

Commande de croisière radar Mazda

(MRCC) 4-109

Affi chage demandant de monter d'un

rapport/descendre d'un rapport ... 4-117

Avertissement de proximite 4-112

Indication de l'aff chage 4-112

Réglage du système 4-113

Commande dynamique de stabilité

(DSC) 4-68

Interrupteur DSC OFF 4-70

Témoin DSC OFF 4-69

TémoinTCS/DSC. 4-69

Commanded'éclairage. 4-44

Compartiments de rangement 5-150

Boite a gants 5-150

Compteur de vitesse 4-14

Compteurjournalier. 4-14

Compteurs et jauges 4-13

Compteur totalisateur et compteur

journalier. 4-14

Conduite dans des conditions

dangereuses. 3-51

Conduite dans l'eau 3-55

Conduitchivernale. 3-53

Conduite sur routes irregulieres 3-57

Conseils concernant la conduite

Boite de vitesses automatique 4-43

Conduite dans des conditions

dangcreuces 3-51

Conduite dans I'eau 3-55

Conduitchivernale. 3-53

Conduite sur routes irregulieres ... 3-57

Pour descendbourber le vehicule .... 3-53

Période de rodage 3-50

Surcharge. 3-56

Tapis de plancher 3-52

Couvercle du coffre 3-22

Levier interieur de déverrouillage du

coffre 3-28

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le

hayon/couvercle du coffre 7-41

Cric. 7-4

Crochets à manteau arrière 5-151

D

Description du remorquage 7-22

Dimensions. 9-6

Dispositifs de sécurité pour enfants Installation de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants 2-32 Précautions concernant les dispositifs de sécurité pour enfants 2-26 Systeme de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH 2-42

Demarrage avec batterie de secours ... 7-16

Demarrage du moteur 4-6

Demarraged'urgence Demarrage d'un moteur noyec 7-19 Demarrage en poussant 7-19

Décumbucur Lunettearrière. 4-56 Rétroviscur. 4-57

Désembueur de lunette arrière 4-56

Désembucur de rétroviseur 4-57

Deverrouillage du capot 6-25

E

Eclairage de compartment à

bagages. 5-145

Eclairage du tableau de bord 4-17

Eclairages au pavillon 5-145

Eclairagesintérieurs. 5-145 Eclairage de compartmente a

bagages 5-145

Eclairages au pavillon 5-145

Lampes de lecture 5-145

Economiser le carburant et la protection de

l'environnement. 3-50

Ecran de retrovision 4-141

Basculer a l'ecran de retrovision...4-142

Champ de vision à l'écran 4-143

Discordance entre les conditions réelles de la route et l'image affi chee 4-147

Emplacement de laamera de stationnement de retrovision .... 4-142

Réglage de la qualité d'image.... 4-149
Utilisation de l'écran de
rétrovision.... 4-145

Visionnement de l'aff chage 4-144

Enregistrement des données de vehicule. 8-22

Enregistreur de données de conduite...8-21

Entretien Information. 6-2
Périodique. 6-4

Entretien de l'habitacle 6-77 Entretien de I'affi chage de conduite active. 6-79

Nettoyage des ccintures abdominale baudrier 6-79

Nettoyage des garnitures de l'habitacle 6-77 Nettoyage des vitres de I'habitatc..6-79

Protection du tableau de bord 6-77

Entretienextérieur. 6-70 Entretien des parties métalliques brillantes. 6-74

Entretien des pieces en plastique... 6-76

Entretien des roues en aluminium..6-75 Entretiendufi ni 6-72

Entretienperiodique. 6-4

10-4

Index

Entretien réalisable par le propriétaire

Fermer le capot 6-26

Ouvrir le capot. 6-25

Précautions concernant l'entretien

réalisable par le propriété 6-23

Remplacement de la pile 6-41

Vue generale du compartment

mateur 6-27

Essuic-glace

Remplacement des balais d'essuie

glace dc parc-brisc. 6-36

Remplacement du balai d'essuie-glace

dc lunetccarriere (5 portes) 6-37

Essuie-glace de lunette arriere 4-55

Etiquettes d'informations sur le

vehicule 9-2

F

Feux de détresse 4-58

Feux de position diurnes 4-49

Fonction de suspension de clé 3-9

Fonctions dc personnelisation 9-12

Frein de stationnement 4-63

Frcins. 4-62

Assistance des freins 4-64

Frcin dc stationnement 4-63

Freins. 4-62

Indicateur d'usure des plaquettes... 4-63

Voyant. 4-63

Fusibles. 6-65

Description des panneaux 6-67

Remplacement. 6-65

G

Garantie. 8-16

Gazd'échappement. 3-31

H

Hayon. 3-22

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le

hayon/couvercle du coffre 7-41

Huile moteur recommende 6-28

1

i-ACTIVSENSE. 4-80

Alerte de circulation transversale a

l'arriere (RCTA) 4-102

Assistance de freinage intelligente Ville

(SCBS) 4-118

Camera de detection avant (FSC)...4-124

Cameras et capteurs. 4-81

Capteur laser (avant) 4-129

Captiveur radar (avant) 4-126

Capeurs radar (arriere) 4-131

Commande de croisiere radar Mazda

(MRCC) 4-109

Surveillance des angles morts

(BSM) 4-94

Système de commande des feuels de

route (HBC) 4-84

Système de suivi de voic (LDWS)...4-87

Système d'éclairage avant adaptatif

(AFS). 4-83

Technologie de sécurité active 4-80

Technologie de sécurité

pré-collision. 4-81

i-ELOOP. 4-71

Affi chage 4-71

Affi chage de I'etat des commandes...4-73

Témoini-ELOOP. 4-73

Immatriculation du vehicule à

l'etranger. 8-18

Immobilisation

Crocket. 7-23

Informationssessentielles. 6-2

Information sur l'etiquette 9-2

10-5

Index

J

Jauges. 4-13

L

La batterie est faible 7-16 Demarrage avec batterie de scccours. 7-16

Lampes de lecture 5-145

Lave-glace de lunette arrriere 4-55

Lave-glace de pare-brise 4-55

Le carillon d'alarme est activé 7-36

Alerte sonore du système de suivi de voie (LDWS) 7-38

Avertissement de collision 7-39

Avertissements du système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC) 7-39

Avertisseur sonore de ceinture de
sucrété 7-37

Avertisseur sonore de cle laissée dans le compartment à bagages (avec la fonction avancée à télécommande) 7-38

Avertisseur sonore de clé laissée dans le vehicule (avec la fonction avancée à télécommande) 7-38

Avertisseur sonore de la cle avancée retirée du vehicule 7-37

Avertisseur sonore de la clé retiree du vehicule 7-37

Avertisseur sonore de surveillance de.
pression des pncus 7-38

Avertisseur sonore du contanteur non coupé (STOP) 7-37

Avertissur sonore du systeme de surveillance des angles morts (BSM). 7-39

Avertisseur sonore i-ELOOP 7-38

Rappel des feuux allumés. 7-36

Ronfleur d'avertissement de la direction assiste 7-40

Ronfleur de dépassement de la vitesse 7-40

Signal sonore d'avertissement de dispositif de pretension de ceinture de sécurité avant/ coussin d'air 7-36

Levier interieur de déverrouillage du coffre 3-28

Lève-vitreélectrique. 3-39

M

Metfi n à l'affi chage d'écran 4-76

Miroirs de pare-soleil 5-144

Modedirect Boite de vitesses automatique 4-42

Moniteur d'économie de carburant.... 4-74

Affi chage de la Consommation de carburant. 4-75

Aff chage de I'etat des commandes..4-76

Metfi n a l'affi chage d'ecran 4-76

Montre. 5-30

Motcur Demarrage. 4-6 Deverrouillage du capot . 6-25

Gazd'echappement. 3-31

Huile. 6-28 Liquide de refroidissement.. 6-31

Vue generale du compartment
mateur 6-27

0

Ordinateur dc bord 4-19

Oxyde de carbone 3-31

P

Panneaupare-soleil. 3-44

Pare-solcil. 5-144

Phares

Appel de phares 4-48

Commande. 4-44

Feux de route/croisement 4-48

Réglage. 4-48

Pièces et accessoires non originaux additionnels. 8-19

Pneus. 6-44

Chaines a neige 3-54

Permutation des pneus. 6-45

Pneus a neige 3-54

Pneu a plat 7-3

Pression de gonfl age des pneus... 6-44

Remplacement d'une roue 6-48

Remplacement d'un pneu 6-46

Rouc de secours à usage
temporaire 6-47

Système de classement uniforme de la qualité des pinceus (UTQGS) 8-23

Pneu a plat. 7-3

Installation de la rouc de scours..7-11

Retrait d'un pneu a plat 7-8

Poids. 9-8

Porte-bouteilles. 5-149

Porte-verres. 5-148

Portières arrirées, verrous de sécurité pour

enfants 3-22

Pour desembourber le vehicule 3-53

Prise des accessoires 5-147

Problème

La battric est faible 7-16

Lorsqu'il n'est pas possible d'ouvrir le

hayon/couvercle du coffre 7-41

Pneu a plat 7-3

Remorquaged'urgence. 7-22

Stationnement en cas d'urgence .... 7-2

Surchauffe. 7-20

Publicationsd'entretien. 8-51

Période de rodage 3-50

Q

Qualité des lubrifiants 9-5

R

Radiosatellite. 5-51

Rappel des feuels allumés 7-36

10-7

Index

Remorquage

Attelage d'une remorque 3-58
Remorquagerecreatif. 3-58

Remorquaged'urgence

Crochetsd'immobilisation. 7-23
Description du remorquage 7-22

Remorquagerécreatif. 3-58

Remplacement

Ampoules. 6-49
Essuie-glace. 6-35
Fusiblec. 6-65
Pile. 6-41
Pncus. 6-46
Roue. 6-48

Ronfleur d'avertissement de la direction assistee 7-40

Ronflurde depassement de la vitesse..7-40

Roue de secours 7-5
Regulateur de vitesse de croisiere .... 4-132
Interrupteur du régulateur de vitesse de
croisière 4-132

Retrovisurinticur. 3-36

Retroviseurs

Retroviscurinterieur. 3-36
Retroviseursexterieurs. 3-35

Retroviscursextercurs. 3-35

S

Serrures des portieres 3-12
Signalement des problèmes de sécurité 8-14
Signal sonore d'advertissement de dispositif de pretension de ceinture de sécurité avant/ coussin d'air 7-36
Sil'aff chage de conduite active ne fonctionne pas 7-43
Si unvoyant s'allume ou clignote 7-25 Siegearriere 2-9 Siègeavant 2-6

Sièges

Appuie-tete. 2-12 Chauffage de siege 2-8

Siègegarrière 2-9

Siègevant. 2-6

Specifications 9-4
Surcharge. 3-56
Surchauffe. 7-20
Surveillance des angles morts (BSM).4-94 Interrupteur de surveillance des angles morts (BSM). 4-100
Systemeantipollution. 3-30
Systemantivol. 3-47
Systèmeaudio. 5-17 Antennc. . 5-17 Commande audio au volant.. 5-61

Conseils d'utilisation du systeme audio. 5-18 Ensemble audio (Type A) 5-2

Système d'antiblocage de frein (ABS)...4-66
Système de commande des feuels de route (HBC)...4-84

Système de commande de température..5-2 Commandetempoivre automatique. 5-9

Témoin du système dc commande des
feux de route (HBC) (vert) 4-86

Commande températe automatique à deux zones 5-13 Commande températe manuel 5-5

Conseilsd'utilisation. 5-2 Fonctionnement des bouches d'aération 5

Specifications relatives à l'essence... 9-9
Système de commande de traction (TCS). 4-67

TémoiTCS/DSC. 4-68

Système de suivi de voie (LDWS) 4-87 InterrupteurLDWS. 4-90

10-8

Index

Système de surveillance de pression des

pneus 4-137

Système de sécurité

Systèmeantivol. 3-47

Systémed'immobilisation. 3-45

Système de télécommande HomeLink..4-58

Systemedimmobilisation. 3-45

Système d'ouverture à télécommande ... 3-3

Système d'éclairage avant adaptatif

(AFS). 4-83

InterrupteurAFSOFF. 4-83

TémoinAFSOFF. 4-83

Systèmes dcoussin d'air 2-48

Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air

Composants du système de retenue

supplementaire 2-56

Contrôle. 2-72

Critères de déploiement des coussins

d'air SRS 2-62

Explication du fonctionnement des

coussins d'air SRS 2-58

Limits du coussin d'air SRS 2-64

Système de classifi cation de l'occupant

du siege du passager avant 2-66

Secteur d'unités de vitesse 4-14

Selection de conduite 4-77

T

Tapis de plancher 3-52

Toit ouvrant transparent 3-42

Télécommande 3-5

Telephonescellulaires. 8-20

Temoins. 4-26

Clé. 4-28

Faible température du liquide de

refroidissement du moteur. 4-28

U

Un message d'advertissement s'affi che dans

l'aff chage 7-34

NOTES

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 1

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 2

10-10

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 3

Mazda3_8FA5 FC 15G_Edition1 indb 10

MAZDA 3 Hatchback (2016) - NOTES - 4

2015/05/21 14:12:25

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAZDA

Modèle : 3 Hatchback (2016)

Catégorie : Voiture