Maestro Goal - But de football (soccer) EXIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Maestro Goal EXIT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | But de football |
| Dimensions | Standard (taille réglementaire) |
| Matériaux | Construction en PVC durable |
| Utilisation | Idéal pour les entraînements et les matchs |
| Installation | Facile à installer avec des instructions fournies |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé pour prolonger la durée de vie |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité pour les équipements sportifs |
| Garantie | Garantie limitée contre les défauts de fabrication |
| Informations supplémentaires | Vérifier les dimensions et les spécifications avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - Maestro Goal EXIT
Questions des utilisateurs sur Maestro Goal EXIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre But de football (soccer) au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Maestro Goal - EXIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Maestro Goal de la marque EXIT.
MODE D'EMPLOI Maestro Goal EXIT
ER Attention! RISQUE D'ETOUFFEMENT! - Petites pièces. Pas pour les enfants de moins de 3 ans. Assemblé par un adulte.
Ce produit doit, à tout moment, être utilisé sous la surveillance d'unadulte.
POUR UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT. Uniquement destiné à un usage domestique.
English4
Deutsch8
Nederlands12
François16





1.0 Introduction
Voues venez de faire I'acquisition du EXIT Maestro but de football; nous vous en felicitons!
S'amuser, être actif et jouer dehors......
Nous faitons tout notre possible pour développer des produits sur pour les enfants. Étant donné que nos produits sont classés comme étant des jouets, nous nous conformons aux réglementations de sécurité des consommateurs les plus rigoureuses. Avant de commercialiser nos produits, nous faisons réaliser des tsts indépendants en vue d'obtenir la certification. Nous testons également en continu nos cycles de production et faisons régulièrement réaliser des tests indépendants à titre de contrôle supplémentaire. Seuls les produits qui se montrent à la hauteur de la norme EXIT Toys la plus rigoureuse sont porteurs de l'étiquette EXIT Toys.
Nous souhaitons vous remercer pour l'achet de ce produit et pour votre fidélité. Nous sommes surs que vos enfants s'amuseront autant que nous nous sommesamusés durant la phase de développement. Nous sommes très ouverts et preneurs de tous les commentaires et idées qui pouraient nous aider à améliorer nos produits et à en développper de nouveaux. Vous étes invites à nous envoyer vos idées à info@exittoys. com.
Décovrez le monde de EXIT Toys, ses produits de divertissement branchés et ses nouvelles sur www.exittoys.com.
L'équipe EXIT Toys.
2.0 Consignes de sécurité:
Pour simplifier l'assemblage, veuilles dire les instructions suivantes avant de commencer, une personne additionnelle serait utile pour faciliter l'assemblage.
Conserve ce manuel pour un réassemblage futuror.
- Lorsque la cage est utilisé par des enfants, la surveillance permanente d'unadulte est requise.
- Ne laissez jamais les enfants grimper sur la cage, car cela peut entraîner la chute de la cage et cause des blessures graves ou la mort.
- Pour réduire le risque d'enchévêtrement, gardez toujours les petits enfants à distance du filet.
- Une fois correctement assemblée et convenablement utilisée, cette cage est unconque pour procurer de nombreuses heures de jeu et de plaisir.
- L'armature métallique de la cage de football est conductrice d'électricité. Les lumières, rallonges électriques et tout apparcellage électrique analogue ne doivent jamais entraer en contact avec la cage de football.
- Inspectez la cage de football avant chaque utilisation. Assurez-vous que les bandes et toutes les pieces soient correctement et solidement installées et fixées. Serrez toutes les vis laches. Remplacez toutes les pieces usées, defec-tueuses ou absentes.
- Portez des vêtementsComfortables exempts de crochets, de déchirures, de cordons ou de tout ce qui peut s'accrocher dans la maille de la cage de football. Retirez bijoux, colliers et boucles d'oreille.
- Lisez toutes les instructions et finissez l'assemblage avant d'utiliser cette cage.

AVENTISSEMENT
Toujours ancrer la cage
Une cage non sécurisée peut tomber, entrainant de sérieuses blessures ou la mort!
3.0 Instructions d'Assemblage et d'installation
- Une hauteur libre suffisante est essentielle. Veiliez à un dégagement suffisant pour les fils, branches d'arbre, et autres risques possibles.
- Un dégagement l'éalal est essentiel. Placez la cage de football loin des murs, structures, barrières, et autres terrains de yeux. Maintenez un espace libre de tous les côtes de la cage de football. Un minimum de 3m depuis le bord de l'armature est recommendé.
- La cage de football est lourde, deux adultes sont exigeées pour l'installer.
- Portez des vêtements et des chaussures appropriés, le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages à la cage.
- N'installez jamais la cage de football sous une forte pluie, dans des conditions de vent ou d'orage, particulièrement d'orage. Il est recommendé de démonter et de stocker la cage de football.
- En cas de déplacement de la cage de football assemblée, veillez à ce que deux personnes au moins soulevent la cage de football par l'armature.
- Placez la cage de football sur une surface horizontally avant utilisation.
- Sécurise la cage de football pour éviter une utilisation non autorisée et non surveillée.
4.0 Instructions d'entretien
Inspectez les pieces de la cage de football avant chaque utilisation et remplacez toute piece usée, défectueuse ou manquante.
Les situations suivantes peuvent partager des risques :
- Pièce de l'armature manquante, mal installée ou mal fixée, barrière ou enceinte.
- Piqures, usures, dechirures, ou trouss dans la maille de la cage de football.
- Armature coude ou casse.
- Saillies pointues sur l'armature ou la suspension.
- Visserie detachée ou absence, système.
5.0 Conditions de garantie et service après-venture
Le propriétaire du produit de EXIT Toys bénéficie des garanties suivantes sur ce produit:
- 5 ans après date d'achat sur le cadre (avec un emploi normal).
- 6 mois sur toutes les autres pieces (avec un emploi normal).
- La garantie couvre uniquement les defaults des matériaux ou de construction des produits, ou des parties du produit.
La garantie n'est pas applicable et/ou est annulée dans les cas suivants:
- Le produit draisienne a eté manipulé sans aucun soin raisonnable, a eté impliqué dans un accident ou a eté équipé de pieces non approvées.
- Le produit n'a pas ete assemblé conformément aux instructions ou n'a pas etecorrectement entretenu.
- Les pièces montées ultérieurement ne correspondent pas aux caractéristiques techniques du produit ou les pièces utilisées ne sont pas d'origine ou n'ont pas été correctement montées.
- Le produit draisienne est utilisé à des fins professionnelles (location, écoles, etc.).
- Les réparations n'ont pas été effectuees de manière professionnelle.
Le propriétaire du vélo draisienne peut déposer une réclamation de garantie en fournissant la facture d'achat d'origine à Dutch Toys Group ou au revendeur à qui le produit a été acheté.
Si la demande de garantie n'est pasapprovée,tous les frais seront factures au propriete.
La garantie n'est pas cesseré à des tiers.
Components / Komponenten / Onderdelen / Composants



1 Top Left Bent Tube 1pc 3 Top Right Bends Subearnpd pc (LENGTH:763mm)



4 Front Side Post 2pcs (LENGTH:541mm)
5 Front Bottom Corner 2pcs
6 Back Bottom Left Corner 1pc



7 Back Bottom Right Corner 1pc
8 Bottom Cross Beam A 1pc (LENGTH:902mm)
9 Bottom Cross Beam B 1pc (LENGTH:899mm)



11 Back Top Bent Tube 2pcs10 BackSideBot Taps 2pcs



FR: Attachez la poutre transversale supérieure (2) au tube coude gauche supérieur (1) et au tube coude droit supérieur (3) comme sur le dessin ci-des sous. Assurez-vous que les boutons s'emboitent correctement.

FR: Glissez l'assemblage de l'etape 1 dans les manchons supérieurs du filet (19) comme sur le dessin ci-dessous.

FR: Insérez chaque Poteau Lateral Avant (4) sur chaque Angle Inférieur Avant(5) comme sur le dessin. Assurez-vous que le bouton s'emboit bien.

FR: Glissez l'assemblage de l'etape 3 dans les manchons supérieurs du filt (19) comme montré ci-dessous. Insérez les Poteaux lateraux avant (4) dans le Tube Coudé Supérieur Gauche (1) et le Tube Coudé Supérieur Droit (3) jusqu'à ce que le bouton s'emboîte correctement comme sur le dessin.

FR: Glissez l'Angle Gauche Inférieur Arrière (6) dans le manchon de filet #19 et pressez l'Angle Inférieur Arrière Gauche (6) sur l'Angle Inférieur Avant (5) jusqu'à ce que le bouton s'emboîte correctement, comme sur le dessin. Répétez l'étape ci-dessus pour installer l'Angle Inférieur Arrière Droit (7).

FR: Pressez la Poutre transversale Inférieure A (8) dans la Poutre Transversale Inférieure B (9) jusqu'à ce que le bouton s'emboîte correctement, comme sur le dessin.

FR: Glissez l'assemblage de l'etape 6 dans le manchon moyennes inférieure du fillet (19) et inséréz l'assemblage dans l'Angle Inférieur Arrière Gauche (6) et l'Angle Inférieur Arrière (7) jusqu'à ce que le bouton s'emboîte correctement, comme sur le dessin.

FR: Insérez le Tube Coudé Arrière Supérieur (11) dans le Poteau Léral Arrière (10) comme sur le dessin. Assurez-vous que le bouton s'emboîte correctement.

NL: Steek een bijbuis achterzijde (10) in dechterhoek linkerzijde (6) en de andereল vastklikken zoals weergegeven. Sluit een gebogen bovenbuis achterzijde (11) aan op de gebogen bovenbuis linkerzijde (1) en de andere op de gebogen bovenbuisrechtzerzijde (3) met de bouten en de moeren (14) zoals weergegeven. Gebruik de inbussleutel (17) om de moeren vast te draaien.
FR: Insérez chaque Poteau Lateral Arrière (10) sur l'Angle Gauche Inférieur Arrière (6) l'Angle Droit Inférieur Arrière (7) jusqu'à ce que le bouton s'emboîte correctement, comme sur le dessin. Reliefs chaque Tube Coudé Supérieur Arrière (11) au Tube Coudé Supérieur Gauche (1) et au Tube Coudé Supérieur Droit (3) avec le Boulon et la Rondelle (14) comme sur le dessin. Utilisez la clé Allen (17) pour serrer les boulons. 11 3

FR: Installez trois morceaux de mousse (15) comme sur le dessin.

FR: Recouvre les trois blocs de mousse (15) avec les Petit Logos (21 + 22) . Ajoutez ensuite le Grand Logo (20) sur l'avant et le dos du Filet (19)

FR: Insérez le Tube d'Ancrage (11) dans l'Angle Inférieur Avant (4) comme sur le dessin. Assurez-vous que le bouton s'emboîte correctement.

FR: Choisissez d'abord une surface plate de terre ou d'herbe, assurez-vous que l'unité d'assemblage soit éloignée d'au moins 3m d'autres structures ou obstacles. Enforcez alors les deux Pointes de fixation au sol (13) correspondant dans aux deux tubes d'ancrage (11) avec un maillet métallique ou en caout-chouc. Insérez ensuite le tube d'ancrage (11) dans la Pointe de fixation au sol (13) comme sur le dessin.

FR: Si vous foulez développer vos compétences, veuillez suivre les étapes cédssous pour installer l'Écran d'Entrainement. Fixez d'abord la surface avant de l'écran d'entrainment avec le logo, et la surface arrête avec des cour roies à chaque angle. Faites ensuite une boucle avec l'élastique à boule (16) par la courroie et le tube comme sur le dessin et attachez-la.

FR: Répétez l' étape ci-dessus pour attacher les élastiques restants avec la boule (16) comme sur le dessin.

FR: La Cage de Football est maintainant completé!

Contact:
Dutch Toys Group
Fabriekstraat 17^e
P.O. Box 369, 7000 AJ Doetinchem
info@exittoys.com
www.exitfoys.com
Notice Facile