GTSFBFP01 - Robot ménager Ambiano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTSFBFP01 Ambiano au format PDF.

📄 32 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice Ambiano GTSFBFP01 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ambiano

Modèle : GTSFBFP01

Catégorie : Robot ménager

Caractéristiques techniques Robot ménager Ambiano GTSFBFP01, puissance 1000 W, capacité du bol 4,5 L, 6 vitesses, fonction pulse.
Accessoires inclus Bol en acier inoxydable, fouet, crochet pétrisseur, batteur, couvercle anti-éclaboussures.
Utilisation Idéal pour pétrir, fouetter, mélanger et émulsionner divers ingrédients. Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif.
Maintenance Nettoyage des accessoires à la main ou au lave-vaisselle. Essuyer le corps de l'appareil avec un chiffon humide.
Sécurité Système de sécurité intégré, protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale pendant l'utilisation.
Informations générales Dimensions compactes pour un rangement facile, design moderne, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris.

FOIRE AUX QUESTIONS - GTSFBFP01 Ambiano

Comment utiliser le robot ménager Ambiano GTSFBFP01 pour la première fois ?
Avant d'utiliser le robot, lisez attentivement le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien assembler toutes les pièces et de les nettoyer avant la première utilisation. Branchez l'appareil et suivez les instructions pour choisir le programme souhaité.
Que faire si le robot ménager ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car le robot ne s'allume pas si cela n'est pas le cas.
Mon robot ménager fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer que quelque chose est coincé dans les lames ou dans le moteur. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez qu'il n'y a pas d'objets bloqués. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer mon robot ménager Ambiano GTSFBFP01 ?
Après chaque utilisation, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Essuyez la base de l'appareil avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et ne nettoyez pas les pièces électriques avec de l'eau.
Puis-je utiliser tous les types d'aliments dans le robot ménager ?
Le robot est conçu pour traiter de nombreux types d'aliments, mais évitez d'utiliser des aliments trop durs ou congelés qui pourraient endommager les lames. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Que faire si le robot ménager ne mélange pas correctement les ingrédients ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le bol et de respecter les quantités recommandées dans le manuel. Si les ingrédients sont trop durs ou trop secs, ajoutez un peu de liquide pour faciliter le mélange.
Comment puis-je contacter le service client pour des problèmes techniques ?
Vous pouvez contacter le service client via le numéro de téléphone indiqué dans le manuel d'utilisation ou sur le site web du fabricant. Préparez votre numéro de modèle et une description du problème pour faciliter l'assistance.
Le robot ménager a-t-il une garantie ?
Oui, le robot ménager Ambiano GTSFBFP01 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les détails dans le manuel d'utilisation pour plus d'informations sur la couverture de garantie.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTSFBFP01 - Ambiano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTSFBFP01 de la marque Ambiano.

MODE D'EMPLOI GTSFBFP01 Ambiano

Robot cuiseur pour bébés GT-SF-BFP-01 ID 1111274291 Logo – Versions

Sommaire 2 Généralités 3 Introduction 3 Déclaration de conformité UE 3 Utilisation conforme 3 Composants / Contenu de l’emballage 4 Sécurité 6 Consignes générales de sécurité 6 Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées 6 Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques 7 Risques lors de l’utilisation du robot cuiseur pour bébés 8 Explication des symboles et autres informations 13 Installation et montage 14 Avant la première utilisation 14 Introduction 14 Préparation de l’appareil 14 Mise en place/retrait de la lame 14 Retrait de la lame 15 Mise en place de la lame 15 Mise en place/retrait du couvercle 16 Mise en place/retrait du récipient mixeur 17 Utilisation 18 Informations générales 18 Cuisson à la vapeur 18 Hachage/mixage 21 Réchauffage rapide 22 Maintien au chaud 24 Stérilisation 25 Pannes et solutions 27 Maintenance, nettoyage et entretien 28 Données techniques 30 Recyclage 30 Sommaire3

Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi le robot cuiseur pour bébés Ambiano. Vous venez d’acquérir un produit de qualité qui satisfait aux normes de performance et de sécurité les plus élevées. An de manipuler correc- tement l’appareil et de garantir sa longévité, nous vous recommandons de respecter les indications suivantes. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment les consignes de sécurité avant la mise en service de l’appareil. Vous y trouverez un certain nombre de recommandations importantes et utiles qui doivent être comprises et observées par tous les utilisateurs avant la mise en service. Conservez cette notice d’utilisation et donnez-la avec l’appareil si vous le remettez à une autre personne. Déclaration de conformité UE La conformité du produit aux normes prescrites par la loi est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet sous www.gt-support.de. L’appareil est conforme à la directive sur la sécurité des produits. Ceci est prouvé par le sigle GS de l’institut de contrôle indépendant : Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour la robot cuiseur pour bébés, pour le réchauffage d’aliments pour bébés dans des récipients adaptés ou pour la stérilisation des biberons et de leurs accessoires. De plus, l’appareil n’est pas destiné à une uti- lisation professionnelle mais unique- ment à une utilisation domestique et privée. Il peut également être utilisé par les employés de magasins ou de bureaux, dans les propriétés agri- coles, ou par les clients des hôtels, motels et autres types d’héberge- ment comme les chambres d’hôtes. Utilisez l’appareil uniquement en intérieur, dans une pièce sèche et en aucun cas à l’extérieur. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas conforme et est strictement interdite. Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme ou incorrecte. Éditeur de la notice : Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg, Allemagne Généralités ID 11112742915

Composants / Contenudel’emballage A) Protection B) Base C) Récipient mixeur D) Couvercle E) Lame avec joint d’étanchéité F) Compartiment à vapeur G) Accessoire de stérilisation H) Protection pour stérilisation à la vapeur

J) Spatule K) Verre mesureur L) Panneau de commande M) Bouton Diminuer N) Touche Menu O) Touche Touche Marche/Arrêt/Pause P) Touche Mixage Q) Bouton Augmenter R) Indicateur de mode S) Affichage de la valeur actuelle T) Affichage de la valeur définie U) Joint d’étanchéité de rechange pour lame (2x) (non illustré)

V) Notice d’utilisation et carte de

garantie (non illustrées) Sous réserve de modifications techniques et visuelles. A L

Sécurité Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité énoncées ci-après. Le non-respect de ces consignes peut engendrer des risques d’accident et de blessures, ainsi que des dommages maté- riels ou des dysfonctionnements de l’appareil. Consignes générales de sécurité Risques pour lesenfants et lespersonnes dont lesfacultés sontlimitées - Les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou les personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances sont autorisées à utiliser cet appareil, à condition qu’elles soient surveil- lées ou qu’elles aient été instruites quant à leur usage sûr et qu’elles aient compris les dangers en résultant. - Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants. Maintenez l’appareil et le câble de raccordement hors de portée des enfants. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des en- fants. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Veuil- lez les surveiller. Les enfants ne sont pas conscients du danger inhérent à l’utilisation d’appareils électriques. - Conservez l’emballage hors de portée des enfants – Risque d’asphyxie!7

Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques - Utilisez cet appareil uniquement comme indiqué dans la présente notice d’utilisation et tenez compte des consignes de sécurité. Toute mauvaise utilisation peut causer des blessures. - Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le lorsque vous le laissez sans surveillance, en cas de dysfonction- nements, avant d’installer ou de retirer les accessoires, ou avant de le nettoyer. Ne tirez jamais sur le cordon électrique ! Risque d’électrocution! - Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire et ceci afin d’éviter tout mise en danger. - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas en plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être exposé à la pluie ou à l’humidité – Risque d’électrocution! - Si l’appareil venait à tomber dans l’eau, débranchez d’abord la prise avant de le sortir de l’eau ! Ne remet- tez pas l’appareil en service avant de l’avoir fait con- trôler par un SAV agréé. Ceci vaut également lorsque le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé ou si l’appareil est tombé. Risque d’électrocution! - Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique ou l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Risque d’électrocution!9

- Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l’enroulez pas autour de l’appareil sous peine de rupture du cordon. Risque d’électrocution! - N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trouvez sur un sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés. Risque d’électrocution! - N’ouvrez jamais l’appareil et n’essayez en aucun cas d’introduire à l’intérieur des objets métalliques. Risque d’électrocution! - Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autori- sés à effectuer les réparations. Les appareils réparés par un personnel non spécialisé représentent un dan- ger pour l’utilisateur. - Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur avec terre, installée de manière conforme et dont la tension de secteur respecte la plaque signalétique. - Afin d’éviter tout accident, ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Risques lors de l’utilisation du robot cuiseur pour bébés - Faites attention lors de la manipulation des lames, car celles-ci sont très affûtées. Ne touchez pas les couteaux et les lames à mains nues ! Conservez les lames hors de portée des enfants. N’utilisez jamais de lames et de couteaux endommagés. Informez également les autres utilisateurs des dangers. - Il convient d’éteindre l’appareil et de le débrancher avant de com- mencer à remplacer des accessoires ou des pièces supplémentaires qui entrent en mouvement pendant le fonctionnement. - Utilisez exclusivement des accessoires d’origine. Il existe un risque accru d’accident en cas d’utilisation d’accessoires autres que ceux d’origine. L’entreprise décline toute responsabilité en cas d’accident9

ou de dommage lié à l’utilisation d’accessoires autres que ceux d’ori- gine. Si vous utilisez des accessoires tiers et que l’appareil est endom- magé, la garantie ne s’applique pas. - Respectez les autres indications du chapitre « Maintenance, net- toyage et entretien ». Pour utiliser l’appareil en toute sécurité, veuil- lez suivre toutes les consignes de sécurité suivantes. - Évitez tout contact avec les parties mobiles. Pour éviter tout risque de dommage corporel ou matériel, s’assurer que les mains, les che- veux, les vêtements et autres objets n’entrent pas en contact avec le récipient mixeur pendant l’utilisation de l’appareil ou tant que le récipient mixeur se trouve sur la base. - L’utilisation d’appareils électro-chauffants entraîne des tempéra- tures élevées pouvant provoquer des blessures. Le récipient mixeur, le couvercle, le couvercle de la chambre de chauffe, etc. peuvent devenir très chauds. Ne touchez jamais les surfaces chaudes à mains nues ! Utilisez les poignées existantes et portez toujours des gants de cuisine calorifuges. Informez également les autres utilisateurs des dangers. Risque de blessure! - N’utilisez pas l’appareil sous une étagère suspendue ou à des en- droits similaires. La vapeur qui se dégage pourrait endommager vos meubles. - Veillez à placer l’appareil sur une surface plane, sèche, antidérapante et résistante à la chaleur. Afin d’éviter toute accumulation de chaleur, ne placez pas l’appareil directement contre un mur, sous une étagère suspendue ou à des endroits similaires. Ne couvrez pas l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace libre autour de l’appareil et respectez une distance de sécu- rité avec tous les objets inflammables ou pouvant fondre facilement. Risque d’incendie! - ATTENTION : n’ouvrez aucun des couvercles lorsque le contenu du récipient mixeur est chaud ou lorsque l’eau de la chambre de chauffe monte en température, bout ou n’est pas complètement refroidi. Cela peut entraîner des blessures.11

- N’ouvrez aucun des couvercles pendant le fonctionnement (pendant le mixage ou la cuisson à la vapeur, p. ex.). Risque de blessure! - ATTENTION : pendant le fonctionnement, de la vapeur chaude peut s’échapper de l’appareil. Risque de blessure! - Installez et utilisez l’appareil uniquement sur une surface sèche, plane, antidérapante et résistante à la chaleur. La surface doit être résistante à l’humidité et facile à nettoyer, car les éclaboussures ne peuvent pas toujours être évitées. - Laissez totalement refroidir l’appareil avant de le nettoyer et/ou de le ranger. Rappelez-vous que l’appareil reste très chaud même après son arrêt. Risque de brûlure! - Même une fois éteint, le récipient mixeur peut encore être chaud. Risque de brûlure! - N’ouvrez le couvercle de la chambre de chauffe qu’une fois que cette dernière et le contenu qu’elle renferme ont complètement refroidi. Il existe un risque important de blessure en cas d’ouverture du cou- vercle lorsque l’appareil/le contenu est encore chaud. De la vapeur chaude peut s’échapper de l’ouverture et entraîner des blessures. Éteignez toujours l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir com- plètement avant d’ouvrir le couvercle de la chambre de chauffe. - Remplissez exclusivement la chambre de chauffe d’eau potable (à température ambiante au maximum). L’eau doit être propre et exempte de tout additif. N’utilisez pas d’eau salée. La chambre de chauffe ne permet pas de chauffer directement d’autres liquides, tels que du lait ou de la soupe. Le matériel pourrait être endommagé de façon irréversible. - Ne dépassez en aucun cas le repère MAX de la chambre de chauffe. La capacité de remplissage maximale est de 250 ml. - Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement. - Veillez toujours à ce que l’appareil soit éteint avant de le brancher sur une prise secteur avec terre ou de le débrancher.11

- Ne déplacez en aucun cas l’appareil lorsqu’il contient des aliments ou des liquides. - Ne remplissez pas le récipient mixeur au-delà du repère « MAX ». - Prudence lors du vidage et du nettoyage du récipient mixeur et lors du nettoyage de la lame. Les lames sont très affûtées. Risque de blessure! - Avant de monter ou de démonter les accessoires, attendez toujours l’arrêt complet de toutes les pièces de l’appareil. Risque de blessure! - Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de changer d’accessoires ou de vous approcher de pièces en mouvement pendant le fonction- nement. - Mettez l’appareil hors tension après chaque utilisation et débran- chez-le pour éviter toute mise en marche accidentelle. - Ne mixez pas de noyaux durs et retirez avant mixage les éventuels tiges ou pieds des aliments à mixer. Avant de hacher de la viande, débarrassez-la des éventuels os et tendons. - Coupez toujours les ingrédients solides comme les légumes ou la viande en petits morceaux avant de les ajouter dans le récipient mixeur. - N’utilisez que la spatule fournie pour prélever la préparation. Pour ce faire, veillez toujours à ce que l’appareil soit hors tension et débran- ché, et que tous les composants soient complètement à l’arrêt. La spatule ne doit pas entrer en contact avec les composants en mou- vement. - Ne placez pas le récipient mixeur au micro-ondes ni dans une cuisi- nière à gaz ou électrique. - Ne placez pas d’ingrédients dans le récipient mixeur lorsque la lame et le joint d’étanchéité ne sont pas en place. Les ingrédients s’échap- peraient par l’orifice au fond du récipient. - Dans le cas d’un remplissage excessif, les ingrédients chauds ou en ébullition peuvent gicler. - N’utilisez pas d’ingrédients congelés. - N’utilisez pas l’appareil sans ingrédients.13

- ATTENTION : Afin d’éviter toute mise en danger provoquée par une remise à zéro involontaire du limiteur de température de protection, l’appareil ne doit pas être muni d’un dispositif de commutation ex- terne, comme une minuterie externe, ou relié à un circuit électrique s’allumant et s’éteignant régulièrement sous l’effet d’un dispositif. - Assurez-vous que même l’eau résiduelle qui s’est éventuellement accumulée après le nettoyage des éléments du récipient mixeur soit éliminée ou qu’elle ait séché. - Ne vous servez pas de l’appareil pour hacher des aliments durs, tels que des carottes ou des pommes de terre crues. Les aliments de ce type ne peuvent être hachés avec cet appareil que s’ils sont entiè- rement cuits ou cuits à la vapeur. La fonction Mixage de l’appareil permet de hacher des ingrédients mous, tels que des bananes, des poires ou des baies. - REMARQUE IMPORTANTE : lors de la préparation d’aliments pour bébé, veillez absolument à ce que les ingrédients aient pour cela la qualité adaptée. Les ingrédients ne doivent pas comporter de noyaux, de tiges ou de queues. La viande doit être absolument débarrassée de tendons ou d’os, sans quoi elle ne peut pas être suffisamment hachée.13

Explication des symboles et autresinformations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole. Danger – Concerne les dommages corporels Attention – Concerne les dommages matériels Les informations importantes sont désignées par ce symbole. Attention ! Surface chaude. Risque de brûlure! Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre «Recyclage»).15

Installation et montage Avant la première utilisation Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien com- plet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, an d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à notre SAV. Les coordonnées de notre SAV gurent dans nos conditions de garantie ainsi que sur la carte de garantie. L’appareil est placé dans un emballage en vue d’éviter tout dégât lors du trans- port.

  • Retirez avec précaution l’appareil de son emballage de vente.
  • Retirez tous les éléments d’embal- lage.
  • Nettoyez l’appareil ainsi que tous les accessoires pour enlever les résidus de poussières d’emballage confor- mément aux instructions du chapitre « Maintenance, nettoyage et entre- tien ». Introduction Votre nouvel appareil convient à une multitude d’applications. Il vous permet par exemple de hacher ou de chauffer des aliments, de les cuire à la vapeur ou encore de les maintenir au chaud. Par ailleurs, cet appareil permet de stériliser des accessoires, tels que des biberons, des gobelets, etc. Assu- rez-vous néanmoins au préalable que les composants peuvent être exposés à ces températures. Préparation de l’appareil Placez l’appareil à proximité d’une prise secteur avec terre. Veillez à ce que la surface du support soit plate, sèche, antidérapante et résistante à la chaleur. La surface doit être résistante à l’humidité et facile à nettoyer, car les éclaboussures ne peuvent pas toujours être évitées. Mise en place/retrait de la lame Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez la lame. Elle est très aûtée. Il existe un risque non négli- geable de blessure! Tenez toujours la lame par l’extré- mité supérieure en plastique lorsque vous la mettez en place ou la retirez du récipient mixeur.15

Prudence: lorsque le disposi- tif de xation de la lame est desserré, cette dernière n’est plus xée au fond du réci- pient. Par conséquent, si vous retournez le récipient mixeur, la lame peut tomber. Il existe un risque non négligeable de blessure en cas de manipula- tion de lames aûtées. Aussi, tenez toujours le récipient mixeur à la verticale (orice de remplissage vers le haut) lorsque la lame ou le disposi- tif de xation n’est pas xé ou n’est pas encore xé correcte- ment. Remarque: la lame (E) doit être installée correctement sur le récipient mixeur (C) lors de toute utilisation de l’appareil. Retrait de la lame

1. Prenez le récipient mixeur (C). Le

dispositif de fixation de la lame se trouve dans la partie inférieure du récipient mixeur (C).

2. Tenez la lame (E) par l’extrémité su-

périeure en plastique. Pour desserrer le dispositif de fixation de la lame, faites-le tourner légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le du récipient.

3. Retirez ensuite la lame (E) du

récipient mixeur (C) par l’extrémité supérieure en plastique. Mise en place de la lame Veillez impérativement à ce que le joint d’étanchéité soit bien en place au niveau de la lame avant d’insérer à nouveau cette dernière dans le récipient mixeur. Si le joint d’étanchéité n’est pas bien mis ou s’il est manquant, les ingrédients peuvent s’échap- per par l’orice inférieur et endommager considérable- ment l’appareil. Joint d’étanchéité Fixation des lames17

1. Assurez-vous que le joint d’étan-

chéité est bien en place sur la lame (E), jusqu’en butée.

2. Insérez la lame (E) avec l’orifice

d’entraînement vers l’avant exacte- ment dans l’ouverture située dans le fond du récipient mixeur (C).

3. Replacez ensuite le dispositif de fixa-

tion sur la lame (E) et serrez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. Veillez impérativement à ce que la lame soit correctement et solidement xée au récipient mixeur. Risque d’accident! L’appareil ne doit pas être utilisé si la lame n’est pas correctement xée. Mise en place/Retrait du couvercle L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité. Ce dernier ne fonctionne que si le couvercle est bien fixé sur le récipient mixeur et que ce dernier est correctement fixé dans l’appareil (sur la base). Remarque: mettez toujours le cou- vercle (D) sur le récipient mixeur (C) et verrouillez-le correctement avant de placer le récipient mixeur (C) sur la base (B). Pour placer correctement le couvercle (D) sur le récipient mixeur (C), procédez comme suit :

1. La circonférence du couvercle (D)

du récipient mixeur (C) présente une légère proéminence. Mettez le couvercle (D) sur le récipient mixeur (C) par le haut de manière à ce que cette proéminence soit placée à gauche de la poignée du récipient mixeur (C).

2. Tournez ensuite le couvercle (D)

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (en direction du symbole représentant un cadenas fermé situé sur la proéminence du couvercle (D)) jusqu’en butée. La proéminence située sur la circonfé- rence du couvercle (D) est alignée avec la poignée du récipient mixeur17

et le couvercle est verrouillé sur le récipient.

3. Pour retirer à nouveau le couvercle

(D), faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (en direction du symbole représentant un cade- nas ouvert située sur la proéminence du couvercle (D)) jusqu’à ce que vous puissiez le retirer du récipient mixeur (C) par le haut. Mise en place/retrait du récipient mixeur L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité. Ce dernier ne fonctionne que si le couvercle est bien fixé sur le récipient mixeur et que ce dernier est correctement fixé dans l’appareil (sur la base). Remarque: le récipient mixeur (C) ne doit être positionné sur la base que si le couvercle (D) est correctement fixé et qu’il est verrouillé.

1. Pour bien positionner le récipient

mixeur (C) sur la base (B), prenez-le par la poignée et placez-le (B) sur la base de manière à ce que l’arbre d’entraînement de la base (B) s’intro- duise dans l’ouverture prévue à cet effet sur la face inférieure du réci- pient mixeur (C) ou de la lame (E). Ce faisant, assurez-vous que le petit triangle situé sur la partie supérieure du couvercle (D) soit aligné avec le symbole représentant un cadenas ouvert situé sur la base (B).

2. Faites ensuite tourner le récipient

mixeur (C) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. Le petit triangle situé sur la partie supé- rieure du couvercle (D) s’aligne avec le symbole représentant un cadenas fermé situé sur la base (B). Assurez- vous que le récipient mixeur (C) est correctement et solidement fixé sur la base (B). Si le récipient mixeur est bien fixé, l’orifice de sortie de vapeur de la base est aligné avec celui d’entrée de vapeur du couvercle.19

Utilisation Informations générales Assurez-vous toujours de ne pas remplir le récipient mixeur au-delà du repère MAX. Pour préparer des aliments pour bébés, vous pouvez par exemple commencer par faire cuire à la vapeur des ingré- dients adaptés avec l’appareil avant de les hacher dans le récipient mixeur ou d’en faire une bouillie. Cependant, assurez-vous que les ingré- dients ont bien refroidi avant de les donner à un bébé. Bien entendu, vous pouvez égale- ment placer dans le récipient mixeur des ingrédients déjà cuits pour les hacher. Dans tous les cas, assurez-vous que les ingrédients à transformer ne sont pas trop durs pour être hachés dans le récipient mixeur. Remarque: si vous souhaitez inter- rompre la préparation, appuyez briève- ment sur la touche Marche/Arrêt/Pause (O). Si vous le souhaitez, vous pouvez ensuite modifier les réglages de l’appa- reil (la durée, p. ex.). Pour poursuivre le processus, appuyez à nouveau briève- ment sur la touche Marche/Arrêt/Pause (O). Si vous souhaitez éteindre l’appa- reil avant que la durée programmée ne soit écoulée, appuyez de manière prolongée sur la touche Marche/Arrêt/ Pause (O) jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Si vous utilisez la fonction de chaue et que la chambre de chaue contient une quantité d’eau trop faible, un signal so- nore retentit, l’appareil inter- rompt le processus de chaue et la valeur clignote dans l’ai- chage (S). Dans ce cas, ajoutez une quantité d’eau appropriée et appuyez sur la touche Mar- che/Arrêt/Pause (O) pour pour- suivre le processus. Cuire à la vapeur Ne dépassez pas le repère MAX (250ml) dans la chambre de chaue. En cas de débor- dement, de l’eau bouillante peut gicler en dehors. Risque de brûlure! Attention! De la vapeur chaude s’échappe lors du fonctionnement et à l’ouver- ture du couvercle. Risque de brûlure! Pour cuire vos ingrédients à la vapeur, nous vous recommandons d’utiliser le compartiment à vapeur (F).19

Pour utiliser l’appareil pour cuire vos aliments à la vapeur, procédez comme suit :

1. Préparez vos ingrédients (épluchez,

nettoyez ou épépinez-les) et coupez- les en petits morceaux (en dés de 1 à 2 cm de côté). Remarque: plus les morceaux sont petits, plus il est aisé de les cuire à cœur. Cela permet ensuite d’obtenir une consistance plus homogène lors du hachage.

2. Retirez le couvercle (A) de la base

(B), puis ouvrez ensuite le couvercle désormais accessible de la chambre de chauffe en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (en direction du symbole représentant un cadenas ouvert) jusqu’à ce que vous puissiez le retirer par le haut. Couvercle de la chambre de chauffe

3. Remplissez la chambre de chauffe

d’eau. Ce faisant, veillez à ne pas dépasser le repère MAX. Chambre de chauffe

4. Repositionnez ensuite le cou-

vercle de la chambre de chauffe de manière à ce que le triangle situé sur la partie supérieure du couvercle soit aligné avec le symbole représentant un cadenas ouvert situé sur le pour- tour de l’ouverture de la chambre de chauffe, puis verrouillez le couvercle en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. Le triangle situé sur la partie supérieure du couvercle est maintenant aligné avec le symbole représentant un cadenas fermé situé sur le pourtour de l’ouverture de la chambre de chauffe.

5. Placez les ingrédients préparés dans

le compartiment à vapeur (F).

6. Placez le compartiment à vapeur

(F) dans le récipient mixeur (C). Ce faisant, veillez à ce que les trois21

barres de guidage situées sur les bords intérieurs du récipient mixeur (C) s’insèrent dans les encoches prévues à cet effet sur le pourtour du compartiment à vapeur (F). Le petit orifice situé en partie supé- rieure du compartiment à vapeur (F) doit pointer vers l’avant, c’est-à-dire à peu près en face de la poignée du récipient mixeur (C). Remarque: le compartiment à vapeur (F) ne peut être inséré correctement dans le récipient mixeur (C) que s’il est orienté d’une certaine façon.

7. Positionnez bien le couvercle (D)

(voir « Mise en place/retrait du couvercle ») sur le récipient mixeur et verrouillez-le correctement.

8. Fixez le récipient mixeur (C) sur la

base (B) (voir « Mise en place/retrait du récipient mixeur ») et verrouillez- le correctement.

9. Branchez l’appareil sur secteur. Les

deux affichages (S + T) s’allument et indiquent « 88 ». Si vous n’effectuez pas d’autres réglages, l’affichage correspondant s’éteint à nouveau.

10. Appuyez sur la touche Menu (M)

jusqu’à ce que le voyant situé sous le symbole « vapeur » au niveau de l’indicateur de mode (R) s’allume et indique que la fonction Généra- tion de vapeur est sélectionnée.

11. Appuyez sur la touche Diminuer

(M) ou Augmenter (Q) pour définir le temps de cuisson souhaité dans une fourchette allant de 5 à 40 mi- nutes (par pas de 5 minutes) (la durée définie est représentée dans l’affichage (T)). Puis, appuyez sur la touche Marche/Arrêt/Pause (O) pour lancer le processus. La cuisson démarre et le compte à rebours s’affiche sous (S). Remarque: si vous n’appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt/Pause (O) pour lancer le processus, l’appareil le lance automatiquement quelques secondes après que le dernier réglage ait été effectué. La température de l’eau de la chambre de chauffe augmente ou l’eau est portée à ébullition. La vapeur générée est évacuée par la sortie de vapeur de la base (B) dans l’entrée de vapeur du couvercle (D) et rejoint le récipient mixeur (C).

12. Une fois le temps écoulé, l’appareil

s’éteint et un signal sonore retentit. Débranchez l’appareil du secteur. Prudence, de la vapeur chaude peut s’échapper des orices du couvercle et des points de liaison vers le récipient mixeur. Soyez également prudent à l’ouver- ture du couvercle: de la vapeur chaude s’échappe. Risque de brûlure!21

13. Retirez le récipient mixeur (C) de la

base comme décrit et placez-le sur une surface appropriée.

14. Retirez ensuite le couvercle (D) du

récipient mixeur (C) et retirez déli- catement le compartiment à vapeur (F) du récipient mixeur. Nous vous recommandons de retirer le com- partiment à vapeur (F) à l’aide de la spatule (I) comme illustré ci-des- sous afin d’éviter tout contact avec des accessoires ou des ingrédients chauds. Une fois que vous avez retiré le com- partiment à vapeur, vous pouvez utiliser les ingrédients qu’il contient comme vous le souhaitez. Hachage/Mixage Votre appareil peut également être uti- lisé pour hacher/mixer des ingrédients mous et ainsi préparer des bouillies pour bébés avec différentes textures. Vous pouvez par exemple vous servir de l’appareil pour hacher des fruits bien mûrs, comme des bananes, des baies, etc. Vous pouvez également placer les ingrédients préalablement cuits à la vapeur avec l’appareil dans le récipient mixeur (C) et en faire de la purée. Cependant, assurez-vous que ces ingrédients sont cuits à cœur et videz toute l’eau résiduelle avant de placer les ingrédients dans le récipient mixeur (C). Si vous souhaitez que la consistance de votre prépara- tion soit plutôt liquide, vous pouvez ajouter un peu d’eau aux ingrédients dans le récipient avant de procéder au mixage.

1. Placez les ingrédients à hacher dans

le récipient mixeur (C) et positionnez bien le couvercle (D) (voir « Mise en place/retrait du couvercle ») sur le récipient mixeur, puis verrouillez-le correctement.

2. Placez le récipient mixeur (C) sur la

base (B) (voir « Mise en place/retrait du récipient mixeur) et verrouillez-le correctement.

3. Branchez l’appareil sur secteur. Les

deux affichages (S + T) s’allument et indiquent « 88 ». Si vous n’effectuez pas d’autres réglages, l’affichage correspondant s’éteint à nouveau.

4. Lorsque vous appuyez sur la touche

correspondant à la fonction Mixage (P), le voyant situé sous le symbole de la fonction Mixage

au niveau de l’indicateur de mode (R) s’allume et indique que la fonction Mixage est sélectionnée.

5. Le temps prédéfini de 30 secondes

est indiqué dans l’affichage (T). Vous pouvez encore l’ajuster en appuyant sur la touche correspondant à la fonction Mixage (P) dans une four-23

chette de 10 à 40 secondes (par pas de 10 secondes).

6. Puis, appuyez sur la touche Marche/

Arrêt/Pause (O) pour démarrer le processus de mixage. La cuisson démarre et le compte à rebours s’affiche sous (S). N’ouvrez jamais le couvercle pendant le processus de hachage des aliments. Risque de blessure!

7. Une fois le temps prédéfini écoulé,

un signal sonore retentit et l’appa- reil s’éteint.

8. Si vos ingrédients n’ont pas encore

atteint l’état désiré, laissez l’appareil refroidir (pendant au moins 20 se- condes) et renouvelez l’opération (avec un autre réglage de temps, le cas échéant).

9. Si vos ingrédients ont atteint l’état

désiré à la fin d’une opération, débranchez l’appareil.

10. Retirez le récipient mixeur (C) de la

base comme décrit et placez-le sur une surface appropriée.

11. Retirez ensuite le couvercle (D) du

récipient mixeur (C) et retirez déli- catement les ingrédients (C). Pour ce faire, nous vous recommandons d’utiliser la spatule (I). Attention, les lames sont très affûtées. Réchauage rapide L’appareil vous permet de réchauffer rapidement des aliments pour bébés dans des récipients adaptés (biberons ou petits pots, p. ex.) à une tempéra- ture appropriée. Outre la quantité et la température initiale des ingrédients à réchauffer, la durée de réchauffage dé- pend de nombreux autres facteurs, tels que la nature et la forme des récipients utilisés (petits pots, p. ex.), mais aussi des caractéristiques des matériaux qui les composent. Important: vériez toujours la température des aliments avant de les donner à votre bébé. Par ailleurs, veuillez noter que la température des aliments au niveau des parois du récipient peut être supérieure à celle des aliments situés au centre. Lorsque vous réchauez de grandes quantités d’aliments, assurez-vous que le niveau d’eau dans la chambre de chaue ne dépasse pas le repère MAX même lorsque le récipient est en place. Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous sont fournies à titre indicatif pour illustrer cette fonction. Ces valeurs se fondent sur l’hypothèse suivante : les ingrédients (contenus dans des réci- pients en plastique appropriés) sont placés dans l’appareil à une tempéra- ture proche de celle du réfrigérateur et doivent être réchauffés à une tempéra- ture d’env. 37-40 °C.23

Remarques importantes: - Utilisez exclusivement des récipients adaptés à un réchauffage dans de l’eau chaude. Les récipients ne doivent pas être entièrement fermés afin que toute pression éventuelle puisse s’échapper si nécessaire. - Utilisez toujours l’accessoire de sté- rilisation. Les récipients utilisées ne doivent pas entrer en contact direct avec le fond ni avec les parois de la chambre de chauffe. Cela pourrait avoir un impact sur le résultat de réchauffage ou entraîner des dom- mages sur les récipients en question. - S’il n’y a pas assez d’eau dans la chambre de chauffe mais que le temps prédéfini n’est pas encore écoulé, un signal sonore retentit, l’appareil interrompt le processus de chauffage et le temps restant clignote dans l’affichage (S). Dans ce cas, ajoutez une quantité d’eau appropriée et appuyez sur la touche Marche/Arrêt/Pause(O) pour pour- suivre le processus. Pour utiliser l’appareil pour réchauer rapidement des aliments, procédez comme suit:

1. Insérez l’accessoire de stérilisation

(G) dans la chambre de chauffe.

2. Faites l’appoint dans la chambre de

chauffe en y ajoutant la quantité d’eau du robinet requise (voir des- cription précédente). Pour ce faire, vous pouvez par exemple utiliser le verre mesureur fourni (K).

3. Placez ensuite le récipient (biberon,

p. ex.) avec le contenu à réchauffer sur l’accessoire de stérilisation (G).

4. Puis, positionnez le récipient mixeur

(C) avec le couvercle (D) bien en place et verrouillé sur la base (B) (voir « Mise en place/retrait du récipient mixeur ») et verrouillez-le correctement.

5. Branchez ensuite l’appareil sur

secteur. Les deux affichages (S + T) s’allument et indiquent « 88 ». Si vous n’effectuez pas d’autres réglages, l’affichage correspondant s’éteint à nouveau.

6. Appuyez sur la touche Menu (N)

jusqu’à ce que le voyant situé sous le symbole au niveau de l’indicateur de mode (R) s’allume et indique que la fonction « Réchauffage rapide » soit sélectionnée. Capacité de Quantité d’eau dans Durée remplissage/Quantité la chambre de chauffe 90 ml 35 ml 4 minutes 180 ml 45 ml 5 minutes 240 ml 45 ml 6 minutes25

7. Le temps prédéfini (2 minutes) est

indiqué dans l’affichage (T) et il peut être ajusté en appuyant sur la touche Diminuer (M) ou Augmenter (Q) dans une fourchette allant de 1 à 20 minutes (par pas de 1 minute). La durée définie est représentée dans l’affichage (T).

8. Appuyez sur la touche Marche/

Arrêt/Pause (O) pour démarrer le processus de chauffage. La cuisson démarre et le compte à rebours s’affiche sous (S). La température actuelle dans la chambre de chauffe est indiquée dans l’affichage (S). Remarque: si vous n’appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt/Pause (O) pour lancer le processus, l’appareil le lance automatiquement quelques secondes après que le dernier réglage ait été effectué. Prudence, de la vapeur chaude s’échappe de l’appa- reil, mais aussi du récipient mixeur et du couvercle, le cas échéant.

9. Une fois le temps écoulé, l’appareil

s’éteint et un signal sonore retentit.

10. Débranchez l’appareil du secteur

et retirez délicatement le récipient réchauffé de la chambre de chauffe. Prudence, le récipient peut être chaud. Maintien au chaud Vous pouvez également utiliser l’appareil pour maintenir au chaud des aliments pour bébés déjà réchauffés dans un récipient adapté (biberons, p. ex.). Les récipients ne doivent pas être entièrement fermés afin que toute pression éventuelle puisse s’échapper si nécessaire. Utilisez exclusivement des récipients adaptés à un réchauf- fage dans de l’eau chaude.

1. Insérez l’accessoire de stérilisation

(G) dans la chambre de chauffe.

2. Ajoutez dans la chambre de chauffe

une quantité d’eau du robinet cor- respondant à environ la moitié des aliments pour bébés à réchauffer contenus dans le récipient en ques- tion.

3. Positionnez le récipient sur l’acces-

soire de stérilisation (G) dans la chambre de chauffe.

4. Puis, positionnez le récipient mixeur

(C) avec le couvercle (D) bien en place et verrouillé sur la base (B) (voir « Mise en place/retrait du récipient mixeur ») et verrouillez-le correctement.

5. Branchez ensuite l’appareil sur

secteur. Les deux affichages (S + T) s’allument et indiquent « 88 ». Si vous n’effectuez pas d’autres réglages, l’affichage correspondant s’éteint à nouveau.

6. Appuyez sur la touche Menu (M)

jusqu’à ce que le voyant situé sous le symbole au niveau de l’indi-25

cateur de mode (R) s’allume et indique que la fonction « Maintien au chaud » est sélectionnée.

7. Puis, appuyez sur la touche Diminuer

(M) ou Augmenter (Q) pour ajuster la température dans une fourchette allant de 37 à 50 °C (par pas de 1 °C) et de 50 à 85 °C (par pas de 5 °C). La température définie est indiquée dans l’affichage (T).

8. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt/

Pause (O) pour démarrer le proces- sus de chauffe. Le processus dé- marre. La température actuelle dans la chambre de chauffe est indiquée dans l’affichage (S). Remarque: si vous n’appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt/Pause (O) pour lancer le processus, l’appareil le lance automatiquement quelques secondes après que le dernier réglage ait été effectué. Remarque: vous pouvez interrompre le processus à tout moment en appuyant sur la touche Marche/Arrêt/ Pause (O), et ajuster les réglages si nécessaire. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Marche/Arrêt/Pause (O) pour poursuivre le processus.

9. Une fois le processus de maintien au

chaud terminé, éteignez l’appareil en appuyant sur la touche Marche/ Arrêt/Pause (O) et débranchez-le du secteur. Stérilisation Vous pouvez par exemple utiliser l’appareil avec les accessoires adéquats pour stériliser des biberons. Utilisez exclusivement des objets/récipients (biberons, par exemple) adaptés à un réchauffage dans de l’eau chaude. Pour stériliser des biberons, prenez d’abord la tétine et l’anneau de fixation correspondant.

1. Insérez l’accessoire de stérilisation

(G) dans la chambre de chauffe.

2. Ajoutez 60 ml d’eau du robinet (eau

potable) dans la chambre de chauffe. Remarque: 60 ml d’eau suffisent pour une durée de fonctionnement d’env. 10 minutes.

3. Placez ensuite le récipient avec l’ou-

verture vers le bas sur l’accessoire de stérilisation (G) de la chambre de chauffe.

4. Adaptez la protection pour stérilisa-

tion à la vapeur (H) (l’ouverture vers le bas) exactement sur l’ouverture de la chambre de chauffe.

5. Puis, positionnez le récipient mixeur

(C) avec le couvercle (D) bien en place et verrouillé sur la base (B) (voir « Mise en place/retrait du récipient mixeur ») et verrouillez-le correctement.

6. Branchez ensuite l’appareil sur

secteur. Les deux affichages (S + T) s’allument et indiquent « 88 ». Si vous n’effectuez pas d’autres27

réglages, l’affichage correspondant s’éteint à nouveau.

7. Appuyez sur la touche Menu (N)

jusqu’à ce que le voyant situé sous le symbole « vapeur » au niveau de l’indicateur de mode (R) s’allume et indique que la fonction Génération de vapeur soit sélectionnée.

8. Appuyez sur la touche Diminuer (M)

ou Augmenter (Q) pour régler une durée de 10 minutes. Si vous souhai- tez utiliser une quantité d’eau plus importante, vous pouvez régler la durée dans une fourchette allant de 5 à 40 minutes (par pas de 5 mi- nutes) - (la durée définie est repré- sentée dans l’affichage (T)). Puis, appuyez sur la touche Marche/Arrêt/ Pause (O) pour lancer le processus. La cuisson démarre et le compte à rebours s’affiche sous (S). Remarque: si vous n’appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt/Pause (O) pour lancer le processus, l’appareil le lance automatiquement quelques secondes après que le dernier réglage ait été effectué. Au cours du processus, de la vapeur chaude s’échappe des orices de la protection pour stérilisation à la vapeur et des autres accessoires/parties de l’appareil. Risque de brûlure!

9. Une fois le temps écoulé, l’appareil

s’éteint et un signal sonore retentit. Débranchez l’appareil du secteur. Attention! Les accessoires ainsi que l’objet stérilisé peuvent être très chauds. Laissez toutes les pièces refroidir avant de les toucher ou de les retirer.

10. Retirez la protection pour stérili-

sation à la vapeur (H) de la base et servez-vous de la pince (I) pour récupérer l’objet stérilisé, puis l’accessoire de stérilisation (G). L’appareil doit être éteint et débranché du secteur après chaque utilisation. Laissez l’appareil et tous les accessoires refroidir complètement avant de les laver ou de les ranger.27

Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil ne peut pas être mis en service. La fiche n’est pas reliée à la prise secteur avec terre. Insérez la fiche de l’appareil dans la prise secteur avec terre. Le récipient mixeur n’est pas correctement fixé sur la base. Le message d’erreur E01 apparaît sur le panneau de commande. Placez le récipient mixeur sur la base conformément aux indica- tions du présent mode d’emploi. Le couvercle n’est pas bien positionné sur le réci- pient mixeur. Le message d’erreur E01 apparaît sur le panneau de commande. Positionnez correctement le couvercle sur le récipient mixeur. Voir la section « Mise en place/ retrait du couvercle ». Si le problème rencontré n’est pas énuméré dans ce tableau, merci de contacter notre SAV. Nos conseillers client se feront un plaisir de vous aider. Vous trouverez les coor- données de notre service client dans nos conditions de garantie. Étant donné que nos produits sont constamment perfectionnés et améliorés, des modifications techniques et de design sont possibles. Cette notice d’utilisation peut également être téléchargée sous forme de fichier pdf depuis notre site Internet www.gt-support.de.29

Maintenance, nettoyageetentretien Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil et tous les acces- soires refroidir complètement avant de les nettoyer et/ou de les ranger! Risque d’électrocution! Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de la base. Ne plongez jamais la base dans l’eau. Risque d’électrocution! Pour le nettoyage, n’utilisez pas de détergents ou de produits abrasifs puissants. N’utilisez pas de détartrant chimique.

  • Utilisez un chiffon sec ou tout au plus légèrement humide et bien essoré pour nettoyer l’extérieur de l’appareil (base (B)).
  • Terminez en frottant pour bien sécher.
  • Utilisez également un chiffon doux sec ou tout au plus légèrement humide et bien essoré pour nettoyer le panneau de commande. N’utili- sez pas de nettoyant pour vitres ou d’autres produits similaires. Nettoyage des accessoires Manipulez les lames avec la plus grande précaution. Les lames sont très aûtées. Ne touchez jamais les lames à mains nues! Risque de blessures!
  • Nettoyez le récipient mixeur (C) dans de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Pour nettoyer les récipients, nous vous conseillons d’utiliser une brosse pour la vaisselle.
  • Rincez ensuite abondamment à l’eau claire et laissez sécher complète- ment. CONSEIL: pour faciliter le nettoyage du récipient mixeur (C), nous vous recommandons de verser un peu d’eau chaude additionnée de liquide vaisselle dans le récipient (C) après utilisation, puis de le faire fonctionner brièvement avec la fonction Mixage à plusieurs re- prises. Enfin, rincez le récipient mixeur (C) à l’eau claire. Répétez l’opération si nécessaire.
  • En cas de salissures tenaces, nous vous recommandons de retirer la lame du récipient mixeur (C). Pour ce faire, procédez selon les instruc- tions figurant au chapitre « Mise en place/retrait de la lame » et nettoyez le récipient mixeur (C) et la lame séparément dans de l’eau chaude29

additionnée de liquide vaisselle. Attention ! Les lames sont très affû- tées !

  • À l’exception de la base (B), tous les accessoires peuvent être nettoyés dans de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle.
  • Rincez ensuite abondamment à l’eau claire et laissez complètement sécher. Détartrage N’utilisez pas de détartrant chimique! Selon la dureté de l’eau et la fréquence d’utilisation, des dépôts de calcaire peuvent apparaître dans la chambre de chauffe, après quelques temps. Pour les éliminer, procédez comme suit :

1. Versez un mélange de 100 ml d’eau

claire et de 100 ml de vinaigre blanc dans la chambre de chauffe.

2. Laissez ce mélange agir pendant

environ trois minutes dans la chambre de chauffe. Ne le laissez pas trop longtemps dans la chambre de chauffe.

3. Puis, videz la chambre de chauffe et

nettoyez-la avec un chiffon humide.

4. Puis, versez 200 ml d’eau claire dans

la chambre de chauffe et faites fonc- tionner l’appareil pendant 20 mi- nutes seulement avec la fonction Vapeur, conformément aux indica- tions du chapitre « Utilisation » (sans ingrédients dans le récipient mixeur (C)) afin d’éliminer les éventuels résidus.

5. Laissez ensuite l’appareil ainsi que

les accessoires refroidir entièrement et nettoyez toutes les pièces selon les indications fournies ci-dessus. Rangement Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, nettoyez soigneusement la base (B) et toutes les autres pièces au préalable et laissez-les sécher. Nous recommandons de ne pas verrouiller complètement le récipient mixeur avec le couvercle. Rangez l’appareil et ses accessoires dans un lieu sec et hors de portée des enfants.31

Données techniques Tension nominale : 220-240 V~ Fréquence nominale : 50-60 Hz Classe de protection : I Puissance: Moteur : 150 W Élément de chauffe : 300 W Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers! Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils élec- triques et électroniques ne doivent jamais être jetés dans la poubelle des ordures ménagères. Les consomma- teurs sont contraints par la loi de jeter les appareils électriques et électro- niques arrivés en fin de vie, sépa- rément des déchets ménagers non triés. Cela permettra de garantir une valorisation des déchets respectueuse de l’environnement et des ressources. Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l’appareil élec- trique ou électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de l’appareil avant de l’emmener dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée. Cela s’applique également aux am- poules qui peuvent être extraites de l’appareil sans dommage. Les propriétaires privés d’appareils électriques et électroniques peuvent les déposer dans des déchetteries municipales ou les déposer dans les points de collecte mis en place par les fabricants ou les revendeurs. Le dépôt d’appareils usagés est gratuit. D’une manière générale, les reven- deurs sont tenus de proposer un ser- vice gratuit de reprise des appareils usagés, en mettant à disposition des points de collecte appropriés, à une distance raisonnable. Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratuitement un appareil Recyclage31

usagé auprès d’un revendeur soumis à l’obligation de reprendre ces ap- pareils, lorsqu’ils achètent un appareil neuf équivalent, offrant globalement les mêmes fonctions. Cette possibilité est aussi offerte pour les livraisons à un ménage privé. Élimination Élimination de l’emballage BAC

TRI Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les fi lms dans la collecte de recyclage.© Copyright Toute reproduction ou impression en tout ou partie est interdite sans l’accord de : Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg, Allemagne

Le présent document et l’ensemble de son contenu sont protégés par le droit d’auteur. Toute utilisation sortant du cadre précis défini par le droit d’auteur est interdite et passible de poursuites, sauf autorisation expresse de la société Globaltronics GmbH & Co. KG, Hamburg Cette mention s’applique notamment à toute reproduction, traduction, archivage sur microfilm ainsi qu’à tout traitement ou sauvegarde sur des systèmes électroniques. Importateur : Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg, Allemagne

(gratuitement) Mail : gt-support @zeitlos-vertrieb.de SAV Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU FRFR Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr