Slim - Montre Michael Kors - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Slim Michael Kors au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Montre analogique avec mouvement à quartz, boîtier en acier inoxydable, verre minéral. |
|---|---|
| Dimensions | Diamètre du boîtier : 42 mm, épaisseur : 10 mm. |
| Étanchéité | Résistante à l'eau jusqu'à 50 mètres (5 ATM). |
| Utilisation | Convient pour un usage quotidien, idéal pour des occasions décontractées et formelles. |
| Maintenance | Recommandation de changement de pile tous les 2-3 ans, nettoyage régulier avec un chiffon doux. |
| Sécurité | Éviter les chocs violents et les expositions prolongées à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, possibilité de service après-vente pour réparations. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Slim Michael Kors
Questions des utilisateurs sur Slim Michael Kors
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Slim - Michael Kors et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Slim de la marque Michael Kors.
MODE D'EMPLOI Slim Michael Kors
REMARQUE : Voici les mouvements les plus appréciés de la gamme Michael Kors. Pour obtenir des instructions supplémentaires, veuillez consulter www.michaelkors.com
MULTIFONCTIONS VX3J
(1 couronne / 3 compteurs)

text_image
JOUR 24 HEURES DATE 1 2 3Réglage de la Date
- Tirer la couronne en position 2.
- Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour avancer l'aiguille de la date.
- Remettre la couronne en position 1.
Réglage de l'Heure et de la Date
- Tirer la couronne en position 3.
- Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour avancer l'aiguille des heures et des minutes.
L'aiguille pointant les jours de la semaine va aussi se régler avec les heures et les minutes. Tournez jusqu'à ce que vous ayez le jour voulu.
Réglage de l'Aiguille 24 Heures dans le Sous Cadran
L'aiguille des 24 heures bouge proportionnellement à celle des heures et à celle des minutes. Quand vous réglez l'heure, assurez-vous que l'aiguille des 24Heures soit également réglée.
CHRONOGRAPHE CHRONOMETRE JS25, VD53
(1 couronne / 2 boutons poussoirs / 3 compteurs)

text_image
AIGUILLE DES MINUTES DU CHRONOGRAPHE AIGUILLE DES SECONDES DU CHRONOGRAPHE AIGUILLE DES 24 HEURES 1 2 3 B DATERéglage de l'Heure
- Tirer la couronne en position 3.
- Tourner la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
- Une fois que l'heure est réglée, remettre la couronne en position 1.
Réglage de la Date
- Tirer la couronne en position 2.
- Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la date.
- Si la date est réglée entre 21h00 et 1h00, la date risque de ne pas changer le jour suivant.
- Remettre la couronne en position 1.
Utilisation du Chronographe
- Appuyer sur A pour démarrer/arrêter le chronographe.
- Appuyer sur B pour remettre le chronographe à zéro.
Réinitialisation du Chronographe (y compris après le remplacement de la pile)
Cette procédure doit être effectuée lorsque les compteurs du chronomètre ne reviennent pas sur la position zéro.
- Tirer la couronne sur la position 3.
-
Appuyer sur A pour faire avancer l'aiguille des secondes du chronographe. Appuyez sur B pour la faire reculer.
-
L'aiguille des minutes du chronographe est synchronisée avec celle des secondes.
-
L'aiguille des secondes du chronographe peut être avancée rapidement en restant appuyé sur A ou B.
-
Une fois que les 2 compteurs sont remis à zéro, régler l'heure et remettre la couronne sur la position 1.
PRECAUTIONS D'UTILISATION - ETANCHÉITÉ
| Indications Exposition à l'eau | ||||||
| Profondeur | Marque sur le fond du boîtier | Eclaboussures, sueur, pluie legère, etc. | Bain, etc. | Natation, etc. | Plongée libre (sans bouteilles) | Caractéristiques d'étanchéité |
| - | - | NON NON NON NON | Pas étanche, doit être protégée de l'eau. | |||
| HYDROFUGE 30m (3 bar) | 3 ATM | OUINONNON | Appropriée pour un contact ponctuel avec l'eau. | |||
| HYDROFUGE 50m (5 bar) | 5 ATM | OUIOUINON | Appropriée pour une courte baignade, mais pas pour la natation ou la plongée. | |||
| HYDROFUGE 100m-200m (10bar-20bar) | 10 ATM-20 ATM | OUIOUIOUI | Approprié pour plongée libre. | |||
| La couronne doit toujours être en position normale.Serrer à fond la vis de blocage de la couronne. | ||||||
- Nettoyer la montre uniquement avec un chiffon doux et de l'eau. Ne pas l'immerger à moins que les indications sur le fond du boîtier indiquent qu'elle est étanche.
- Après utilisation dans de l'eau de mer, rincer la montre avec de l'eau douce et l'essuyer avec un chiffon doux.
- De temps en temps, nettoyer les bracelets métalliques pour maintenir leur beauté. Nettoyer le bracelet avec une brosse douce trempée dans de l'eau et du savon. Après le rinçage, l'essuyer avec un chiffon doux.
Español
Votre montre MICHAEL KORS est garantie par Michael Kors Watches* selon les termes et conditions de cette garantie pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat d'origine. La garantie Michael Kors couvre tout défaut matériel et de fabrication. Une copie du ticket de caisse ou le cachet du distributeur dans le livret de garantie sont requis comme preuve d'achat.
Le mouvement de la montre, les aiguilles et le cadran sont les seuls éléments garantis pendant cette période. Tout composant couvert par la garantie sera réparé ou la montre sera remplacée gratuitement pourvu que les défauts de matériel ou de fabrication se révèlent dans des conditions normales d'utilisation.
En cas de remplacement, Michael Kors ne peut garantir que vous recevrez une montre du même modèle. Si votre modèle n'est pas disponible, une montre d'une valeur équivalente ou de style similaire sera fournie. La garantie de la montre de remplacement est valable pour une période de deux (2) ans à compter de la date de réception de la montre de remplacement.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
- Les défauts de matériel ou de fabrication de la pile, du boîtier, du verre, de la ceinture ou du bracelet.
- Les dommages résultant d'une utilisation incorrecte, d'un manque d'attention, d'un accident ou d'une usure normale.
- Les dégâts causés par l'eau à moins que la montre ne porte la mention « étanche ».
Cette garantie est nulle si la montre a été endommagée par accident, négligence de personnes autres que les agents et représentants autorisés de Michael Kors, service non autorisé ou autres facteurs en dehors des défauts de matériel ou de fabrication.
Les susdites garanties et les recours sont exclusifs et remplacent les autres garanties, termes ou conditions, expresses, implicites ou légales, y compris mais sans s'y limiter, toute garantie de qualité marchande, d'aptitude à un usage particulier, de précision, de qualité satisfaisante, de titre, de non contrefaçon, garanties étant expressément déclinées par Michael Kors. Michael Kors ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage accessoire, indirect ou punitif de quelque nature que ce soit survenu en relation avec la vente ou l'utilisation de ce produit, qu'il s'agisse
d'un contrat, acte dommageable (y compris la négligence), responsabilité stricte du produit ou autre théorie, même si Michael Kors a été prévenu de la possibilité de tels dommages et même si les recours limités spécifiés ici ne remplissent pas leur objectif principal. La seule responsabilité de Michael Kors se limitera au remplacement ou à la réparation en fonction de la valeur d'achat du produit.
Certains pays, états ou provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, si bien que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Lorsque des garanties implicites ne sont pas exclues dans leur totalité, elles sont limitées à la période de la garantie écrite applicable. Cette garantie vous confère certains droits légaux, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits selon les lois locales. Vos droits légaux ne sont nullement affectés.
APPEL À LA GARANTIE ET DEMANDE DE RÉPARATION DE LA MONTRE
Pour tout service couvert par la garantie, veuillez envoyer votre montre, une copie du ticket de caisse et/ou le livret de garantie portant le cachet du distributeur, ainsi qu'une description du problème au centre international de service horloger autorisé le plus proche de vous (voir la liste d'adresses en annexe).
Pour tout service non couvert par cette garantie, le centre de service peut exécuter les services que vous demandez en contrepartie de frais liés au style de la montre et au type de travail réclamé. Ces frais sont sous réserve de modifications.
N'envoyez pas l'emballage original, car il ne sera pas retourné. Michael Kors vous recommande vivement d'assurer le paquet et de protéger la montre de façon adéquate durant le transport. Michael Kors n'est pas responsable de la perte ou des dommages du produit lors de l'expédition.
Pour les réparations de votre montre MICHAEL KORS, nous vous recommandons de contacter un revendeur Michael Kors autorisé ou le centre international de service horloger autorisé le plus proche de vous (voir la liste d'adresses en annexe).
*10615 Sanden Drive, Dallas, Texas 75238 Etats-Unis
Español
GARANTÍA SÓLO PARA ESPAÑA
Immeuble Nesma, Apt. B 32
2036 Ariana
Telephone: +216 71 942 558
Fax: +216 71 942 558
E-Mail:
amir@abcodistribution.com
TURKEY
Le CERTIFICAT DE GARANTIE suivant doit être complété au moment de l'achat par le détaillant vous vendant la montre.
Cachet du revendeur :
Sello del vendedor:
Carimbo do vendedor:
Штамп продавца:
販売店スタンプ:
销售单位盖章:
銷售商的蓋章:
NOTICES
Dispositions relatives aux déchets électriques et électroniques
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être collecté et mélangé aux ordures ménagères classiques, mais avec les déchets électriques et électroniques. Les déchets électriques et électroniques peuvent habituellement être déposés gratuitement à la décharge. Pour plus de renseignements, vous pouvez vous adresser à la municipalité la plus proche de chez vous ou retourner au magasin où vous acheté le produit. Les matériaux seront traités et valorisés dans le respect de l'environnement. Cette démarche permet d'éviter tout dommage pour l'environnement et votre santé, et permet de préserver les ressources naturelles.
FRANÇAIS: Les diamants utilisés dans nos produits proviennent de sources légitimes non impliquées dans le conflit africain et en accord avec les résolutions des Nations Unies. Nous garantissons par la présente que ces diamants ne sont pas des diamants de conflits, d'après nos connaissances personnelles et/ou les garanties écrites données par le fournisseur de ces diamants.
Notice Facile