Aksent Sand Water and Picnictable Deluxe - Table de jardin enfant EXIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Aksent Sand Water and Picnictable Deluxe EXIT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Table de pique-nique |
| Matériaux | Bois, métal |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Capacité | Non spécifiée |
| Utilisation | Idéale pour les pique-niques, les événements en extérieur |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs |
| Montage | Instructions de montage incluses |
| Sécurité | Veiller à ne pas surcharger la table |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Facile à transporter, pliable |
FOIRE AUX QUESTIONS - Aksent Sand Water and Picnictable Deluxe EXIT
Questions des utilisateurs sur Aksent Sand Water and Picnictable Deluxe EXIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Table de jardin enfant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Aksent Sand Water and Picnictable Deluxe - EXIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Aksent Sand Water and Picnictable Deluxe de la marque EXIT.
MODE D'EMPLOI Aksent Sand Water and Picnictable Deluxe EXIT
Vous venez de faire l'acquisition du produit EXIT Aksent; nous vous en félicitons!
S'amuser, être actif et jouer dehors.....
Nous faitons tout notre possible pour développer des produits sûr pour les enfants. Étant donné que nos produits sont classés comme étant des jouets, nous nous conformons aux réglementations de sécurité des consommateurs les plus rigoureuses. Avant de commercialiser nos produits, nous faisons réaliser des tsts indépendants en vue d'obtenir la certification. Nous testons également en continu nos cycles de production et faisons régulièrement réaliser des tests indépendants à titre de contrôle supplémentaire. Seuls les produits qui se montrent à la hauteur de la norme EXIT Toys la plus rigoureuse sont porteurs de l'étiquette EXIT Toys.
Nous souhaitons vous remercier pour l'achet de ce produit et pour votre fidélité. Nous sommes sûrs que vos enfants s'amuseront autant que nous nous sommes amusés durant la phase de développement. Nous sommes très ouverts et preneurs de tous les commentaires et idées qui pourraient nous aider à améliorer nos produits et à en développer de nouveaux. Vous êtes invités à nous envoyer vos idées à info@exittoys.com.
Découvrez le monde de EXIT Toys, ses produits de divertissement branchés et ses nouveautés sur www.exittoys.com.
L'équipe EXIT Toys.
2. Consignes de sécurité
Une utilisation conforme à ce qui est indiqué dans ce manuel éliminera quasiment tous les dangers. Cependant, gardez à l'esprit que les enfants éprouvent naturellement une forte envie de jouer et cela peut conduire à des situations imprévisibles et dangereuses dont le fabricant ne peut être tenus pour responsables. Apprenez à vos enfants à utiliser le produit et informez-les des dangers possibles qu'ils encourent.
Avan d'assembler et d'utiliser Ike produit, veuillez lire et respecter les principaux avertissements ci-dessous.

AVERTISSEMENT
Afin d'éviter toute blessure grave:

text_image
0-3• Lire et comprendre le manuel avant utilisation.
- Attention! Ce produit est seulement conçu pour un usage domestique.
- Attention! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! - Petites pièces. Pas adapté aux enfants de moins de 3 ans.
- Poids max. de l'utilisateur par surface de siège: 45kg.
- Age: 3-8 ans
• L'enfant doit être constamment surveillé par un adulte.
- Le jouet doit être assemblé par un adulte avant de pouvoir être utilisé.
- En cas de piece manquante ou defectueuse, veuillez contacter votre revender pour assistance.
- Avertissement : nous ne sommes pas responsables des blessures pouvant survenir lors de l'utilisation de la produit avec le filet de sécurité.
3. L'ASSEMBLAGE, L'ENTRETIEN ET L'UTILISATION
Lirez attentivement les instructions suivantes et les conserver à des fins de référence future.
L'assemblage des produits doit être uniquement effectué par un adulte. Le montage doit être fait en suivant rigoureusement les étapes des instructions fournies. L'aide d'une seconde personne peut grandement faciliter l'assemblage. Afin d'assurer les tensions correctes et pour faciliter le montage, il est important d'assembler le produit en serrant à la main pour commencer. Ce n'est qu'un fois le montage terminé que les fixations devront être serrées à fond et vérifiées. Veuillez vous assurer que toutes les fixations sont bien serrées avant d'utiliser l'installation. Lors de l'assemblage, il est recommandé de manipuler les pièces avec précaution car celles-ci peuvent présenter des aspérités résultant du procédé de fabrication. S'il manque des pièces, ne pas utiliser le matériel tant que la ou les pièces en question n'ont pas été montées.
2. INSTALLATION
Notre matériel ne doit en aucun cas être installé sur des surfaces en dur (béton, asphalte, etc.) à moins que la surface du sol sous le matériel (plus la marge de sécurité recommandée à l'extérieur du périmètre total du matériel) ne soit recouverte d'un revêtement de sécurité. Il est recommandé d'installer le matériel sur de l'herbe ou du sable ou une aire recouverte d'un revêtement de sécurité approprié. Les équipements doivent être installés sur une surface plane.
3. UTILISATION
Nos équipements/jouets sont destinés à l'usage familial et ont été conçus, sauf mention spéciale, à l'intention des enfants entre 24 mois+; ils ne doivent EN AUCUN CAS être utilisés par d'autres personnes. Nos équipements/jouets sont entièrement sûrs s'ils sont utilisés conformément aux présentes instructions.
4. SUPERVISION
La supervision permanente d'un adulte est nécessaire lors de l'utilisation des équipements/jouets par des enfants. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de s'assurer que les enfants utilisent les équipements/jouets correctement et ne portent pas de casque pour vélo, ni de vêtements lâches ou de bijoux, qui pourraient être retenus ou s'accrocher.
5. UTILISATION
Une prudence accrue est recommandée lors de certaines conditions météorologiques. Les équipements/jouets de plein ET CONDITIONS air deviennent glissants avec la pluie. Lorsqu'il gèle, il est recommandé de faire attention carles lèvres et la langue MÉTÉOROLOGIQUES peuvent "coller" au métal. Par temps chaud et en cas d'exposition au soleil, il convient de vérifier régulièrement si la température de l'équipement/jouet n'est pas trop élevée, spécialement au niveau des éléments métalliques et des toboggans. En cas de doute, il est conseillé d'interdire l'usage du matériel. Si de forts vents sont attendusou prévus, veuillez vous assurer que les installations de jeux d'extérieur sont soit mises à l'abri, soit bien fixées au sol ou à tout autre objet qui ne peut être déplacé.
6. JEUX AQUATIQUES
Les équipements/jouets aquatiques peuvent devenir extrêmement glissants, aussi une supervision attentive et une prudence accrue sont recommandées lors d'usage d'équipements de plein air utilisant de l'eau tels que des piscines gonflables, des toboggans aquatiques, etc.
7. ENTRETIEN
Il est essentiel qu'un adulte se charge de contrôler chaque équipement/jouet à intervalles réguliers. L'ensemble de l'équipement/jouet, et en particulier toutes les pièces d'assemblage et les systèmes d'attache, doit être vérifié au moins une fois par mois. Si des pièces présentent des signes d'usure, il convient de remplacer la ou les pièces en question. Dans ce cas, l'équipement/jouet ne devra pas être utilisé tant que la ou les pièces de rechange n'auront pas été montées.
8. RISQUES D'INCENDIE ET NONUSAGE
Ne jamais placer ou utiliser les équipements/jouets à proximité de flammes nues. Si vous devez vous débarrasser d'un équipement/jouet, démontez-le en veillant à enlever toutes les vis. Si ce matériel doit être momentanément entreposé, assurez-vous de le maintenir hors de portée des enfants. Les présentes instructions ont été rédigées pour la sécurité de votre enfant et nous vous demandons de bien vouloir suivre nos conseils.
9. BALANÇOIRES BARRES DE TRAPÈZE
Lors de l'assemblage, il est essentiel de s'assurer qu'il n'existe aucun contact métal/métal sur les pièces mobiles. Pour des raisons de sécurité, il est important d'apprendre aux enfants de ne pas passer devant ou derrière des balançoires ANNEAUX, etc. en mouvement, de ne pas sauter d'une balançoire en mouvement et de ne pas faire aller une balançoire à vide ou l'utiliser comme une "vrille". Concernant la marge de sécurité recommandée.
10. CORDAGES
Avec le temps, les cordages auront tendance à se dégrader. En cas de signes d'usure des cordages, il convient de remplacer le jouet ou l'équipement en question.
AVERTISSEMENTS SPÉCIAUX
- Placez le jouet sur une surface horizontale, à au moins 2m de toute structure ou obstruction telles que les barrières, garages, maisons, branches surplombantes, cordes de séchage de linge ou fils électriques.
- Gardez les instructions d'assemblage et d'installation pour une consultation ultérieure.
- Veillez à la bonne orientation du produit : les glissières ne doivent pas être orientées plein sud (sauf en présence d'ombre) pour empêcher l'accumulation de chaleur excessive sur la chute à midi.
- Examinez les détériorations visibles sur les sièges de balançoires, les chaînes, les cordes et autres points d'attache. Remplacez les pièces conformément aux instructions du fabricant.
4. Garantie
En cas d'utilisation correcte, Dutch Toys Group B.V. offre pour les produits de EXIT Ak-sent, une garantie de:
- Bois : 5 ans de garantie contre pourrir provoquant une défaillance.
- d'Autres composants : 1 an de garantie.
Dutch Toys Group B.V. se réserve le droit de n'accorder aucune garantie en cas de : absence d'une preuve d'achat d'origine ;
- effets naturels du climat sur le bois, pouvant avoir pour conséquence une déformation ou une fissure du bois n'ayant aucun impact négatif sur la structure du produit EXIT Aksent;
- application à d'autres fins que celles pour lesquelles le produit EXIT Aksent a été conçue;
- montage autre que le mode d'installation prescrit;
- exécution non professionnelle de réparations techniques;
- utilisation du produit EXIT Aksent dans des lieux publics, comme des écoles et des crèches;
- location du produit EXIT Aksent à des tiers;
- absence d'un contrôle régulier et du remplacement éventuel de pièces, vis et raccords.
- omission de l'application d'une nouvelle couche de vernis une fois tous les deux ans sur le produit EXIT Aksent
ATTENTION!
Conservez ce formulaire accompagné de votre preuve d'achat pour pouvoir pré-tendre à la garantie !
5. Assembly / Montage / Montage / L'assemblage

Step 1-6
Schritt 1-6
Stap 1-6
Étape 1-6
Step 1-9
Schritt 1-9
Stap 1-9
Étape 1-9
Step 1-12
Schritt 1-12
Stap 1-12
Étape 1-12
Parts list / Teileliste / Onderdelen / Liste des pièces

Go to step 7 / Weiter mit Schritt 7 / Verder met Stap 7 / Allez à l'étape 7
Step 7 / Schritt 7 / Stap 7 / Étape 7

text_image
DX1097 4x M6x16 4x M6x30Step 8 / Schritt 8 / Stap 8 / Étape 8

text_image
DX10954x
4x

M6×16

M6×30

Step 9 / Schritt 9 / Stap 9 / Étape 9

Notice Facile