Marco DT2004 - Montre Detomaso - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Marco DT2004 Detomaso au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Montre analogique avec mouvement à quartz |
|---|---|
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable |
| Diamètre du boîtier | 42 mm |
| Écran | Verre minéral |
| Résistance à l'eau | 5 ATM (50 mètres) |
| Type de bracelet | Cuir véritable |
| Couleur du cadran | Noir |
| Utilisation | Idéale pour un usage quotidien et des occasions formelles |
| Maintenance | Remplacement de la pile tous les 2-3 ans |
| Sécurité | Éviter l'exposition prolongée à l'eau et aux chocs |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Marco DT2004 Detomaso
Questions des utilisateurs sur Marco DT2004 Detomaso
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Marco DT2004 - Detomaso et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Marco DT2004 de la marque Detomaso.
MODE D'EMPLOI Marco DT2004 Detomaso
Consignes d'entretien 20
Notice d'utilisation Montre digitale 21
Garantie 24 mois 23
FR
Préambule
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle montre DETOMASO.
Vous êtes désormais propriétaire d'une montre qui se distingue par son extrême précision et son design innovant.
Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une longue période.
Pour que nous puissions garantir le fonctionnement sans faille de votre montre pendant plusieurs années, veuillez lire attentivement la notice d'utilisation suivante.
Etanchéité 5 ATM
L'étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 5 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains ou lorsqu'il pleut. Toutefois, elle n'est pas appropriée à la natation, à la douche, au bain ou à la plongée.
Étanchéité n'est pas une caractéristique permanente elle doit être révisée annuellement, car les joints d'étanchéité perdent de leur efficacité à l'usage. Pour garantir l'étanchéité d'une montre des joints sont utilisés. Ceux-ci subissent un processus naturel de vieillissement. Ils sont attaqués entre autres par la sueur et l'acidité.
La norme ISO 2281 détermine les critères que les nouvelles montres doivent supporter. La résistance est exprimée en ATM et notée sur le fond. L'étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 5 ATM. L'indication de pression „5 ATM“ ne doit pas être confondue avec la profondeur, c'est la définition de la pression d'épreuve.
Une pression d'épreuve de 5 ATM »est réalisée dans 50 m d'eau. En nageant ou en sautant dans l'eau une pression plus importante que la pression garantie sur les joints peut être atteinte. Les montres sont particulièrement menacées, par exemple après une longue exposition au soleil si vous sautez dans l'eau, car à la pression de l'impact s'ajoute la dépression due au refroidissement, pouvant provoquer plus facilement des dommages.
Lorsque vous changez la batterie, il est important de vérifier les joints et de les renouveler si nécessaire.
FR
Consignes d'entretien
Votre montre est un chef-d'œuvre d'électronique et de mécanique fine d'une grande précision. Elle doit vous donner l'heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l'eau, des produits chimiques et de l'usure mécanique. Vous devez en principe retirer votre montre pour dormir.
Si votre montre à pile s'arrête ou montre des signes de faiblesse, vous devez l'apporter immédiatement à un magasin spécialisé pour que la pile vide n'endommage pas la montre et ne nuise pas à l'environnement.
La pile doit être changée régulièrement tous les 1 - 1 et demi dans un magasin spécialisé. Si nécessaire, faites également contrôler et remplacer les joints.
En cas de formation de condensation (derrière le verre), la montre doit être apportée immédiatement à un magasin spécialisé pour que l'humidité n'endommage pas la montre. La couronne doit être toujours enfoncée lorsque la montre est portée.
Notice d'utilisation Montre digitale

text_image
Lumière (bouton A) —— Départ/Arrêt (bouton D) Mode (bouton B) —— Reset (bouton C)Fonctions
- Af chage LCD avec heure, minute, seconde, mois, jour et jour de la semaine
- Alarme journalière et sonnerie d'heure en heure
- Fonction Snooze
• Af chage au choix 12h/24h - Chronomètre au 1/100 de secondes avec temps intermédiaire
• Rétroéclairage
Mode d'emploi

flowchart
graph LR
A["Seconde"] --> B["Heure"]
B --> C["1/100 Seconde"]
C --> D["Minute"]
D --> E["bouton B"]
E --> F["Chronomètre"]
F --> G["Seconde"]
G --> H["bouton B"]
H --> I["Alarme"]
I --> J["Réglage de l'heure"]
subgraph Timeframe
A -->|Second| B -->|First| C -->|Second| D -->|First| E -->|Second| F -->|First| G -->|Second| H -->|First| I -->|Second| J
end
FR
FR
Chronomètre
Ce chronomètre peut mesurer et afficher des temps jusqu'à un maximum de 23 heures, 59 minutes et 59,99 secondes.
Appuyez sur le bouton B pour accéder au chronomètre.
Appuyez sur le bouton D pour mettre en marche ou arrêter le chronométrage.
En appuyant sur le bouton D pendant le chronométrage, le chronométrage est arrêté, en appuyant de nouveau sur le bouton D, le chronométrage se poursuit.
Après avoir stoppé le chrono, appuyez sur C pour remettre le chrono à zéro.
Le temps intermédiaire est affiché pendant la prise de temps en appuyant sur le bouton C.
En appuyant de nouveau sur le bouton C, le chronométrage se poursuit.
En appuyant sur le bouton B vous accédez de nouveau à l'affichage de l'heure.
Alarme journalière et sonnerie d'heure en heure: Appuyez sur le bouton C pour voir à quelle heure l'alarme est programmée.
Appuyez deux fois sur le bouton B pour mettre la montre en mode alarme.
Réglage de l'alarme: Appuyez sur C pour choisir de régler les heures ou les minutes, appuyez sur D pour modifier les valeurs qui clignotent, appuyez sur C pour confirmer puis B pour retourner sur l'affichage de l'heure.
Marche /Arrêt de l'alarme et de la sonnerie: En étant en affichage de l'heure: Maintenir appuyé D et appuyez sur C pour mettre en marche ou arrêter l'alarme. Si l'alarme est en marche le symbole de la cloche est affiché.
Maintenir appuyé C et appuyez sur D pour mettre en marche ou arrêter la sonnerie d'heure en heure. Si elle est en fonction, les jours sont surlignés gris.
Fonction Snooze Marche /Arrêt: quand l'alarme sonne appuyez sur C pour l'arrêter ou sur D pour utiliser la fonction snooze de l'alarme. Si la fonction snooze est en marche, l'alarme retentit de nouveau après 5 minutes et s'arrête automatiquement après 1 minute.
Réglage de l'heure:
Appuyez 3 fois sur B pour accéder au réglage de l'heure. Quand les secondes clignotent, appuyez sur D jusqu'à ce que zéro soit affiché, appuyez alors sur C pour choisir la séquence suivante:
Seconde> Minute > Heure > Jour > Mois > Jour de la semaine >
Appuyez sur D pour modifier la valeur qui clignote.
Pour le réglage des heures: „H“ montre l'affichage 24h; „A“ ou „P“ l'affichage de l'heure au format 12h
Affichage de la date: Appuyez sur D pour afficher la date.
22
Garantie 24 mois
Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matériaux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l'usine. Malgré cela, il n'est malheureusement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication.
Si votre montre présente des défauts, veuillez vous adresser pendant la durée de votre garantie à notre service client. Nous accordons une garantie de 24 mois sur les vices de fabrication et les défauts matériels de votre montre à compter de la date de l'achat.
La garantie du fabricant est accordée sans effet sur les dispositions légales de garantie. Cette garantie se base sur le fonctionnement du mécanisme et l'usinage parfait de la montre.
Les piles, l'usure du boîtier, du verre ou du bracelet ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme (accident, rupture du verre, dommages liés à l'eau, couronne fendue) ne sont pas couverts par la garantie.
Nous réparons gratuitement les défauts de fabrication pendant la durée de la garantie. Si la montre n'est pas réparable, elle est remplacée par un modèle comparable.
Si vous souhaitez faire valoir votre garantie, veuillez renvoyer votre montre avec vos noms et adresse ainsi qu'une copie de votre preuve d'achat à l'adresse du revendeur vous ayant vendu cette montre ou à l'adresse indiquée au dos de cette notice.
Índice
Prólogo 25
Notice Facile