LB 4 - Humidificateur STEBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LB 4 STEBA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Humidificateur |
| Capacité du réservoir | 4 litres |
| Surface recommandée | Jusqu'à 30 m² |
| Débit d'humidité | 300 ml/h |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction de diffusion d'huiles essentielles |
| Niveau sonore | Silencieux (moins de 35 dB) |
| Consommation électrique | 25 W |
| Dimensions | 30 x 20 x 20 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et des filtres |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LB 4 STEBA
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LB 4 - STEBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LB 4 de la marque STEBA.
MODE D'EMPLOI LB 4 STEBA
Getting started ∙ Use the device from a room temperature of 20 ° C and a humidity less than 80% RH. ∙ Remove the lid and use the handle to take out the water tank. Fill the tank with cold tap water or distilled water. ∙ Place the water tank on the base and put the lid on. ∙ Connect the device. If there is no water in the tank, the device lights up red. ∙ The display lights up briefly and a signal sounds. The device is in stand-by mode. ∙ Touch the ON / OFF button 13). The device lights up blue and the display shows the current humidity. After 15 seconds it starts to nebulisation level 2. ∙ Nebulisation level 15): o The nebulisation level can be selected by touching the button: o Level 1 = low o Level 2 = medium o Level 3 = high o The selected value is shown in the display. o If the current humidity is displayed, touch button 15) to check the nebuli- sation level. o Press again to change the level. ∙ Timer 14): o Touch the button. The display shows 01 hours. o The timer can be selected from 01 to 12 hours by repeatedly touching the button. If “- -” appears in the display, the timer has been deleted. o After selecting the time, the LED stops flashing after 5 seconds, the timer is set. o The display changes back to the current humidity after 1 minute. Has the timer e.g. If programmed to 12 hours, the remaining time of 11 hours is shown in the display after 1 hour of running. ∙ Humidity control 16): o Touch the button. The display shows the current humidity. o By repeatedly touching the key, the humidity can be selected in steps of 5% RH between 30 and 90% RH. o If “CO” is shown in the display, this means continuous operation. o After selecting the humidity, the LED stops flashing after 5 seconds, the humidity is set. o The display switches back to the current and selected humidity after 1 mi- nute. o If the selected humidity is 16% RH and more higher than the current one, the device works at level 3. o If the selected humidity is 10 - 15% RH higher than the current one, the device works at level 2. o If the selected humidity is 1 - 9% RH higher than the current one, the de- vice works at level 1. o If the selected humidity is lower than the current one, the device is in stand-by mode. o The nebulisation level can still be changed.18 ∙ Night mode: o Touch button 16) for 2 seconds to switch the device to night mode. o The blue light and the display go out. To reactivate the display, touch any key. o To exit night mode, touch button 16) for 2 seconds. ∙ Automatic shutdown: o As soon as there is no more water in the tank, the device switches off and lights up red. o Fill the tank and restart the device with ON / OFF. o After use, touch the ON / OFF button. Tipps: ∙ Fill in lukewarm water into the tank and not the basin. ∙ Please empty the device if the room temperature is below 0°C. The building of ice damages the membrane. ∙ Do not transport the device if too much water is in the basin. Unplug the device and empty some water. ∙ Do not put any chemicals, detergent, metal etc. into the basin.19 Troubleshooting Dear Client, Thank you for buying this STEBA product. The following table will help you with problems that may occur when using your device. For many problems there is a simple solution, because not everything that appears like a malfunction must be serious. Please check the following list before contacting our customer service. Problem Reason Solution Light does not shine ∙ Device not connected ∙ Power cord or device defec- tive ∙ Do you have power? ∙ Contact service No nebulisation ∙ Device not switched on ∙ Selected humidity is reached ∙ Touch ON / OFF ∙ Increase the humidity Abnormal smell ∙ Water was too long in the tank ∙ Residual odour of old aro- matic oil ∙ Change the water ∙ Clean the aroma roll under warm water and let it dry Unusual noises ∙ Uneven ground ∙ Tank not inserted correctly ∙ Device is faulty ∙ Select even surface ∙ Position the tank correctly ∙ Contact service Humidity effici- ency is too low ∙ Other sources of air in the room ∙ Air intake is blocked ∙ Limescale deposits ∙ Keep windows and doors closed ∙ Remove objects ∙ Clean the ultrasonic mem- brane20 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the envi- ronment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it re- sponsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the spe- cial collection containers. Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com2122 Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi. Enlever tout matériel d’emballage et tous les autocol- lants. Nettoyez toutes les pièces (voir nettoyage). Consignes de sécurité ∙ L‘appareil doit être branché et utilisé conformément aux indica- tions de la plaque signalétique. ∙ Un dérochage du plaque signalétique n‘est pas autorisé pour des raisons de sécurité. ∙ Contrôler avant chaque utilisation, que l’appareil ou le câble d’alimentation en courant n’est pas endommagé. ∙ Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains mouil- lées. ∙ Connectez la fiche d’alimentation seulement à une prise de courant correctement installée et facilement accessible. ∙ Pour débranchez la fiche d’alimentation, tirez toujours la fiche – pas le câble. ∙ Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonc- tionnement. ∙ N’arracher pas la prise et ne l’endommager pas. Ne coincer pas le câble d’alimentation. ∙ Tenir le câble d’alimentation éloigné des parties chaudes.23 ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance. ∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ∙ Veillez á ce que des enfants ne jouent pas avec l’emballage (par exemple sac en plastique). ∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande ! ∙ Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc- tionnement. ∙ N‘entreposez pas l‘appareil à l‘extérieur ou dans une pièce hu- mide. ∙ Ne mettez jamais l‘appareil dans l‘eau. ∙ N‘utilisez jamais l‘appareil après un fonctionnement défaillant, par ex. s’il est tombé ou s’il a été endommagé d‘une autre ma- nière. ∙ Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation ou d‘utilisation inappropriée par non-respect du mode d‘emploi. ∙ Pour éviter tout danger, les réparations sur l‘appareil, notam- ment le remplacement d‘un câble endommagé, ne peuvent être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seule- ment les pièces détachées original peuvent être utiliser. ∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi.24 ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements résidentiels o dans chambres d’hôtes ∙ Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de 1,5 mm². ∙ Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d’un danger incendie. ∙ Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne le tirent pas où trébucher sur le câble. ∙ Tirez Ia fiche d‘alimentations toujours si l‘appareil est sans sur- veillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage. ∙ Débranchez toujours l’appareil quand le réservoir est vide ou si vous ne l’utilisez pas. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus longtemps, débranchez le connecteur au réseau et netto- yer l’appareil. ∙ Si vous remarquez des odeurs ou des bruits anormaux, éteignez l’appareil et contactez le service client. ∙ Ne dirigez pas les fentes de sortie d‘air aux pris de courants, meubles, livres, ordinateurs, etc. Nettoyage ∙ Toujours débrancher l´appareil et le laisser complé- tement refroidir avant de le nettoyer. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Hygiène : Assurez-vous que l‘appareil doit être nettoyé tou- jours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures. ∙ Le plus forte la dureté de l’eau, le plus souvent l’appareil doit être nettoyé. L’eau très calcaire conduit à des dépôts sur le fond vous réservoir et nuire le fonctionnement de l’appareil. Dans25 ce cas, utilisez l’eau bouillie ou distillée. N’est jamais usage de l’eau gaze minérale. ∙ Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période plus longue, par ex. pendant les mois d’été et si l’appareil est calcifié, vous procéderez comme suit : o Débrancher le connecteur et enlever l’eau qui se trouve dans le réservoir à eau et le bassin. o Essuyez les résidus de calcaire sur le bassin, la membra- ne à ultrasons et le réservoir d’eau. Assurez-vous que la membrane à ultrasons du bassin n’est pas endomma- gée. En cas de calcification importante, utilisez quelques gouttes de détartrant ou versez du vinaigre dans le bas- sin. Après un certain temps, en fonction des dépôts de calcium, le calcaire se dissout. Rincez ensuite la piscine à l’eau claire. o Revissez le filtre céramique dans le réservoir d’eau avec la perforation vers le haut. ∙ Hygiène : Un nettoyage hebdomadaire empêche les dépôts blancs. Les bactéries et les germes n’ont aucune chance ! Le nettoyage est plus simple et plus rapide quand on nettoyé l’appareil régulièrement. ∙ Nettoyez la membrane ultrasons prudemment avec un pinceau. Des dépôts réduisent l’atomisation de l’eau. ∙ Remontrez l’appareil et gardez-en sec jusqu’au usage prochain. Plan de travail Important : Ne jamais placer l’appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de cuisson d’une cuisinière). Faire fonctionnez seulement sur un support plan, stable et résistant d’eau. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à proximité. Ne placez pas l’appareil sur le bord de la table afin qu’il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu’il ne tombe pas lorsque vous le touchez.26
Notice Facile