Zon - Prothèse auditive Starkey - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Zon Starkey au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Prothèse auditive Starkey Zon avec technologie de réduction du bruit, connectivité Bluetooth, et options de personnalisation audio. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour améliorer l'audition dans divers environnements, adaptée aux utilisateurs avec différents niveaux de perte auditive. |
| Maintenance et réparation | Requiert un entretien régulier, nettoyage avec un chiffon doux, et vérification des piles. Service après-vente disponible pour réparations. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en matière de dispositifs médicaux, utilisation sécurisée recommandée par un professionnel de santé. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponibilité de pièces de rechange, et assistance technique fournie par le fabricant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Zon Starkey
Questions des utilisateurs sur Zon Starkey
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Prothèse auditive au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Zon - Starkey et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Zon de la marque Starkey.
MODE D'EMPLOI Zon Starkey
Caracteristiques et Identification 2
PREPARATION
La pile 3
Indicateur de fin de vie de pile 4
Insertion et Extraction de l'aide auditive 6
FUNCTIONNEMENT
Marché/Arrêt et Contrôle du volume 8
Multiprogramme 9
Microphones directionnels 10
Utilisation du téléphone 11
Self Check 12
Rappel de rendez-vous 13
Indicateurs sonores 14
ENTRETIEN ET PREVENTION
Entretien journalier 16
Service Apre's-vente 18
Problèmes et Solutions 19
CONSEILS POUR UNE MEILLEURE COMMUNICATION 20
RAPPEL 22
GARANTIE 23
VOTRE AIDE AUDITIVE ZON
Félicitations pour avoir choisi l'aide auditive ZON.
Votre micro-contour d'oreille avec écouteur déported utilise le meilleur de la technologie numérique pour optimiser votre compréhension et votre comport d'écoute. Il se compose d'une coque contenant un micropocesseur àtraitement de signal numérique, reliée par un tube contenant un écouteur puis à un embout dôme ou sur-mesure qui s'adapte comfortably dans votre oreille.
Les paramètres electro-acoustiques ont été programmés avec précision par votre audioprothésiste.
Pour un maximum d'effi cacité, vous doivent adopter une attitudepositive tout au long du processus d'adaptation pour améliorervotre audition. L'amélioration résultata de la combinaison devos désirs, de votre apprentice et de votre patience. Tout cecireprésente un avantage signifi catif pour votre retard dans lemonde sonore.
Nous sommes persuadés que votre plaisir d'entendre s'améliorera grâce aux performances de votre apparèillage auditif et à l'attention toute particulière que nous lui avons donné.
Lisez ce guide attentivement pour profi ter au mieux detoutes les fonctions avancées de cette nouvelle aide auditive. Pour tous renseignements complémentaires contactez votre audioprothésiste.
IDENTIFICATION
Caracteristiques et Identification
\section*{Caracteristiques :}
- Coque
- Tube
- Ecouteur
- Entrées des Microphones
- Bouton Multiprogramme
- Tiroir pile (Marche/Arrêt)
- Ergot de détention
Identification :
- Identification par un Numéro de Série
- Identification par les noms du fabricant et du modele
- Indicateur de cote sur l'ecouteur (Rouge: oreille droite) (Bleu: oreille gauche)
- Embout dôme

PREPARATION
La pile
Votre aide auditive utilise une pile de type Zinc Air et modèle 312. La taille de la pile est identifiée par un code de couleur Marron sur l'emballage des piles. Assurez-vous que le type et le modèle soient corrects.

INSERTION ET EXTRACTION DE LA PILE
- Glissez l'ongle sous le rebord du tiroir pile.
- Ouvrez le tiroir pile et tirez doucement vers le bas, retirez la pile usagée.
- Retirez l'étiquette adhésive de la pile neue.
- Placez le côté “+” de la pile du même côté que celui gravé dans le rebord du tiroir pile.
- Fermez doucement et complètement le tiroir pile.





Un indicateur sonore sera émis quand le voltage de la pile faiblira. Vous aurez environ 20 minutes* pour la replacer, faites-le dés que vous entendez ce signal. Quand la pile sera trop faible pour faire fonctionner l'aide auditive, vous entendrez un bip pendant 2 secondes et l'appareil s'arrête.
- Le temps disponible entre lapile faible et la fin de vie de la pile dépendra du niveau sonore ambient.
Prévention
- NE JAMAIS FORCER LA FERMETURE DUTIROIR PILE. Si le tiroir pile ne ferme pas complètement, vérifiez si la pile est insérée dans le bon sens du tiroir pile.
- NE PAS OUVRIR LE TIROIR PILE TROP FORT, CELA RISQUERAIT DE L'ENDOMMAGER.
- Il est conseilé de changer la pile au-dessus d'une table ou d'un bureau afin de supprimer les risques de chutes, à cause de sa petite taille.
- Apportez les piles usagées dans les lieux spécialément destinés auxtraitements des déchets spéciaux.
- Consultez votre audioprothésiste en cas de problème avec la pile. Il saura vérifier les type et modèle de pile que vous utilisez et qui peuvent fournir des performances différentes.
ATTENTION
Avaler une pile peut entrainer des dommages sur votre santé.
Assurez-vous que les piles ne soient pas à la portée des enfants, des handicapés mentaux ou des animaux domestiques.
Afin de ne pas risquer de confondre les piles avec vos médicaments, rangez-les dans un endroit différent.
Ne jamais mettre de pile dans la bouche afin de ne pas risquer de l'avaler. Ne jamais lécher une pile car cela peut provoquer de sérieuses brûlures et une intoxication.
Consultez immédiatement un médecin en cas de brûlures causées par le léchage d'une pile et en cas de pile avalée.
Insertion
- Tenez le tube entre le pouce et l'index du côté de l'embout puis insérez-le doucement dans votre conduit auditif.
- Placez doucement l'aide auditive derriere le pavillon en faisant attention de ne pas tordre le tube.
- Avec le bout du doigt, placez l'ergot de détention dans le fond de votre pavillon. Auparavant, afin de faciliter la mise en place, vous pouvez assouplir et arrondir l'ergot de détention en le maintainant entre le pouce et l'index.
Extraction
- Retirez l'ergot de détention.
- Retirez l'aide auditive. Ne pas enlever l'aide auditive en tirant sur la coque, vous risquez d'endommager la connection tube/coque.
- Attrapez le tube par la partie la plus épaisse, là ou l'ergot de détention rejoint le tube. Tirez-le délicatement jusqu'à extraction complète de l'embout.




Prévention
-
Une légère irritation ou échauffement peut survenir dans le conduit auditif externe. Cela peut être cause par la pression de l'embout sur les parois et sera facilement rectifié par votre audioprothésiste. Consultez votre audioprothésiste.
-
Consultez votre audioprothesiste, en cas de manifestation allergique, celui-ci a le besoin entre différents matériaux.
-
Consultez rapidement unmedicine, en cas de reaction sévère, d'écoulement, de sécretion de cérumen excessive ou toute autre manifestation anormale.
FONCTIONNEMENT
Marche/Arrêt
Mise en marche: insérez une pile dans le tiroir pile et fermez-le complètement.
Arret: ouvre le tiroir pile complètement pour éviter tout contact entre la pile et les contacts pile.
Votre aide auditive est programmée avec un début de mise en marche. Ceci vous permet de disposer de quelques secondes pourmettre vosaide auditive en place avant qu'elle soit mise sous tension.Votre audioprothésiste cochera le début dont vous disposez.
Votre aide auditive est équipée d'unIELai de mise en marche :
1 seconde
7 seconds
15 seconds
Contrôle du volume
Votre aide auditive a été reliçée par votre audioprothésiste pour vous fournir une correction personnalisée. Si lessons vous paraissent généralement trop forts ou trop faibles, contactez votre audioprothésiste.
Multiprogramme
Votre aide auditive s'ajuste automatiquement. Vous disposez d'un bouton Multiprogramme qui vous permet de selectionner des réglages correspondant à la situation d'écoute dans laquelle vous estes. La mise en marche de l'aide auditive fournit le programme de réglages normaux. Les programmes supplémentaires sont accessibles en pressant le bouton Multiprogramme sur la face externe de l'aide auditive.

Des indicateurs sonores (ou bips) permettent d'identifier surquel programme l'aide auditive est utilisée. Par exemple, elle émettra 2 bips lors de son passage sur le programme n° 2. Dans le tableau ci-dessous, vous trouvez tous les renseignements concernant les programmes disponibles.
Programme Situation d'écoute Voix Signal sonore
| 1 Normal 1 1 Bip | ||
| 2 2 2 Bips | ||
| 3 3 3 Bips | ||
| 4 4 4 Bips |
Microphones directionnels
Votre aide auditive est équipée de microphones directionnels pour vous aider à améliorer votre compréhension dans des environnementés bruyants tels que les restaurants, les cocktails et autres situations très bruyantes.
Lorsque les microphones directionnels sont activés automatiquement ou par le bouton Multiprogramme, lessons provenant de devant vous seront augmentés tandis que ceux provenant des autres directions seront réduits. Pour bénéficiaire au maximum de l'effet directionnel, il est important que la personne avec qui vous conversez se tienne face à vous.
| 1 Automatique Manuel Off | |
| 2 Automatique Manuel Off | |
| 3 Automatique Manuel Off | |
| 4 Automatique Manuel Off |
Utilisation du Telefoné
Votre aide auditive est conque pour fonctionner avec le téléphone. Vous devrez probablement vous excercer à faire quelques manipulations pour trouver la meilleure position.
La façon de placer l'écouteur du combiné téléphonique est différente. Il suffit de tener le combiné pres de l'oreille mais sans l'appuyer car cela pourrait générer un sifflement. Il faut才知道 le meilleur angle de position pour avoir la meilleure écoute. Nous vous conseillons de vous exercer tout d'abord avec quelqu'un que vous connaissiez afin de才知道 la position pour有關ir la meilleure écoute. Si vous rencontres des difficultés avec le


positionnement du téléphone, consultez votre audioprothésiste.
TELEPHONES COMPATIBLES AVEC LES AIDES AUDITIVES
La performance de votre aide auditive peut varier selon les téléphones. Par conséquent, nous vous conseillons d'essayer votre téléphone avec votre aide auditive ou si vous decidez d'en acheter un nouveau, assurez-vous avant, qu'il fonctionne avec votre aide auditive. Pour plus d'informations, reférez-vous au chapitre "Teléphone compatible avec une aide auditive" dans le guide d'utilisation de votre téléphone ou auprès de votre audioprothésiste.
Self Check
Certaines aides auditives sont capables d'autodiagnostique l'etat de leurs composants. Cette fonction est appelée Self Check. Si vous aide auditive est équipée de cette fonction, votre audioprothesiste cochera la case appropriée.
Votrefonction Self Checkestactivée.
L'indicateur est :
□ Signal vocal “Bon” ou “Prendre rendez-vous”
Signal sonore
Pour lancer le Self Check :
- Ouvrez et fermez le tiroir pile trois fois.
- Mettez votre aide auditive.
- Ecoutez le signal.
- Prenez rendez-vous avec votre audioprothésiste si le signal vous l'indique.
RAPPEL DE RENDEZ-VOUS
Certaines aides auditives sont programmes avec un "Rappel de rendez-vous" indiquant que le moment est venu de prendre rendez-vous. Si vous aide auditive est équipée de cette fonction, votre audioprothesiste cochera la case appropriée.
VotrefonctionRappel derendez-vousestactivée.
L'indicateur est :
□ Signal vocal “Prendre rendez-vous”
Signal sonore
Le Rappel de rendez-vous sera émis automatiquement lorsque vous entendrez le signal correspondant. Prenez rendez-vous avec votre audioprothésiste.
Indicateurs sonores
| ACTIVÉ | |
| Programme 1 | □Oui □Non |
| Programme 2 | □Oui □Non |
| Programme 3 | □Oui □Non |
| Programme 4 | □Oui □Non |
| Pile faible | □Oui □Non |
| Fin de vie de pile | □Oui □Non |
| Self Check | □Oui □Non |
| Rappel de rendez-vous | □Oui □Non |
ACTIVATION TYPE D'INDICATEUR
Off
□ Automatique
Manuel
Vocal
□1 bip
Off
□ Automatique
Manuel
Vocal
□2bips
Serie de bips
Off
□ Automatique
Manuel
Vocal
□3bips
Serie de bips
Off
□ Automatique
Manuel
Vocal
□4bips
Serie de bips
一
Vocal
Bip conitnu
一
Vocal
Serie de bips
一
Vocal
Serie de bips
一
Vocal
Serie de bips
Entretienjournalier
La prévention et l'entretien régulier de votre aide auditive vous assureuron une durée de vie avec un minimum de trouble de fonctionnement. La chaleur, l'humidité et les corps étrangers peuvent s'accumuler et diminuer ses performances ou interrompre son fonctionnement.
- Vérifiéz et nettoyez votre aide auditive ainsi que l'emboute sur-mesure tous les jours avec un linge doux et humide au-dessus d'une table recouverte d'un tissu propre. Vous protégerez ainsi votre aide auditive des chocs si elle vous échappe des mains.
- Utilisez une Brosse pour retarder les traces de cérumen et autres particules qui peuvent s'accumuler dans la protection pare-cérumen, autour des réglages, du microphone et du tiroir pile. Examinez régulièrement l'écouteur, l'embout dôme ou sur-mesure ainsi que la protection pare-cérumen qui pourrait se déboiter de l'écouteur ou de l'embout. Si tel était le cas, contactez immédiatement votre audioprothésiste afin qu'il effectue un examen de votre conduit auditif par otoscopie.
- N'utilisez jamais d'eau, de solvant, d'huile ou de produit de nettoyage non recommends par votre audioprothésiste pour nettoyer votre aide auditive.
Votre audioprothésiste peut vous fournir des informations supplémentaires sur l'entretien de votre aide auditive, si cela est nécessaire.
Recommandation: Par mesure d'hygiène et compte tenu du vieillissement du matériel, nous recommendons vivement de changer l'embout dôme toutes les 6 à 8 semaines ou selon les conseils disponibles par votre audioprothésiste.
Prévention
- Quand vous ne portez pas votre aide auditive, ouvre le tiroir pile pour éviter tout risque d'humidité.
-
Quand vous n'utilisez pas votre aide auditive pendant un long moment, enlevez la pile du tiroir pile et rangez votre aide auditive dans son écrin :
-
Dans un endroit frais, sec et sûr,
- En dehors d'une source directe de lumière ou de chaleur,
- Dans un endroit où vous pouvez facilement la couver,
- Dans un endroit différent de celui de vos médicaments,
-
A l'abri des enfants, des handicapés mentaux ou des animaux domestiques.
-
Protégez vous aide auditive des produits de nettoyage chimiques, de la laque pour cheveux ou du parfum.
- N'insérez jamais de produits liquides dans votre aide auditive car vous risqueriez d'affector son bon fonctionnement.
ServiceAprres-vente
Quelque soit la raison, si vous aide auditive ne fonctionne plus, n'essayez pas de la réparer vous-même. Non seulement vous ne pourriez plus bénéficier des garantie et assurance mais surtout vous pourriez gravement la détériorer.
Si vous aide auditive tombe en panne ou si elle ne vous apporte pas satisfaction, consultez en premier lieu votre guide d'utilisation (page suivante) pour les solutions possibles. Si les problèmes persistent, n'hésitez pas à consulter votre audioprothésiste.
Meme si vous etes en deplacement loin de votre domicile, n'importe quel audioprothesiste se fera un prise de vous aider. Il pourra peut-etre résoudre vos problèmes directement dans son laboratoire.
Problèmes et solutions
| SYMPTOMES | CAUSES POSSIBLES | SOLUTIONS |
| Le son n'est pas assez fort | La pile est faible Remplacez la pile | |
| La protection pare-cérumen est obstruée | Nettoyez-la ou remplacez-la si besoin | |
| Mauvaise insertion | Replacez correctement l'écouteur dans le conduit auditif | |
| L'audition a changé | Consultez votre audioprothésiste | |
| Amplification instable | La pile est faible Remplacez la pile | |
| La protection pare-cérumen est obstruée | Nettoyez-la ou remplacez-la si besoin | |
| Le son n'est pas clair et est distordu | La pile est faible Remplacez la pile | |
| La protection pare-cérumen est obstruée | Nettoyez-la ou remplacez-la si besoin | |
| L'aide auditive est en panne | Consultez votre audioprothésiste | |
| L'aide auditive ne fonctionne plus | La pile est faible Remplacez la pile | |
| La protection pare-cérumen est obstruée | Nettoyez-la ou remplacez-la si besoin |
POUR UNE MEILLEURE COMMUNICATION
Gréce à votre apparèillage auditif, vous allez à nouveau stimuler votre audition. Dans un premier temps, utilisez votre aide auditive seulement dans des environnementes familiers et calmes où vous pourrez identifier et localiser des bruits simples (écoulement d'eau, claquements de porte, chants d'oiseaux...) que vous n'avez plus entendus depuis quelques temps.
D'autres sons, comme votre propre voix seront différents. Dans le même environnement calme, exercez-vous à écouter et à converser avec une personne dont la voix vous est familière et placez-la face à vous.
La lecture sur les livres, les expression du visage et les gestes des autres peuvent améliorer notre manière d'apprendre, ce que seule l'amplification desons ne peut fournir.
Rappelez-vous que la plupart desgens ne savent pas et ne peuvent pas voir votre probleme d'audition. Il existe des moyens non-verbaux encourageant les autres a vous faire face quand ils parlent plus doucement. Notre famille et vos amis sont également affectes par votre probleme d'audition, faites-leur connaître vos besoines afin qu'ils vous aident.
POUR UNE MEILLEURE COMMUNICATION
Assurez-vous de pouvoir voir le visage et les expressions de votre interlocuteur.
- Voitre interlocuteur doit avoir toute votre attention et vous pouvez regarder son visage quand il parle.
- Voitre interlocuteur doit parler normalement, naturellement et clairement plutôt que plus fort.
- Faites reformuler plutôt que repeter les mêmes mots si vous n'avez pas compris la première fois.
- Si vous allez dans des lieux publics tels que l'église ou des meetings, asseyez-vous pres et suivant une bonne distance de vision de l'orateur.
- Les ambiances sonores peuvent également vous distraire. Par exemple, tener une conversation pendant que la télévision fonctionne.
- Utilisez votre aide auditive de façon progressive jusqu'à un moment de sa complète intégration dans votre vie de tous les jours.
Votre patience et votre bonne volonte seront largement responsables dusuccès de leur apparèillage.
RAPPEL
- En protégeant et en maintainant la qualité de votre aide auditive, cela vous aidera à en tirer toujours le meilleur profit.
- Quand vous n'utilisez pas votre aide auditive, rangez-la dans un endroit différent de celui de vos médicaments et ne la laissez pas à la portée des enfants, des handicapés mentaux ou des animaux domestiques.
- N'insérez jamais de produits liquides dans votre aide auditive car vous risqueriez d'affector son bon fonctionnement.
- Protégez votre aide auditive des sources de chaleur et de la lumière directe.
- Protégez vous aide auditive contre les chutes ou les chocs. Nettoyez-la quotidiennement et changez la pile régulièrement.
- Protégez vous aide auditive des produits de nettoyage chimiques, de la laque pour cheveux ou du parfum.
- N'essayez jamais de réparer votre aide auditive. Il est préférible de consulter votre audioprothésiste.
GARANTIE
La garantie couvre tous les vices de fabrication constatés et reconnus par notre service technique. Elle donne droit au remplacement des pieces défectueuses. La garantie ne couvre pas les définuts de fonctionnement qui proviennent d'un mauvais entretien, d'un choc ou d'un demontage en dehors de nos services techniques.
Sont exclus: les piles ainsi que les dégats causés par celles-ci. Toute réparation effectue en dehors de nos services techniques pendant la durée de la garantie et toute utilisation non prévue dans ce guide entraînent immédiatement la fin de la garantie.
L'acheteur bénéficia de la garantie des vices cachés conformément à l'article 1641 du Code Civil. Les aides auditives voyagent aux risques et périls de l'expéditeur.
Fabricant :
Starkey Laboratories, Inc. 6700
23 Rue Claude Nicolas Ledoux
Zone Europarc
94000 CRETEIL
FRANCE



0086