HO5AU3208 - Montre Sempre - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HO5AU3208 Sempre au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Montre Sempre HO5AU3208, boîtier en acier inoxydable, verre minéral, étanchéité jusqu'à 30 mètres. |
|---|---|
| Type de mouvement | Mouvement à quartz, précision et fiabilité. |
| Affichage | Affichage analogique avec aiguilles et index lumineux. |
| Utilisation | Convient pour un usage quotidien, sport léger et occasions formelles. |
| Entretien | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs. |
| Réparation | Pour toute réparation, contacter un professionnel agréé pour garantir l'intégrité de la montre. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à des chocs violents. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, inclus un manuel d'utilisation détaillé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HO5AU3208 Sempre
Questions des utilisateurs sur HO5AU3208 Sempre
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HO5AU3208 - Sempre et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HO5AU3208 de la marque Sempre.
MODE D'EMPLOI HO5AU3208 Sempre
Keine Landervorwahl notwendig) Aucun indicatif de pays necessaire
Nous vous remercions d'avoir besoin notre montre-bracelet.
et espérons que vous l'apprécierez.
Déclaration de conformité
RoHS Directive 2011/65/EU:
Résumé de la déclaration de conformité: Par la presente, Krippi-Watches déclare que les montres sont conformes aux exigences de base et aux autres specifications s'appliquant de la directive 2011/65/EU.
Pour le texte complet de la déclaration de conformité prenez contact avec nous. Les coordonnées sont indiquées sur la carte de garantie.

Impressum/éditeur de la notice d'utilisation
Fa. Krippl-Watches, Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Str. 41, A-4600 Wels, Austria
Tel. ++43/7242/52323, Email: krippl@krippl-watches.com, www.krippl-watches.com
Désignation du produit
Montre-bracelet
Numero de modulo:
1 notice d'utilisation comprenant la carte de garantie
TABLE DES MATIERES
GENERALITIES 5
SECURITE 5
UTILISATION 6
ANNEAU ROTATIF (LE CAS ECHEANT) 6
ETANCHÉITE À L'EAU 6
NETTOYAGE 6
CHANGEMENT DE LA PILE ET DONNEES TECHNIQUES 6
RECOMMANDATIONS POUR LE RECYCLAGE 6
INFORMATIONS DE CONTACT 7
GENERALITES
Veuillez dire attentivement la presente notice d'utilisation avant toute première utilisation de votre montre et respectez scrupuleusement les consignes. Conservez précieusement la notice le temps de l'utilisation du produit. Si vous cedez la montre, veillez à remetre la notice d'utilisation à son nouvel utiliseur.
SECURITE
Dangers pour les enfants et les personnes handicapés
Cette montre est concu pour ettre utilise par des enfants d'au moins huit (8) ans ou par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou des personnes manquant d'experience et/ou de connaissance, à la condition qu'elles soient sous surveillance ou qu'elles aient ete initiees à la belle utilisation de la montre et aux risques associés. Les enfants ne sont pas autorisés à jour avec la montre. Le nettoyage et l'entretien usual ne doit pas etre réalisés par des enfants sans surveillance. Vous trouvez de plus amples informations sur www.produktservice.info.
UTILISATION
Régler l'heure
Montre sans affichage de la date: Placez la couronne en position 1. Reglez l'heure exacte (tv, horloge parlante, etc.). Puis replacez la couronne en position 0.

Montre avec affichage de la date: Placez la couronne en position 2. Reglez l'heure exacte (tv, horloge parlante, etc.). Faites attention à l'affichage 24 heures - changement de date. Placez la couronne en position 1. Reglez l'heure actuelle. Puis replacez la couronne en position 0.

ANNEAU ROTATIF (LE CAS ECHEANT)
L'anneau rotatif est mobile, mais il n'a pas d'autres fonctions.
ETANCHEITE A L'EAU
Veillez a ne pas toucher les pênes lorsque la montre est humide. L'eau peut s'infiltrer dans la montre uniquement par les pênes et la couronne, et ainsi endommager l'horlogerie. L'étanchéité à l'eau n'est pas une propriété permanente. Elle doit être contrôleé chaque année. En cas de sollicitation importante, les joints devront eventuelsment être replacés. Veuillez notes que l'eau salée et thermale peut entraîner la corrosion des pieces métalliques. L'indication des bars dépend de la pression de l'air qui a été utilisé dans le cadre de ce test d'étanchéité à l'eau (DIN 8310).
| Pluie, éclaboussures | Lavage des mains | Douce | Baignade, natation | Sport aquatique | |
| WATER RESISTANT | Oui | Non | Non | Non | Non |
| 3 BAR WATER RESISTANT | Non | Oui, ne pas plonger la montre dans l'eau! | Non Non | Non |
Remarque: veuillez noter qu'en cas de differences de temperature extrimes (par ex. entre le sauna et le bassin de plongee, de la plaque a la mer froide), l'etanchete a l'eau ne peut pas etre garantie. Les differences de temperature peuvent entrainer la formation de condensation et ainsi endommager I'horlogerie.
NETTOYAGE
N'employez aucun instrument coupant ou abrasif mais un tissu légarement humidifié et le cas échéant un léger détergent.
CHANGEMENT DE LA PILE ET DONNEESE TECHNIQUES
Veuillez noter : un changement de pile peut endommager l'etanchete à l'eau de la montre. comme pour l'ouverture du couvercle du boitier, un outil special est nécessaire. Un changement de pile doit être effectue par un horloger professionnel afin d'éviter d'endommager le boitier et les joints d'etanchete. Pour le remplacement de la pile, vous pouvez envoyer votre chronographe à notre service clientèle.
Cette montre comporte une pile 1,5 V de type SR920SW (1 x 1,5 V 1,5 μA SR920SW).
Attention! Risque d'explosion en cas de changement inapproprié des piles. Celles-ci doivent être remplacées par des piles de type identique ousemblable. Ne pas court-circuiter les piles!
RECOMMANDATIONS POUR LE RECYCLAGE
Recyclage emballage
Nos vou prions d'effectuer dans l'intérêt de l'environnement un recyclage approprié ; les matériaux d'emballage sont des matières premières réutilisables.
Recyclage des piles
Nous you prions de retirer les piles usagées de votre montre bracelet pour eviter des dommages causés dans le mecanisme par des fuites de piles. Nous you prions de recycler correctement vos piles dans des commercies distribuant les piles ou dans les points de recyclage correspondants pour les piles.
Recyclage des vieilles montres
Dans l'intérêt de votre environnement, nous vous prions de ne pas jeter votre vieil apparéil avec les ordures menagères mais de le recycler correctement aux points de recyclage correspondants.



INFORMATIONS DE CONTACT

Notice Facile