MBH100 - Kit d'encastrement Maginon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MBH100 Maginon au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Kit d'encastrement Maginon MBH100, conçu pour une installation discrète dans les murs. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées aux espaces réduits. |
| Utilisation | Idéal pour l'installation de systèmes audio ou vidéo encastrés. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et l'intégrité de l'installation. |
| Sécurité | Respecter les normes électriques lors de l'installation pour éviter tout risque d'électrocution. |
| Informations générales | Compatible avec divers appareils audio/vidéo, facilité d'installation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MBH100 Maginon
Questions des utilisateurs sur MBH100 Maginon
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Kit d'encastrement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MBH100 - Maginon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MBH100 de la marque Maginon.
MODE D'EMPLOI MBH100 Maginon
Kit Mains-Libres pour moto Bluetooth

- Écouteurs Bluetooth
- Prise secteur
• Câble USB
• Fixation pour le casque - Bande adhésive
• Tournevis - Mode d'emploi
- Documents de la garantie
3
ans
GARANTIE
FABRICANT
MAGINON
MAGINON
A

Parties de l'appareil
1 Récepteur Bluetooth
2 Câble USB
3 Tournevis
4 Adaptateur secteur
5 4 rembourrages à Velcro pour écouteurs
6 Kit écouteurs et micro
7 Étrier d'écouteurs avec vis de fixation
8 Touche multifonctions
9 Touche Power/Intercom
10 Batterie et raccord pour écouteurs
11 Jog Wheel (molette de navigation)
12 Prise pour écouteurs
13 Micro
14 Écouteurs
4 Table mes matières MAGINON
Table des matières
Parties de l'appareil....3
Table des matières ....4
Avant-propos ....5
Généralités ....6
Lire et conserver la notice 6
Explication des symboles....7
Sécurité......8
Utilisation conforme à l'usage prévu 8
Consignes de sécurité....8
Mise en service 13
Préparer les écouteurs moto ....13
Vérifier le contenu de l'emballage....13
Notice 14
Conseils et suppression des erreurs......23
Certificat de conformité 24
Données techniques....25
Rangement....26
Élimination 28
Avant-propos
Chère cliente, cher client,
Félicitations. Vous venez d'acheter un produit MAGINON de grande qualité.
Vous avez pris la décision d'acheter un Kit Mains-Libres pour moto Bluetooth moderne doté d'un bon équipement technique et des accessoires correspondants qui se manipulent très facilement.
Nous vous accordons trois ans de garantie sur le Kit Mains-Libres pour moto Bluetooth. Si le Kit Mains-Libres pour moto Bluetooth devait être défectueux, utilisez la carte de garantie ci-jointe ainsi que votre ticket de caisse. Conservez-les ensemble.
Mentions légales
Éditeur :
supra
Lire et conserver la notice

Ce mode d'emploi fait partie de ce Kit Mains-Libres pour moto Bluetooth. Il contient des informations importantes sur la mise en service et la manipulation.
Pour faciliter la compréhension, le « Kit Mains-Libres pour moto Bluetooth » est appelé dans ce mode d'emploi tout simplement « écouteurs moto ».
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi, particulièrement les consignes de sécurité, avant d'utiliser les écouteurs moto. Le non-respect de ce mode d'emploi peut causer des dommages sur les écouteurs moto.
Le mode d'emploi se base sur les normes et règles en vigueur dans l'Union Européenne. À l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays !
Conservez le mode d'emploi pour un usage ultérieur. Si vous cédez les écouteurs moto à une tierce personne, donnez-lui impérativement le mode d'emploi.
Explication des symboles
Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'appareil ou sur l'emballage.

DANGER ! Ce mot de signalisation désigne un danger avec un degré de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut causer la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT ! Ce mot de signalisation désigne un danger avec un degré de risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut causer des blessures de faible ou de moyenne ampleur.

PRÉCAUTION ! Ce mot de signalisation désigne un danger avec un degré de risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut causer des blessures de faible ou de moyenne ampleur.

REMARQUE ! Ce mot de signalisation avertit contre de possibles dommages matériels et vous donne des informations supplémentaires utiles pour l'assemblage ou le fonctionnement.

Certificat de conformité (voir chapitre « Certificat de conformité ») : Les produits portant ce symbole répondent aux exigences de la directive européenne.
Sécurité
Utilisation conforme à l'usage prévu
Les écouteurs moto sont exclusivement conçus comme écouteurs Bluetooth pour moto . Ils sont exclusivement destinés à un usage privé et ne conviennent pas au secteur commercial.
Utilisez les écouteurs moto uniquement de la manière décrite dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut causer des dommages matériels ou des pertes de données.
Le constructeur ou le revendeur décline toute responsabilité en cas de dommages causé par une utilisation erronée ou non conforme à l'usage prévu.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT !
Risque d'électrocution !
Une installation électrique défectueuse ou une trop forte tension peuvent causer un choc électrique.
- N'utilisez pas les écouteurs moto s'ils présentent des dom-mages visibles ou si le câble USB est défectueux.
- Si le câble USB des écouteurs moto est endommagé, il faut le faire remplacer par le constructeur ou par son service après-vente ou encore par une personne qualifié de la même manière.
- N'ouvrez pas le boîtier mais faites faire la réparation par un professionnel. Veuillez vous adresser à un atelier professionnel. En cas de réparations effectuées par vos soins, de raccordement inapproprié ou de commande erronée,
MAGINON
toutes les exigences de responsabilité et de garantie sont exclues.
- Pour les réparations, seules des pièces correspondant aux données d'origine de l'appareil pourront être utilisées. Cet appareil contient des pièces électriques et mécaniques qui sont indispensables pour la protection contre les sources de danger.
- Ne plongez ni les écouteurs moto ni le câble ou la prise dans de l'eau ou d'autres liquides.
- Éloignez les écouteurs moto et les accessoires des flammes et des surfaces brûlantes.
- Ne pliez pas le câble USB et ne le posez pas sur des arêtes coupantes.
- Ne saisissez jamais la fiche si vous avez les mains mouillées.
- Ne débranchez jamais la fiche de la prise électrique en tirant sur le câble, mais toujours par la fiche.
- Faites en sorte que les enfants n'introduisent aucun objet dans les écouteurs moto.

AVERTISSEMENT !
Risques pour les enfants et les personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduits (p. ex. les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou ayant un manque d'expérience et de connaissance (par exemple, des enfants moins jeunes).
- Éloignez les enfants de moins de huit ans des écouteurs moto et du câble d'alimentation.
- Ne laissez jamais les enfants jouer avec le film d'emballage. Ils pourraient s'étouffer en jouant.
10 Sé m'ité MAGINON
- Si les écouteurs moto ne sont pas utilisés, lorsque vous les nettoyez ou si une panne survient, éteignez toujours les écouteurs moto et débranchez ensuite la fiche de la prise électrique.
- Pendant la charge, ne laissez pas les écouteurs moto sans surveillance.

REMARQUE!
Risque de dommages matériels !
Une utilisation non compétente des écouteurs moto peut causer des dommages sur les écouteurs moto.
- Ne placez jamais les écouteurs moto sur ou à proximité de surfaces brûlantes (p. ex. plaques de cuisson etc.).
- Ne mettez jamais le câble d'alimentation en contact avec des pièces brûlantes.
- N'exposez jamais les écouteurs moto à de forte température (chauffage etc.).
- Ne versez jamais de liquide dans les écouteurs moto.
- Ne mettez en aucun cas les écouteurs moto dans un lave-vaisselle. Ceci les détruirait.
- Ne plongez jamais les écouteurs moto dans de l'eau pour les nettoyer et, pour le nettoyage, n'utilisez aucun netto-yeur à vapeur. Les écouteurs moto peuvent être immédia-tement endommagés.
- N'utilisez plus les écouteurs moto lorsque des pièces en plastique de l'appareil présentent des fissures ou des cassures ou si elles sont déformées. Remplacez les pièces endommagées uniquement par des pièces de rechange d'origine.
- Les dommages sur l'électronique causés par des influences externes comme des coups, une chute ou autres ne sont pas des dommages couverts par la garantie et leur
réparation est payante.

REMARQUE!
Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée
- Limitez le temps d'utilisation des écouteurs à un volume élevé. Évitez d'augmenter le volume pour couvrir le bruit environnant. Baissez le volume si vous ne pouvez pas entendre les personnes autour de vous.
- Vérifiez et respectez les lois et réglementations en vigueur dans les zones où vous conduisez concernant l'utilisation du téléphone pendant la conduite.
- Il est possible que l'utilisation du téléphone ou d'une solution mains-libres au volant soit restreinte, voire interdite. Téléphoner en conduisant peut être source de distraction. Si vous ne pouvez plus vous concentrer sur la route, mettez fin à l'appel.
- Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez respecter les consignes suivantes :
- Restez attentif à la conduite et à la route. Arrêtez-vous et garez votre véhicule avant de passer ou de répondre à un appel si les conditions de conduite le requièrent ou si la loi l'exige. Gardez à tout moment vos 2 mains au volant, ne faites aucun réglage en conduisant.
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec le produit.
- Branchez l'adaptateur sur une prise facilement accessible. Toujours débrancher du secteur après utilisation.
- Examiner l'adaptateur réseau régulièrement, en particulier la fiche et l'enveloppe, pour détecter tout dommage. Si l'adaptateur réseau est endommagé, il ne doit pas être utilisé avant sa réparation.
12 Séouin t'À MAGINON
- Danger lié à l'utilisation de la batterie lithium-ion intégrée : „Risque d'explosion en cas de remplacement non conforme de la batterie intégrée. Évitez d'exposer la batterie intégrée à une chaleur excessive comme aux rayons du soleil, au feu...Il existe un risque d'incendie et d'explosion. La batterie intégrée ne doit pas être jetée dans le feu ni être démontée. Il existe un risque d'incendie et d'explosion. Veuillez mettre au rebut la batterie intégrée conformément aux principes de la directive sur l'élimination des batteries/piles.
Mise en service
Préparer les écouteurs moto
- Enlevez le matériel d'emballage et tous les films protecteurs.
Vérifier le contenu de l'emballage

AVERTISSEMENT ! Attention ! Tenez les films et sachets en plastique éloignés des bébés et des petits enfants, il y a risque d'asphyxie.

REMARQUE!
Risque d'endommagement !
Si vous ouvrez l'emballage sans précaution avec un couteau coupant ou d'autres objets pointus, l'article peut être rapidement endommagé.
- Pour cette raison, soyez prudent en ouvrant.
- Vérifiez si la livraison est complète (voir Fig. A).
- Retirez les écouteurs moto de l'emballage et contrôlez si l'appareil ou les autres pièces présentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas les écouteurs moto. Veuillez vous adresser au constructeur à l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
14 No. MAGINON
Notice
Placer le récepteur Bluetooth sur votre casque

- À l'aide du tournevis fourni, dévissez les vis de l'étrier des écouteurs.

- Poussez l'étrier des écouteurs sur le côté gauche du casque (le casque est mis, voir illustration). Veillez à ce que l'intérieur de l'étrier des écouteurs soit sous le rembourra- ge du casque.
- Recherchez la meilleure position pour l'étrier sur votre casque. Les fentes dans le support de l'étrier des écouteurs doivent être orientées à l'opposé du casque.
- Serrez les vis pour fixer l'étrier dans sa position.

AVERTISSEMENT ! Si vous serrez les vis trop fort, ceci peut endommager l'étrier.

- Introduisez le récepteur Bluetooth dans les fentes de l'étrier des écouteurs. Veillez à ce qu'il soit bien fixé :

- Avant de placer les écouteurs et le micro, il faut chercher le meilleur emplacement sur le casque. Pour ce faire, mettez votre casque et localiser l'endroit le plus proche de vos oreilles. Vous devrez peut-être mettre plusieurs fois votre casque jusqu'à ce que vous ayez trouvé la position optimale pour places les rembourrages à Velcro.
16 No. 1
Dès que vous avez trouvé la meilleure position, retirez le film de protection et collez les rembourrages à Velcro

- Placez maintenant les écouteurs sur le rembourrage à Velcro. Placez le support du micro à l'intérieur du casque, à hauteur de la bouche. Le support du micro est souple et devra être placé à hauteur de la bouche, près du menton. Sur certains casques, le rembourrage intérieur peut être retiré et vous pouvez placer le haut-parleur et le micro sous le rembourrage.

- Brancher les écouteurs sur le récepteur Bluetooth. La prise ne peut être branchée que dans un sens.

AVERTISSEMENT ! Si la prise est branchée dans le mauvais sens (vers l'arrière), le récepteur Bluetooth peut être endommagé. Soyez prudent lors de l'assemblage.
- Fixez le câble de la prise des écouteurs dans le casque. Vérifiez que la carte ne dépasse que de quelques centimètres
Voilà, vous avez correctement installé les écouteurs moto Bluetooth.
Charger l'appareil Bluetooth®
L'appareil Bluetooth doit être chargé avant son utilisation.
- Branchez la prise USB du câble de charge dans le petit port USB des écouteurs. Branchez l'autre extrémité du câble de charge dans le Adaptateur secteur ou le port USB de l'ordinateur.
- Pendant la charge, la LED rouge sur le module de l'écouteur est allumée. Dès que la charge est terminée, la LED rouge s'éteint. La charge d'un accu vide dure environ 4 heures.

REMARQUE!
Pour que la pile au lithium intégrée dure longtemps, vous devez la charger au moins une fois par mois.
18 No MagINON
Allumer et éteindre
- Pour allumer l'appareil, appuyez pendant 3 secondes sur la touche Power/Intercom, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Maintenant, une lumière bleue clignote 3 fois et, ensuite, à intervalles réguliers.
- Pour éteindre l'appareil, appuyez pendant 5 secondes sur la touche Power/Intercom jusqu'à ce qu'un signale sonore retentisse. Les indicateurs sur les écouteurs et les LED s'éteignent.
Coupler votre téléphone mobile compatible Bluetooth
- Placer le téléphone mobile compatible Bluetooth et le récepteur Bluetooth l'un à côté de l'autre (distance maxi 1 mètre).
- Assurez-vous que le récepteur Bluetooth est éteint.
- Appuyez et maintenez appuyée la touche Power/Intercom pendant 3 secondes pour allumer les appareils Bluetooth. Le récepteur émet deux bips. Le voyant bleu clignote. Le récepteur recherche maintenant des appareils Bluetooth actifs.
- Activez maintenant sur votre téléphone mobile la fonction Bluetooth et la recherche d'un appareil Bluetooth. Il est possible que vous ayez besoin du mode d'emploi de votre téléphone.
- Choisissez l'appareil Bluetooth ayant la désignation T-COM et sélectionnez le couplage de cet appareil avec le téléphone. Si votre téléphone demande un mot de passe, rentrez « 0000 ».
- L'appareil Bluetooth émet deux bips et votre téléphone confirme que le couplage est effectué.
Couplage de 2 appareils en mode Intercom
- Poser les deux récepteur Bluetooth l'un à côté de l'autre (distance maxi 1 mètre).
- Assurez-vous que les deux récepteurs sont éteints.
- Appuyez et maintenez appuyée la touche Power/Intercom sur les deux appareils pendant environ 8 secondes jusqu'à ce que les récepteurs émettent deux bips. Les voyants rouges et bleus clignotent par alternance.
- Appuyez rapidement sur la touche Power/Intercom de l'un des récepteurs. Appuyez rapidement sur la touche Power/ Intercom de l'un des récepteurs.
- Dès que le couplage est effectué, la couleur des voyants rouges et bleus changent pour devenir bleus (et tous les voyants clignotent) et le récepteur émet deux bips.
Couplage de 3 appareils en mode Intercom
- Suivre la procédure décrite ci-dessus pour chaque combinaison de trois appareils. (A-B, B-C, A-C).
- Assurez-vous que le troisième appareil est éteint lors du couplage des deux autres appareils.
- Il ne peut y avoir qu'une seule connexion (c'est-à-dire entre 2 appareils). Après avoir effectué le couplage, la connexion peut être commutée en terminant une discussion et retour en mode stand-by.
- En mode stand-by, appuyez 1 fois sur la touche Power/Intercom pour enclencher un des couplages ou 2 fois pour l'autre couplage.
- Le couplage enclenché lorsque vous appuyez 1 ou 2 fois dépend de l'ordre dans lequel vous avez couplé les 3 casques. Après avoir établi le couplage, la séquence ne change plus.
20 Notice MAGINON
- En appuyant 1 fois sur la touche Power/Intercom de A, B est appelé et en appuyant 2 fois, C est appelé. En appuyant 1 fois sur la touche B, C est appelé et en appuyant 2 fois, A est appelé. En appuyant 1 fois sur la touche C, A est appelé et en appuyant 2 fois, B est appelé.
Démarrer une discussion par Intercom
- Dès que les deux écouteurs sont couplés entre eux, appuyez sur la touche Power de chaque récepteur.
- Avec la touche du volume, vous pouvez augmenter ou diminuer le volume des écouteurs.
- Conseil : Il suffit d'appuyer 1 fois sur la touche Power/Intercom pour établir une connexion. La discussion entre les deux écouteurs peut maintenant se faire avec le dispositif mains libres.
Terminer une discussion par Intercom
- Appuyez sur la touche Power/Intercom d'un des récepteurs.

REMARQUE!
Si les écouteurs à Intercom sont couplés à un téléphone mobile, une discussion par l'Intercom est immédiatement interrompue par l'appel entrant. La fonction Intercom est reprise lorsque l'appel téléphonique est terminé
Prendre l'appel d'un téléphone mobile
- Appuyez sur la touche multifonctions du récepteur lorsque le téléphone sonne.
- Avec la touche du volume, vous pouvez augmenter ou diminuer le volume des écouteurs.

REMARQUE!
L'appel entrant est automatiquement répondu après 8 secondes de sonnerie.
Refuser l'appel d'un téléphone mobile
- Lorsque le téléphone sonne, appuyez immédiatement sur la touche multifonctions sur les écouteurs jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Terminer un appel d'un téléphone mobile
- Appuyez sur la touche multifonctions pour terminer l'appel téléphonique.
Rappeler le dernier numéro
- Maintenez la touche multifonctions appuyée pendant 2 secondes ou jusqu'à ce que le signal sonore retentisse. Le dernier numéro est appelé.
Écouter de la musique par le lecteur MP3 Bluetooth
Si vous utilisez un lecteur MP3 spécial, il faut un lecteur compatible Bluetooth couplé avec votre récepteur Bluetooth moto.
- Réglez d'abord le fait que la musique doive être lue directement depuis votre lecteur MP3. (Vous pouvez utiliser le mode d'emploi du lecteur MP3 lorsque vous effectuez ce réglage).
- Pour écouter de la musique sur les écouteurs, vous devez appuyer 1 fois sur la touche multifonctions.
22 Notice MAGINON
- Pour l'arrêter (Pause) appuyez de nouveau sur la touche multifonctions.
- Pour sauter au prochain morceau, appuyez un court instant sur la touche + du potentiomètre de volume.
- Pour revenir au morceau précédent, appuyez un court instant sur la touche + du potentiomètre de volume.
- Pour augmenter le volume sonore, appuyez sur la touche + du potentiomètre et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que vous ayez le volume sonore souhaité.
- Pour diminuer le volume sonore, appuyez sur la touche + du potentiomètre et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que vous ayez le volume sonore souhaité.

REMARQUE!
Pour une écoute optimale par les écouteurs, il faut régler le volume de votre lecteur MP3 au maximum.
Prendre un appel téléphonique pendant que vous écoutez de la musique
- Tous les appels téléphoniques sont renvoyés vers les écouteurs lorsque vous écoutez de la musique. Pour refuser un appel, maintenez la touche multifonctions appuyée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
- La musique est interrompue pendant la durée de l'appel et reprend dès que l'appel est terminé.
Conseils et suppression des erreurs
| Problème Solution | |
| Le récepteur Bluetooth n'est pas sous tension. | Les écouteurs doivent être chargés pendant au moins 4 heures avant la première mise en service. Plus d'informations au paragraphe « Charger l'appareil Bluetooth » en page 7 |
| Mon casque est désagréable à porter après le montage des écouteurs. | Les écouteurs dans le casque doivent éventuellement être placés à un autre endroit. Pour ce faire, deux rembourrages à Velcro supplémentaires sont fournis pour les écouteurs : Sur certains casques, le rembourrage intérieur peut être retiré et vous pouvez ensuite placez facilement le micro et les écouteurs sous le rembourrage. |
| Mon téléphone n'est pas couplé avec le récepteur Bluetooth. | Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone mobile et la recherche de l'appareil Bluetooth. L'appareil s'affiche comme T-COM dans la liste d'appareils. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans le mode d'emploi de votre téléphone mobile. Vous trouverez plus d'informations au chapitre « Coupler votre téléphone mobile compatible Bluetooth » en page 7. |
| La réception au-dio est perturbée. | Chaque appareil compatible Bluetooth peut être perturbé par d'autres appareils de communication comme des GPS, des ordinateurs portables, des alarmes et des routeurs WiFi etc.. Vous devez éteindre les sources potentielles de perturbation lorsque vous avez des problèmes. |
| Je ne peux pas écouter ma musique / des appels entrants. | Vérifiez le niveau sonore réglé sur l'appareil branché. Lorsque votre téléphone ou votre lecteur MP3 sont réglés sur le niveau sonore maximum, alors le problème est généralement réglé. |
24 Certification
Certificat de conformité

Le certificat de conformité européen peut être demandé à l'adresse indiquée ci-après.
Par la présente, le fabricant certifie que, en accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions en vigueur, le sigle CE a été apposé sur cet appareil en conformité avec les directives européennes :
2004/108/CE directive relative à la compatibilité électromagnétique
Denisstraße 28A, 67663 Kaiserslautern, Allemagne
Données techniques
Modèle : MBH-100
Version Bluetooth : 2.1+EDR
Fréquence : 2.4GHz
Compatibilité : A2DP et AVRCP
Profils Bluetooth compatibles : Écouteurs Bluetooth et conversation mains libres
Profils avec reconnaissance automatique
Portée : Jusqu'à 10 mètres pour les télé-
phones mobiles ;
jusqu'à 500 mètre pour la fonction
Intercom
Durée de parole : Téléphone : jusqu'à 10 heures
Intercom : jusqu'à 5 heures
Stand-by : jusqu'à 300 heures
Type d'accu : Accu lithium-polymère rechargeable
de 350 mAh
Durée de charge : env. 4 heures
Écouteurs : High-Power, haut-parleurs ul-
tra-plats avec integrated boom
Bloc secteur : 5V; 500mA
Poids :
45 g (sans accessoires)
Dimensions :
83mm(L)×54mm(l)×30mm(H)

REMARQUE!
- Dans le cadre de l'amélioration de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications techniques et d'aspect sur l'article.
26 RangeNet
Rangement
En cas de non-utilisation, veuillez débrancher les écouteurs moto Bluetooth de l'alimentation électrique et rangez-les dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants.
Nettoyage

AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure !
Les écouteurs moto deviennent chauds pendant le fonctionnement !
- Laissez refroidir totalement les écouteurs moto avant chaque nettoyage !

REMARQUE!
Risque de court-circuit !
L'eau qui pénètre dans le boîtier peut provoquer un court-circuit.
- Ne plongez jamais les écouteurs moto dans de l'eau.
- Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas dans le boîtier.

REMARQUE!
Erreur de manipulatin dangereuse !
Une manipulation non appropriée des écouteurs moto peut causer des dommages.
- N'utilisez aucun produit d'entretien agressif, ni brosses métalliques ou en nylon ainsi qu'aucun objet de nettoyage coupant et métallique comme un couteau, une spatule ou similaires. Ceux-ci peuvent endommager la surface.
- Ne mettez en aucun cas les écouteurs moto- dans un lave-vaisselle. Ceci les détruirait.
- Avant le nettoyage, débranchez la fiche de la prise électrique.
- Laissez refroidir totalement les écouteurs moto.
- Essuyez les écouteurs moto avec un chiffon légèrement humide. Ensuite, laisser sécher entièrement les écouteurs moto.
28 Élimination MAGINON
Élimination
Éliminer l'emballage

Éliminez l'emballage en effectuant un tri sélectif. Apportez le cartonnage aux vieux papiers, les films à la collecte de matières premières.
Éliminer les appareils usagés
(Applicable dans l'Union Européenne et d'autres états européens ayant des systèmes de tri sélectif des matières premières)

L'indication ci-contre rappelle que dans l'UE, les équipements électriques ne doivent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères. Merci d'utiliser les systèmes de collecte et retour de votre commune ou de
vous adresser au revendeur qui vous a vendu le produit. Cela prévient les risques d'impacts négatifs sur l'environnement et la santé liés à une mise au rebus non conforme. Les services communaux responsables vous donneront plus d'informations. Avant de mettre au rebut l'unité, la batterie présente doit être retirée et jetée indépendamment de l'équipement. La batterie ne doit pas être jetée dans les ordures ménagères. Merci de ne jamais démonter la batterie par vous-même. Cela risquerait de provoquer des blessures. Informez-vous auprès de votre revendeur.
MAGINON
MAGINON
supra