Portable Flush - Toilette COLEMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Portable Flush COLEMAN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Toilette portable |
| Dimensions | Compacte pour un transport facile |
| Capacité du réservoir | Réservoir d'eau propre et réservoir de déchets séparés |
| Matériau | Plastique durable et résistant |
| Poids | Légère pour un transport aisé |
| Utilisation | Idéale pour le camping, les voyages en van, ou les situations d'urgence |
| Entretien | Facile à nettoyer, avec accès direct au réservoir de déchets |
| Sécurité | Conception stable pour éviter les renversements |
| Accessoires inclus | Instructions d'utilisation et kit de nettoyage |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - Portable Flush COLEMAN
Questions des utilisateurs sur Portable Flush COLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Portable Flush - COLEMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Portable Flush de la marque COLEMAN.
MODE D'EMPLOI Portable Flush COLEMAN
© 2009 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés, Coleman, sont des marques disposées de The Coleman Com

ny, Inc.

Portable Flush Toilet
Toilette chimique portative à chasse d'eau

INTRODUCTION
Les produits de consommation courante Coleman ^® ayant été élaborées pour notre sanitaire, ce sont ceux qui fournissent les résultats optimaux. DeGXreaux produits désinfectants n'existant pas.
PAPIER DE TOILETTE COLEMAN
Blanc et doux, il est étudié pour vite se désagréer et évitier l'engagement, afin que votreotine fonctionnelle toutes comme il se doit. Disponible en emballages de quatre rouleaux.
GRANULES DÉSINFECTANTS COLEMAN® POUR RÉSERVOIR À EAU XEUSES

Ce produit granulé antipoussière, à action rapide et au parfum agreable, aide à nettoyer les réservoirs à eaux usées, à décomposer les matières fécales et le papier de toilette, ainsi qu'à contrôler les odeurs. Il est biodegradable. Chaque boîte contient six sachets prédosés et étanches de 2 oz (53 g) chacun.
LIQUIDE DÉSINFECTANT COLEMAN® POUR RÉSERVOIR À EAUX USÉES
Agréable et durable, son parfum contrôle instantanément les odeurs. L'additif détergent aide à nettoyer les réservoirs à euxus usées ainsi qu'a décomposer les matières fécales et le papier de toilette. Ce produit biodegradable est vendu en flacons de 16 oz (des flacons d'essaye de 8 oz sont disponibles dans certains endroits).
Demandez les produits accessoires pour toilettes chimiques à votre détaillant Coleman® attitré.
COUVRE-SIEGES COLEMAN
Procurent une protection efficace lors des déplacements. Chaque paquet - qui se glisse facilement dans sac a dos, poche ou sac a main - contient dix couvre-sièges.
QUESTIONS COURANTES
Pourquel faut-ilmettreun desinfectant dans le réservor àeaux usées?
Les conditions sont ideales pour que les mauvaises odeurs se propagent démesurement avec tous les genres de toilettes. Lorsque fermées, les garnithures mécaniques des toilettes décrites plus haut, agissent aussi comme barrière anti-odeurs. Les odeurs peuvent être libérées lorsque la chasse d'eau est activée et que de l'air s'échappe, et elles peuvent aussi émaner des événuts du réservoir.
Quelle margue de produits sanitaires devrais-je acheter?
Les produits sanitaires Coleman® ont été soumis à des tests rigoureux par un laboratoire indépendant et reconnus d'une efficacité exceptionnelle en ce qui concerne la desodorisation. Ils contiennent aussi des détergents biodegradables qui décomposent les graisses et excréments et aident à garder propres les réservoirs à eaux usés et les tuyaux. Les produits sanitaires Coleman® sont, en outre, compatibles avec les flosses septiques résidenciennes et les réseau d'égouts municipaux.
Devrais-Je employer les granulés plott que le liquide?
Le choix ne dépend que de vous. Que vous optéz pour les granulés ou le liquide, vous obtiennent le même haut degré d'efficacité de désordération. Alors que le liquide se mélange instantanément et offre un excellent contrôle des oedres, qui soit le système, les granulés conviennent tout particullement bien aux systèmes à recirculation et ils prennt moins de place au rangement.
Combien de désinfectant doit-il utiliser et comment doit-lemettre dansle réservoir?
Le tableau ci-dessous offre un aperçu de la réponse. Rappelez-vous, toute fois, que ces renseignements ne sont fournis qu'à titre indicatif. Températures très élevées, vidange différée ou réservoirs à eaux usées de grande capacité sont tous des facteurs qui affectent le volume de désinfectant requis. Pour assurer la désodorisation optimale, le réservoir à eaux usées devrait également être nettoyé à fond et détartré au moins une ou deux fois par saison, selon l'utilisation.
| GENRE DE MODE TOILLETTE | DOSE D'EMPLOI DE DÉSINFECTANT | LÉS D'EMPLOI | |
| LIQUIDE | GRANUL | ||
| Toilette chimique 4 portative chopine d' | oz avec une Un sachet de eau une chopine d'eau à | e 2 oz avec «Verser dans le réservoir eaux usées; ne jamais | verser dans la cuvette |
Voyez Attention sous la rubrique intitulée TEMPS FRAIS ET HIVER, page 2.
COMPLÉTEZ VOTRE CHOIX DE PRODUITS SANITAIRÉS COLEMAN®
Servez-vous de papier de toilette Coleman. Les faibles quantités d'eau utilisées avec une quantité excessive de papier de toilette pouraient provenquer l'engagement. Le papier de toilette Coleman est fait pour se désagregerrapidement et aider a évierer le bouchage de la toilete.
IMPORTANT! N'OUBLIEZ PAS...
Lisez always the avertissements et consignes des emballages des produits sanitaires. Gardez ces produits hors la portée des enfants. Ne melangez pas des produits de différentes marques.
- Ne vous servez ni de chlore ni de produits chimiques caustiques - eau de Javel ou produits de débouchage, par exemple, dans ces toiletsches chimiques. De tels produits endommageraient considerablement les dispositifs d'etanchement et les éléments de plomberie.
- Expliquès toujours à vos invites comment fonctionne votre téléphone et faibles-leur bien comprendre qu'ils ne doivent yetter absolumentaucours étranger,quel qu'il soit.
N'employez que des nettoyants ou détergents doud pour nettoyer votre téléphone. Des produits forts pourraient contirer les Ingredients risquant d'ablimer les pieces de plastique ou de cautchouc.
| MODELE | DÉSIGNATION | CAPACITÉ | POIDS APPROX. | DIMENSIONS (P x L x H) |
| Grand | Réservoir | 11,6 lb (5,3 kg) | 19,8 x 17,8 x 15,9 po | |
| - supérieur | 4,8 gal US (18 L) | (50,3 x 45,2 x 40,8 cm) | ||
| - inférieur | 5,3 gal US (20,1 L) | |||
| Petit | Réservoir | 9,9 lb (4,5 kg) | 19,8 x 17,8 x 11,9 po | |
| - supérieur | 2,9 gal US (10,8 L) | (50,3 x 45,2 x 30,2 cm) | ||
| - inférieur | 3,5 gal US (13,1 L) |

LISTES DES PIECES DE RECHANGE
| NO ART. DÉSIGNATION | GRAND MÔTURE | PETIT MOÈTE | |
| 1. | Abattant, 2 broches de chamière | 5010000659 | 5010000659 |
| 2. | Ens. de la pompè de chasse(Îlotteur inclus) | 5010000660 | 5010000662 |
| 3. | Bouchon de replissage | 5010000664 | 5010000664 |
| 4. | Ens. du clapet de chasse(poignée comprise) | 5010000665 | 5010000665 |
| 5. | Bouchon de vidange (gros) | 5010000661 | 5010000661 |
| 6. | Bouchon de rincege (petit) | 5010000663 | 5010000663 |

COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE
The Coleman Company, Inc. you aldera volunteers. Veuliez avoir les renseignements ci-apres sous la main avant d'appeler, il sont essentiels pour que le représentant du service à la clienteleYOUProcure le meilleur service possible. Nous approucions toute concours et vous en remercions.
-
Le numero de modele
-
Le nombre de la pièce, la désignation et la quantité (voyez les pièces de rechange)
Après avoir noté les renseignements voulus, consultez la section sur le service à la cliente du manuel.
SERVICE A LA CLIENTELE
Pour commander des plèces de rechange et pour toute question concernant l'assemblage, le fonctionnement, l'entretien ou la réparation de cette toilette chimique, composez sans frais - du lundi au vendredi - le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au Canada.
Vous pouvez aussi nous écrite: The Coleman Company, Inc., 3600 North Hydraulic, Wichita, Kansas 67219 Etats-Unis.
Pour les produits achetés au Canada, écrire à : Sunbeam Corporation (Canada) Limited), DBA Jardin Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y OM1
COMPARTIMENT DE RANGEMENT (grand modele seulment)
L'arrière du réservoir à eau de cette toilette de camping Coleman (grand modulo seulement) presente un compartment technique pour ranger produits sanitaires, papier de toilette, ou autres.
- Pour acceder à ce compartment, abaissez la pâtte du volet tel qu'illustré à la figure 4.
- Une fois les articles mis en place ou rétiées, vous refermez le volet en le repoussant à proximité de la pâtte.


MAINTENANCE
Lubriffez de temps à autre les joints du robinet-vanne avec un aérosol aux silcones ou une pâte lubrifiante. Le robinet-vanne se démonte pour le nettoyage ou l'inspection, tel qu'inquié ci-dessous. Nettoyez l'extérieur de la toilette avec un produit doux et non abrasif pour salles de bains.
RETRAIT DU CLAPET DE CHASSE
- Enlevez la petite vis qui se trouve sur la poignee et, ceci fait, enleveze la poignee.
- Retirez la vis du corps du clapet.
- Introduçée un tourisme ou un outil de ce genre entre le corps du clapet et le réservoir inférieur.
- Levez danglement le clapet; tournez-le en sens antihoraire pour le desserrer puis enlevez-le. Figure 5
REMISE EN PLACE DU CLAPET DE CHASSE
- Placez le clapet sur l'orifice du réservoir inférieur et tournez-le pour bien le positionner.
- Se rre-sle (tonneur en sens horeira). Sa patte concordera et se verrouillera dans l'évidement du réservoir.
- Replace la poignée et fixez-la fermement avec la vis.
- Replacez la vis du corps du clapet et serrez-la.

TEMPS FRAIS ET HIVER
Remisage
Pour ranger la toilette chimique a chasse d'eau Coleman* durant I'hiver: 1. Videz le réservoir a eau claire ainsi que le réservoir a eaux usées.
2. Assurez-vous que la soupape de la pompe ne contienne plus d'eau en actionnant la pompe; dévisse le bouchon, rétrée la pompe et videz la cavité. REMARQUE: Il peut rester une petite quantité d'eau dans le réservoir à eau claire - elle n'entrainera aucune conséquence fâcheuse lors du remisage d'hiver.
ATTENTION:
NE you servez PAS d'antigel à l'alcool ou à base d'alcool.
QUESTIONS & ANSWERS
Votte toilete chimique a chasse d'eau Coleman combiné utilisation simple et vidange commode. Nous
vous recommandons viverment de dire attentivement le manuel fouin avant de commencer a l'utiliser.
Familiarise-z-vous avec la tolette chimique a chasse d'eau Coleman et avec ses pièces. Utiliser un article
de qualite selon les instructions preconisées elimine bien de la maintenance inutilie.
PREPARATIFS POUR L'UTILISATION
L'emploi et le fonctionnement de la toilette chimique a chasse d'eau Coleman20 peuvent varier selon l'application particuliere et vos préférences. Pour toutes questions en ce qui concerne l'utilisation ou l'entretien préconsés, communique avec vous détaillant ou avec le service à laclientèle de Coleman.21 Voyez, ci-après, les procedures conseilées pour obrirer l'efficacité d'emploi optimalie.
- Pose la toilette chimique à chasse d'eau Coleman sur sa face ayant afin que le bouchon du réservoir à eaux usées soit à la verticale. Retirez le bouchon du réservoir à eaux usées et versez-y le désinfectant (conformément aux Instructions de l'emballage). Replaces fermement le bouchon.
- Mettez la toilette d'aplomb puis enlieve le bouchon et se trouve a droite, a l'arriere du réservoir a eau claire. Rempissé le réservoir d'eau claire, jusqu'a acqu des col.
ATTENTION:
- NE mettez PAS le désinfectant pour réservoir à eaux usées dans le réservoir d'eau claire.
- ÉVITEZ de verser le désinfectant du réservoir à euxus usées dans la cuvette. Servez-vous toujours du bouchon se trouvant à l'arrière du réservoir inférieur lorsque possible.
Rincez et essuyez sans délié le désinfectant renversé ou éclaboussé. - La pression atmosphérique et les variations de temperature peuvent faître monter la pression dans le réservoir à eaux usés. Ouvrez très prudiment le robinet-vanne.
MODE D'EMPLOI
- Actionné la pompé (haut/bas) pourmetre l'eau dans la cuvette. Voyezla figure 1.
- En fin d'emploi, tirez la poignée de la chasse et tournez-la à droite.
- Pressez la pompe une ou plusieurs fols pour rincer la cuvette.
- Fermez le robinet-vanne en tournant la poigne de la chasse en sens horsaire afin de la remettre en position bloquée.
VIDANGE DU RÉSEROIR
La capacité des réservoirs à euxuses de les toilettes chimiques Coleman est donnée aux specifications. Le réserve devrait etre vide lorsque le nivea atteint 1/2 po (1.5cm) sous la soupape de chasse.
- Veillez à ce que le robinet-vanne soit bien fermé. Séparez les réservoirs en tournant celui du haut (sens horsale) tout en immobilisant celui du bas; levée alors le réservoir à eau claire. Figure 2.
- Servez-veous the polgnées moulées pour porter le réservoir à eaux usés au lieu de vidange (toilettes permanentes).
- Enlevée le gros bouchon de vidange, alors que vous maintainez le réservor en position verticale. Figure 3.
- Pour évider les éclaboussures facheuses, videz lentement les eaux usés dans les toilettes permanentes.
- Ajoutez de l'eau, rebouchez le réservoir et agitez-le pour le rincer.
- Debouchélez le réservoir puis videz l'eau de rinceçage dans les toilettes permanentes. Replaces fermement le(s) bouchon(s) et remettez le réservoir à eau claire sur le réservoir à eaux usées.
- Un boyau d'arrosage relié au raccord (fig. 3) facilité le rincage et le nettoyage; pour ceci un connecteur optionnel fémelle-femelle GHT est requis (non inclus). Utilisez de l'eau à basse pression pour éviter les débordements et orientéz l'orifice vers une bouche d'égout.
- Pour les employés suivents, observez les Instructions des étapes 1 et 2 sous la rubrique «Préparatifs pour l'utilisation».


