IAN 109796 - Montre AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 109796 AURIOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Montre analogique avec boîtier en acier inoxydable, verre minéral, mouvement à quartz. |
|---|---|
| Dimensions | Diamètre du boîtier : 40 mm, épaisseur : 10 mm. |
| Résistance à l'eau | Résistante jusqu'à 50 mètres (5 ATM). |
| Utilisation | Convient pour un usage quotidien, événements formels et activités de loisirs. |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs. |
| Réparation | Pour les réparations, contacter un professionnel agréé ou le service client. |
| Sécurité | Éviter l'exposition prolongée à des températures extrêmes et à l'humidité. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponibilité de pièces de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 109796 AURIOL
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 109796 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 109796 de la marque AURIOL.
MODE D'EMPLOI IAN 109796 AURIOL
Utilisation et averissements de
sécurité
NL
HORLOGE
FR Rassation et averlissements de securite - 23 -
NL BBruiuksaanwijing en veiligheidstips. - 29
DE ABdHgs- und
FR Utilisation et avertissements de sécurité
Sommaire
Sommaire -23
Introduction 24
Utilisation conforme -24-
Volume de livraison -24-
Avertissements de securite Avertissements de-6ec3e
Utilisateur 24
Piles 24
Mise a l'heure 25
Instructions de pose/dépose pour bracelets
metalliques 25
Changement de la pile (SR626SW) -26-
Conseils d'entretien 26
Etanchéité 26
Evacuation de la montre -26-
Evacuation des piles 26
Prestation de garantie de digi-tech gmbh 26
Conditions de garantie 26
Période de garantie et droits légaux 27
Etendue de la garantie -27-
Procedure dans un cas de garantie 27
ServiceAprésVente 28-
Fournisseur 28
MONTRE
Introduction
Merci d'avoir acheté cette montre-bracelet. En optant pour ce produit de haute qualite, vous aze fait un bon choix. Ce mode d'emploi est partie constituante de votre montre. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'usage et I'évacuation de celle-ci. Il est primordial de se familiariser avec tous les avertissements relatifs à la sécurité et à l'utilisation de ce produit avant de s'en servir. N'utilise cette montre que dans le cadre prévu et aux fins d'utilisation prescrites dans ce mode d'emploi.
En cas de transmission de cette montre à un tiers, remettez-lui aussi tous les documents y relatifs.
Utilisation conforme
Votre montre-bracelet a ete concue pour afficher I'heure et remplir les fonctions supplémentaires decrites dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation ou modification de cette-ci sera consideree comme non conforme. Le fabricant ne pourra etre tenu responsable d'un dommage resultant d'une utilisation non conforme ou d'une mauvaise utilisation du produit. Cette montre n'est pas destinée à des fins d'utilisation commerciale.
Volume de livraison
Remarque: Dès l'achat effectué, veuillez vérifier le contenu de l'emballage. Assurez-vous que toutes les pièces prévues dans l'emballage sont générées et intactes.
Montre avec pile
- Deux mailons
L'outil de pose/depose
- Manuel d'utilisation

Avertissements de sécurité
Utilisateur
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorières ou intellectuelles sont restreintes ou limitées par un manque d'expérience ou de connaissances (les enfants à partir de 8 ans compris), si elles ont été placées sous la surveillance d'une personne ou si elles ont reçu les instructions nécessaires à l'utilisation sère de cet apparéil et si elles sont en mesure de comprendre les dangere possibles. Les enfants ne doivent pas jourer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien de l' apparéil ne doivent pas être effectuels par un enfant sans la surveillance d'unadulte. Eloignez également les enfants des films d'emballage, il y a danger d'étouffement.
Files
Conservez vos piles hors de portée de jeunes enfants. En cas d'avaleurment d'une pile, il faut consulter un médecin immédiatement. Les piles/accus doit être mis dans le bon sens (respect des polarités). Nettoyez les contacts des piles et appareils avant. N'essayez pas de recharger des piles, de les court-circuiter ou de les ouvrir. Ne jetez
-24-

jamais de piles dans le feu car il y a danger d'explosion. Si vous n'utilise pas cet apparéil pendant un certain temps, retirez-en les piles et conserveze-le à un endroit sec et à l'abri de la poussière. En cas d'utilisation mal appropriée des piles/accus, il y a danger d'explosion et d'écoulement. Si une pile avait avoir coule, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Mettez des gants. En cas de contact avec l'acides des piles, rincez abondamment les parties touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Des piles usées doivent être retirees immodiatement de l' apparéil: danger d'écoulement accru.
Mise a l'heure
Tirez avec précaution sur la couronne pour la faire dessoirir. On mettra la montre à l'heure en tournant la couronne dans un sens ou dans l'autre. L'opération terminée, réappuyez sur la couronne pour bien l'enforcer jusqu'à bords du boitier.
Instructions de pose/dépose pourbracelets métalliques
Il y a deux manières de raccourcir votre bracelet.

On peut raccourcir le bracelet métallique de cette montre en retardant des maillons. Débloquez la boucle du fermoire et ouvre ainsi le fervoir de sécurité. Le bracelet est maintainu dans le fervoir par une barrette à dessort. Fig. 1. Pour-retirer cette barrette, comprizé-la avec une pointe (barrette plus courte à présent). Ensuite, posez la montre avec le cadran vers le bas sur une surface douce et molle. Fig. 2. Les maillons amovibles sont marqués d'une flèche.
Fig.3. Fixez le bracelet dans l'outil de pose/dépose de manière que la fente en « V » de l'instrument soit place au niveau exact de la goupille à retiret. Tournez alors la vis dans le sens de la flèche jusqu'à ce que cette goupille dépasse du bracelet. Sortez-la en tirant (avec évientuellesment une petite pince). A的前提, le bracelet s'ouvre et on peut retirer un ou plusieurs maillons. Ensuite, refermez le bracelet en réintroduisant une goupille entre deux maillons et poussez dans le sens contraire de la flèche. Refermez le bracelet en le reliant au fermoire à l'aide d'une barrette à dessort.
Des instructions video sont disponibles sur internet: http://www.lidl.com/nou9nohN ou scannez tout simplement le code QR suivant: à l' aide de votre smartphone.

-25

Changement de la pile (SR626SW) Un changement de pile doit tous estre effectue pour un horloger, afin de ne pas endommager le boitier ni les joints d'etanchete.
Conseils d'entretien
Ne nettoyez votre montre qu'avec un chiffon sec ne faisant pas de peluches, comme pour le nettoyage des verres de lunettes par exemple.
Etanchéité
Cette montre est etanche jusqu'à 3 bars. Le nombre de bars se rapporte à la sur-pression atmosphérique exercée en caisson sur la montre dans le cadre d'un test d'etanchéité (conf. à la norme DIN 8310).
Evacuation de la montre
Cette montre ne doit pas etre evacuée avec les déchets menagers. Veuillez faire evacuer celle-ci par I'intermediaire d'un prestataire agreé ou de toute décharge municipale. Respectez les directives d'évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil au相处 de toute décharge municipale.
Evacuation des piles
Evacuation adequate des piles usages dans les conteneurs mis a touvre disposition dans les points de vente. Ne jetez jamais de piles avec des déchets menagers. Veuillez les faire evacuer par l'intermediaire d'un prestataire agreé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d'évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge municipale.
Prestation de garantie de digi-tech gmbh
Nous accordons 3 ans de garantie sur cette montre à partir de la date de l'achat. En cas de vice de fabrication, vous beneficiez de droits légaux à l'égard du vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont en rien limités par les conditions de garantie décrites ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence a partir de la date de l'achat. Veuillez保守 soigneusement toute ticket de caisse en original. Ce document est nécessaire comme preuve d'achat. En cas de vice du à un dernier de matériel ou de fabrication révélé au cours de la période de garantie, soit pendant 3 ans à partir de la date de l'achat, nous réparons ou replaçons - à notrechioix - gratuitelement votre montre défectueuse. Cette prestation de garantie présuppose la restitution de la montre réclamée et la fourniture d'une preuve d'achat (ticket de caisse) pendant la période de garantie des 3 ans ainsi
qu'une courte description par écrit du début avec indication de la date à laquelle celui-ci s'est révélé. Si ce vue est couvert par la garantie, nous vous renverrrons notre montre réparée ou une montre neue. La période de garantie n'est pas prolongée par une réparation ou un échange.
Période de garantie et droits légaux
La période de garantie n'est pas prolongée par la prestation de garantie. Cette clause est valable aussi pour toute piece échangée ou réparée. Tout défaut ou vice de fabrication doit être signalé des l'ouverture de l'emballage. La période de garantie écoulée, toute réparation doit être remunérée.
Etendue de la garantie
Cette montre a eté fabriquee minuitieusement et selon des critères de qualité strictes, puis contrôlée consciencieusement avant la livraison. La prestation de la garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication. La garantie ne s'étend pas aux pieces exposées à l'usure due à l'utilisation normale d'un produit, soit aux pieces dites d'usure, ni aux dommages causés sur des pieces fragiles comme par exemple boutons, piles rechargeables ou verres. Le droit de garantie s'annule en cas de déteriorations dues à l'utilisation et l'entretien non ajustés du produit. Toutes les instructions et conseils prodigues dans ce mode d'emploi en vue d'une utilisation conforme et ajustée du produit doivent être imperativement respectés et suivis à la dette. Toutte forme d'utilisation et action deconseillées dans ce mode d'emploi ou pour lesquelles l'utiliseur a été mis en garde sont proscrites. Cette montre a eté concue à des fins d'utilisation privée et non commerciale. En cas de traitement abusif et inadéquat, de recours à la force et d'interventions n'ayant pas été effectuees par un établissement autorisé, le droit de garantie expirera.
Procedure dans un cas de garantie
En vue deTRAittervoiredemandeleplusrapidement possible,noussprinodesbienvoulvoirobserver les instructions suivantes:
Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le numero de l'article (109796) en tant que preuve de votre achat à notre disposition.
- Vous trouvezezel numero del'article sur une plaque d'identification,dans une mention gravée, dans le titre de toute mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur une etiquette au dos de I'article ou sousI'article.
Si vous devzie constater un defaut de fonctionnement ou un vice quelconque, veuillez vauillez centacter d'abord le SAV iccoepreemmentale avionnene parparter telephone ou en envoyant un courriel par telephone ou en envoyant un courriel (mall).(mail).

Vous pourrez telecharger ce mode d'emploi et beaucoup d'autres manuels d'utilisation ainsi que des videos produits et logiciels sur ce site internet: www.lidisservice.com
ServiceAprèsVente
Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de SAV. Priere de contacter d'abord I'adresse indiquee plus haut.
Nom: digi-tech gmbh
Rue:Valterweg27A
Notice Facile