POW703 - Pistolet thermique PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POW703 PowerPlus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pistolet thermique PowerPlus POW703, puissance 2000W, température réglable jusqu'à 600°C, débit d'air 500L/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le décapage de peinture, le soudage de plastiques, le rétrécissement de gaines thermorétractables, et le séchage rapide. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'embout, vérifier le câble d'alimentation pour des signes d'usure, conserver dans un endroit sec. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, éviter le contact avec la peau, ne pas diriger le flux d'air chaud vers des matériaux inflammables. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique, garantie de 2 ans, accessoires inclus : embouts de différentes tailles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - POW703 PowerPlus
Questions des utilisateurs sur POW703 PowerPlus
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pistolet thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POW703 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POW703 de la marque PowerPlus.
MODE D'EMPLOI POW703 PowerPlus
1 UTILISATION 2
2 DESCRIPTION 2
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE... 2
4 PICTOGRAMMES. 2
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 3
5.1 Lieu de travail 3
5.2 Sécurité électriche 3
5.3 Sécurité des personnes 3
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils electriques 4
5.5 Entretien 4
6 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaire POUR LES DECAPEURS THERMIQUES 4
7 DECOLLER LA PEINTURE 5
8 MONTAGE | REGLAGES 6
8.1 Monter l'accessoire adapté 6
9 OPERATION 6
9.1 Mise en marche et arrêt 7
9.2 Régulation de la tempéature. 7
9.3 Ecailler de la peinture 7
9.4 Refroidissement 7
10 ENTRETIEN | NETTOYAGE. 7
10.1 Entretien 7
10.2 Lubrification 7
10.3 Nettoyage 8
11 DONNEES TECHNIQUES 8
12 GARANTIE 8
13 ENVIRONNEMENT 9
14 DECLARATION DE CONFORMITE 10
DECAPEUR THERMIQUE 1600W POW703
1 UTILISATION
Votre déCAPEur thermique a été concu pour decoller la peinture, souder les tuyaux, rétractor le PVC, souder et plier les plastiques ainsi que pour tous travaux de sechage et de dégivrage en général. Elle n'est pas destinée à un usage professionnel.

MISE EN GARDE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre apparéil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION
- Interrupteur marche/arrêt (0/ low (basse) /high (Haute))
- Buse
- Orifices de ventilation
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
- Retirez tous les matérielles d'emballage.
Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant). - Verifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
- Verifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
- Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas pouvoir avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!
1 Decapeur thermique
1 Accessoires
1 Coffret de transport
1 mode d'emploi

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine :
| ! | Risque de lésion corporelle ou de dégats matériels | ! | Lire le manuel avant utilisation |
| CE | CE Conformément aux normes Européennes d'application en matière de sécurité | ! | Machine de la classe II - Double isolation - vous n'avez pas besoin d'une prise avec mise à terre. |
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure. La notion d"outil électrique"utilisée ci-après fait-reference à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec cable secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
5.1 Lieu de travail
- Maintenez la propriété et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
- N'utilisez pas les outils électriques dans un environnement représentant un risque d'explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs.
- Maintenez les enfants et les tierces personnes à l'écart lorsqu'elles utiliserez l'utilité. Vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique

La tension d'alimentation doit correspondre à cette indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.
- La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche sector ne peut enaucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptations réduisent le risque de décharge électrique.
- Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cusinières électriques et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
- Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un apparéil électrique augmente le risque de décharge.
- N'utilisez pas le cable secteur pour porter ou suspendre l'outil électrique ou encore pour-retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommages ou emmelés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque you utilisez un outil electrique a l'air libre, n'employez que des rallonges autorises dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant a une utilisation exterieure reduit le risque de decharge electrique. - Si vous étés obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge.
5.3 Sécurité des personnes
- Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous est fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils électriques peut engendrer des blessures graves.
-
Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l'usage de l'outil electrique, réduit le risque des blessures
-
Evitez tout mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position eteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil electrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
- Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
- Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles. - Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inherents à la poussière.
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques
- Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concerné.
N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defectueux. Un outil electrique ne pouvant plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé. - Retirez la fiche secteur de la prise avant derialdeprocederadesreglages,dermplacerdesaccessoires ou deranger l'outil electrique.Cette mesure de precaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil electrique.
- Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'avant pas pris connaissance de ces instructions utilisier l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
- Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est décentrée ou grippée, qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défailleant des outils électriques.
- Maintenez la propriété et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, se bloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
- Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d'outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils electrométriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5 Entretien
- Ne faites réparerVoteoutilélectriqueque par du personnel qualifié,au moyen de pièces de rechange d'origine uniquement,de maniere à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaire POUR LES DECAPEURS THERMIQUES
Veillez a ne pas placer vos mains sur les orifices de ventilation pour ne pas les obturer.
- La buse et les accessoires de cet outil peuvent atteindre des températures très élevées lors de l'utilisation.
Laissez-les refroidir avant de les toucher.
Veiliez a tousjours eteindre l'util avant de le déposer.
- Ne laïsez pas l'outil sans surveillance lorsqu'il est alluré.
Le déCAPEur doit être utilise avec soin, pour éviter tout risque d'incendie accidentel.
- La chaleur peut se propagner à des matériaux combustibles hors du champ de vision.
N'utilisez pas cet outil dans des conditions humides, en presence de gaz inflammables ou a proximé de matériaux combustibles.
Laissez l'outil refroidir totalement avant de le ranger.
- Prenez soit de bien aérer correctement la zone de travail pour éviter fa formation de vapeurs toxiques.
- Ne pas utiliser comme seche-cheveux.
- Prenez garde à n'obstruer ni l'orifice d'entrée d'air, ni la bouche de la buse car ceci pourrait provoquer une chaleur excessive et endommager l'outil.
- Ne dirigez pas le souffle d'air chaud vers d'autres personnes.
- Ne touchez pas la buse en métal; elle atteint en effet des températures très élevées pendant l'utilisation et reste très chaude pendant 30 minutes environ après utilisation.
- Ne laisses pas reposer la buse contre un support quelconque lors de l'utilisation ou immédiatement après.
- N'enforcez rien dans la buse, pour éviter toute élecrocution. Ne regardez pas dans la buse lorsque l'outil est en marche en raison des températures très élevées produites lors du fonctionnement.
Veillez a ce qu'aucune trace de peinture n'adhere à la buse ou au grattoir car elle pourrait s'enflammer à la longue.
7 DECOLLER LA PEINTURE
- Cet outil ne doit pas etre utilise pour decoller de la peinture au plomb. Les ecalles, les residus et les vapeurs de peinture peuvent contir du plomb, qui peut se reveler toxique. Les immeubles construits avant 1960 peuvent avoir ete recouverts d'une couche de peinture au plomb, elle-meme recouverte par la suite de plusieurs autres couches de peinture. En presence de ces peintures en surface, evitez tout contact avec la bouche qui pourrait entrainer une ingestion de plomb. L'exposition au plomb meme dans des proportions tres faibles peut entrainer des dommages irreversibles dans le cerveau et le systeme nerveux. Les jeunes enfants et les femmes enceintes sont particulierement vulnables.
- Lors du decollement de la peinture, assurez-vous que la zone de travail est bien isolée. Il est conseille de porter un masque anti-poussière.
- Ne pas brûler la peinture. Utilisez le gratoir et maintenez la buse a au moins 25 mm de distance de la surface peinte. Lors du travail vertical, travailliez du haut vers le bas pour éviter que la peinture ne tombe sur l'outil et ne brûle.
- Déposez tous les débris de peinture dans un endroit sur et assurez-vous que la surface de travail est bien correctement nettoyée lorsque le travail est terminé.
8 MONTAGE | REGLAGES
Toujours retirer la fiche de la prise avant de proceder à l'assemblage ou au réglage.
La température de l'air peut être régée en fonction des nombreuses applications possibles.
Voutrouvez dans le tableau ci-dessous des conseils de réglage pour plusieurs applications.
| Réglage | Applications |
| Low | • Faire sécher de la peinture et du vernis • Enlever des étiquettes • Cirer et décoller de la cire • Faire sécher du bois avant replissage • Contractor les emballages de PVC et les gains d'isolation • Dégivrer les tuyaux gelés |
| High | • Souder des plastiques • Plier des tuyaux en plastiques et des feuilles • Dévisser les écrous ou boulons oxydes ou trop serres • Décoller la peinture et la laque • Souder les joints de plomberie |

Si vous n'étés pas sur du niveau de température correct à appliquer, commencez avec une température faible et augmentez-la progressivement jusqu'à ce que vous obteniez les résultats susceptibles.
8.1 Monter I'accessoire adapté
Cet outil vous est livre avec un jeu d'accessoires à installer en fonction des diverses applications possibles.
| Symbole | Description | Application |
| Buse protège vitre | Protection des fenêtres lors du décapage de cadres | |
| Buse refleurir | Soudure de tuyaux | |
| Buse conique | Soudure, contraction (chaleur concentrée sur une petite surface) | |
| Grattoir | Ecaillage de la peinture et du vernis |

Assurez-vous que l'outil est bien eteint et que la buse a bien refroidi.
Fixez l'outil souhaite sur la buse.
9 OPERATION
- Toujours respecter les consignes de sécurité et les regles en vigueur.
Tenez l'outil d'une seule main Veillez a ne pas obstruer les orifices de ventilation avec I'autre main
Avant la mise en marche:
- Mettez en place l'accessoire correct pour l'application souhaitation.
Fixez laonne tempereutard'air.
9.1 Mise en marche et arrêt
Pour allumer l'outil, placez l'interrupteur de marche/arrêt en position I. De la fumée peut s'échapper immédiatement après la mise en marche, ceci est normal et n'indique pas de problème particulier.
Pour eteindre l'outil, mettez l'interrupteur de marche/arrêt en position 0. Laissez l'outil refroidir avant de le deplacer ou de le ranger.
9.2 Regulation de la température.
Tournez le commutateur "marche/arrêt" à 1 ou à 2, selon la température dont vous avez besoin. Le pistolet de chaleur demarrera.
9.3 Ecailler de la peinture
Montez l'util souhaite.
Fixez une température elevée.
- Allumez l'outil.
- Dirigez l'air chaud sur la peinture à enlever.
Lorsque la peinture commence a ramollir, ecaillez-la a l'aide d'un grattoir a main.

N'écailliez pas la peinture sur les cadres de fenêtre métalliques, car la chaleur peut se propager sur la vitre et la briser. Lors de l'écaillage de la peinture sur d'autres cadres de fenêtre, utilisez la buse protège-vitre.

Ne maintenez pas l'outil dirige sur un seul point pendant trop longtemps pour ne pas risquer d'enflammier la surface.

Evitez toute accumulation de peinture sur le gratoir, pour ne pas risquer de l'enflammmer. Au besoin, débarrasssez soigneusement le gratoir des débris de peinture a l'aide d'un couteau.
9.4 Refroidissement
La buse et l'accessoireatteignet destempératures très élevées durant l'utilisation. Veillez à bien les laisser refroidir avant d'essayer de déplacer ou de ranger l'outil.
Pour réduire le temps de refroidissement, reglez l'outil a la position de température la plus faible, et laissez-le fonctionner pendant quelques minutes.
- Eteignez l'outil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes.

Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui convennent le mieux pour votre travail.
10 ENTRETIEN | NETTOYAGE
10.1 Entretien
Votre outil POWER plus a ete concu pour durer longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement satisfaisant depend en large mesure d'un entretien soigneux et regulier.
10.2 Lubrification
Votre outil electrique ne nécessite aucune lubricification additionnelle.
10.3 Nettoyage

Laissez l'outil refroidir avant de le nettoyer.
- Maintenez les fentes de ventilation propres afin d'eviter la surchauffe du moteur.
- Nettoyez régulierement le bati de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation.
- Mainténez les fentes de ventilation exemples de poussière et de saleté.
Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l'eau savonneuse.

N'utilisez jamais de solvants comme l'essence, l'alcool, l'ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pieces en plastique.
11 DONNEES TECHNIQUES
| Tension | 230V – 50 Hz |
| Puisance absorbée | 1600 W |
| Température de l'air (a la buse) / Volume | Low 380° /* 300 l/min High 500° /* 500 l/min |
12 GARANTIE
- Ce produit est garanti conformément aux règlementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
- Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure normale des pieces, telles que les roulements, brosses, cables, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults resultant d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
- Les dommages et/ou les défauts resultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
- Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
- Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/agree pour les outils Powerplus.
- Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
- Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
- De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
- Tout dommage résultat d'une déténération de fluide, d'une déténération d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
- L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
- Les apparêils ou pieces remplaçé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
POW703 FR
- Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
- Notre reçu d'achat doit être conservé comme preuve de la date d'achat.
- Voitre outil non demonté doit etre renvoye a vaue revendeur dans un etat de propriete acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d'origine le cas echeant), accompagne de voitre preuve d'achat.
13 ENVIRONNEMENT

Si, après un certain temps, vous decide de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères mais destinez-la à un traitement respectieux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures menagères ordinaires. Procedez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
14 DECLARATION DE CONFORMITE


VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
appareil: DECAPEUR THERMIQUE
marque/ POWERplus
modèle/POW703
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature);
2006/95/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ;
EN60335-1:2012
EN60335-2-45:2002
EN55014-1:2006
EN55014-2:1997
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:2008
Detenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,

Hugo Cuypers
Réglementation - Directeur de la conformité
11/02/14
Notice Facile