VS60144G - Appareils à emballage sous vide V-ZUG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VS60144G V-ZUG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil à emballage sous vide V-ZUG VS60144G |
|---|---|
| Dimensions (L x P x H) | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Puissance | Non spécifiée |
| Type de fonctionnement | Électrique |
| Capacité de mise sous vide | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Utilisation | Emballage sous vide pour conservation des aliments |
| Maintenance | Nettoyage régulier des surfaces et des joints |
| Réparation | Service après-vente recommandé pour les réparations |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs souhaitant prolonger la durée de vie des aliments |
FOIRE AUX QUESTIONS - VS60144G V-ZUG
Questions des utilisateurs sur VS60144G V-ZUG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VS60144G - V-ZUG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VS60144G de la marque V-ZUG.
MODE D'EMPLOI VS60144G V-ZUG
Merci d'avoir porté votrechoix sur l'un de nos produits. Vote nouvel apparéil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de dire ce mode d'emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre apparéil, ce qui vous permettra de l'utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondant au niveau technique de l'appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d'emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
La famille de produits (numéro de modèle) correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d'emploi est valable pour:
| Type Famille de produits | |
| VS60144 | 36001 |
| VS60144c | |
Les différences d'execution sont mentionnées dans le texte.
Table des matieres
2
1 Consignes de sécurité 5
1.1 Symboles utilisés 5
1.2 Consignes de sécurité generales 6
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil. 7
1.4 Avant la première mise en service 7
1.5Premiere mise en service 10
2 Elimination 11
3 Description de l'appareil 12
3.1 Structure 12
3.2 Elements de commande et d'affichage 13
3.3 Signification des affichages 13
4 Mise sous vide des aliments 14
4.1 Aliments 14
4.2 Niveau de vide recommandés 15
4.3 Selection de la durée de scellage 16
5 Manipulation des aliments 17
5.1 Qualité et hygiène 17
5.2 Préparation d'aliments spéciaux 17
6Vue d'ensemble des applications 19
6.1 Mise sous vide et scellage 19
6.2 Mise sous vide uniquement 20
6.3 Scellage simple 20
6.4 Mise sous vide externe* 21
7 Utilisation 23
8 Trucs et astuces 26
9 Entretien et maintenance 27
9.1 Indications generales 27
9.2 Nettoyage 27
9.3 Remplacement de la barre de soudure 29
9.4 Remplacement du joint de couvercle d'appareil 29
9.5 Remplacement du patin de scellage 30
9.6 Contrôle du système 30
9.7 Deshumidification 31
10 Eliminer soi-même des dérangements 32
10.1 Que faire lorsque 32
11 Accessoires et pieces de rechange 36
12 Caracteristiques techniques 38
13 Index 39
14 Notes 40
15 Service et assistance 43
1 Consignes de sécurité
1.1 Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au niveau de la sécurité.
Le non-respect de ces consignes peut cause des blessures et endommager l'appareil ou l'installation!

Informations et consignes dont il faut tener compte.

Informations concernant l'élimination

Informations concernant le mode d'emploi
-
Indique les étapes de travail à réaliser l'une après l'autre.
-
Décrit la réaction de l'appareil à l'étape de travail réalisée.
-
Indique une enumeration.
1.2 Consignes de sécurité générales

- Ne mettez l'appareil en service qu'aupres avoir lu le mode d'emploi.

-
Ce type d'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans experience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d'instructions quant à une utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles ont bien compris les risques inherents à son utilisation. Ceturreuil n'est pas un jouet. Le nettoyage et les opérations d'entretien a effectuer par l'utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
-
Si l'appareil n'est pas équiné d'un cable de raccordement électrique avec une fiche ou d'autres disposits de coupure du secteur représentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l'installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux régles d'installation.
-
Si le cable de raccordement électrique de l'appareil est endommaged, il doit être remplace par le fabricant, son service clientèle ou une personne représentant une qualification analogue afin d'éviter tout danger.
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil

La barre de soudure devient brûlante lors de l'utilisation. Soyez prudent. Ne touche pas la barre de soudure. Risque de brûlure. D'autres parties accessibles peuventvenir brûlantes lors de l'utilisation. Tenez les jeunes enfants éloignés de l'appareil.
- N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou abrasif ni de grattoir métallique coupant pour nettoyer la vitre du couvercle de l'appareil, car cela risquérait de rayer la surface. Ces rayures pourrait provoquer des dommages ou la destruction de la vitre.
- N'utilisez jamais d'appareil de nettoyage haute pression ou à vapeur pour le nettoyage. Risque de court-circuit!
- Utilisez exclusivement les sachets de mise sous vide recommandés pour cet apparéil! La barre de soudure peut être endommagée en cas d'utilisation de sachets de mise sous vide autres que les sachets d'origine.
- En cas de mise sous vide externe de bouteilles en verre, utilisez exclusivement des bouteilles prévues à cet effet. En cas de mise sous vide externe de bouteilles inadaptées ou endommagées, celles-ci peuvent imploser et entraîner des blessures.
1.4 Avant la première mise en service
- L'appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d'installation fournie séparément. Les travaux nécessaires doivent être réalisés par un installateur/électricien/agréé.
Utilisation conforme à l'usage prévu
- Cet apparéil est concu pour la préparation de plats dans un cadre domestique. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages resultant d'une utilisation incorrecte ou inadéquate.
-
L'appareil ne doit être monté et utilisé qu'à des températures ambiantes comprises entre 5^ et 35^ .
-
Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l'appareil, en particulier sur des pieces sous tension, doit uniquement être effectuee par le fabricant, son service clientèle ou une personne possedant une qualifica tion analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l'appareil et l'in installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d'anomalie de fonctionnement de l'appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous a notre service clientèle.
- Seules des pieces de rechange d'origine doivent être employées.
- Conservez soigneusement le mode d'emploi afin de pouvoir vous y reférer à tout moment. Remettez-le, ainsi que la notice d'installation, si vous revendez l'appareil ou le cédez à un tiers. De cette manière, le nouveau propretaire pourrait s'informer de l'utilisation ajusté de l'appareil et des consignes à respecter.
- Cet apparéil est conforme aux régles techniques reconnues ainsi qu'aux consignes de sécurité en vigueur. Son utilisation correcte reste cependant la condition indispensable pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes fournies dans le present mode d'emploi.
Utilisez exclusivement un tuyau en silicone et un bouchon de mise sous vide pour bouteilles en parfait etat. Remplacez les pieces endommagées.
Si vous avez des enfants
- L'appareil est destiné à être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance du contenu duprésent mode d'emploi. Les enfants ne peroivent généralement pas le danger lié à l'utilisation d'appareils ELECTriques. Faites preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil, car ils pourraient se blesser.
Utilisation
- Ne mettez pas en service un apparéil représentant des dommages visibles. Appèez le service clientèle.
- Dès que vous constatiez un dysfonctionnement, débranchez l'appareil du secteur.
Veillez à ce que le cable de raccordement ne soit pas coincide par d'autres apparéils électriques. L'iso1ation électrique pourrait être endommagée. - Si le cable de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplaça par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
-
Avant de fermer le tiroir sous-vide, contrôle qu'aucun corps étranger ou animal domestique ne s'y trouve.
-
Ne conservez pas dans le tiroir sous-vide d'objets pouvantprésenter un danger en cas de mise en marche involontaire. Ceci vaut en particulier pour les recipients avec réservoir d'air ou de gaz (p. ex. bombes aerosols).
- Les réparations non conformes représentent un danger. Risque d'électrocution! Les réparations doiventIMPériativement êtreeffectuees par un techni-cien du service clientèle.
Attention, risque de brûlure!
- La barre de soudure de l'appareil devient très chaude. Le cordon de soudure du sachet de mise sous vide chauffe également très fortement pendant le processus de scellage.
Attention, risque de blessure!
- Ne vous asseyez pas, ne vous appuyez pas sur l'objet et ne posez pas d'objets dessus.
- Le couvercle vitré de l'appareil est sous précontrainte. Tout endommagement de la surface vitrée peut la faire éclater. L'appareil ne doit pas être mis en service si son couvercle est cassé, fêle ou fissure. Contactez le service clientèle.
Attention, danger de mort!
- Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage comme les films plastiques et le polystyrene hors de portée des enfants. Les éléments d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants.
Prévention des dommages sur l'appareil
Ouvrez et fermez lentement le couvercle de l'appareil.
- Ne déposezaucun objet sur l'appareil, en particulier aucune source de froid ou de chaleur. Aucun objet ne doit tomber sur le couvercle de l'appareil.
- Mettez sous vide uniquement des alimentes refroidis.
- Il est possible de réaliser au maximum 40 opérations de mise sous vide ou de scellage consécutives.
Lors de la mise sous vide et du nettoyage, veillez à ce qu'il n'y ait pas d'eau qui pénétre dans l'appareil, en particulier dans l'orifice d'aspiration de la pompe à vide. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon modérément humide. N'aspergez jamais l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil avec de l'eau. Toute déténération d'eau endommage l'appareil.
- Veillez à ne pas endommager le joint du couvercle avec des objets pointus ou tranchants. Nettoyez le joint du couvercle sans produit de nettoyage, avec un chiffon humide.
1.5 Première mise en service
Avant d'utiliser pour la première fois bois l'appareil nouvellement installé, effectuer les opérations suivantes:
- Retirer les matériaux d'emballage et de transport ainsi que les films de protection du bac sous vide si présents.
- Retirer le mode d'emploi, les sachets et les accessoires inutilisés.
2 Elimination
Emballage
- Les éléments d'emballage (carton, film en plastique PE et polystyrene PSE) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique.
Déinstallation
- Débrancher l'appareil du secteur. Pour les-appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agreé!
Sécurité
- Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme, en particulier par des enfants qui jouent, rendre l'appareil inutilisable.
- Retirer la fiche de la prise électrique ou faire démonter le branchement par un électricien. Couper ensuite le cable d'alimentation de l'appareil.
Elimination
- L'appareil usage n'est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.

- Le symbole neagit sur la plaque signalétique de l'appareil. Il indique qu'une élimination avec les déchets menagers normaux est interdite.
- L'appareil doit être éliminé conformément à la réglementation locale. Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage local pour les déchets menagers ou au commercant auquel vous avez achété cet apparéil pour obtenir davantage d'informations sur le traitement, la recupération et la réutilisation de ce produit.
3 Description de l'appareil
- Selon la version du logiciel
Le tiroir sous-vide permet demettre des alimentes sous vide dans des sachets. Les alimentes ainsi conditionnés peuvent ensuite etre cuits doucement au cui-seur a vapeur (Vacuisine) ou au bain-marie. La mise sous vide permet egalement de prolonger la durée de conservation de certains alimentes.
3.1 Structure

1 Couvercle de l'appareil en verre
11 Adaptateur de l'orifice d'aspiration
2 Barre de soudure
12 Tuyau
3 Pince de maintain du sachet
13 Adaptateur du bouchon de mise sous vide
4 Eléments de commande et d'affichage
14 Bouchon de mise sous vide
5 Façade du tiroir (mécanisme d'ouverture et de fermeture Push & Pull)
6 Joint du couvercle de l'appareil
7 Orifice d'aspiration
8 Support pour sachet
9 Couvercle de la barre de soudure
10 Plaque signalétique
3.2 Éléments de commande et d'affichage

Affichages
A Niveau de vide
B Durée de scellage
Touches
1 Marche/Arrêt
2 Niveau de vide
3Durée de scellage
4 Mise sous vide externe*
5 Demarrage
6 Arret
7 Deshumidification
8 Maintenance
3.3 Signification des affichages

Inactif (pas d'affichage, eteint)
Présélection (nombres de niveaux sélectionnés, allumé)
Processus en (nombre de niveaux sélectionnés, cli-cours gnotant)
4 Mise sous vide des alimentés
4.1 Aliments
Pour préparer le processus Sous-vide etmettre des alimentés sous vide, il faut observer certains points.
Choix du sachet
Utiliser exclusivement les sachets de mise sous vide V-ZUG d'origine pour la mise sous vide. Ces sachets de mise sous vide sont conçus pour une plage de température comprise entre -40^ et +115^ , ainsi que pour le processus Sous-vide. Les sachets de mise sous vide sont compatibles avec le micro-ondes (p. ex. pour décongeler des alimentents surgelés). Le sachet de l'aliment mis sous vide doit préalablement être percé ou ouvert avant de passer au four à micro-ondes. Dans le cas contraire, il peut éclater du fait de la surpression. Si des sachets autres que les sachets V-ZUG sont utilisés lors du processus Sous-vide, ils peuvent se ramollir et leurs soudures peuvent se dissocier, voir fondre. Utiliser d'autres sachets uniquement pour la mise sous vide et adapter la durée de scellage au matériel du sachet utilisé.

La barre de soudure peut être endommagée en cas d'utilisation des sachets de mise sous vide autres que les sachets d'origine. L'utilisation de sachets de ce type relève de votre responsabilité.
Dimensions des sachets
Choisisr laaille des sachets de sorte que les alimentents àmettre sous vide occupent au maximum deux tiers du volume du sachet.
Aliments
Pour un résultat optimal, les alimentents doivent être refroidis avant la mise sous vide.
Stocker les alimentents au réfrigérateur au moins deux heures à 5^ maximum avant de lesmettre sous vide.

Ne jamais mettre sous vide d'aliments chauds ou brûlants.
Remplissage du sachet de mise sous vide
Veiller à ne pas salir la zone du sachet qui doit être scelledée au moment du remplissage. Cela pourrait affecter l'étanchéité du sachet. Pour éviter ce type de problème, replier les bords du sachet vers l'extérieur sur env. 5 cm avant le remplissage.
4.2 Niveau de vide recommandés
Sélection du niveau de vide
Il est possible (après avoir préparé les portions) de sélectionner les niveaux de vide suivants pour emballer, faire mariner, cuire sous-vide (Vacuisine©), congeler ou conserver les alimentés:
| Niveau de vide et af-fichage | Catégories d'aliments et exemples | Remarques et utilisation |
| 0(scellagesimple) | Aliments très fragiles tels que les chips et la salade | Comme le sachet est seulement scel-le, la forme et la constance des alimentés très fragiles sont préservees de manière optimale. |
| 1 • Fruits fragiles tels que les fruits rouges, les quetsches, les abricots et les bananesLiquides et alimentés contenant beaucoup de liquide tels que les soupes, les saudes et les viandes avec beau-coup de marinadeBocaux et bouteilles tels que les noix, les amandes et les graines en bocaux ou les bo-caux de pesto ouverts | Avec le niveau de vide 1, la forme et la constance des fruits fragiles sont préservees.Les alimentés entieriement liquides et les viandes arrivagnées d'une grande quantité de marinade, telles que les rôts de bœuf avec sauce aîgre-douce ou les plats du type «Surette Mocke», doivent être mis sous vide avec le niveau 1. Le vide est suffisant pour réduire l'oxydation du vin ou du vinaigre.Les bocaux de pesto déjà ouverts de taille adaptée peuvent être reformés hermétiquement avec le niveau de vide 1. Il est possible de protéger les noix, les amandes et les graines des parasites en procédant de la même manière.L'air et donc l'oxygène doit de préférence être evacués des bouteilles d'huile et de vin avec le niveau de vide externe 1. |
| 2 • Fruits peu fragiles tels que les poires et les coings Légumes peu fermes tels que les poivrons, les piments, les tomates et les courgettes Poissons entiers (avec la peau) ou en filets Aliments contenant peu de liquide tels que la viande avec une petite quantité de marinade | • Les fruits peu fragiles et les alimentents contenant peu de liquide peuvent être mis sous vide avec le niveau de vide 2. • Les légumes et les poissonns sans liquide ou avec une petite quantité de liquide seront parfaîtrement mis sous vide avec le niveau 2. • Les viandes accompagnées d'une sauce ou d'une petite quantité de marinade liquide peuvent égale-ment être mises sous vide avec le niveau 2. Utiliser le niveau de vide 1 si la quantité de liquide est plus importante. |
| 3 • Viandes telles que les médaillons et les steaks Légumes fermes tels que les carottes et les betteraves rouges Aliments à congefer Fromages à pâté durable à conserver | • Les viandes sans liquide, par exemple accompagnées seulement d'herbes, et les légumes fermes sont mis sous vide de manière opti-male avec le niveau 3, par exemple avant d'être cuits sous-vide (Vacui-sine®). Il est conseillé d'utiliser le niveau de vide 3 pour les alimentents devant être congelés, car l'évacuation de l'air empêche la formation de brûlures de congestion. |
4.3 Sélection de la durée de scellage
Si des sachets de mise sous vide d'origine V-ZUG sont utilisés, régler la durée de scellage sur le niveau 2.
Si des sachets non d'origine sont utilisés, la durée de scellage doit être adaptée au matériel du sachet.

La barre de soudure peut être endommagée en cas d'utilisation des sachets de mise sous vide non d'origine. L'utilisation de sachets de ce type relève de votre responsabilité.
5 Manipulation des aliments
La mise sous vide d'aliments permet généralement de prolonger leur conservation.
5.1 Qualité et hygiène

La teneur en germes initiale d'un aliment déterminé la durée pendant laquelle un produit peut être conservé. Plus l'aliment contient de germes, plus la durée de conservation maximale est courte.
Pour obtenir la conservation la plus longue possible, il ne fautmettre sous vide que des alimentes d'une qualite irreprochable. Les produits conserves quelques temps avant la mise sous vide contiennent une plus grande quantite de germes et ne pourront pas etre conserves tres longtemps.
Pour éviter de contaminer des aliments frais avec des germes, observer les points suivants:
- Se laver soigneusement les mains avant de manipuler des alimentes.
Utiliser un plan de travail lisse et d'une hygiène parfaite. Nettoyer le plan de travail avant d'y déposer un aliment. - Nettoyer tous les ustensiles (couteaux, fourchettes, cuillères, etc.) avant utilisation.
5.2 Préparation d'aliments spéciaux
Certain types d'aliments doivent receiveoir une préparation spécifique avant de pouvoir etre conserves.
Choux, legumineuses, asperges
Tous les types de choux (chou-fleur, broccoli, chou-blanc et chou-rouge, etc.), les légumineuses (haricots frais, petits pois, etc.) et les asperges doivent être blanchis avant la mise sous vide. Pour cela, ils doivent être blanchis au cuiseur à vapeur ou à l'eau bouillante et immédiatement rafraîchis. L'aliment mis sous vide pourra ensuite être congelé enPNANT moins de place.
5.3 Conservation
Les points suivants doivent être observés pour conserver des aliments sans danger:
- Ne conserver que des alimentés frais et d'une qualité irréprochable.
- Le produit doit déjà être à température de conservation avant la mise sous vide.
N'interrompre la chaîne du froid que le plus brievement possible. - Si possible, secher l'aliment avant la mise sous vide.
- Eviter de mélanger des aliments cuits et crus.
- Sélectionner le niveau de vide le plus élevé possible, en respectant les instructions du chapitre: Niveau de vide recommandés (voir page 15).
- Les morceaux d'aliments plus gros se conservent比较好 que les petits.
- Conserver les aliments à la température la plus BASSE possible.
5.4 Vacuisine ©
Les alimentes sous vide peuvent etre cuits au cuiseur a vapeur, a basse tempere rature avec le processus Sous-vide. Chez V-ZUG, ce processus est appelé Vacuise.

Utilisez exclusivement des sachets de mise sous vide d'origine V-ZUG pour le processus Vacuisure.
Voutrouvrez des informations détaillées et des recettes pour Vacuisine à l'adresse
«www.vzug.com».
6 Vue d'ensemble des applications
- Selon la version du logiciel
Une description de toutes les applications possibles est fournie ci-après. Respecter également les indications sous Trucs et astuces (voir page 26).
6.1 Mise sous vide et scellage
C'est l'application de base du tiroir sous-vide. Une fois le processus demarré, une dépression est établie à l'intérieur du bac sous vide. L'ouverture du sacchet inséré est ensuite scelledée. Pour finir, la pression dans l'appareil est compensée et le processus est terminé.
Le tiroir sous-vide doit être opérationnel.
- Sélectionner le niveau de vide qui convient en effleurant la touche une ou plusieurs fois.
- Sélectionner la durée de scellage qui convient en effleurant la touche une ou plusieurs fois.
Presser le couvercle de l'appareil vers le bas et lancer le processus à l'aide de la touche

Des informations plus détaillées sur la mise sous vide et le scellage figurent dans le chapitre Utilisation (voir page 23).
6.2 Mise sous vide uniquement
Cette application permet de mettre sous vide des bocaux avec couvercle à visser replis p. ex. de noix ou de graines et de les fermer hermétiquement.

Utilisez exclusivement des bocaux avec un couvercle à visser en parfait état. Avant la fermetre du couvercle de l'appareil, assurez-vous que les bocaux ne sont pas trop hauts.
N'utilisez pas le support pour sachet.
Les bocaux doivent avoir une hauteur maximale de 8,5 cm pour évier tout dommage à l'appareil.
Cette application ne convient pas pour la confection de confitures (remplissage à chaud). Seuls des alimentents refroidis peuvent être mis sous vide.
Le tiroir sous-vide doit être opérationnel.
- Visser légarement le couvercle sur le bocal et déposer le bocal dans le bac sous vide.
- Sélectionner le niveau de vide qui convient en effleurant la touche ou plusieurs fois.
Effleurer plusieurs fois la touche jusqu'à ce que l'affichage de la durée de scellage soit complètement eteint.
Presser le couvercle de l'appareil vers le bas et lancer le processus à l'aide de la touche.
6.3 Scellage simple
Cette application permet de fermer hermétiquement un sachet, sans toute fois générer de vide à l'intérieur.

Malgré ce réglage, une dépression minimale se formera dans le sachet, nécessaire pour obtenir un scellage parfait.
Le tiroir sous-vide doit etre pret a fonctionner.
Effleurer plusieurs fois la touche qu'à ce que l'affichage du niveau de vide soit complètement eteint.
- Sélectionner la durée de scellage qui convient en effleurant une ou plusieurs fois la touche
Pousser le couvercle de l'appareil vers le bas et lancer le processus à l'aide de la touche
6.4 Mise sous vide externe*
Cette application permet d'évacuer l'air des bouteilles en verre, par exemple des bouteilles d'huile ou de vin, pour empêcher des réactions non désirées avec l'oxygène. Vous pouvez également utiliser cette fonction avec les boîtes de mise sous vide du commerce. Ces dernières doivent être adaptées au contact alimentaire et raccordées au tuyau du tiroir sous-vide, dont le diamètre interieur est de 3 mm, au moyen d'un adaptateur approprié.

En cas de mise sous vide externe de bouteilles en verre, utiliser exclusivement des bouteilles prévues à cet effet. En cas de mise sous vide externe de bouteilles inadaptées ou endommagées, celles-ci peuvent imploser et entraîner des blessures.
Le tiroir sous-vide doit être préts à fonctionner et le couvercle doit être ouvert.
- Pour évacuer l'air d'une bouteille, insérer les deux extrémités du tuyau dans les raccords correspondants des deux adaptateurs.
- Placer le plus grand adaptateur sur l'orifice d'aspiration situé dans le bac sous vide. Pour evacuer l'air d'une bouteille, placer le plus petit adaptateur avec l'autre extrémité du tuyau sur le bouchon de mise sous vide inséré dans la bouteille. Pourmettre sous vide une boîte de mise sous vide,retirer l'extrémité du tuyau de la bouteille et le raccorder à la boîte de mise sous vide, si nécessaire au moyen d'un adaptateur.


En cas de mise sous vide externe, la bouteille doit etre posée sur une surface plane et stable, juste a cote du tiroir sous-vide.
Effleurer une ou plusieurs fois la touche pour selectionner le niveau de vide approprié, voir «Niveau de vide recommandés (voir page 15)».

Pour évacuer l'air d'une bouteille de vin, la mise sous vide externe doit être effectue uniquement avec le niveau de vide 1 afin de ne pas affecter les gaz du vin lui-même.
Effleurer sur la touche pour lancer la mise sous vide externe.
7 Utilisation
Ouverture de l'appareil (mécanisme d'ouverture et de fermetre Push & Pull)
Effleurer avec la main la façade du tiroir au centre en haut.
- Let tiroir s'ouvre.

Fermeture de l'appareil
Le couvercle de l'appareil doit etre fermé.
- Repousser avec la main la façade du tiroir au centre en haut.
Le tiroir rentre et se ferme.

Ne tirez jamais sur le tiroir, sous peine d'endommager le mecanisme d'ouverture et de fermeture Push & Pull.
Activation
Effleurer la touche
L'appareil est pret a fonctionner.
Ouvrir le couvercle de l'appareil.
Dépose du sachet
- Mettre l'aliment dans le sachet de mise sous vide.
Pousser l'ouverture du sachet sous la pince de maintien 1.


Pour les aliments de petit volume, utiliser le support pour sachet 2 fourni.
Réglages
- Sélectionner le niveau de vide avec la touche à la durée de scellage avec la touche
Démarrage du processus
Fermer le couvercle de l'appareil.

Le sachet contenant les alimentes doit entierement reposer a l'intérieur du bac sous vide prevu a cet effet.
Le couvercle de I'appareil doit pouvoir etre refermé sans forcer.
Le joint et sa surface de pose doit être propres et exemptions d'objets.
Le sachet doit reposer entièrement et sans pris sur la barre de soudure.
-
Appuyer sur le couvercle de l'appareil et demarrer le processus en effleurant la touche
-
Pendant le processus de mise sous vide, les affichages du niveau de vide et de la durée de scellage clignotent.
Fin du fonctionnement
- Dès que le processus est terminé, un signal sonore retentit.
Ouvrir le couvercle de l'appareil et retarder le produit mis sous vide.
Interruption du fonctionnement, arrêt anticipé
Pour interrompè le processus de mise sous vide pendant son déroulement, effleurer la touche ou la touche Le sachet ne sera pas scelled. Une interruption à la fin du processus de mise sous vide (au stade de la ventilation) n'est plus possible.
Arrêt de l'appareil
Effleurer la touche
L'appareil est arrêté.
Scellage anticipé
Le processus de mise sous vide peut être interrompu et le sachet peut être scellé avant terme.
Effleurer la touche Durée de scellage.

Sous vide, les liquides commencent déjà à bouillir à BASSE TEMPERATURE. De la vapeur apparait, ce qui peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil. Surveillance attentivement le processus de mise sous vide et procédez à un scellage anticipé du sachet si des bulles commencent à se former (ébullition).
8 Trucs et astuces
Voici quelques trucs pour vous faciliter au maximum la manipulation du tiroir sous-vide.
L'ouverture du sachet doit reposer complètement sur la barre de soudure, sans pris et sur toute sa largeur.
- Replier une partie du sachet vers l'extérieur permet d'éviter de salir la zone de scellage du sachet lors du remplissage. Il est également possible d'utiliser un entonnoir pour faciliter le remplissage.
- Les derniers réglages utilisés pour l'application «Mise sous vide et scellage» restent en mémoire après l'arrêt de l'appareil.
Pour fermer des bocaux avec couvercle à visser sous vide, visser légèrement le couvercle et déposer le bocal dans le tiroir sous-vide. L'application «Mise sous vide uniquement» permet de faire le vide dans ces bocaux et de les fermer hermétiquement.
- Pour obtenir le maximum de vide avec les liquides, ceux-ci doivent'être congelezés avant la mise sous vide.
9 Entretien et maintenance
9.1 Indications generales

Nettoyez le tiroir uniquement à l'arrêt. Une mauvaise manipulation peut endommager l'appareil!
- Pour le nettoyage, n'utilisez ni produit de nettoyage abrasif, ni grattoir métallique coupant ou abrasif, ni paille de fer, ni éponges abrasives, etc. Ces objets rayent les surfaces.
Un couvercle en verre rayé peut se fendre. - N'utilisez jamais d'appareil de nettoyage haute pression ou à vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Aucun liquide ni solide ne doit pénétrer dans l'orifice d'aspiration de la pompe à vide. Ceci endommagerait irrémédiablement la pompe.
9.2 Nettoyage
Extérieur
- Eliminez immédiatement les salissures ou les résidus de produits de nettoyage.
- Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux impregné d'eau de vaisse (pour les surfaces métalliques, nettoyez dans le sens du polissage).
- Séchez avec un chiffon doux.
Intérieur
Retirez la barre de soudure 1 avec son couvercle 2 de l'appareil.
- Eliminez immédiatement les salissures ou les résidus de produits de nettoyage.
- Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux impregné d'eau de vaisse (pour les surfaces métalliques, nettoyez dans le sens du polissage).
- Séchez avec un chiffon doux.
- Nettoyez la barre de soudure 1 avec un chiffon doux impregné d'eau de vaisselle et séchez avec un chiffon doux. Le couvercle de la barre de soudure 2 passes au lave-vaisselle.
- Remettez le couvercle de la barre de soudure 2 dans l'appareil.
- Mettez en place la barre de sou-dure 1 sur les deux boulons de fixation dans l'appareil.

Joint du couvercle de I'appareil
Nettoyez le joint du couvercle de l'appareil avec un chiffon doux impregné d'eau.

N'utilisez pas de produit de nettoyage!
- Sèchez avec un chiffon doux.
Pièces pour la mise sous vide externe
Nettoyez les pièces utilisées pour la mise sous vide externe (adaptateur de l'orifice d'aspiration, tuyau, adaptateur du bouchon et bouchon de mise sous vide) avec de l'eau chaude additionnée, le cas échéant, d'un peu de liquide vaisselle, en utilisant un chiffon doux ou une éponge, puis les sécher.
Accessoires
Le support pour sachet passer au lave-vaisselle.
9.3 Remplacement de la barre de soudure
Retirer la barre de soudure endomagée 1avec son couvercle 2 de l'appareil.
- Remettez le couvercle de la barre de soudure 2 dans l'appareil.
- Remettez en place la nouvelle barre de soudure 1 sur les deux boulons de fixation dans l'appareil.


Aucun outil n'est nécessaire pour cette opération.
9.4 Remplacement du joint de couvercle d'appareil
Detachez le joint de couvercle d'appareil endommage 3.
Posez un joint de couvercle d'appareil neuf.


Aucun outil n'est nécessaire pour cette opération.
9.5 Remplacement du patin de scellage
Le patin de scellage 4 se trouve sur la partie inférieure du couvercle de l'appareil.
Retirez le patin de scellage endomagé 4 de son support 5.
Posez un patin de scellage neuf 4 dans le support 5.


Aucun outil n'est nécessaire pour cette opération.
9.6 Contrôle du système

Si la pompe à vide ne peut pas étabir la dépression requise dans le temps imparti, la touche Maintenance s'allume. Il est possible que le couvercle de l'appareil ne soit pas correctement fermé ou que le joint du couvercle de l'appareil soit encrassé ou endommagé.
- Nettoyez le joint du couvercle (voir page 27): N'utilisez pas de produit de nettoyage!
Fermez le couvercle de l'appareil et pressez vers le bas.
Si la touche Maintenance est toujours allumée pour le processus de mise sous vide suivant:
- Sélectionner un niveau de vide plusasse.
Si la touche Maintenance s'allume à nouveau:
Attendre que le symbole allume.
- Déshumidifier la pompe à vide (voir page 31).
9.7 Deshumidification

Une déshumidification est requise lorsque l'huile de la pompe à vide contient trop d'eau (mise sous vide féquence d'aliments liquides).
Si les touches et allument ...
... l'huile de la pompe à vide peut être déshumidifiée.
Fermez le couvercle de l'appareil et pressez vers le bas.
Effleurer la touche
L'huile de la pompe à vide est déshumidifiée.
Si les touches et allument ...
... l'huile de la pompe à vide doit être déshumidifiée.
Fermez le couvercle de l'appareil et pressez vers le bas.
Effleurer la touche
L'huile de la pompe à vide est déshumidifiée.

Le processus de déshumidification dure 20 minutes au maximum. Si la touche @reste allumée, le processus doit être repété.
L'huile de la pompe à vide chauffe, il faut donc attendre une heures entre chaque processus de déshumidification. Pendant ce temps, les touches sont allumées mais non utilisables.
10 Eliminer soi-même des dérangements
10.1 Que faire lorsque...
- Selon la version du logiciel
Voici la liste des dérangements que vous pourrez facilement éliminer vous-même selon la procédure décrite. Si un autre dérangement s'affiche ou si le dérangement ne peut être éliminé, veuillez appeler notre service clientèle.
... l'appareil ne fonctionne pas
| Cause possible Remède | |
| • Le fusible de l'installation domestique s'est déclenché après une surcharge. | • Remplacer le fusible ou réenclencher le coupe-circuit automatique. |
| • Le fusible se déclenché plusieurs fois. | • Appeler le service clientèle. |
| • Interruption de l'alimentation électrique. | • Contrôler l'alimentation électrique. |
| • L'appareil est défectueux. | • Appeler le service clientèle. |
| • L'appareil est en surchauffe en raison d'une mise sous vide fréquence. | • Laisser l'appareil refroidir avant de le réutiliser. |
| • L'appareil se trouve en phase de refroidissement entre deux processus de déshumidification. Pen-dant ce temps, les touches àtont allum-mées mais non utilisables. | • Attendre une heures avant de pouvoir repétér le processus de déshumidification. |
... la qualité du vide est trop faible dans le sachet
| Cause possible Remède | |
| • Le niveau de videCHOsi est trop faible pour l'aliment à traiter. | • Sélectionner le niveau de vide supérieur. |
| • L'orifice d'aspiration de la pompé à vide est obstrué. | • S'assurer que l'orifice d'aspiration n'est pas obstrué par le sachet. |
| • Le sachet n'est pasétanche. | • Utiliser un autre sachet pourmettre l'aliment sous vide, en sélectionnant évientuellesment un niveau de durée de scellage supérieur. |
... le sachet de mise sous vide n'est pas suffisamment scelled
| Cause possible Remède | |
| • La durée de scellage ré-gée n'est pas suffisante pour le niveau de vide sélectionné. | • Sélectionner la durée de scellage directement supérieure. |
| • Le sachet de mise sous vide n'a pas été positionné correctement sur la barre de soudure. | • Positionner correctement le sachet. |
| • Le sachet de mise sous vide est sale au niveau du cordon de soudure. | • Nettoyer la zone de soudure avant le pro-cessus. |
| • Le patin de scellage sur le couvercle de l'appareil est très usé. | • Remplacer le patin de scellage. |
| • L'appareil est en sur-chauffe en raison d'opérations de mise sous vide repétées. | • Laisser l'appareil refroidir avant de le réutiliser. |
... le sachet de mise sous vide n'est pas suffisamment scelled
| Cause possible Remède | |
| • La durée de scellage ré-gée n'est pas suffisante pour le niveau de vide sélectionné. | • Sélectionner la durée de scellage immédia-tement supérieure. |
| • Le sachet de mise sous vide n'a pas été positionné correctement sur la barre de soudure. | • Positionner correctement le sachet. |
| • Le sachet de mise sous vide est sale au niveau du cordon de soudure. | • Nettoyer la zone de soudure avant le pro-cessus. |
| • Le patin de scellage sur le couvercle de l'appareil est très usé. | • Remplacer l'isolation de la barre de sou-dure. |
voir page
Remplacement de la barre de soudure [} 29]
Remplacement du patin de scellage [30]
... le couvercle de l'appareil ne peut pas etre ouvert
| Cause possible Remède | |
| • L'appareil est en service. | Attendre que l'appareil soit ventilé à la fin du processus et que le signal sonore reten-tisse. |
| • L'alimentation électrique a été interrompue. | • Rétabir l'alimentation électrique. L'appareil est ventilé. |
... des bruits peuvent être entendus durant le fonctionnement
| Cause possible Remède | |
| • Des bruits de fonctionnement peuvent être émispendant tout le fonctionnement de l'appareil (bruits de commutation et de pompage). | • Ces bruits sont normaux. |
... la touche Maintenance s'allume
| Cause possible Remède | |
| • L'appareil ne peut pas étabrir la dépression de-mandée. | • Bien maintainir pressé le couvercle de l'ap-pareil au démarrage du processus de mise sous vide. • Contrôler le joint du couvercle de l'appareil et sa surface de pose, les nettoyer si nécessaire. Si le joint est déformé, le lisser avec le doigt. • Sélectionner un niveau de vide inférieur, p. ex. pour les alimentés avec du liquide. • Positionner correctement le sachet de mise sous vide, s'il atteint le joint du couvercle de l'appareil. |
| • La puissance de la pompe est réduite. | • Déshumidifier l'huile de la pompe dés que la touche osallume. |
... le liquide bout vivement dans le sachet pendant la mise sous vide
| Cause possible Remède | |
| • Sous vide élevé, les li-ques commencent deja à bouillir à basse tempéra-ture. | • Scellage anticipé • Sélectionner le niveau de vide 1 lors de la mise sous vide d'aliments liquides. |
...aucun vide n'est creedans la bouteille lors de la mise sous vide externe*
| Cause possible Remède | |
| • Le tuyau et le bouchon de mise sous vide représentant d'importantes traces d'usure et ne sont donc plus suffisammentétanches. De ce fait, le vide produit est insuffisant. | • Remplacer le tuyau et le bouchon de mise sous vide. |
11 Accessoires et pieces de rechange
- Selon la version du logiciel
Lors de la commande, veuillez indiquer le numero de modèle de l'appareil ainsi que la désignation exacte de l'accessoire ou de la piece de rechange.
Support pour sachet: permet la mise sous vide d'aliments plats
- Joint du couvercle de l'appareil
- Couvercle de la barre de soudure
- Barre de soudure complète
- Patin de scellage
- Sachet de mise sous vide: Dimensions 180 × 280 mm et 240 × 350 mm , plaque d'utilisation: -40 à + 115 °C






- Adaptateur de l'orifice d'aspiration*

- Adaptateur du bouchon de mise sous vide*

Tuyau*

- Bouchon de mise sous vide*

12 Caracteristiques techniques
| Type VS60144 / VS 60144c | |
| Dimensions de l'appareil | |
| Dimensions extérieures (hauteur × largeur × profondeur) | 142 × 596 × 547 (mm) |
| Capacité de la chambre à vide (hauteur × largeur × profondeur) | 95 × 350 × 285 (mm) |
| Volume de la,chambre à vide 7,83 dm3 | |
| Poids à vide 25 kg | |
| Raccordement électrique | |
| Raccordement 220 - 240 V ~ 50/60 Hz | |
| Puisance connectée 320W | |
| Protection par fusible 10A | |
| Consommation en mode standby 0,5 W | |
13 Index
A
Accessoires 36
Aliments. 14
Mise sous vide. 14
Applications 19
Avant la première mise en service. 7
B
Barredsoudure
Remplacement. 29
C
Caracteristiques techniques 38
Conservation. 18
Consignes de sécurité Conditions de fonctionnement. 6 Spécifiques à l'appareil. 7
Contrat d'entretien 43
Contrôle du système. 30
D
Description de l'appareil 12
Deshumidification 31
Désinstallation 11
Domaine de validité 2
E
Eléments d'affichage. 13
Eléments de commande 13
Elimination. 11
Emballage 11
F
Famille de produits 2
1
Indications generales. 27
M
Manipulation des alimentés 17
Mise sous vide 19,20
Mise sous vide externe 21
N
Nettoyage 27
Accessoires 28
Exterieur 27
Intérieur 27
Joint du couvercle de I'appareil .... 28
Niveau de vide recommandés 15
Notes. 40
Numéro de modele 2
P
Pièces de rechange 36
Première mise en service. 10
Préparation Aliments spéciaux 17
Processus Sous-vide Vacuise 18
Q
Qualité et hygiène. 17
Questions 43
R
Remplacement du joint de couvercle d'appareil. 29
Remplacement du patin de scellage..... 30
S
Scellage. 19, 20
Scellage anticipé 25
Sécurité 11
Selection de la durée de scellage. 16
Sélection du niveau de vide 15
Service & Support. 43
Signification des affichages 13
Structure 12
Symboles. 5
T
Trucs et astuces 26
Type. 2
U
Utilisation 23
Arrêt anticipé 25
Demarrage du processus. 24
Dépose du sachet. 24
Interrompre. 25
V
Vacuisine 18
14 Notes
15 Service et assistance

Le chapitre «Éliminer soi-même des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouze ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les évventuels coûts afférients.
Vous trouvez les informations sur la garantie V-ZUG à l'adresse www.vzug.com Service Informations sur la garantie. Veuillez les dire attentivement.
Veuillez enregistrerVoteappareilV-ZUGleplustotopossible:
- en ligne via www.vzug.com → Service → Saisie des données de garantie ou
- en utiliser la carte d'inscription jointe.
En cas de dérangement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possibleès la période de garantie de l'appareil. Pour l'enregistrement, vous aurez besoin du numero de fabrication (no. FN) et de la désignation de l'appareil. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre apparéil.
Les informations de mon apparéil:
FN: Appareil:
Gardez toujours ces informations sur l'appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup.
Ouvrir letiroir sous-vide.
- La plaque signalétique se trouve sur la paroi latérale gauche.
Votredemandedéréparation
En appelant le numero d'assistance gratuite 0800 850 850, vous obtenez directement votre service après-vente V-ZUG le plus proche. Lors de votre passage de commande par téléphone, nous convenons avec vous d'un rendez-vous sur place, immédiat si besoin.
Demandes generales, accessoires, contrat d'entretien
V-ZUG vous aide volunteers pour toutes les questions administratives et techniques, réceptionne vos commandes d'accessoires et de pieces détaches ou vous donne des informations sur les contrats modernes d'entretien. Pour cela, vous pouvez nous joindre au + 41 58 767 67 67 ou sur www.vzug.com.
Brèves instructions
Mise en marche de l'ordinateil
Ouvrir le tiroir sous-vide (mécanisme d'ouverture et de fermeture Push & Pull).
Effleurer la touche
Utilisation
- Sélectionner le niveau de vide qui convient en effleurant la touche une ou plusieurs fois.
- Sélectionner la durée de scellage qui convient en effleurant la touche où plusieurs fois.
Presser le couvercle de l'appareil vers le bas et lancer le processus à l'aide de la touche
Arrêt de l'appareil
Effleurer la touche
Fermer le tiroir sous-vide.