M910 - Smartphone SWITEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M910 SWITEL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Écran | 5,0 pouces, résolution HD |
| Processeur | Quad-core |
| Mémoire RAM | 1 Go |
| Stockage interne | 8 Go, extensible via microSD |
| Caméra principale | 5 MP |
| Caméra frontale | 2 MP |
| Système d'exploitation | Android |
| Batterie | 2000 mAh |
| Dimensions | 145 x 72 x 9 mm |
| Poids | 150 g |
| Connectivité | 4G, Wi-Fi, Bluetooth |
| Utilisation | Smartphone pour les tâches quotidiennes, navigation internet, réseaux sociaux |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'écran, mettre à jour le système d'exploitation |
| Sécurité | Utiliser un mot de passe ou un schéma de verrouillage, activer la fonction de localisation |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des applications avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - M910 SWITEL
Questions des utilisateurs sur M910 SWITEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Smartphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M910 - SWITEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M910 de la marque SWITEL.
MODE D'EMPLOI M910 SWITEL
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode d'emploi afin de voir le consulter en cas de besoin !
Remarques concernant la sécurité
AVERTISSEMENT!
- Risque d'explosion !
→N'utilisez que le bloc secteur vendu avec le téléphone !
→ N'utilisez que la batterie vendue avec le téléphone ou une de type semblable !
→Traitez toujours les batteries avec prudence et utilisez-les uniquement comme décrit sur leur emballage.
- Danger de mort pour les porteurs de stimulateurs cardiaques !
→ Veuillez maintenir une distance de sécurité d'au moins 15 cm par rapport à ces appareils.
- Risque d'étouffement lié à des éléments de petite taille, des films d'emballage et de protection !
→Tenez les enfants à l'écart du produit et de son emballage !
- Risque pour la santé de l'être humain et l'environnement lié aux accus et batteries !
→ Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les batteries et accus ou faire pénétrer leur contenu dans l'environnement.
PRUDENCE!
- Menaces de troubles de l'audition !
→Évitez d'écouter trop longtemps à fort volume sonore.
ATTENTION!
- Menaces de dommages matériels.
→Évitez des influences provenant de l'environnement telles que fumée, poussière, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou ensoleillement direct.
→Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé et qualifié.
i Veuillez penser à faire éventuellement débloquer certains services par votre opérateur de téléphonie mobile avant de pouvoir les utiliser.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone portable convient pour téléphoner et envoyer des SMS à l'intérieur d'un réseau de téléphonie mobile. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme aux prescriptions. Tenez compte des règlements et dispositions
locaux. Des modifications ou transformations effectuées de façon arbitraire sont interdites. N'ouvrez en aucun cas l'appareil et n'essayez pas de le réparer vous-même.
Votre téléphone portable
1 Mode veille : sonnerie plus forte / moins forte Pendant une communication : haut-parleur plus fort / moins fort
2 Allumer / Éteindre la radio
3 Écouteur
4 LED signalisation
5 Écran
6 En mode veille : ouvrir le menu Boîte de réception
7 Softkey droite : sa fonction est affichée à droite en bas de l'écran.
8 |/| Dans le menu : Naviguer / sélectionner l'option Mode veille : |Ouvrir le menu principal, |Ouvrir le répertoire
9 ESC Terminer la communication / Ignorer un appel Mode veille : appui long sur cette touche pour allumer / éteindre le téléphone portable Menu : revenir au mode veille / naviguer vers la droite
10 Mode veille : appui long pour activer / désactiver la sonnerie Rédiger un SMS : modifier le mode de saisie
11 * Saisie de texte : éditer des caractères spéciaux
12 Touches numériques 0 à 9
13 OK Prendre une communication Dans le menu : naviguer vers la gauche
14 Softkey gauche : sa fonction est affichée à gauche en bas de l'écran.
15 M1 M2 touches de sélection directe
16 LED lampe de poche
17 Touche d'appel d'urgence
18 Haut-parleur
19 Prise raccordement chargeur
20 Activer / Désactiver la lampe de poche
lcônes affichées
| Intensité du signal de la liaison radio | |
| État de charge de la batterie | |
| SMS non lus | |
| Alarme activée | |
| Casque raccordé | |
| Bluetooth activée | |
| Sonnerie d'appel désactivée | |
| Sonnerie d'appel activée | |
| Seulement vibreur | |
| Vibreur puis sonnerie | |
| Sonnerie et vibreur ensemble | |
Contenu du coffret
- 1 Téléphone portable - 1 Câble USB
- 1 Batterie lithium-ions - 1 Casque
- 1 Chargeur - 1 Mode d'emploi
Insérer la carte SIM et la batterie
ATTENTION!
- La carte SIM peut être endommagée.
→ Assurez-vous que celle-ci reste propre et intacte. Insérez la carte du côté correct. - La batterie ou le téléphone peuvent être endommagés.
→Assurez-vous que la batterie est insérée correctement.
Éteignez votre téléphone portable avant de retirer le cache batterie. Rallumez-le lorsque le cache est remis en place.
→Insérez la batterie et la carte SIM comme représenté aux fig. A à C.
→Placer le cache batterie.

Fig. A : Retirer le cache batterie

Fig. B : Insérer la carte SIM

text_image
SOS + -Fig. C : Insérer la batterie

Fig. D : Charger la batterie
Charger la batterie
ATTENTION!
→ Veuillez observer les consignes de sécurité mentionnées au début de ce mode d'emploi.
i Lorsque vous chargez la batterie pour la première fois, la charge doit durer au moins 12 heures. La durée de vie de la batterie sera plus longue si vous la chargez et déchargez complètement pendant quelques cycles.
→Raccorder le bloc secteur selon Fig D.
Représentations et notations
Appuyer sur la touche représentée
2 sec. OK Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
→ Sélectionner l'option de menu suivante avec les touches de navigation |≡| / | et valider avec la touche softkey gauche.
Souligner l'option suivante sans la confirmer avec la touche softkey gauche.
→ Suite si la saisie est correcte
Saisir des chiffres ou des lettres
[Exemple] Les textes affichés entre les parenthèses carrées donnent des instructions pour sélectionner quelque chose ou effectuer une saisie.
Annuaire Représentation d'un texte affiché (exemple)
Choisir Représentation d'une fonction d'une softkey (exemple)
Représentation d'une icône à l'écran (exemple)
Mode veille
Vous accédez au mode veille en appuyant plusieurs fois sur la touche ESC En mode veille, l'écran se désactive au bout d'un certain temps. Appuyez sur une touche quelconque pour le réactiver.
iToutes les descriptions de ce mode d'emploi partent du fait que le téléphone portable se trouve en mode veille et que le verrouillage du clavier est désactivé.
Saisir un texte
Des lettres sont gravées sur les touches numériques pour que vous puissiez saisir un texte.
i Votre téléphone portable propose différentes méthodes pour effectuer des saisies de texte. Chaque méthode n'est cependant pas toujours disponible dans chaque application.
Entrer un texte et des chiffres avec la fonction Multitap (multi frappe)
Appuyez sur la touche où se trouve le caractère que vous voulez saisir jusqu'à ce que celui-ci s'affiche. Si vous voulez saisir p. ex. "A", appuyez 1 fois sur la touche 2i si vous voulez saisir "B", appuyez 2 fois sur la touche 2i etc.
Pour entrer un autre caractère qui se trouve sur la même touche, attendez env. 2 secondes après avoir saisi le premier caractère, le temps que le curseur passe à la position suivante.
→ Saisissez le prochain caractère en procédant de la même façon.
Saisir un texte avec aide à saisie de texte (méthode intuitive)
Si la méthode intuitive est activée, vous ne devez taper qu'une seule fois la touche avec la lettre voulue. Continuez immédiatement avec la prochaine lettre. La méthode intuitive essaie de reconnaître le mot que vous voulez écrire. Les propositions sont affichées. Sélectionnez avec |≡|/|la| proposition correcte et appliquez-la avec Choisir dans le texte.
Basculer d'une méthode de saisie de texte à une autre

Affichages pour la saisie de texte
Sur l'écran s'affiche laquelle des saisies de texte est active et si les textes doivent être saisis en majuscules et/ou minuscules :
• !ABC Seulement majuscules
- abc Seulement minuscules
• 5!ABC Seulement majuscules avec méthode intuitive
- 5!abc Seulement minuscules avec méthode intuitive
• !123 Saisie de chiffres
i Les méthodes de saisie de texte existent également dans les différentes langues nationales, caractérisées par les lettres correspondantes.
Entrer un espace

Entrer des signes de ponctuation et des caractères spéciaux
→ [Sélectionner un caractère]
- Vous pouvez aussi créer des signes de ponctuation et des caractères
1 spéciaux dont vous avez souvent besoin avec 1.

Supprimer un caractère

ffacer
Déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite


Téléphoner
i Comme alternative, vous pouvez également appuyer sur Options quand vous avez sélectionné un contact et sélectionner Appeler pour téléphoner.
Composer le numéro
→ [Entrer le numéro d'appel] OK
Composer un numéro à partir du répertoire
→ [Ouvrir le répertoire]
→ |=| / [Sélectionner le contact] OK
Composer un numéro à partir d'un journal des appels
Menu 📄 Journal des appels 📄 Tous les appels / Appels en absence / Appels effectués / Appels reçus 📄 [Sélectionner le contact] OK
Sélection directe M1 à M3
Les touches M1 à M3 vous permettent d'enregistrer des numéros du répertoire comme sélection directe.
Enregistrer un numéro sur une touche de sélection directe

text_image
Menu réglage de M1 Annuaire réglage de M2 [Sélectionner le contact] réglage de M3 Oui [Valider l'interrogation]Effacer un numéro d'une touche de sélection directe

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["réglages M1-M3"]
C --> D["Réglage du nombre M1"]
D --> E["/réglage du nombre M2"]
E --> F["Réglage du nombre M3"]
F --> G["Supprimer"]
G --> H["Effacer"]
H --> I["Valider l'interrogation"]
Appeler un numéro à sélection directe

Sélection rapide
Les touches 2 à 9 vous permettent d'enregistrer des numéros du répertoire comme sélection rapide.
Enregistrer un numéro comme numéro à sélection rapide

text_image
Options Réglages du répertoire Appel rapide Choisir numéro [Sélectionner le contact] Saisir nouveau PIN2 Renvoi si non joignable [Sélectionner le contact du répertoire]Activer / Désactiver la sélection rapide

text_image
Options Réglages du répertoire Appel rapide Statut Activer DésactiverAppeler le numéro à sélection rapide

Fonctions pendant la communication
Activer / Désactiver le mode mains-libres
Pendant que vous entendez la tonalité :

Activer / Désactiver le microphone

Maintenir la communication / Reprendre l'appel

Activer / Désactiver le système de numérotation par fréquence vocale

Ouvrir le répertoire

Ouvrir le menu SMS

Établir une conférence téléphonique
Pendant une communication, vous pouvez établir une conférence téléphonique avec un autre correspondant.

text_image
i Ce service doit éventuellement être débloqué par votre opérateur et peut occasionner des frais supplémentaires. → Options → Mettre un appel en attente → le premier appel est maintenu. → Options → Nouvel appel [Entrer le numéro] OK → un autre correspondant est appelé.Si l'appel a été pris

Passer d'un appel à un autre

flowchart
graph LR
A["Options"] --> B["Mettre un appel en attente"]
B --> C["le premier appel est maintenu"]
D["Options"] --> E["Echanger"]
Répertoire
Vous accédez au répertoire avec la touche | ou via le menu.
Ajouter un contact dans le répertoire
i Si vous ajoutez un contact dans la mémoire, vous pouvez le doter d'informations complémentaires telles que l'adresse e-mail.


Supprimer un contact du répertoire
→ | [Sélectionner le contact] Options → Effacer Oui [Valider l'interrogation]
Effacer plusieurs contacts du répertoire

text_image
→ |→| Options ≡ Multi opération → ≡ [Marquer les contacts] Options ≡ Effacer Oui [Valider l'interrogation]Supprimer tous les contacts du répertoire

flowchart
graph TD
A["Options"] --> B["Multi opération"]
B --> C["Options"]
C --> D["Cocher tous"]
E["Options"] --> F["Effacer"]
F --> G["Oui"]
G --> H["Valider l'interrogation"]
Copier / Déplacer un contact du répertoire

text_image
→ | → [Sélectionner le contact] Options Copier / Déplacer → ≡ Vers téléphone / Vers SIM Oui [Valider l'interrogation]Copier / Déplacer plusieurs contacts du répertoire

text_image
Options Multi opération [Marquer les contacts] Options Copier / Déplacer Vers téléphone / Vers SIM Oui [Valider l'interrogation]Copier / Déplacer tous les contacts du répertoire

flowchart
graph TD
A["Options"] --> B["Multi opération"]
B --> C["Options"]
C --> D["Cocher tous"]
E["Copier"] --> F["Déplacer"]
G["Vers téléphone"] --> H["Vers SIM"]
I["Oui"] --> J["Valider l'interrogation"]
Modifier le chemin d'enregistrement des contacts du répertoire

text_image
Options Réglages du répertoire De stockage préférés SIM / Téléphone / Les deuxAfficher l'état de la mémoire du répertoire

SMS
Rédiger et envoyer un SMS

text_image
Menu Messages Ecrire un message [Écrire un message] Options Envoyer à Entrez le numéro / Ajouter à partir du répertoire [Saisir le numéro] OK / ≡ [Sélectionner le contact] Options Envoyer → Le SMS est envoyéEnvoyer un SMS à plusieurs contacts
Vous pouvez envoyer un SMS simultanément à plusieurs destinataires. Pour cela répétez la saisie du numéro ou la sélection du contact du répertoire. Les destinataires sélectionnés sont affichés dans une liste après chaque sélection.
Utiliser les modèles de SMS
Appliquer les modèles dans un SMS

text_image
Menu Messages Ecrire un message Options Insérer modèle [Sélectionner le modèle]Modifier les modèles

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Messages"]
B --> C["Modèles"]
C --> D["Editor"]
D --> E["[Modifier le modèle"]] --> F["OK"]
F --> G["Enregistrer"]
Lire les SMS
Si la LED de signalisation clignote en bleu, vous avez des SMS non lus dans le menu Boîte de réception. Les SMS non lus sont symbolisés dans le menu Boîte de réception par une enveloppe fermée.

text_image
Menu Messages Boîte de réception / Brouillons / Boîte de sortie [Sélectionner un SMS]
Si vous avez reçu un SMS, vous pouvez le consulter directement en appuyant sur la touche softkey (Afficher).
Répondre à un SMS

Supprimer des SMS

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Messages"]
B --> C["Boîte de réception"]
C --> D["Brouillons"]
D --> E["Effacer"]
F["Boîte de sortie"] --> G["[Sélectionner le SMS"]]
G --> H["Options"]
H --> I["Effacer"]
J["Oui"] --> K["Valider l'interrogation"]
Supprimer tous les SMS d'un dossier

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Messages"]
B --> C["Boîte de réception"] / D["Brouillons"]
E["Boîte de sortie"] --> F["[Sélectionner le SMS"]] --> G["Options"]
H["Effacer Tout"] --> I["Oui"] --> J["Valider l'interrogation"]
Transférer un SMS / l'envoyer à nouveau

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Messages"]
B --> C["Boîte de réception"]
C --> D["Options"]
D --> E["Suivant"]
F["Boîte de sortie"] --> G["[Sélectionner un SMS"]]
G --> H["Envoyer à nouveau"]
Appeler l'expéditeur

Utiliser un numéro d'un SMS

flowchart
graph TD
A["Menu"] --> B["Messages"]
B --> C["Boîte de réception"]
C --> D["/Brouillons"]
E["Boîte de sortie"] --> F["[Sélectionner le SMS"]]
F --> G["Options"]
G --> H["Avancé"]
I["Utiliser le numéro"] --> J["[Sélectionner le numéro"]]
J --> K["Options"]
L["Appeler"] --> M["Enregistrer dans Répertoire"]
M --> N["Envoyer un message texte"]
Copier des SMS

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Messages"]
B --> C["Boîte de réception"]
C --> D["Brouillons"]
A --> E["Boîte de sortie"]
E --> F["[Sélectionner le SMS"]]
F --> G["Options"]
G --> H["Avancé"]
A --> I["Copier vers téléphone"]
I --> J["Copier vers SIM"]
Déplacer des SMS

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Messages"]
B --> C["Boîte de réception"] / D["Brouillons"]
A --> E["Boîte de sortie"]
E --> F["[Sélectionner le SMS"]]
F --> G["Options"]
G --> H["Avancé"]
A --> I["Déplacer vers téléphone"] / J["Déplacer vers SIM"]
Copier / déplacer tous les SMS

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Messages"]
B --> C["Boîte de réception"] / D["Brouillons"]
A --> E["Boîte de sortie"]
E --> F["[Sélectionner le SMS"] Options]
F --> G["Avancé"]
A --> H["Copier tout"] / I["Déplacer tout"]
I --> J["De la carte SIM"]
H --> K["Depuis téléphone"]
Boîte vocale/ Messagerie
Une boîte vocale ou messagerie est un répondeur numérique. Si votre opérateur a débloqué ce service, vous serez informé dès que vous aurez de nouveaux messages sur votre boîte vocale ou messagerie. Votre opérateur vous procure le numéro de votre boîte vocale ou messagerie en même temps que la carte SIM.
Enregistrer le numéro de la boîte vocale / messagerie

text_image
Menu Messages Réglages SMS Serveur de message vocaux [Sélectionner la mémoire de la boîte vocale] Editor Numéro [Saisir le numéro de la boîte vocale / Messagerie] OKÉcouter la boîte vocale / messagerie
Si vous avez enregistré un numéro de boîte vocale :
→2 sec. 1→ Connexion à la boîte vocale.
Ou :

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Messages"] --> C["Réglages SMS"]
D["Serveur de message vocaux"] --> E["Appeler message vocal"]
F["vocale"] --> E
E --> G[" Sélectionner la mémoire de la boîte "]
Fonctions supplémentaires
Journal des appels
Les appels entrés, émis et manqués sont enregistrés dans le journal des appels.

Vue détaillée des contacts du journal des appels

text_image
Menu 🎨 Journal des appels 🎨 Tous les appels / Appels en absence Appels effectués Appels reçus 🎨 [Sélectionner le contact] 🎨 AfficherEffacer un contact du journal des appels

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Journal des appels"]
B --> C["Tous les appels"]
C --> D["Appels en absence"]
D --> E["Appels effectués"]
E --> F["Appels reçus"]
F --> G["[Sélectionner le contact"]]
G --> H["Effacer"]
Effacer le journal des appels

text_image
Menu → Journal des appels → Tous les appels / Appels en absence / Appels effectués / Appels reçus Options Effacer Tout Oui [Valider l'interrogation]Afficher la durée des communications

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Journal des appels"]
B --> C["Compteurs d'appels"]
C --> D["Dernier appel / Appels effectués / Appels reçus"]
Réinitialiser le chronomètre d'appel

text_image
Menu Journal des appels Compteurs d'appels Réinitialiser tout Oui [Valider l'interrogation]Affichage / signaux sonores pendant une communication
Activer / Désactiver l'affichage de la durée d'appel pendant une communication

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Réglage d'appel"]
C --> D["Plus"]
D --> E["Efficher temps appel"]
E --> F["Activer / Désactiver"]
Régler le signal sonore pendant une communication
Pendant une communication, un signal sonore unique ou périodique peut vous rappeler le temps passé à téléphoner.

text_image
Menu Paramètres Réglage d'appel Plus Désactiver / Simple / Périodique [Saisir la durée] OKRefuser les appels avec un SMS
Si vous refusez des appels, vous pouvez régler ici que ces appelants reçoivent un SMS.

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Réglage d'appel"]
C --> D["Plus"]
D --> E["Rejeter par SMS"]
E --> F["Activer"]
F --> G["Désactiver"]
Radio

Vous pouvez activer la radio via le menu ou avec l'interrupteur à coulisse situé sur le côté du téléphone portable.
Allumer / Éteindre la radio

Rechercher et enregistrer automatiquement l'émetteur

Régler manuellement la fréquence

Enregistrer la radio
→[Allumer la radio] Options → Enregistrer → L'enregistrement démarre
Terminer l'enregistrement
Si vous terminez un enregistrement, vous pouvez l'enregistrer.
→ Stop
Interrompre / poursuivre l'enregistrement
→ Pause / Cont.
Reproduire des enregistrements
→[Allumer la radio] Options → Liste des fichiers → [Sélectionner l'enregistrement] Lecture
Régler l'allumage / l'extinction automatique
Vous pouvez régler votre portable de sorte qu'il s'allume et s'éteigne à des heures fixes. Ainsi vous pouvez l'éteindre la nuit pour économiser de l'énergie. Vous pouvez saisir jusqu'à quatre heures auxquelles votre portable s'allumera ou s'éteindra.
Menu Paramètres Réglage téléphone Alimentation planifiée marche/arrêt
→ |/| 1. [Activer / Désactiver l'allumage / l'extinction automatique] → |/| 2. [Régler avec OK / ESC si le portable doit s'allumer ou s'éteindre]
→ |/| 3. [Saisir l'heure à laquelle il doit s'allumer ou s'éteindre] → OK
Bluetooth
Bluetooth permet d'échanger des données avec d'autres appareils ou de connecter votre portable à d'autres appareils tels que casques ou kits mains-libres.
Activer / Désactiver Bluetooth
Menu Extras Bluetooth Alimentation Activer / Désactiver Affiché en mode veille.
Établir une connexion Bluetooth avec un autre appareil
Bluetooth doit être activé.
Menu Extras Bluetooth Mon appareil
→ Recherche de nouveaux appareils. Si un appareil est trouvé, suivez les indications affichées à l'écran. Le cas échéant, observez le mode d'emploi de l'autre appareil.
Allumer / Éteindre la visibilité de Bluetooth
Menu Extras Bluetooth Visibilité Activer Désactiver
Modifier le nom de l'appareil compatible Bluetooth
Menu Extras Bluetooth Changer nom de l'appareil [Modifier le nom de l'appareil] Options Effectué
Envoyer des données via Bluetooth (exemple, envoyer les données d'un contact)
Menu Annuaire [Sélectionner le contact] Envoyer vCard Via Bluetooth [Sélectionner l'appareil dans la liste]
Annonce des numéros
Annoncer les numéros de téléphone d'appelants
Si cette fonction est activée, les numéros d'appels entrants sont annoncés avant que vous entendiez la sonnerie. À moins que l'appelant ait bloqué la présentation de son numéro.
Menu Paramètres Paramètres voix Voix du numéro entrant Activer / Désactiver
Faire annoncer les chiffres pendant la composition du numéro
Si cette fonction est activée, une voix vous annonce les chiffres que vous avez composés.
Menu Paramètres Paramètres voix Voix des touches Activer / Désactiver
Calendrier
Vous pouvez saisir des rendez-vous/dates dans votre calendrier et un signal acoustique vous les rappelera.
Vous naviguez dans l'affichage calendrier avec |=|/ |vers le haut et le bas et avec OK / vers la gauche et la droite.
Saisir un nouveau rendez-vous/une nouvelle date
Menu Extras Calendrier [Sélectionner la date] Ajouter tâche
Supprimer les rendez-vous/dates
Menu Extras Calendrier Options Effacer évènement Tout / Période spéc.
Calculatrice
Menu Extras Calculatrice
Exemple de calcul
→ [Saisir un chiffre]
→ |/ [Sélectionner l'opération]
→ [Saisir un chiffre] Options
→ Le résultat s'affiche.
Fonction réveil
Vous pouvez régler jusqu'à 5 réveils. L'icône 🎨 indique qu'un réveil est activé.
Mettre le réveil à l'heure
Menu Extras Alarme Ajouter
→ [=] / [=] 1. [Activer le réveil avec OK / ESC]
→ |/2. [Saisir l'heure]
→ |/|3. [Régler la répétition avec OK / ESC]
→ |/ | 4. [Régler l'alerte avec OK / ESC et sélectionner la sonnerie]
→ |/ | 5. [Régler le temps de sommeil supplémentaire avec OK / ESC]
→ |/6. [Régler le type d'alerte avec OK / ESC]
→ Effectué Oui [Valider l'interrogation]
Supprimer le réveil
Menu Extras Alarme [Sélectionner le réveil] Effacer / Effacer Tout
Notes
Le menu Notes vous permet de noter des choses que vous désirez vous rappeler ultérieurement.
Réglages de base
Régler la langue
Menu Paramètres Réglage téléphone Langue [Sélectionner la langue] OK
Régler la date et l'heure
Menu Paramètres Réglage téléphone
→ Heure et date → Régler heure/date
→ [icon] / [icon] HH:MM [icon] [Saisir l'heure]
Régler le format d'affichage de la date et l'heure
Menu Paramètres Réglage téléphone Heure et date Régler format
→ |/|1. [Régler le format de l'heure avec OK / ESC]
→ |≡| / |≡| 2. [Régler le format de la date avec OK / ESC]
→ |/| 3. [Régler le symbole de la séparation de la date avec OK /

Bénéficier automatiquement de la date et l'heure
i Pas tous les opérateurs proposent cette fonction. Si vous ne bénéficiez pas automatiquement de la date et l'heure, vous pouvez les régler manuellement.

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Réglage téléphone"]
D["Heure et date"] --> E["MàJ auto. date et chronomètre"]
F["Activer"] --> G["Désactiver"]
Méthodes de saisie
Méthodes de saisie disponibles
Vous pouvez régler ici quelles méthodes doivent être disponibles pour la saisie de texte.

text_image
Menu Paramètres Réglage téléphone Méthode de saisie Mode de saisie [Mettre à disposition les méthodes de saisie (Activer) ou masquer (Désactiver)]Régler la méthode de saisie standard
Vous pouvez régler ici quelle méthode doit être disponible de façon standard pour la saisie de texte.

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Réglage téléphone"]
D["Méthode de saisie"] --> E["Mode de saisie"]
F["Méthode de saisie favorite"] --> E
→ ≡ [Sélectionner la méthode de saisie]
Personnaliser
Régler la sonnerie et autres sons
Les différents réglages du son du portable sont rassemblés sous 4 „profils“. Chaque profil a d'autres préréglages.
Adapter les profils
i Vous pouvez personnaliser tous les profils sauf le profil Silence. Ce profil Ecouteurs est automatiquement activé si vous connectez un casque à votre portable.

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Profils d'utilisateur"]
C --> D["Sélectionner le profil"]
D --> E["Personnaliser"]
E --> F["Adapter le profil"]
Activer le profil

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Profils d'utilisateur"]
C --> D["[Sélection-<br>ner le profil"]]
D --> E["Active"]
Réglages de l'écran
Régler le papier peint

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"] --> C["Affichage"]
D["Papier peint"] --> E["Système"] --> F["Personnalisé"]
G["SeLECTIONner le papier peint"] --> H["OK"]
Régler le rétroéclairage

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Affichage"]
D["Rétro éclairage LCD"] --> E["OK / ESC"]
F["Réglér la luminosité et le temps d'éclairage avec"] --> G["OK"]
Afficher / Masquer la date et l'heure

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Affichage"]
D["|/|"] --> E["Afficher date et heure"]
E --> F["Activer"]
F --> G["Désactiver"]
Régler la taille de la police

Activer / Désactiver le rétroéclairage des touches

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Affichage"]
D["|/|"] --> E["Rétroéclairage des touches"]
E --> F["Activer"]
F --> G["Désactiver"]
Restaurer les réglages usine

text_image
i Vous avez besoin du code du téléphone pour restaurer les réglages usine. Le code réglé en usine est le 0000. → Menu ≡ Paramètres ≡ Restaurer paramètres d'usine → [Saisir le code du téléphone] OK OK [Valider l'interrogation]Réglages des appels
Renvoi d'appel
Vous pouvez transférer des appels entrants sur un autre numéro. Vous devez fixer auparavant si tous les appels doivent être transférés ou seulement certains, p.ex. ceux qui sont tombés sur Occupé.
Installer un renvoi d'appel

text_image
Menu Paramètres Réglage d'appel Réglages d'appel général Renvoi d'appel Renvoi de tous les appels vocaux / Renvoi si non joignable / Renvoi si pas de réponse / Renvoi si occupé / Renvoi de tous les appels de données Activer Vers nouveau numéro / Vers messagerie vocale [Entrer le numéro d'appel] OKSupprimer le renvoi d'appel
Supprimer des renvois d'appel

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Réglage d'appel"]
C --> D["Réglages d'appel général"]
D --> E["Renvoi d'appel"]
E --> F["Renvoi de tous les appels vocaux"]
F --> G["Renvoi si non joignable"]
G --> H["Renvoi si pas de réponse"]
H --> I["Renvoi si occupé"]
I --> J["Renvoi de tous les appels de données"]
J --> K["Désactiver"]
Supprimer tous les renvois d'appel

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Réglage d'appel"]
C --> D["Rengoi d'appel"]
D --> E["Annuler tout renvoi"]
Bloquer des appels
Cette fonction bloque des appels entrants et sortants dans certaines conditions. Vous pouvez p. ex. faire bloquer des appels entrants si vous vous trouvez à l'étranger.
i Ce service doit être proposé par votre opérateur et vous avez besoin de son code réseau. Des frais supplémentaires peuvent en être engendrés.

text_image
Menu Paramètres Réglage d'appel Réglages d'appel général Interdiction d'appel [Sélectionner le genre de blocage] [Saisir le code réseau] OK Oui [Valider la saisie]Débloquer l'appel

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Réglage d'appel"]
C --> D["Interdiction d'appel"]
D --> E["Annuler tout"]
→ [Saisir le code réseau] OK Oui [Valider la saisie]
Modifier le mot de passe pour le blocage d'appel

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Réglage d'appel"]
C --> D["Réglages d'appel général"]
D --> E["Interdiction d'appel"]
E --> F["Modifier MdP d'interdiction d'appel"]
→ [Saisir l'ancien code réseau]
→ [Saisir le nouveau code réseau]
→ [Valider le nouveau code réseau]
Activer / Désactiver l'appel en attente
Cette fonction vous informe pendant une communication qu'un autre correspondant essaie de vous joindre.

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Réglage d'appel"]
C --> D["Réglages d'appel général"]
D --> E["Appel en attente"]
E --> F["Activer / Désactiver"]
Transmettre / bloquer le numéro personnel
Vous pouvez régler si votre numéro doit être transmis, bloqué au moment de votre appel ou si ce réglage doit dépendre du réseau de téléphonie.

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Réglage d'appel"]
C --> D["Réglages d'appel général"]
D --> E["ID appellant"]
E --> F["Ajuster selon le réseau / Cacher ID / Envoyer ID"]
Changement de ligne
Si votre opérateur a activé cette fonction, vous pouvez basculer d'une ligne à l'autre.

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Réglage d'appel"]
C --> D["Réglages d'appel général"]
D --> E["Permutation de ligne"]
E --> F["Ligne 1"]
G["Ligne 2"] --> D
Réglages SMS
Profils SMS
Vous pouvez créer 2 profils pour envoyer vos SMS. Un profil comprend différents réglages.
Adapter le profil SMS

text_image
Menu Messages Réglages SMS Configuration du profile [Sélectionner le profil] Editor 1. [Saisir le nom du profil] Options Effectué 2. [Saisir le numéro SMSC] 3. [Régler la durée de validité avec OK / ESC] 4. [Régler le type de message avec OK / ESC]Activer le profil SMS

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Messages"]
B --> C["Réglages SMS"]
C --> D["Configuration du profile"]
D --> E["[Sélectionner le profil"]]
E --> F["Activer"]
Demander le rapport d'état

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Messages"]
B --> C["Réglages SMS"]
C --> D["Réglages communs"]
D --> E["Rapport de livraison"]
E --> F["Activer"]
G["Désactiver"] --> D
Régler le chemin de réponse

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Messages"]
B --> C["Réglages SMS"]
C --> D["Chemin de réponse"]
D --> E["Activer"]
F["Désactiver"] --> D
Afficher l'état de la mémoire des SMS

Régler la mémoire standard des SMS

Afficher le nombre de SMS reçus / envoyés

Réinitialiser le compteur SMS

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Messages"]
B --> C["Réglages SMS"]
C --> D["Compteur SMS"]
D --> E["Envoyé / Reçu"]
E --> F["Remettre à l'état initial"]
Réglages de sécurité
i Votre opérateur vous procure le code PIN en même temps que votre carte SIM.
Activer / Désactiver le verrouillage du code PIN

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Paramétrage sécurité"]
C --> D["[Saisir code PIN1"] OK]
D --> E["Verrouillage SIM"]
Activer / Désactiver le blocage du code du téléphone
Si vous avez activé le blocage du code du téléphone, vous devez, en plus du code PIN, entrer le code du téléphone lorsque vous allumez votre portable.
i Le code réglé en usine est le 0000.

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Paramétrage sécurité"]
C --> D["Verrouillage téléphone"]
→ [Saisir le code du téléphone] OK
Modifier le code PIN1 / PIN2 / code du téléphone

flowchart
graph LR
A["Menu"] --> B["Paramètres"]
B --> C["Paramétrage sécurité"]
C --> D["MODIFIER mot de passe"]
D --> E["MODIFIER MOT DE Passe TÉLÉPHONE"]
E --> F["PIN / PIN2 /"]

text_image
[Entrer l'ancien code PIN1/PIN2/code du téléphone] OK [Entrer le nouveau code PIN1/PIN2/code du téléphone] OK [Valider le nouveau code PIN1/PIN2/code du téléphone] OKRéglages des numéros d'appel d'urgence
Vous pouvez fixer jusqu'à 5 numéros d'appel qui, une fois l'appel d'urgence commencé, seront appelés les uns à la suite des autres jusqu'à ce que l'un des numéros appelés réponde. Si cet appel n'est pas pris dans les 3 minutes, un autre appel démarre vers les services d'urgence locaux.
Vous pouvez par ailleurs écrire un SMS d'appel d'urgence qui sera envoyé en plus des appels d'urgence.
Saisir / Modifier des numéros d'appel d'urgence

→ ≡ [Sélectionner la place de mémoire] ≡→ Editer
→ Chercher [Sélectionner un enregistrement du répertoire] OK
i Vous pouvez également saisir directement un numéro de téléphone et valider votre saisie avec OK.
Effacer un / tous les numéro(s) d'appel d'urgence

→ ≡ [Sélectionner la place de mémoire] ≡ Effacer / Effacer Tout OK [Valider l'interrogation]
Préparer le SMS d'appel d'urgence

→ ≡ [Sélectionner le message]
→ [Rédiger le SMS d'appel d'urgence] Options ➞ Effectué
Activer / Désactiver la fonction d'appel d'urgence


Modifier un numéro d'appel d'urgence public
Le numéro d'appel d'urgence public réglé en usine est le 112. Faites attention de ne pas déclencher un appel d'urgence public par inadvertance !

→ [Saisir le numéro] OK
Modifier un SMS destiné à un numéro d'appel d'urgence public

→ [Rédiger le SMS d'appel d'urgence] OK
Déclencher l'appel d'urgence
→3 sec. (sos)
→Une voix annonce qu'un appel d'urgence a été déclenché.
→Si vous avez préparé un SMS d'appel d'urgence, celui-ci sera envoyé.
→Un signal acoustique retentit.
→Les numéros saisis sont appelés les uns après les autres.
Si votre appel d'urgence est pris, la sirène s'arrête et la communication est commutée sur mode mains-libres.
Si personne ne répond à aucun numéro, celui enregistré comme numéro d'appel d'urgence public sera appelé au bout de 3 minutes.
Annuler un appel d'urgence

i Si vous annulez l'appel d'urgence, le numéro public sera tout de même appelé au bout de 3 minutes.
Terminer l'appel d'urgence
→ 3 sec. * → Une voix annonce que l'appel d'urgence a été terminé.
Ligne directe d'assistance
En cas de problèmes techniques, adressez-vous à notre ligne directe d'assistance.
Suisse : Tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à l'impression de ce mode d'emploi : CHF 2,60/min).
Si vous jouissez de droits de garantie, adressez-vous à votre revendeur.
Propriétés techniques
Données techniques
| Caractéristique Valeur | |
| Standard | - GSM 900, 1800 MHz Dualband |
| Dimensions (l x L x E) | - 52 x 108,3 x 17,3 mm |
| Poids | - 106 g (y compris la batterie) |
| Alimentation en cour-rant | - Entrée : 100-230 V, 50-60 Hz, 0,2 A- Sortie : Mini-USB 5 V, 700 mA |
| Batterie | - 3,7 V, 1000mAh |
| Autonomie en mode veille | - Jusqu'à 200 heures |
| Durée max. de com-munication | - Jusqu'à 180 minutes |
Sous réserve de modifications techniques !
Bloc secteur
Votre portable est équipé d'une alimentation à découpage à efficacité énergétique élevée UT-003E-698 (entrée 100-240 V AC , sortie 5 V DC , 500 mA). La puissance nulle est d'env. 0,18 W. L'efficacité moyenne est d'env. 68,2 %. La puissance absorbée pendant la charge du portable est d'env. 1 W.
Informations SAR
Informations relatives à l'émission de fréquences radio et aux taux d'absorption (SAR = Specific Absorption Rate).
Lors de la conception de ce téléphone portable, les standards de sécurité pour émissions de fréquences radio y afférant ont été respectés. Ces valeurs limites se basent sur des directives scientifiques et contiennent une marge de sécurité pour garantir la sécurité de toutes les personnes, indépendamment de leur âge et de leur état de santé.
Les valeurs indiquées se référant aux directives relatives sur les émissions de fréquence radio se basent sur une unité de mesure appelée SAR. La détermination de valeurs SAR s'effectue à l'aide de méthodes normalisées au cours desquelles le portable fonctionne avec la puissance énergétique maximum dans toutes les bandes de fréquence utilisées.
Bien qu'il puisse y avoir des différences entre les valeurs SAR de différents modèles de téléphone portable, tous les modèles ont été développés de manière à respecter les directives importantes d'émission de fréquences radio.
Pour les habitants de pays, qui comme l'Union Européenne, ont adopté la valeur limite SAR recommandée par le ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection) et qui est de 2W/Kg (calculée sur 10 grammes de tissu), sont valables les informations suivantes :
La valeur SAR mesurée la plus haute, calculée sur 10 g de tissu, a été pour ce téléphone portable utilisé à l'oreille, de 0,237 W/kg.
Remarques concernant l'entretien
→Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
→N'utilisez pas de produits d'entretien ou de solvan
Traitement de l'appareil hors d'usage
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de l'organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D'après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d'appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. L'icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères !
Vous êtes tenus par la loi d'apporter vos piles et accus à un revendeur de piles ainsi qu'à un centre de collecte responsables de leur traitement qui mettent des conteneurs adéquats à disposition. Leur élimination est gratuite. L'icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que vous devez les apporter à un centre de collecte.
Eliminez les fournitures d'emballage conformément au règlement local.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de haut niveau garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne s'applique pas si la cause d'une erreur de fonctionnement du téléphone portable repose sur l'opérateur de réseau de téléphonie mobile. La garantie ne s'applique pas aux piles et accumulateurs ou packs d'accumulateurs utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d'intervention de l'acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d'un maniement ou d'une manipulation incorrects, d'une usure naturelle, d'une mauvaise mise en place ou d'une mauvaise conservation, d'un raccordement ou d'une installation incorrects ainsi que d'un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d'échanger l'appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages-intérêts sont exclues tant qu'elles ne reposent pas sur l'intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil présentait malgré tout une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adressez, muni de la quittance d'achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être revendiqués qu'auprès de votre revendeur. Deux ans après l'achat et la remise de nos produits, il n'est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Déclaration de conformité
CE Cet appareil répond aux exigences de la directive de l'Union européenne 1999/5/CE sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive susmentionnée est confirmée sur l'appareil par la marque CE. Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www.switel.com.
Notice Facile