Lulea 107244 - Station Météo AVIDSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lulea 107244 AVIDSEN au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AVIDSEN Lulea 107244 - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AVIDSEN

Modèle : Lulea 107244

Catégorie : Station Météo

Caractéristiques techniques Station Météo AVIDSEN Lulea 107244
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Mesures Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique
Plage de mesure température -20°C à +60°C
Plage de mesure humidité 20% à 90%
Alimentation Adaptateur secteur et/ou piles
Utilisation Idéale pour un usage domestique, jardinage, et activités de plein air
Maintenance Nettoyer régulièrement l'écran et les capteurs, remplacer les piles si nécessaire
Sécurité Éviter l'exposition directe à l'eau, ne pas démonter l'appareil
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Lulea 107244 AVIDSEN

Comment installer la station météo AVIDSEN Lulea 107244 ?
Pour installer la station météo, commencez par placer l'unité principale dans un endroit abrité, loin des sources de chaleur et d'humidité. Placez le capteur extérieur à un endroit dégagé, à environ 1,5 mètres au-dessus du sol.
Pourquoi ma station météo ne capte-t-elle pas les données du capteur extérieur ?
Assurez-vous que le capteur extérieur est correctement alimenté et qu'il est à portée de la station principale. Vérifiez également que les piles sont en bon état et correctement installées.
Comment changer les piles de la station météo et du capteur ?
Pour changer les piles, ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de l'unité principale et du capteur extérieur. Remplacez les anciennes piles par de nouvelles en respectant la polarité indiquée.
La température affichée est incorrecte, que faire ?
Vérifiez que le capteur extérieur n'est pas exposé à la chaleur directe du soleil ou à des sources de chaleur. Assurez-vous également que le capteur est correctement positionné et qu'il n'y a pas d'obstacles autour.
Comment régler l'heure et la date sur ma station météo ?
Appuyez sur le bouton 'SET' pour entrer en mode de réglage. Utilisez les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure et la date, puis appuyez à nouveau sur 'SET' pour confirmer chaque réglage.
Pourquoi ma station météo ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que les piles de l'unité principale sont en bon état et correctement installées. Si la station est alimentée par un adaptateur secteur, assurez-vous qu'il est branché à une prise fonctionnelle.
Peut-on calibrer la station météo ?
Oui, vous pouvez calibrer les lectures de température et d'humidité. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions détaillées sur le calibrage.
Comment réinitialiser la station météo ?
Pour réinitialiser la station météo, retirez les piles de l'unité principale et du capteur, attendez environ 10 minutes, puis remettez les piles en place.
La station météo affiche une erreur, que faire ?
Si un code d'erreur s'affiche, consultez le manuel d'utilisation pour identifier le problème. Généralement, cela peut être dû à une mauvaise connexion du capteur ou à des piles faibles.

Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lulea 107244 - AVIDSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lulea 107244 de la marque AVIDSEN.

MODE D'EMPLOI Lulea 107244 AVIDSEN

Manuel d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci Thermomètre avec sonde extérieure notice_107244V1 2/07/09 14:19 Page 12

FONCTIONS A1 Canal de la sonde extérieure A2 Tendance de la température extérieure A3 Horloge A4 Température extérieure TOUCHES B1 ALERTE

B8 Remise à zero AUTRES C1 Trou de fixation murale C2 Compartiment à piles C3 Pied pour position debout

1.2 Sonde de température sans fil

FONCTIONS 1 Indicateur de transmission radio 2 Température extérieure TOUCHES A Sélecteur de canal radio BTouche de sélection de l’unité de température CTouche d’établissement de liaison radio AUTRES 3 Emplacement pour fixation murale 4 Compartiment à piles 5 Pied escamotable

  • Affichage de l’heure au format 12 ou 24H.
  • Jour de la semaine affichable en 7 langues différentes.
  • Fonction alerte température extérieure.
  • Enregistrement des valeurs minima et maxima de température intérieure, température extérieure.
  • Indicateur de pile faible sur la station pour la sonde extérieure.
  • Calendrier perpétuel jusqu’en 2069.
  • 1 réveil/alarme + répetition de l’alarme.
  • Affichage de la température sur écran LCD et du numéro de canal choisi (1/2/3).
  • Témoin de transmission radio en cours.

3.1 Installation des piles (fournies) dans le thermomètre

Cet appareil est conçu pour être facilement installé. LES ETAPES SUIVANTES DOIVENT ETRE REALISEES DANS L’ORDRE. Les piles doivent être installées d’abord dans le thermomètre et ensuite dans la sonde extérieure. Insérer 2 piles AA/LR 06 en respectant les indications (+) et (-) de polarité inscrites dans le compartiment des piles.

3.2 Installation des piles (fournies) dans la sonde extérieure

Insérer 2 piles AAA/LR 03 en respectant les indications (+) et (-) de polarité inscrites dans le compartiment des piles. RESETRESET °C/°F CHANNEL

3.3 Procédure pour enregistrer une sonde au thermomètre

  • Une fois sous tension, la sonde va automatiquement envoyer l’information de la température à la station.
  • Pour utiliser plusieurs sondes (3 au maximum), avant d’insérer les piles, sélectionner le canal CH1, CH2 ou CH3 (touche A) afin que chaque sonde transmette à des canaux différents. Une fois les piles en place, la sonde envoie automatiquement l’information de la température.
  • Appuyer sur « TX » pour forcer manuellement cet envoi.
  • A chaque envoi, le voyant rouge/ l’indicateur de transmission (1) s’allume. Une fois cette procédure terminée, refermer le couvercle.

3.4 Affichage de la température extérieure sur le thermomètre

  • Appuyer sur le bouton “ CHANNEL” (touche B3) pour voir la température des sondes (3 au maximum). La séquence est la suivante :
  • S’il n’y a pas de température affichée sur un canal ( “ - - . –“ est affiché sur l’écran), maintenir la touche «CHANNEL» (B3) pendant 3 secondes pour supprimer ce canal. Si une sonde vient à émettre de nouveau sur ce canal, l’enregistrement se fera automatiquement.
  • La flèche de tendance affichée sur l’écran indique la tendance de la température extérieure. indique que la température extérieure est en train d’augmenter. indique que la température extérieure est stable. indique que la température extérieure est en train de baisser.
  • Appuyer sur “°C / °F” (touche B6) pour sélectionner l’affichage de la température en degré Celsius ou en degré Fahrenheit.

3.5 Réglage de l’heure

  • Maintenir “MODE SET” (touche B7) appuyé pendant 3 secondes, l’heure va clignoter.
  • Appuyer sur “ ”(B5) et “ ”(B6) pour régler la séquence de réglage la suivante : Heure ; Minutes ; Secondes ; Année, disposition Mois/Jour ou Jour/mois, Mois, Jour, Fuseau Horaire, Langue de la journée de la semaine.
  • Appuyer sur “MODE SET” (touche B7) pour confirmer chaque réglage.
  • Le jour de la semaine est affichable dans une des 7 langues suivantes : anglais, allemand, français, espagnol, italien, hollandais et danois.
  • Ci-dessous les abréviations de cet affichage : Langue Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Anglais, EN SUN MON TUE WED THU FRI SAT Allemand, GE SON MON DIE MIT DON FRE SAM Français, FR DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM Espagnol, ES DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB Italien, IT DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB Hollandais, NE ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT Danois, DA SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR
  • L’appareil sort automatiquement du mode de réglage s’il n’y a aucune action durant 5 secondes. CH CH CH Affichage température de la sonde émettant sur le canal 1 Affichage température de la sonde émettant sur le canal 2 Affichage température de la sonde émettant sur le canal 3 Appui sur le bouton B3 Appui sur le bouton B3 Appui sur le bouton B3 Affichage température des canaux disponibles alternativement. notice_107244V1 2/07/09 14:19 Page 56

3.6 Réglage de l’heure de l’alarme

  • Appuyer plusieurs fois sur “MODE SET” (touche B7) pour afficher la séquence ci-dessous : Heure -> Jour/Mois/Journée de la semaine -> Heure de l’alarme (ALM est affiché sur l’écran)
  • Une fois sur ALM, maintenir “MODE SET” (touche B7) appuyé pendant 3 secondes, l’heure de l’alarme va clignoter.
  • Appuyer sur “ ” (B5) et “ ” (B6) pour régler l’heure et les minutes.
  • Appuyer sur “MODE SET” (touche B7) pour confirmer chaque réglage.
  • Appuyer sur «AL ON/OFF» (touche B4) pour activer ou désactiver l’alarme. Si activée, une cloche est alors affichée.
  • Appuyer sur n’importe quel bouton pour stopper l’alarme.
  • Appuyer sur “°C / °F” (touche B6) pour sélectionner l’affichage de la température en degré Celsius ou en degré Fahrenheit.

3.8 Mémoire de la température maximum et minimum

Ce dispositif enregistre et montre le maximum ou le minimum des températures extérieure et intérieure.

  • Appuyer 1 fois sur le bouton « MAX/MIN » (bouton B2), MAX apparait et les températures maximum intérieur et extérieur (enregistrées) s’affichent.
  • Appuyer une deuxième fois sur le bouton « MAX/MIN» (bouton B2), MIN apparait et les températures minimum intérieur et extérieur (enregistrées) s’affichent.
  • Maintenir le bouton « MAX/MIN» (bouton B2), pendant 3 secondes, pour effacer les températures MAX/MIN enregistrées.

3.9 Fonction ALERTE de la température extérieure

  • Maintenir le bouton «ALERT» (bouton B1), pendant 3 secondes, pour régler la température d’alerte : la température intérieure devient ‘’--‘’ se met à clignoter.
  • Appuyer sur “ ” (B5) et “ ” (B6) pour sélectionner si l’alerte doit se faire sur la température intérieure ou extérieure sur le canal 1, 2 ou 3. Une fois, le choix effectué, appuyer sur « ALERT» (bouton B1) pour confirmer.
  • Appuyer sur “ ” (B5) et “ ” (B6) pour régler les limites haute (” ”) et basses (“ ”) de la température. Appuyer sur « ALERT» (bouton B1) pour confirmer.
  • Appuyer sur le bouton « ALERT» (bouton B1), pour activer ou non cette fonction. Si elle est activée, alors “ ” apparait sur l’afficheur.

3.10 Indicateur de pile faible sur la station pour la sonde extérieure

Une icône (batterie barrée) apparait pour signaler que les batteries de la sonde sur le canal x sont à remplacer.

  • Pour une remise à zéro du produit, appuyer sur la touche B8 à l’aide d’une petite pointe. notice_107244V1 2/07/09 14:19 Page 67

a. Ne pas nettoyer le produit avec un produit abrasif ou corrosif. Ce dernier peut rayer les pièces en plastique et endommager les circuits électroniques. b. Ne pas démonter. Toute manipulation peut occasionner des dommages à l’appareil et entraîner une annulation de la garantie. c. Ne pas soumettre les éléments à un ensoleillement direct excessif. La sonde est résistante aux projections d’eau. Ne jamais les plonger dans l’eau ou les exposer à une pluie importante. d. Toujours lire la notice attentivement avant de faire fonctionner l’appareil.

5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Fréquence de transmission radio 433.92 MHz. Nombre maximum de sondes sans fil 3 (une fournie) Portée en champ libre 30m Plage de mesure de la température 0°C à +50°C pour l’intérieur -20°C à +50°C pour les sondes extérieures. Précision : 0.1°C Installation de la station et de la sonde à fixer au mur ou à poser Alimentation Station 2 piles LR6 AA Sonde extérieure 2 piles LR03 AAA Dimensions Station : 120 x 75 x 32 mm Sonde extérieure : 95 x 60 x 28 mm

6. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES

Garantie Ce produit est garanti 2 ans, pièces et main d’oeuvre, à compter de la date d’achat. Il est impératif de garder une preuve d’achat durant toute cette période de garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, par chocs et accidents. Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert ou réparé par des personnes étrangères à la société AVIDSEN. Toute intervention sur l’appareil annulera la garantie. Recyclage Ce logo signifie qu'il ne faut pas jeter les appareils hors d'usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu'ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l'environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune. Assistance téléphonique En cas de problème, contacter notre Hotline au 0892 701 369 (Audiotel : 0.337 Euros TTC/min) ou consulter notre site internet www.avidsen.com Avant tout appel, vérifiez d’avoir respecté les instructions fournies et munissez-vous de la référence commerciale du produit et du numéro de série. Gardez l’emballage d’origine en bon état, au cas où vous devriez rendre l’appareil. Aucun élément ne doit être ouvert ou réparé par des personnes étrangères à la société Avidsen. notice_107244V1 2/07/09 14:19 Page 7Simplicity & Comfort*

(DIRECTIVE R&TTE 1999/5/CE) SOCIETE (fabricant, mandataire, ou personne responsable de la mise sur le marché de l’équipement) Nom : SAS AVIDSEN Adresse : NODE PARK Touraine 37310 TAUXIGNY - France Téléphone : (33) 2 47 34 30 60 Télécopie : (33) 2 47 34 30 61

IDENTIFICATION DE L’EQUIPEMENT

Marque : Avidsen Désignation commerciale : Thermomètre avec sonde sans fil Référence commerciale : 107244 Référence usine : KW9025 Je soussigné, NOM ET QUALITE DU SIGNATAIRE : Alexandre Chaverot, président Déclare sous mon entière responsabilité que : le produit décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences essentielles applicables de la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et de la reconnaissance mutuelle de leur conformité : Que sa conformité a été évaluée selon les normes applicables en vigueur : Article 3.1 a : (protection de la santé et sécurité des utilisateurs) Article 3.1b : (exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique) Article 3.2 : (utilisation efficace du spectre radioélectrique, de façon à éviter les interférences dommageables) A cet effet, déclare que toutes les séries d’essais radio ont été effectuées . Date : 30 Avril 2009 Signature :

DECLARATION DE CONFORMITE CE

(DIRECTIVE R&TTE 1999/5/CE) SOCIETE (fabricant, mandataire, ou personne responsable de la mise sur le marché de l’équipement) Nom : BENELOM SPRL Adresse : Rue du Tige 13 boîte 23 4040 HERSTAL - Belgique Tél. : +32 4 248 19 28 Fax. : +32 4 248 22 42

IDENTIFICATION DE L’EQUIPEMENT

Marque : Avidsen Désignation commerciale : Thermomètre avec sonde sans fil Référence commerciale : 107244 Référence usine : KW9025 Je soussigné, NOM ET QUALITE DU SIGNATAIRE : Philippe CAPOCCI, directeur général Déclare sous mon entière responsabilité que : le produit décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences essentielles applicables de la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et de la reconnaissance mutuelle de leur conformité : Que sa conformité a été évaluée selon les normes applicables en vigueur : Article 3.1 a : (protection de la santé et sécurité des utilisateurs) Article 3.1b : (exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique) Article 3.2 : (utilisation efficace du spectre radioélectrique, de façon à éviter les interférences dommageables) A cet effet, déclare que toutes les séries d’essais radio ont été effectuées . Date : 30 Avril 2009 Signature : notice_107244V1 2/07/09 14:19 Page 8