Lulea 107248 - Station Météo AVIDSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lulea 107248 AVIDSEN au format PDF.

📄 10 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AVIDSEN Lulea 107248 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AVIDSEN

Modèle : Lulea 107248

Catégorie : Station Météo

Caractéristiques Détails
Type de produit Station Météo
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Mesures météorologiques Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique
Connectivité Sans fil (capteurs externes)
Alimentation Adaptateur secteur et/ou piles
Utilisation Suivi des conditions météorologiques à domicile
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des capteurs, remplacement des piles si nécessaire
Sécurité Utiliser dans un environnement sec, éviter l'exposition directe à l'eau
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils d'installation et d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Lulea 107248 AVIDSEN

Comment régler l'heure et la date sur la station météo AVIDSEN Lulea 107248 ?
Pour régler l'heure et la date, appuyez sur le bouton 'SET' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote. Utilisez les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure et la date, puis appuyez à nouveau sur 'SET' pour valider.
Pourquoi ma station météo ne capte pas les données de température ?
Assurez-vous que les capteurs extérieurs sont correctement installés et à une distance raisonnable de la station. Vérifiez également que les piles des capteurs sont chargées et bien installées.
Comment changer les unités de mesure de la température ?
Pour changer les unités de mesure, appuyez sur le bouton 'MODE' jusqu'à ce que l'affichage indique l'unité de température. Utilisez ensuite les boutons '+' et '-' pour choisir entre Celsius et Fahrenheit.
Que faire si l'écran de ma station météo reste noir ?
Vérifiez si la station est correctement alimentée. Si elle fonctionne sur piles, remplacez-les par des neuves. Si elle est branchée, assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté.
Comment réinitialiser ma station météo AVIDSEN Lulea 107248 ?
Pour réinitialiser la station, retirez les piles ou débranchez l'alimentation, puis maintenez le bouton 'RESET' pendant 10 secondes avant de remettre les piles ou de rebrancher.
Pourquoi les données de pluie ne s'affichent-elles pas ?
Vérifiez que le pluviomètre est bien installé et qu'il n'est pas obstrué. Assurez-vous également que les piles du pluviomètre sont en bon état.
Comment mettre à jour le logiciel de ma station météo ?
Visitez le site web d'AVIDSEN pour vérifier s'il existe un logiciel ou un firmware mis à jour pour votre modèle. Suivez les instructions fournies pour réaliser la mise à jour.
La station météo indique des valeurs erronées, que faire ?
Assurez-vous que les capteurs ne sont pas exposés à des sources de chaleur ou de froid extrêmes. Vous pouvez également réinitialiser la station pour corriger d'éventuelles erreurs de calibration.

Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lulea 107248 - AVIDSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lulea 107248 de la marque AVIDSEN.

MODE D'EMPLOI Lulea 107248 AVIDSEN

Manuel d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci Station météo sans fil notice_107248V1 6/07/09 9:09 Page 12

FONCTIONS A1 Heure courante A2 Indicateur d’alarmes A3 Jour de la semaine A4 Date et mois A5 Heure de lever lune A6 Heure de lever de soleil A7 Heure de coucher de la lune A8 Phase de la lune A9 Heure de coucher de soleil A10 Localisation géographique sélectionnée A11 Prévision météo A12 Tendance pression barométrique A13 Valeur pression barométrique A14 Icône pression relative/absolue A15 Canal sélectionné A16 Heures écoulées (fonction historique pression) A17 Histogramme pression barométrique A18 Indicateur pile faible A19 Tendance température extérieure A20 Température extérieure A21 Taux d’humidité intérieur A22 Température intérieure A23 Indice de confort TOUCHES B1 Touche « sun/moon » B2 Touche mode/réglage B3 Touche d’incrémentation / format 12 ou 24h B4 Touche de décrémentation / alarme B5 Touche sommeil B6 Touche historique B7 Touche haut / sélection de l’unité de température B8 Touche bas B9 Touche pression absolue/relative B10 Touche de sélection de canal B11 Touche minima/maxima B12 Bouton de réinitialisation AUTRES C1 Emplacement pour fixation murale C2 Compartiment à piles C3 Pied escamotable

1.2 Sonde de température sans fil

FONCTIONS D1 Indicateur de transmission radio D2 Température extérieure TOUCHES D4 Sélecteur de canal radio D6 Touche de sélection de l’unité de température D7 Touche d’établissement de liaison radio AUTRES D3 Emplacement pour fixation murale D5 Compartiment à piles D8 Pied escamotable

  • Affichage de l’heure au format 12 ou 24H.
  • Affichage de la date (jour – mois – jour de la semaine) en 8 langues différentes.
  • Affichage des heures de lever/coucher du soleil et de la lune pour 142 villes dans 24 pays différents en Europe.
  • Prévisions météo. - Prévision météo à court terme: Soleil / Nuageux / Couvert / Pluie / Orage
  • Pression barométrique. - Affichage de la pression barométrique actuelle (affichage de la valeur numérique exacte et affichage de la tendance). Unités disponibles : hPa/mbar ou inHg. - Histogramme de l’évolution de la pression barométrique sur les 12 dernières heures. - Historique de la pression : on peut réafficher à la place de la pression actuelle celle enregistrée il y a 1h / 2h / … / 12h.
  • Affichage de l’hygrométrie en %R.H. et indice de confort en fonction de la température et de l’hygrométrie intérieures.
  • Enregistrement des valeurs minima et maxima de température intérieure, de température extérieure et d’humidité.
  • Indicateur de pile faible sur la station pour la sonde extérieure.
  • Calendrier perpétuel jusqu’en 2099.
  • 2 réveils/alarmes réglables.
  • Affichage des phases de la lune : 8 phases différentes en fonction de la date.
  • Affichage de la température sur écran LCD et du numéro de canal choisi (1/2/3).
  • Témoin de transmission radio en cours.

3.1 Installation des piles (fournies) dans l’unité centrale

Cet appareil est conçu pour être facilement installé. LES ETAPES SUIVANTES DOIVENT ETRE REALISEES DANS L’ORDRE. Les piles doivent être installées d’abord dans l’unité centrale et ensuite dans la sonde extérieure. Insérer 3 piles AA/LR 06 en respectant les indications (+) et (-) de polarité inscrites dans le compartiment des piles.

3.2 Installation des piles (fournies) dans la sonde extérieure

3.3 Etalonnage de la prévision météo courante

La prévision météorologique (A11) qui est affichée à l’écran n’est pas absolue : en effet, une pression atmosphé- rique mesurée par l’appareil peut être synonyme d’un temps ensoleillé si on est en montagne, alors qu’au niveau de la mer elle correspondrait à un temps pluvieux. Il est donc nécessaire d’ajuster aux conditions et à la météo réelles ce qu’affiche l’écran.

  • A la mise sous tension, ou si la touche METEO (touche B6) est maintenue pendant 3 secondes, l’icône METEO (A11) se met à clignoter. Si besoin, le pictogramme à l’écran peut être ajusté à la météo réelle actuelle au moyen des touches haut et bas (B7 et B8). Une fois cet ajustement réalisé, l’appareil sera en mesure d’afficher correctement le temps correspondant aux variations barométriques qu’il va observer.
  • Cette opération devra être renouvelée si la station est déplacée en un autre lieu. La station météo commencera sa première prévision météo 6 heures après que la météo (du moment) a été entrée. Il y a 5 différents symboles pour la prévision météo :
  • Une flèche de tendance (A12), affichée sur l’écran, indique la tendance de la pression atmosphérique. indique que la pression atmosphérique est en train d’augmenter indique que la pression atmosphérique est stable indique que la pression atmosphérique est en train de baisser

3.4 Affichage numérique de la pression barométrique

  • Appuyer sur la touche Relative/Absolute (B9) pour sélectionner l’affichage de la pression absolue ou relative sur l’écran (A14). La pression absolue correspond à la valeur exacte de la pression lue par l’appareil. En cas de décalage, il est possible d’apporter une correction, qui sera prise en compte dans la pression relative.
  • La pression relative peut être ajustée en maintenant la touche Relative/Absolute (B9) pendant 3 secondes. Sélectionner ensuite la correction à apporter avec les touches haut et bas (B7 et B8). Maintenir de nouveau la touche Relative/Absolute (B9) pour valider le réglage.
  • La valeur de la pression barométrique est tenue en mémoire pendant 12h. Il est possible de consulter heure par heure la pression enregistrée en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche History/weather :
  • Maintenir la touche haut (B7) pendant 3 secondes pour sélectionner l’unité de pression barométrique : inHg (pouces de mercure) ou mb/hPa (millibar/hectopascal).

3.5 Graphe d’évolution de la pression barométrique

  • Les pressions barométriques enregistrées il y a 2, 4, 8 et 12 heures sont affichées en permanence sous forme d’histogramme (A17). signifie «ensoleillé» signifie «nuageux» signifie «couvert» signifie «pluvieux» signifie «orageux» HIST

hPa Pression actuelle Pression enregistrée il y a une heure Pression enregistrée il y a 12 heures notice_107248V1 6/07/09 9:09 Page 56

3.6 Procédure pour enregistrer une sonde sur la station

  • Une fois sous tension, la sonde va automatiquement envoyer l’information de la température à la station.
  • Pour utiliser plusieurs sondes (3 au maximum), avant d’insérer les piles, sélectionner le canal CH1, CH2 ou CH3 (sélecteur D4) afin que chaque sonde transmette à un canal différent. Une fois les piles en place, la sonde envoie automatiquement l’information de la température.
  • Si besoin il est possible de forcer l’envoi du signal radio de la sonde vers la station. Appuyer sur la touche TX (D7) pour forcer manuellement cet envoi.
  • A chaque envoi, le voyant rouge/ l’indicateur de transmission (D1) s’allume. Une fois cette procédure terminée, refermer le couvercle.

3.7 Affichage de la température extérieure sur la station météo

  • Appuyer sur le bouton “CHANNEL” (touche B10) pour voir la température des sondes (3 au maximum). La séquence est la suivante :
  • Il est possible de supprimer l’affichage des canaux inutilisés ( “ - - . –“ affiché sur l’écran) en maintenant la touche «CHANNEL» (B10) pendant 3 secondes pour supprimer le canal courant. Si ultérieurement une sonde vient à émettre sur ce canal, la prise en compte sera effectuée automatiquement.
  • La flèche de tendance (A19) affichée sur l’écran indique la tendance de la température extérieure de la sonde actuellement à l’écran. indique que la température extérieure est en train d’augmenter indique que la température extérieure est stable. indique que la température extérieure est en train de baisser.
  • Appuyer sur “°C / °F” (touche B7 pour l’affichage de la station, touche D6 pour l’affichage de la sonde elle- même) pour sélectionner l’affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit.

3.8 Réglage de l’heure

  • Maintenir la touche “MODE” (touche B2) pendant 3 secondes pour régler la date et l’heure. L’heure clignote à l’écran.
  • Appuyer sur “+” (B3) et “-” (B4) pour modifier la valeur en cours, ou sur «MODE» (touche B2) pour passer au réglage suivant. La séquence des réglages est la suivante : Heure -> Minutes -> Secondes -> Année -> Mois -> Jour -> Langue d’affichage -> Lieu : pays -> Lieu : ville dans le pays sélectionné -> fuseau horaire (entre -12 et 12).
  • Le jour de la semaine est affichable dans une des 8 langues suivantes : allemand, anglais, russe, danois, hollandais, italien, espagnol et français. Ci-dessous les abréviations de cet affichage : Langue Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Allemand, GE SON MON DIE MIT DON FRE SAM Anglais, EN SUN MON TUE WED THU FRI SAT Russe, RU BC NH BT CP HT NT CY Danois, DA SON MAN TIR ONS TOR FRE LOR Hollandais, NE ZON MAA DIN WOE DON VRI ZAT Italien, IT DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB Espagnol, ES DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB Français, FR DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
  • Pour passer du format 12h au format 24h, appuyer sur la touche 12/24 (B2). CH CH CH Affichage température de la sonde émettant sur le canal 1 Affichage température de la sonde émettant sur le canal 2 Affichage température de la sonde émettant sur le canal 3 Appui sur le bouton B10 Appui sur le bouton B10 Appui sur le bouton B10 Défilement automatique (toutes les 5 secondes) de l’affichage température de tous les canaux notice_107248V1 6/07/09 9:09 Page 67

3.9 Emplacement géographique

Certaines indications de la station dépendent de la localisation géographique de l’appareil. Lors du réglage de l’heure, on est invité à sélectionner tout d’abord le pays, puis la ville dans le pays sélectionné. Les pays et villes disponibles et les abréviations correspondantes sont les suivantes:

  • L’appareil sort automatiquement du mode de réglage s’il n’y a aucune action durant 15 secondes.

3.10 Affichage des heures de lever/coucher du soleil et de la lune

  • Une fois le calendrier et la localisation géographique ajustés, la station calcule les heures de lever et de coucher du soleil et de la lune (indications à l’écran A5, A6, A7 et A9). L’affichage de l’écran clignote durant le calcul.

3.11 Réglage de l’heure des alarmes

  • Appuyer plusieurs fois sur “MODE” (touche B2) pour afficher la séquence ci-dessous : Heure -> Heure de l’alarme 1 ( à l’écran) -> Heure de l’alarme 2 ( à l’écran).
  • Une fois sur une des alarmes, maintenir “MODE” (touche B2) pendant 3 secondes, l’heure de l’alarme va clignoter.
  • Appuyer sur Appuyer sur “ +” (B3) et “-” (B4) pour régler l’heure et les minutes.
  • Appuyer sur “MODE” (touche B2) pour confirmer chaque réglage.
  • Appuyer sur ‘’ALARM” (touche B4) pour activer ou désactiver l’alarme actuellement sélectionnée (l’indication « on » ou « off » apparaît à droite pour indiquer l’activation ou non de l’alarme). Lorsque l’alarme se met à sonner, appuyer sur n’importe quelle touche en façade de la station pour couper l’alarme, ou sur la touche sommeil (B5) pour que l’alarme resonne 5mn plus tard (au maximum 7 fois de suite).

3.12 Mémorisation des minima/maxima de températures et d’humidité

Ce dispositif enregistre et montre le maximum ou le minimum des températures extérieure et intérieure ainsi que du taux d’humidité.

  • Appuyer 1 fois sur le bouton «MAX/MIN» (bouton B11), ‘’ MAX ’’ apparait et les températures maximum intérieure et extérieure ainsi que le taux d’humidité maximum s’affichent.
  • Appuyer une deuxième fois sur le bouton «MAX/MIN » (bouton B11), ‘’ MIN ’’ apparait et les températures minimum intérieure et extérieure ainsi que le taux d’humidité minimum s’affichent.
  • Maintenir le bouton «MAX/MIN» (bouton B11), pendant 3 secondes, pour effacer les températures extrema enregistrés.

3.13 Affichage des phases de la lune

La phase de la lune est affichée pour chaque jour :

3.14 Indicateur de pile faible sur la station pour la sonde extérieure

Une icône “ “ (A18) apparait pour signaler que les batteries de la sonde émettant sur le canal courant sont à remplacer.

3.15 Rétro éclairage de l’écran

Si la luminosité ambiante est faible, une pression sur la touche B5 permet d’allumer l’écran pour une durée de 5 secondes.

Pour réinitialiser l’appareil et rétablir les réglages usine, il suffit d’enfoncer le bouton de réinitialisation (B12) à l’aide d’un petit objet pointu.

a. Ne pas nettoyer le produit avec un produit abrasif ou corrosif. Ce dernier peut rayer les pièces en plastique et endommager les circuits électroniques. b. Ne pas démonter. Toute manipulation peut occasionner des dommages à l’appareil et entraîner une annulation de la garantie. c. Ne pas soumettre les éléments à un ensoleillement direct excessif. La sonde est résistante aux projections d’eau. Ne jamais les plonger dans l’eau ou les exposer à une pluie importante. d. Toujours lire la notice attentivement avant de faire fonctionner l’appareil.

2. premier croissant

4. gibbeuse croissante

6. gibbeuse décroissante

8. dernier croissant

Fréquence de transmission radio 433.92 MHz. Nombre maximum de sondes sans fil 3 (une fournie) Portée en champ libre 30m Plage de mesure de la température 0°C à +50°C pour l’intérieur -20°C à +50°C pour les sondes extérieures. Précision : 0.1°C Plage de mesure de l’hygrométrie 20% à 99%. Précision : 1% Installation de la station et de la sonde à fixer au mur ou à poser Alimentation Station 3 piles LR6 AA Sonde extérieure 2 piles LR03 AAA Dimensions Station : 220 x 120 x 30 mm Sonde extérieure : 95 x 60 x 28 mm

6. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES

Garantie Ce produit est garanti 2 ans, pièces et main d’oeuvre, à compter de la date d’achat. Il est impératif de garder une preuve d’achat durant toute cette période de garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, par chocs et accidents. Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert ou réparé par des personnes étrangères à la société AVIDSEN. Toute intervention sur l’appareil annulera la garantie. Recyclage Ce logo signifie qu'il ne faut pas jeter les appareils hors d'usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu'ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l'environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune. Assistance téléphonique En cas de problème, contacter notre Hotline au 0892 701 369 (Audiotel : 0.337 Euros TTC/min) ou consulter notre site internet www.avidsen.com Avant tout appel, vérifiez d’avoir respecté les instructions fournies et munissez-vous de la référence commerciale du produit et du numéro de série. Gardez l’emballage d’origine en bon état, au cas où vous devriez rendre l’appareil. Aucun élément ne doit être ouvert ou réparé par des personnes étrangères à la société Avidsen. notice_107248V1 6/07/09 9:10 Page 910

(DIRECTIVE R&TTE 1999/5/CE) SOCIETE (fabricant, mandataire, ou personne responsable de la mise sur le marché de l’équipement) Nom : SAS AVIDSEN Adresse : NODE PARK Touraine 37310 TAUXIGNY - France Téléphone : (33) 2 47 34 30 60 Télécopie : (33) 2 47 34 30 61

IDENTIFICATION DE L’EQUIPEMENT

Marque : Avidsen Désignation commerciale : Station météo sans fil Référence commerciale : 107248 Référence usine : KW9008 Je soussigné, NOM ET QUALITE DU SIGNATAIRE : Alexandre Chaverot, président Déclare sous mon entière responsabilité que : le produit décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences essentielles applicables de la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et de la reconnaissance mutuelle de leur conformité : Que sa conformité a été évaluée selon les normes applicables en vigueur : Article 3.1 a : (protection de la santé et sécurité des utilisateurs) Article 3.1b : (exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique) Article 3.2 : (utilisation efficace du spectre radioélectrique, de façon à éviter les interférences dommageables) A cet effet, déclare que toutes les séries d’essais radio ont été effectuées . Date : 29 Avril 2009 Signature :

DECLARATION DE CONFORMITE CE

(DIRECTIVE R&TTE 1999/5/CE) SOCIETE (fabricant, mandataire, ou personne responsable de la mise sur le marché de l’équipement) Nom : BENELOM SPRL Adresse : Rue du Tige 13 boîte 23 4040 HERSTAL - Belgique Tél. : +32 4 248 19 28 Fax. : +32 4 248 22 42

IDENTIFICATION DE L’EQUIPEMENT

Marque : Avidsen Désignation commerciale : Station météo sans fil Référence commerciale : 107248 Référence usine : KW9008 Je soussigné, NOM ET QUALITE DU SIGNATAIRE : Philippe CAPOCCI, directeur général Déclare sous mon entière responsabilité que : le produit décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences essentielles applicables de la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et de la reconnaissance mutuelle de leur conformité : Que sa conformité a été évaluée selon les normes applicables en vigueur : Article 3.1 a : (protection de la santé et sécurité des utilisateurs) Article 3.1b : (exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique) Article 3.2 : (utilisation efficace du spectre radioélectrique, de façon à éviter les interférences dommageables) A cet effet, déclare que toutes les séries d’essais radio ont été effectuées . Date : 29 Avril 2009 Signature : notice_107248V1 6/07/09 9:10 Page 10