Lulea 107250 - Station Météo AVIDSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lulea 107250 AVIDSEN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Station Météo |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Mesures | Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique |
| Connectivité | Sans fil (fréquence 433 MHz) |
| Plage de mesure température | -20°C à 60°C |
| Plage de mesure humidité | 20% à 90% |
| Alimentation | Adaptateur secteur et/ou piles |
| Installation | Fixation murale ou sur table |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil, remplacement des piles si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'alimentation recommandée |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Sonde extérieure, adaptateur secteur |
FOIRE AUX QUESTIONS - Lulea 107250 AVIDSEN
Questions des utilisateurs sur Lulea 107250 AVIDSEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lulea 107250 - AVIDSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lulea 107250 de la marque AVIDSEN.
MODE D'EMPLOI Lulea 107250 AVIDSEN
Manuel d'utilisation et de maintenance
Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci
Lulea
F

















Station météos sans fil
107250
1.DESCRIPTION

1.1 Station météo
FONCTIONS
| 1 | Canal sélectionné |
| 2 | T endurance température extérieure |
| 3 | P reission barométrique absolu/relative |
| 4 | Heures écoulées (fonction historique pression) |
| 5 | Indicateur d'alarmes |
| 6 | Indicateur de transmission radio |
| 7 | Heure |
| 8 | Date et jour de la semaine |
| 9 | Indicateur de pile faible |
| 10 | Température extérieure |
| 11 | Tendance pression barométrique |
| 12 | Prévision météo |
| 13 | Histogramme pression barométrique |
| 14 | Température intérieure |
| 15 | Indice de comport |
| 16 | Humidité ambiente |
| 17 | Phase de la lune |
| 18 | Heure de lever/coucher de la lune |
| 19 | Locality |
| 20 | Heure de lever/coucher du soleil |
TOUCHES
| A Touche d'affichage ensoleillement | |
| B | T ouche d'incrémentation/ sélection format 12/24H |
| C | Touché mode |
| D Touche de dépréciation | |
| E | Touché d'activation/ désactivation réveil(s) |
| F | Touché de sélection de canal de sonde |
| G | Touché d'historique/ d'ajustement de la météo courante |
| H | T ouche haut/ sélection de l'unité de température |
| I | Touché bas |
| J | Touché de sélection pression absolue/relative |
| K | Touché minima/maxima |
| L | Bouton de réinitialisation |
AUTRES
| 21 | Emplacement pour fixation murale |
| 22 | Compartment à piles |
| 23 | Pied escamotable |
1.2 Sonde de tempéature sans fil


FONCTIONS
| 24 | Indicateur de transmission radio |
| 25 | Température extérieure |
TOUCHES
| M | Sélecteur de canal radio |
| N | T ouché de sélection de l'unité de température |
| O | T ouché d'établissement de liaison radio |
AUTRES
26 Emplacement pour fixation murale
27 Compartiment a piles
28 Pied escamotable
2. PRINCIPALES FONCTIONS
2.1 Station
- Affichage de l'heure au format 12 ou 24H.
- Affichage de la date (jour - mois - jour de la semaine) en 8 langues différentes.
-
Affichage des heures de lever/coucher du soleil et de la lune pour 142 villes dans 24 pays différents en Europe.
P revisions mete. -
Prévision météo à court terme: Soleil / Nuageux / Couvert / Pluie / Orage
-
Affichage risque de chute de neige en fonction de la pression et de la température
-
P ression barometrique.
-
Affichage de la pression barometrique actuelle (affichage de la valeur numérique exacte et affichage de la tendance). Unités disponibles, hPa/mbar ou inHg.
- Histogramme de I'evolution de la pression barometrique sur les 12 dernières heures.
-
Historique de la pression, on peut reafficher à la place de la pression actuelle celle enregistrée il y a 1h / 2h / ... / 12h.
-
Affichage de l'hygrométrie en %R.H. et indice de comport en fonction de la température et de l'hygrométrie interieures.
Enregistrement des valeurs minima et maxima de temporeature interieure, de temporeature exterieure et d'humidite. - Indicateur de pile faible sur la station pour la sonde extérieure.
- Calendrier perpetuel jusqu'en 2099.
2 réveils/alarmes réglobes.
- Affichage des phases de la lune : 8 phases différentes en fonction de la date.
2.2 Sonde
- Affichage de la température sur écran LCD et du nombre de canal choisi (1/2/3).
- Témoin de transmission radio en cours.
3. MISE EN ROUTE
3.1 Installation des piles (fournies) dans l'unité centrale
Cet appareil est concu pour etre facilement installe. LES ETAPES SUIVANTES DOIVENT ETRE REALISEES DANS L'ORDRE. Les piles doivent etre installes d'abord dans l'unité centrale et ensuite dans la sonde exterieure.


Insérer 3 piles AA/LR O6 en respectant les indications (+) et (-) de polarité inscrites dans le compartment des piles.
3.2 Installation des piles (fournies) dans la sonde extérieure


Insérer 2 piles AAA/LR O3 en respectant les indications (+) et (-) de polarité inscrites dans le compartment des piles.
3.3 Etaconnage de la prevision meteocourante
La prévision météorologique (12) qui est affichée à l'écran n'est pas absolue, en effet, une pression atmosphérique mesurée par l'appareil peut être synonyme d'un temps ensaleille si on est en montagne, alors qu'au niveau de la mer elle correspondrait à un temps pluvieux. Il est donc nécessaire d'ajuster aux conditions et à la météo réelles ce qu'affiche l'écran.
- A la mise sous tension, ou si la touche METEO (touche G) est maintainue pendant 3 secondes, l'icone METEO (12) se met a clignoter. Si besoin, le pictogramme a I'écran peut etre ajusté a la méteo reelle actuelle au moyen des touches haut et bas (H et I). Une fois cet ajustement réalisé, l'appareil sera en mesure d'afficher correctement le temps correspondant aux variations barométriques qu'il va observer.
- Cette opération devra etre renouvelée si la station est deplacee en un autre lieu. La station meteo commencera sa premiere prevision meteo 6 heures apres que la meteo (du moment) a ete entree.
Il y a 6 différents symboles pour la prévision météo .

signifie "ensoleille"

signifie "nuogeux"

signifie «covert»

signifie "plouvieux"

signifie "orageux"
En fonction des températures mesurées, la station météo est également en mesure d'avertir un risque
de chute de neige. Le cas échéant, le symbole é l'ordre compléter l'indication à l'écran.
- Une flèche de tendance (II), affichée sur l'écran, indique la tendance de la pression atmosphérique.

indique que la pression atmosphérique est en train d'augmenter

indique que la pression atmosphérique est stable

indique que la pression atmosphérique est en train de baisser
3.4 Affichage numérique de la pression barométrique
Appuyer sur la touche Relative/Absolute (J) pour selectionner I'affichage de la pression absolue ou relative sur l'écran (3). La pression absolue correspond à la valeur exacte de la pression lui par l'appareil. En cas de décalage, il est possible d'apporter une correction, qui sera prise en compte dans la pression relative.
- La pression relative peut être ajustée en Maintenant la touche Relative/Absolute (J) pendant 3 secondes. Sélectionner ensuite la correction à apporter avec les touches haut et bas (H et I). Maintenir de nouveau la touche Relative/Absolute (J) pour valider le réglage.
- La valeur de la pression barométrique est tenue en mémoire pendant 12h. Il est possible de consulter heures par heures la pression enregistrée en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche History/weather


il y a une heures

il y a 12 heures
- Maintenir la touche haut (H) pendant 3 secondes pour selectionner l'unité de pression barométrique, inHg (pouces de mercure) ou mb/hPa (millibar/hectopascal).
3.5 Graphe d'évolution de la pression barométrique
- Les pressions barometriques enregistrées il y a 2, 4, 8 et 12 heures sont affichées en permanence sous forme d'histogramme (13).
3.6 Procedure pour enregistrer une sonde sur la station
- Une fois sous tension, la sonde va automatiquement envoyer l'information de la température à la station.
Pour utilise plusieurs sondes (3 au maximum), avant d'insere les piles, selectionner le canal CH1, CH2 ou CH3 (selecteur M) afin que chaque sonde transmette a un canal different. Une fois les piles en place, la sonde envoie automatique l'information de la temperature.
Si besoin il est possible de forcer I'envoi du signal radio de la sonde vers la station. Appuyer sur la touche TX (O) pour forcer manuellement cet envoi. - A chaque envoi, le voyant rouge/ l'indicateur de transmission (24) s'allume. Une fois cette procédure terminée, reférer le couvercle.
3.7 Affichage de la tempéature extérieure sur la station météo
Appuyer sur le bouton "CHANNEL" (touche F) pour voir la temperature des sondes (3 au maximum). La sequence est la suivante :

- Il est possible de supprimer l'affichage des canaux inutilisés (“---” affché sur l'écran) en maintainant la touche « CHANNEL» (F) pendant 3 secondes pour supprimer le canal courant. Si ultérieurement une sonde vient à émettre sur ce canal, la prise en compte sera effectue automatiquement.
La fièche de tendance (2) affichée sur l'écran indique la tendance de la température extérieure de la sonde actuellement à l'écran.


indique que la température extérieure est en train d'augmenter
indique que la tempérotature extérieure est stable.
indique que la tempéroture extérieure est en train de baisser.
Appuyer sur ^ C / F ^ (touche H pour l'affichage de la station, touche N pour l'affichage de la sonde elle meme) pour selectionner l'affichage de la temperature en degrs Celsius ou Fahrenheit.
3.8 Reglage de l'heure
- Maintenir la touche "MODE" (touche C) pendant 3 secondes pour regler la date et l'heure. L'heure clignote à l'écran.
- Appuyer sur "+" (B) et "-" (D) pour modifier la valeur en cours, ou sur "MODE" (touche C) pour passer au réglage suivant. La série des réglages est la suivante.
Heure -> Minutes -> Secondes -> Année -> Mois -> Jour -> Langue d'affichage -> Lieu : pays -> Lieu : ville dans le pays sélectionné -> fuseau horsaire (entre -12 et 12).
Le jour de la semaine est affichable dans une des 8 langues suivantes : allemand, anglois, russe, danois, hollandais, italien, espagnol et français. Ci-dessous les aberrations de cet affichage :
| Langue | Dimanche | Lundi | Mardi | Mercredi | JEU | ||
| Allemand, GE | SON | MON | DIE | MIT | DON | FRE | SAM |
| Anglois, EN | SUN | MON | TUE | WED | THU | FRI | SAT |
| Russe, RU | BC | NH | BT | CP | HT | NT | CY |
| Danois, DA | SON | MAN | TIR | ONS | TOR | FRE | LOR |
| Hollandais, NE | ZON | MAA | DIN | WOE | DON | VRI | ZAT |
| Italien, IT | DOM | LUN | MAR | MER | GIO | VEN | SAB |
| Espagnol, ES | DOM | LUN | MAR | MIE | JUE | VIE | SAB |
| François, FR | DIM | LUN | MAR | MER | JEU | VEN | SAM |
Vendredi
- P our posser du format 12h au format 24h, appuyer sur la touche 12/24 (B).
3.9 Emplacement géographique
Certaines indications de la station dépendent de la localisation géographique de l'appareil. Lors du réglage de l'heure, on est invité à seLECTIONner tout d'abord le pays, puis la ville dans le pays sélectionné. Les pays et villes disponibles et les abréviations correspondantes sont les suivantes:
| ALLEMAGNE | GER |
| Aachen AAC | |
| Berlin BER | |
| Düsseldorf DUS | |
| Dresden DRE | |
| Erfurt ERF | |
| Frankfurt FRA | |
| Flensburg FLE | |
| Freiburg FRE | |
| Hannover HAN | |
| Bremen BRE | |
| Hamburg HAM | |
| Rostock ROS | |
| Stralsund STR | |
| Koeln KOE | |
| Kiel KIE | |
| Kassel | KAS |
| Leipzig | LEI |
| Muenchen | MUE |
| Magdeburg | MAG |
| Nuemberg | NUE |
| Regensburg | REG |
| Stuttgart | STU |
| Saarbruecken | SAA |
| Schwerin | SCH |
| DANEMARK | DAN |
| Alborg | ALB |
| Arhus ARH | COP |
| Copenhagen | |
| Odense ODE | |
| ESPAGNE ESP | |
| Alicante ALI | |
| Andorra AND | |
| Badajoz | BAD |
| Barcelona | BAR |
| Bilbao | BIL |
| Cadix CAD | |
| Cordova | COR |
| Ibiza | IBI |
| La Corogna | LAC |
| Leon | LEO |
| Las Palmas | LPA |
| Madrid | MAD |
| Malaga MAL | |
| Palma de Mallorca | PDM |
| Salamanca | SAL |
| Sevilla Valencia Zaragossa | SEV VAL ZAR |
| FRANCE | FRA |
| Besancon BES Biarritz Bordeaux Brest Cherbourg Lyon Marseille Monaco Metz Nantes Nice Orleans ORL Paris Perpignan Lille LIL Rouen Strasbourg Toulouse | BIA BOR BRE CHE LYO MAR MON MET NAN NIC PAR PER ROU STR TOU |
| FINLANDE | FIN |
| Helsinki | HEL |
| GRANDE BRETAGNE | GB |
| Aberdeen Belfast Birmingham Bristol Edinburgh Glasgow London Manchester Plymouth PLY | ABD BEL BIR BRI EDI GLA LON MAN |
| HONGRIE | HUN |
| Budapest | BUD |
| CROATIE | CRO |
| Zagreb | ZAG |
| ITALIE | ITA |
| Ancona, ANC Bari Bologna | BAI BOL |
| Cagliari CAG | |
| Catania CAT | |
| Firenze | FIR |
| Foggia | FOG |
| Genova GEN | |
| Lecce | LEC |
| Messina MES | |
| Milano | MIL |
| Napoli | NAP |
| Palermo | PAL |
| Parma | PAR |
| Perugia PER | |
| Torino | TOR |
| Trieste | TRI |
| Venezia VEN | |
| Verona | VER |
| Ventimiglia | VTG |
| IRLANDE | IRL |
| Dublin | DUB |
| LUXEMBOURG | LUX |
| Luxembourg | LUX |
| NORVEGE | NOR |
| Bergen | BER |
| Oslo | OSL |
| Stavanger | STA |
| PAYS BAS | NET |
| Amsterdam | AMS |
| Eindhoven | EIN |
| Enschede ENS | |
| Grongingen | GRO |
| Den Haag | DHA |
| Rotterdam | ROT |
| PORTUGAL | POR |
| Evora EVO | |
| Coimbra | COI |
| Faro | FAR |
| Leiria | LEI |
| Lisbon | LIS |
| Porto POR | |
| POLOGNE | POL |
| Gdansk | GDA |
| Krakow | KRA |
| Poznan Szczecin Warsaw | POZ SZC WAR |
| RUSSIE | RUS |
| St.Petersburg | PET |
| SUEDE | SWE |
| Gothenburg Stockholm STO | GOT |
| SLOYAQUIE | SLK |
| Bratislave | BRA |
| SLOVENIE | SLO |
| Ljubljana | LUU |
| SERBIE | YUG |
| Belgrade | BER |
| AUTRICHE | AUS |
| Graz Innsbruck INN | GRA |
| Linz LIN | SAL |
| Salzburg Vienna | VIE |
| Liege | LIE |
| LIECHTENSTEIN | LIE |
| SUISSE | SWI |
| Basel BAS Bern | BER |
| Chur Geneva GEN | CHU |
| Locamo LOC Luceme LUC | MOR |
| St Moritz St Gallen GAL | SIO |
| Sion Vaduz Zuerich | VAD ZUE |
| REP. TCHEQUE | CZR |
| Prague | PRA |
Lappereil sort automatique du mode de reglage s'il n'y a aucune action durant 15 secondes.
3.10 Affichage des heures de lever/coucher du soleil et de la lune
- Une fois le calendrier et la localisation géographique ajustés, la station calcule les heures de lever et de coucher du soleil et de la lune (indications à l'écran 18 et 20). L'affichage de l'écran clignote durant le calcul.
Appuyer sur la touche "SUN/MOON" (A) pour afficher la durée d'ensoleillement totale du jour courant.
3.11 Reglage de l'heure des alarmes
Appuyer plusieurs fois sur "MODE" (touche C) pour afficher la sequence ci-dessous.
(à l'écran) -> Heure de l'alarme 2 (à l'écran).
- Une fois sur une des alarmes, maintainir "MODE" (touche C) pendant 3 secondes, l'heure de l'alarme va clignoter.
Appuyer sur ^ 喜 + ^ 喜 B et -D D pour regler l'heure et les minutes.
Appuyer sur "MODE" (touche C) pour confirmer chaque réglage.
Appuyer sur "AL ON/OFF" (touche E) pour activer ou désactiver l'alarme actuellément sélectionnée (l'indication "on" ou "off" apparaît à droite pour indiquer l'activation ou non de l'alarme). Lorsque l'alarme se met à sonner, appuyer sur n'importe qu'elle touche en façade de la station pour couper l'alarme.
3.12 Mémorisation des minima/maxima de températures et d'humidité
Ce dispositif enregistr et montre le maximum ou le minimum des temperatures exterieure et interieure ainsi que du taux d'humidite.
- Appuyer 1 fois sur le bouton «MAX/MIN» (bouton K), “MAX” apporait et les températures maximum interieure et extérieure ainsi que le taux d'humidité maximum s'affichent.
Appuyer une deuxieme fois sur le bouton «MAX/MIN» (bouton K), "MIN" apparait et les températures minimum interieure et extérieure ainsi que le taux d'humidite minimum s'affichent. - Maintenir le bouton «MAX/MIN» (bouton K), pendant 3 secondes, pour effacer les extrema enregistrres.
3.13 Affichage des phases de la lune
La phase de la lune est affichée pour chaque jour ,








1.nouvelle lune
2. premier croissant
3. premier quartier
4. gibbeuse croissante
- pleine lune
- gibbeuse décroissant
- denier quartier
- derrier croissant
3.14 Indicateur de pile faible sur la station pour la sonde extérieure
Une icone " " (0) apparait pour signaler que les batteries de la sonde emettant sur le canal courant sont a replacer.
3.15 Remise à zéro
Pour réinitialiser l'appareil et rétablier les réglages usine, il suffit d'enforcer le bouton de réinitialisation (L) à l'aide d'un petit object pointu.
4. PRECAUTIONS
a. Ne pas nettoyer le produit avec un produit abrasif ou corrosif. Ce dernier peut royer les pieces en plastique et endommager les circuits Electroniques.
b. Ne pas démonter. Toute manipulation peut occasionner des dommages à l'appareil et entraîner une annulation de la garantie.
c. Ne pas soumettre les éléments à un ensoleillement direct excessif. La sonde est résistante aux projections d'eau.
Ne jamais les plonger dans l'eau ou les exposer à une plue importante.
d. Toujours dire la notice attentivement avant de faire fonctionner l'appareil.
- CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Fréquence de transmission radio 433.92 MHz. | |
| Nombre maximum de sondes sans fil 3 (une fournie) | |
| Portée en champ libre 30m | |
| Plage de mesure de la température O°C à +50°C pour l'intérieur-20°C à +50°C pour les sondes extérieures. Précision , O.I°C | |
| Plage de mesure de l'hygrométrie 20% à 99%. Précision : 1% | |
| Installation de la station et de la sonde à fixer au mur ou à poser | |
| Alimentation Station 3 piles LR6 AA | Sonde extérieure 2 piles LRO3 AAA |
| Dimensions Station : 150 x 230 x 30 mm | Sonde extérieure , 95 x 60 x 28 mm |
6. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
Garantie
Ce produit est garanti 2 ans, pieces et main d'oeuvre, a compter de la date d'achat. Il est impératif de garder une preuve d'achat durant toute cette période de garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, par chocs et accidents.
Aucun des éléments de ce produit ne doit etre ouvert ou réparé par des personnes étrangères à la société AVIDSEN, Toute intervention sur l'appareil annulera la garantie.
Recyclage

Ce logo signifie qu'il ne faut pas jeter les apporeils hors d'usage avec les ordures menagères. Les substances dangereuses qu'ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l'environnement. Faites reprene des apporeils par toute distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par toute commune.
Assistance téléphonique
En cas de probleme, contacter notre Hotline au
O892 701 369 (Audiotel, O.337 Euros TTC/min) ou consulter notre site internet www.ovidsen.com
Avont tout appel, verifiez d'avoir respecté les instructions fournies et munissez-vous de la reference commerciale du produit et du numero de série.
Gardez l'emballage d'origine en bon etat, au cas ou vous devriez rendre I'apporeil.
Aucun element ne doit etre ouvert ou reparé par des personnes étrangères à la société Avidsen.
DECLARATION DE CONFORMITE CE (DIRECTIVE R&TTE 1999/5/CE)
SOCIETE (fabricant, mandatoire, ou personne responsable de la mise sur le marché de l'equipement)
Nom : SAS AVIDSEN
Adresse , NODE PARK Touraine
3731O TAUXIGNY - France
Telephone:(33)24734306OTelecopie:(33)247343061
IDENTIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT
Marque, Avidsen
Désignation commerciale, Station météo sans fil
Référence commerciale : 107250
Référence usine: KW9007
Je soussigné,
NOM ET QUALITE DU SIGNATAIRE : Alexandre Chaverot, président
Déclare sous mon entière responsabilité que, le produit décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences essentielles applicables de la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et de la reconnaissance mutuelle de leur conformité,
Que sa conformite a ete evaluée selon les normes applicables en vigueur ,
Article 3.1 a: (protection de la santé et sécurité des utilisateurs)
Article 3.1b: (exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique)
Article 3.2: (utilisation efficace du spectre radioelectrique, de façon à éviter les interférences dommageables) A cet effet, déclare que toutes les séries d'essais radio ont été effectuees.
Date, 29 April 2009
Signature:

avidsen
DECLARATION DE CONFORMITE CE (DIRECTIVE R&TTE 1999/5/CE)
SOCIETE (fabricant, mandataire, ou personne responsable de la mise sur le marche de l'equipement)
Nom: BENELOM SPRL
Adresse: Rue du Tige 13 boite 23
4040 HERSTAL-Belgique
Tél.:+3242481928Fox.+3242482242
IDENTIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT
Marque:Avidsen
Désignation commerciale : Station météo sans fil
Référence commerciale : 10725O
Référence usine: KW9007
Je soussigne,
NOM ET QUALITE DU SIGNATAIRE : Philippe CAPOCCI, directeur général
Déclare sous mon entière responsabilité que, le produit désrit ci-dessus est en conformité avec les exigences essentielles applicables de la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux
de télécommunications et de la reconnaissance mutuelle de leur conformité ,
Que sa conformite a ete evaluee selon les normes applicables en vigueur ,
Article 3.1 a: (protection de la santé et sécurité des utilisateurs)
Article 3.1b: (exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique)
Article 3.2 (utilisation efficace du spectre radioelectrique, de façon a eviter les interfrences dommageables)
A cet effet, déclare que toutes les séries d'essais radio ont été effectuees.
Date: 29 Avril 2009
Signature:
Philippe CAPOCCI Generaal Directeur

BENELM