SEATTLE - Meuble TV Calligaris .com - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEATTLE Calligaris .com au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 160 x 45 x 50 cm, Matériaux : Bois, Verre, Finition : Laqué |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour accueillir des téléviseurs jusqu'à 65 pouces, espace de rangement pour appareils multimédias. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs, vérifier régulièrement la stabilité. |
| Sécurité | Stabilité assurée par une conception robuste, prévoir un ancrage au mur pour les modèles hauts. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs finitions, assemblage requis à la livraison. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SEATTLE Calligaris .com
Questions des utilisateurs sur SEATTLE Calligaris .com
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Meuble TV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEATTLE - Calligaris .com et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEATTLE de la marque Calligaris .com.
MODE D'EMPLOI SEATTLE Calligaris .com


text_image
F-4004F-4004A
1 - Prime de incluant le montaggio identificate luiti i component con l'alsdo delle sottuzioni. - GB Before starting to assembly, please identify all components. - Var der montage di se e-onzeilie anhand der montagenliebung zu identificionn. - Avant di obluire le montaggio identificate los compreteni di data di teddy. - Ante di inciner le montaggio, identificafo todos los componenti con ayuda di teddy.Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
CS/6004-1-2-3
- I Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.
- GB It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.
- D Möbeliste auf eine welche Oberfläche legen und dann aufstellen.
- F Veuillez posser les pièces sur un surface souple pour l'assemblage.
- E Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.

text_image
V-300052072 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w y zH-A 6004 01 00-4


Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12
33044 Manzano
(Udine) Italy
Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104
www.calligaris.it
- I Pezzo di ricambio.
- GB Spare part.
- D Ersatzteil.
- F Pièce en échange
- E Repuesto

text_image
- Pala en charge is a.u. - E Requesto ② b a b V05000100Copyright to Collagen spec. Tel: 48-601-6000. All right reserved

flowchart
graph TD
A["Step a: Folding a cabinet"] --> B["Step b: Stabilized cabinet"]
B --> C["Step c: Stabilized cabinet"]
C --> D["Step d: Stabilized cabinet"]
D --> E["Step e: Stabilized cabinet"]
E --> F["Step f: Stabilized cabinet"]
F --> G["Step g: Stabilized cabinet"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
Copyright © Colgatevaya, Yatieni Renovati. All right corner

text_image
OK NO V-200035072 V-2000345072 V-050070207 a V-296002020 b V-236010203 c Verificates che la fugite perimetal dette entre siens parables. Please check that door wages are parallel to the cupboard frame. Interpreyter Se blite des de Fugen zwischen den flungen und dem Flahmen parallel lautes. Verifier que les bords des portes exist parables à la structure de l'armare. Comprisor que les espacios perméticos de les puertes exist parables.Copyright © Call Origin Inc. (Tel: 010-638) Export, All rights reserved.
