PANASONIC NNCD989S - Four à micro-ondes

NNCD989S - Four à micro-ondes PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NNCD989S PANASONIC au format PDF.

📄 36 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice PANASONIC NNCD989S - page 19
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : NNCD989S

Catégorie : Four à micro-ondes

Caractéristiques techniques Four à micro-ondes Panasonic NNCD989S, puissance de 1000W, capacité de 31L, technologie Inverter, 3 niveaux de puissance, 5 modes de cuisson.
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de commande numérique, options de cuisson rapide, décongélation automatique, programmes préenregistrés.
Maintenance et réparation Nettoyage facile avec un intérieur en acier inoxydable, entretien régulier recommandé, possibilité de remplacer le fusible en cas de besoin.
Sécurité Système de verrouillage de sécurité pour enfants, protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de porte ouverte.
Informations générales Dimensions : 52 x 40 x 31 cm, poids : 16 kg, garantie de 2 ans, couleur : argenté.

FOIRE AUX QUESTIONS - NNCD989S PANASONIC

Comment réinitialiser mon four à micro-ondes PANASONIC NNCD989S ?
Pour réinitialiser votre four à micro-ondes, débranchez-le de la prise pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-le.
Pourquoi mon four à micro-ondes ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que la porte est bien fermée, que le plateau tournant est en place et que vous avez sélectionné le bon mode de cuisson.
Comment nettoyer l'intérieur de mon four à micro-ondes ?
Utilisez un mélange d'eau et de vinaigre ou un nettoyant doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer l'intérieur.
Le plateau tournant ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que le plateau est correctement positionné sur son support. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez les connexions internes ou contactez le service client.
Quelle est la puissance maximale du PANASONIC NNCD989S ?
La puissance maximale de ce modèle est de 1000 watts.
Comment utiliser la fonction grill de mon four à micro-ondes ?
Pour utiliser la fonction grill, sélectionnez le mode grill sur le panneau de commande et réglez le temps de cuisson souhaité.
Mon four émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit inhabituel peut être le signe d'un problème avec le moteur du plateau tournant ou le ventilateur. Vérifiez ces composants ou contactez un technicien.
Puis-je utiliser des récipients en plastique dans mon micro-ondes ?
Assurez-vous d'utiliser uniquement des récipients en plastique spécifiquement conçus pour les micro-ondes. Évitez les plastiques non adaptés.
Comment ajuster le temps de cuisson pendant le fonctionnement ?
Appuyez sur le bouton 'Pause' ou 'Arrêter', puis réglez le temps de cuisson supplémentaire souhaité avant de redémarrer le four.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de mon four à micro-ondes ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de Panasonic en recherchant le modèle NNCD989S.

Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NNCD989S - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NNCD989S de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI NNCD989S PANASONIC

À PRENDRE POUR ÉVITER TOUT

RISQUE D’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES

(a) Ne jamais faire fonctionner le four lorsque la porte est ouverte. Ne pas altérer, transformer, briser ou retirer les disjoncteurs de sécurité. Normalement, le four ne peut fonctionner si la porte est ouverte. (b) S’assurer qu’aucun objet ne pénètre entre la paroi avant du four et la porte, et qu’aucune poussière, gras, nettoyant ou quelque autre résidu ne s’accumule sur les joints et surfaces d’étanchéité. (c) Ne pas faire fonctionner le four s’il est défectueux. Avant tout, s’assurer que la porte ferme correctement et que les composantes suivantes ne soient pas endommagées: (1) Porte (faussée) (2) Charnières et verrous (brisés ou desserrés) (3) Joints de la porte et surfaces d’étanchéité. (d) Confier toute réparation ou réglage à un personnel qualifié.

  • Importantes mesures de sécurité à prendre p. 3
  • Installation et mise à la terre p. 4
  • Consignes de sécurité p. 6
  • Diagramme des caractéristiques p. 7
  • Modes de cuisson p. 7
  • Panneau des commandes p. 8
  • Fonctions p. 9
  • Système de verrouillage p. 9
  • Réglage de l’horloge p. 10
  • Cuisson rapide par minute p. 10
  • Préparation du maïs éclaté p. 10
  • Turbo-décongélation p. 11
  • Cuisson par micro-ondes p. 11
  • Maintien au chaud p. 11
  • Cuisson par convection p. 12
  • Cuisson au gril p. 13
  • Cuisson combinée p. 13
  • Réchauffage avec senseur (micro-ondes) p. 14
  • Cuisson programmée avec senseur (micro-ondes/combinée) p. 14
  • Convection auto (combinée) p. 15
  • Convection auto (convection) p. 15
  • Réglage de la minuterie (fonction de minuterie auxiliaire) p. 16
  • Soins à apporter au four p. 16
  • Données techniques p. 17
  • Garantie et service après-vente Nous suggérons de noter dans I’espace prévu ci-contre, le numéro de série inscrit sur le côté droit de I’ouverture de la porte ainsi que le numéro de modèle et de conserver ce manuel pour référence ultérieure. N° de modèle N° de série Date de I’achat3 Importantes mesures de sécurité à prendre Lors de I’utilisation d’appareils électriques, il est recommandé de prendre les précautions suivantes afin de prévenir tout risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie, de blessure ou d’exposition aux micro-ondes: p. 18

1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser

2. Lire et suivre les instructions concernant les

“PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER

TOUT RISQUE D’EXPOSITION AUX

MICRO-ONDES” à la page 2.

3. Cet appareil doit être branché dans une prise

avec retour à la terre. Voir le paragraphe “Installation et mise à la terre” à la page 4.

4. Installer cet appareil selon les instructions

d’installation de ce manuel.

5. Ne pas faire cuire certains aliments, tels des

œufs à la coque, dans le four, ni y placer de contenants hermétiquement fermés, par exemple des pots en verre, car la pression pourrait les faire éclater.

6. N’utiliser le four que pour la cuisson selon les

instructions de ce manuel. Ne pas utiliser ce four pour réchauffer des produits corrosifs ou tout autre produit chimique. Cet appareil est conçu uniquement pour la cuisson ou le réchauffage d’aliments. II n’est pas destiné à un usage commercial ou pour laboratoire. Le chauffage ou l’utilisation de produits corrosifs lors du nettoyage risquerait d’endommager l’appareil ou causer des fuites de radiation.

7. Une surveillance constante est recommandée si

I’appareil doit être utilisé par un enfant.

8. Ne pas faire fonctionner I’appareil si sa fiche ou

son fil d’alimentation sont endommagés, s’il a été échappé, endommagé ou s’il semble y avoir une anomalie.

9. Ne pas tenter de réparer ou de modifier les

réglages internes de I’appareil. Confier tout entretien à un personnel compétent ou consulter un centre de service Panasonic agréé.

10. Ne pas obstruer les évents d’aération.

11. Ne pas ranger ou utiliser I’appareil à I’extérieur.

Ne pas I’utiliser près d’un évier, d’une piscine, dans un sous-sol humide ou tout autre endroit où il risque d’être exposé à I’eau.

12. Ne pas plonger la fiche ou le fil d’alimentation

13. Éloigner le fil d’alimentation de toute source de

14. Ne pas laisser pendre le fil d’alimentation hors de

la surface où est déposé le four.

15. Lors du nettoyage du four et des joints

d’étanchéité, n’utiliser qu’une éponge ou un linge doux humecté d’eau légèrement savonneuse (savon doux ou détergent).

16. Afin de prévenir tout risque d’incendie à

I’intérieur du four: (a) Ne pas surchauffer les aliments. Toute cuisson nécessitant I’utilisation de papier, de matière plastique ou autre combustible doit être constamment surveillée. (b) Retirer les attaches en métal des emballages avant de les placer au four. (c) S’il arrive qu’un incendie se déclare à I’intérieur du four, laisser la porte fermée, débrancher le fil d’alimentation ou couper le contact sur le circuit électrique. (d) Ne pas utiliser I’intérieur du four comme espace de rangement. Ne pas y laisser de produits en papier, d’ustensiles de cuisson ou des aliments une fois la cuisson terminée.

Afin de prévenir tout risque de brûlures, ne pas installer I’appareil sur un comptoir-îlot où il peut y avoir un contact avec I’arrière de I’appareil. Placer le four à au moins 92 cm du sol.

18. Des liquides surchauffés, tels que l’eau, le café

ou le thé, peuvent être chauffés au-delà du point d’ébullition sans qu’ils ne montrent des manifestations (ou des signes) d’ébullition. Des bulles ne sont pas toujours visibles quand le récipient est sorti du four micro-ondes. EN RÉSULTAT, IL PEUT ARRIVER QU’UN LIQUIDE

DÉPLACÉ OU QUAND UN USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE. Pour limiter les risques de blessures à des personnes: (a) REMUER LE LIQUIDE AVANT ET EN COURS DE RÉCHAUFFEMENT. (b) Ne pas chauffer de l’eau avec de l’huile ou des graisses. Le film d’huile bloque la vapeur, et le liquide peut éclater violemment. (c) Ne pas utiliser de récipient qui présente des bords droits resserrés vers le haut. (d) Après le réchauffement, laisser le récipient dans le four micro-ondes pendant quelques instants avant de le sortir.

CONSERVER CE MANUEL D’UTILISATION.4

Examen du four Déballer I’appareil et retirer tout le matériel d’emballage. Examiner soigneusement I’appareil afin de détecter toute déformation, défectuosité du système de sécurité ou bris de la porte. Prévenir immédiatement le détaillant si I’appareil est endommagé. NE PAS installer un four endommagé. Emplacement

1. Ce four doit être déposé sur une surface plane et

stable. Placer la surface avant de la porte à 7,5 cm (3 po) ou plus du bord du comptoir pour empêcher le four de basculer accidentellement durant une utilisation normale. Assurer une ventilation adéquate. Conserver un espace libre de 7,5 cm (3 po) de chaque côté et de 15 cm (6 po) au-dessus de I’appareil. a. NE JAMAIS obstruer les évents d’aération. S’il advenait que ceux-ci soient obstrués lorsque le four est en opération, il se produirait une surchauffe et un dispositif de sécurité très sensible couperait automatiquement le contact. Le cas advenant, la cuisson pourrait être reprise une fois le four refroidi. b. NE PAS placer le four dans un endroit excessivement chaud ni humide, par exemple, près d’une cuisinière à gaz ou électrique ou d’un lave-vaisselle. c. NE PAS utiliser le four lorsque I’humidité est excessive.

2. Cet appareil a été conçu uniquement pour un

usage domestique. Il n’est pas approuvé ni testé pour un usage commercial ou maritime ni dans un véhicule mobile.

3. Ce four peut être encastré au besoin, à I’aide de

I’ensemble enjoliveur offert par le détaillant. Procéder à I’installation selon les instructions incluses avec I’ensemble. ( Nécessaire d’installation par encastrement page 17) CAUTION: Lorsque le four est encastré, l’air provenant du haut du conduit d’évacuation de l’ensemble enjoliveur est très chaud. L’échange thermique peut endommager ou changer la couleur de l’armoire. Installer le four à une distance d’au moins 30 cm de l’armoire de cuisine. Prise de terre Cet appareil doit être branché dans une prise avec retour à la terre. En cas de court-circuit, cette prise de terre permet de réduire les risques de chocs électriques. La fiche à trois branches dont est muni cet appareil s’insère dans une prise standard à trois trous incluant un retour à la terre. IMPORTANT—Un usage inadéquat de cette fiche à trois branches peut occasionner des risques de choc électrique. Consulter un maître-électricien ou un centre de service pour de plus amples détails concernant cette prise de terre. Si une rallonge est nécessaire, s’assurer qu’elle comporte trois fils avec fiche et prise à trois contacts afin d’assurer un retour à la terre. La capacité du câble de rallonge doit égaler ou excéder celle de I’appareil. Installation et mise à la terre Importantes mesures de sécurité à prendre (suite) Généralités

1. NE PAS manipuler les disjoncteurs de sécurité ni

retirer le boîtier de I’appareil. Tout entretien de la porte, du panneau des commandes, des disjoncteurs ou autre partie du four doit être confié à un centre de service Panasonic agréé.

2. NE PAS établir le contact en mode micro-ondes

lorsque le four est vide. L’énergie des micro- ondes se réfléchirait sur les parois en absence d’aliment ou d’eau pour l’absorber.

3. NE PAS utiliser ce four pour réchauffer des

produits non-alimentaires ou chimiques.

4. NE PAS faire sécher de linge, des journaux ou

tout autre matériel dans le four et ce, afin d’éviter tout risque d’incendie.

5. NE PAS utiliser de papier recyclé, à mois qu’il ne

soit recommandé pour la cuisson micro-ondes, car celui-ci peut contenir des impuretés qui risqueraient d’occasionner des étincelles lors de la cuisson micro-ondes.

6. NE PAS utiliser de papier journal ni de sacs en

papier pour la cuisson micro-ondes.

7. Afin de prévenir tout dommage, ne jamais

frapper le panneau des commandes.

8. NE PAS ranger de matières inflammables près,

sur, ou dans le four afin de prévenir tout risque d’incendie.

9. II peut être nécessaire d’utiliser des POIGNÉES

pour transporter les plats réchauffés par la chaleur de I’aliment ou du plateau en céramique. II se peut que le plateau en céramique soit très chaud après la cuisson.

10. Avant d’utiliser pour la première fois la

cuisson convection, la cuisson combinée ou au gril, nettoyer I’intérieur du four avec un linge humecté d’eau légèrement savonneuse, puis le faire fonctionner en mode convection à 230°C (450°F) pendant 20 minutes; cela aura pour effet de retirer I’huile dont sont enduites les parois du four en vue de les protéger.

11. La porte et l’extérieur du four deviennent chauds

lors de la cuisson convection, combinée et au GRILPRENDRELESPRÏCAUTIONSDUSAGELORSDE I’ouverture de la porte.

12. Faire extrêmement attention au moment de sortir

des accessoires ou des plats du four, ou au moment de jeter des produits de la cuisson, comme des graisses chaudes.5 Fonctionnement du ventilateur Après avoir utilisé le four, le ventilateur fonctionne afin de refroidir les circuits électriques. Ceci est normal. Les aliments peuvent être retirés du four durant le fonctionnement du ventilateur. Circuit

1. Pour un rendement optimal, brancher ce four sur un circuit électrique séparé. Si un autre appareil est utilisé

simultanément sur le même circuit électrique, la cuisson peut être ralentie ou le fusible du circuit peut brûler.

2. La TENSION du circuit électrique doit correspondre à celle du four (120 V c.a., 60 Hz). L’utilisation d’une

tension plus élevée peut occasionner un risque d’incendie ou endommager le four. Une tension plus faible ralentit la cuisson. Panasonic NE PEUT PAS être tenu responsable de tout dommage résultant de I’utilisation d’une tension incorrecte.

3. Ce four doit être branché sur le secteur 120 V c.a., 60 Hz, 15 A dans une prise à trois trous.

S’il advenait que I’installation électrique ne comporte pas de prise munie d’un retour à la terre, il est de la responsabilité et de I’obligation du propriétaire de consulter un maître-électricien afin de faire effectuer les modifications nécessaires. Plateau en céramique

1. NE JAMAIS utiliser le four sans l’anneau à galets et le plateau en céramique.

2. N’utiliser que le plateau en céramique approprié à ce four. Ne pas substituer le plateau.

3. Lors du nettoyage, laisser refroidir le plateau avant de le placer dans de I’eau.

4. Toujours déposer les aliments dans un plat pour four micro-ondes ou sur une grille placée dans un plat

pour four micro-ondes et NON directement sur le plateau en céramique.

5. Si un aliment ou un ustensile placé sur le plateau en céramique venait à toucher les parois du four, le

plateau cesserait de tourner et changerait alors de direction. Ceci est normal.

6. Le plateau rotatif tourne dans les deux directions.

1. Nettoyer fréquemment l’anneau à galets et la sole du four afin d’éviter les bruits excessifs.

2. Lors de la cuisson, toujours utiliser l’anneau à galets avec le plateau en céramique.

3. Toujours remettre le plateau en céramique et l’anneau à galets à la bonne place.

Grilles Pour de meilleurs résultats, utiliser les grilles lors de la cuisson par convection, au gril ou la cuisson combinée. Cette grille peut également être utilisée lors de la cuisson par micro-ondes. Si un contenant en métal est utilisé et que des étincelles se produisent, changer de contenant et poursuivre la cuisson. Installation et mise à la terre (suite)6 Consignes de sécurité Ustensiles de cuisson

1. Les plats à brunir et à griller conçus pour four

micro-ondes ne doivent être utilisés que pour la cuisson micro-ondes. Ne jamais les utiliser pendant le brunissage ou les déposer sur les grilles. Le préchauffage requis varie selon le format du récipient et I’aliment à cuire. Procéder selon les instructions du fabricant. NE JAMAIS

2. Ne pas utiliser d’ustensiles en métal ou portant

des garnitures métalliques lors de la cuisson micro-ondes ou combinée afin de prévenir la formation d’étincelles.

3. Ne jamais utiliser des attaches métalliques lors

de la cuisson micro-ondes ou combinée afin de prévenir la formation d’étincelles.

4. Ne jamais effectuer la cuisson ou le réchauffage

dans des pots scellés ou à goulot étroit qui pourraient éclater.

Ne jamais utiliser de thermomètre à viande conventionnel lors de la cuisson micro-ondes ou combinée afin de prévenir la formation d’étincelles. Ne jamais utiliser de thermomètre pour micro- ondes lors de la cuisson convection ou COMBINÏEILPOURRAITFONDRE

6. Retirer I’emballage en plastique avant de

procéder à la décongélation ou à la cuisson micro-ondes.

Lors de I’utilisation de sac de cuisson, procéder selon les directives du fabricant. Éviter les attaches en métal. Fermer à I’aide d’une attache en plastique, d’une bande découpée du sac ou d’un morceau de ficelle. Percer six fentes de 1,5 cm (

⁄2 po) dans le haut du sac. Déposer dans un plat légèrement plus grand que I’aliment à cuire.

8. Lors de I’utilisation de feuilles d’aluminium, de

brochettes, de grilles à rissoler ou d’ustensiles en métal lors de la cuisson micro-ondes ou combinée, s’assurer d’un espace de 2,5 cm (1 po) entre les parois et les parties métalliques. S’il y a formation d’étincelles, enlever les ustensiles métalliques ou utiliser un contenant non métallique. Ne pas utiliser avec les grilles.

9. Ne pas utiliser de papier recyclé ni de sacs en

papier dans le four micro-ondes.

10. Ne pas utiliser de serviettes en papier ni de

tissus contenant des fibres synthétiques, telles que le nylon. Ces fibres risquent de s’enflammer. Une surveillance est recommandée lors de I’utilisation de serviettes en papier.

11. La porte et les parois deviennent chaudes lors de

Afin d’éviter de se brûler, utiliser des poignées pour les retirer du four ou lors du retrait du couvercle ou de la pellicule plastique.

13. Le plateau en céramique devient chaud durant la

cuisson. Prendre soin de le laisser refroidir avant de le manipuler ou d’y déposer des articles en papier, telles des assiettes ou serviettes ou lors de la cuisson micro-ondes.

14. Pour la cuisson combinée, utiliser des plats allant

au four micro-ondes et résistant à la chaleur. Aliments

1. Ne jamais utiliser le four micro-ondes pour la

préparation de conserves ou le chauffage de bocaux fermés. Outre le risque d’explosion des bocaux fermés, les conserves mal stérilisées peuvent s’avarier et être dangereuses à consommer.

2. Des petites quantités d’aliments ou des aliments

à faible teneur en eau peuvent brûler ou durcir si elles sont cuites trop longtemps. Si elles brûlent, couper le contact et laisser la porte fermée. Débrancher le fil d’alimentation ou couper le circuit électrique.

3. Le maïs éclaté peut être préparé dans un grille

maïs pour four micro-ondes selon les indications du fabricant ou du maïs éclaté en paquet préparé spécialement pour four micro-ondes peut être utilisé avec la touche de maïs éclaté selon les directives sur le paquet.

4. Ne jamais faire de friture dans le four micro-

ondes. Étant donné que sa température ne peut pas être contrôlée, I’huile peut atteindre son point d’ignition et prendre feu. Un bon nombre d’ustensiles conçus pour la cuisson micro-ondes ne résistent pas à la chaleur dégagée par I’huile chaude.

5. Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers

dans un four micro-ondes. La pression accumulée fera éclater les œufs. Le réchauffage des œufs durs tranchés et la cuisson des œufs brouillés ne présentent aucun danger.

6. Percer la peau ou la membrane qui recouvre

certains aliments, comme les pommes, les pommes de terre, les blancs et les jaunes d’œuf, les ailes de poulet, les courges et les saucisses, afin de prévenir qu’elle ne se fende et éclate.

7. Utiliser des pommes de terre nouvelles et les

faire cuire à point. À ce moment, la pomme de terre est ferme au toucher mais la peau se transperce facilement avec une fourchette. Lorsqu’elle est trop cuite, la pomme de terre se déshydrate et peut brûler.

8. Les liquides chauffés risquent de déborder s’ils

ne sont pas aérés. Éviter de chauffer des liquides sans les avoir remués au préalable. Des liquides surchauffés déborderont.

9. Ne réchauffer qu’un repas ou mets surgelé à la

fois. Si le repas ou mets est réchauffé dans son emballage en aluminium, laisser au moins 2,5 cm (1 po) de jeu entre I’emballage et les parois du four.

10. II n’est pas recommandé de faire sécher les

viandes, les fruits, les légumes et les fines herbes.

11. Ne pas utiliser le four pour autre chose que la

cuisson des aliments.

12. Ne pas laisser le four sans surveillance.7

Diagramme des caractéristiques Modes de cuisson Micro-ondes Cuisson par convection Les grilles du four devraient être utilisées pour les modes de cuisson suivants, à moins d’indication contraire dans le livre de recettes. Cuisson au gril Cuisson combinée Micro-ondes Plateau en céramique Chaleur Grille inférieure Plateau en céramique Chaleur Grille inférieure Plateau en céramique Micro-ondes Chaleur Plateau en céramique Levier d’ouverture de la porte ll est possible d’ouvrir la porte durant la cuisson sans annuler la programmation. Pour reprendre la cuisson, refermer la porte et appuyer à nouveau sur la touche “START”. La lampe du four s’éclaire ou demeure éclairée lorsque la porte est ouverte. Verrouillage de sécurité de la porte Évents d’aération internes Panneau des commandes Plateau en céramique Anneau à galets Plaque signalétique (numéro de modèle) Fentes d’aération externes Grilles

Grille supérieure Grille inférieure

La grille supérieure peut être utilisée avec la grille inférieure pour une cuisson sur deux niveaux. (Cuisson par convection uniquement)8 Panneau des commandes Touche d’arrêt/réenclenchement: Avant la cuisson: Une pression annule la programmation. Durant la cuisson: Une pression interrompt la cuisson, une seconde annule la programmation et les chiffres de I’heure réapparaissent à I’affichage. Touche de mise en marche: II suffit d’appuyer sur cette touche pour débuter la cuisson. Si la porte est ouverte pendant la cuisson ou si une pression est exercée sur la touche d’arrêt/réenclenchement, il faudra appuyer à nouveau sur la touche de mise en marche pour reprendre la cuisson. Avertissement sonore: L’avertisseur du four se fait entendre lorsque la programmation est correcte. Si I’avertisseur ne se fait pas entendre lorsqu’une pression est exercée sur une touche, c’est que I’appareil n’a pas ou ne peut pas accepter I’instruction. L’avertisseur se fait entendre à deux reprises entre chaque cycle de cuisson, à cinq reprises à la fin d’un programme et à trois reprises à la fin du préchauffage. Écran d’affichage Touche de convection auto Touche de cuisson par convection Touche de puissance micro-ondes Touche de turbo-décongélation avec Inverter Sélecteur de durée/poids Touche de cuisson rapide par minute Touche de maïs éclaté Touche de minuterie Touche de cuisson avec senseur Touche de cuisson combinée Touche de cuisson au gril Touche de réchauffage avec senseur Touche du degré de cuisson Sélecteur de température Touche de réglage de l’horloge Touche de maintien au chaud Navigateur de cuisson: L’indicateur clignotant signale la prochaine étape. Remarque: Cette illustration montre les termes utilisés sur les étiquettes superposées.9 Fonctions Le four à micro-ondes PANASONIC possède une fonction unique qui vous permet d’effectuer les réglages initiaux du four, tels que la sélection de la langue d’affichage (anglais, français, espagnol), l’affichage ou non du menu guide à l’écran, la sélection des mesures (LB/KG), etc. (voir ci-dessous). Les fonctions doivent être programmées immédiatement après le branchement du four.

L’affichage peut se faire en anglais, en français ou en espagnol. Lors de la mise en contact initiale, les affichages se font en anglais. Appuyer sur la touche du degré de cussion Réglage

Le four offre le choix entre les mesures impériales et métriques. Lors de la mise en contact initiale, les mesures impériales sont implicitement sélectionnées. Appuyer sur la touche de mise en marche Réglage

MENU GUIDE À L’ÉCRAN

Le guide vous aide à programmer le four en affichant l’étape suivante. Une fois familiarisé avec le fonctionnement du four, désactiver le guide. Appuyer sur la touche de minuterie Réglage

AVEC 4 fois SANS 4 fois AVEC Système de verrouillage Avec ce système, les commandes ne peuvent fonctionner; la porte peut cependant être ouverte. Appuyer sur la touche de mise en marche trois fois en continu. L’heure du jour est remplacée à l’écran par l’indication “VERROUILLE”. Le réglage de l’heure demeure cependant en mémoire. Appuyer sur la touche d’arrêt/réenclenchement trois fois en continu. L’affichage de l’heure réapparaît. Pour annuler l’indication “VERROUILLE”:10 Réglage de I’horloge Cuisson rapide par minute Préparation du maïs éclaté

1. Appuyer sur la touche

de réglage de l’horloge.

2. Régler l’heure du jour au

moyen du sélecteur de durée/poids.

3. Appuyer sur la touche de

réglage de l’horloge.

1. Appuyer sur cette touche

pour régler la durée jusqu’à 10 minutes (10 pressions). Appuyer sur cette touche pour augmenter la durée de cuisson (jusqu’à 10 pressions). La durée de cuisson affichée inclut la durée additionnelle et le compte à rebours continue. s0OURDESNIVEAUXDINTENSITÏDIFFÏRENTs, régler le niveau avant la durée de cuisson. sSi la touche de cuisson rapide par minute est utilisée pour régler la durée de cuisson, il n’est pas possible par la suite d’utiliser le sélecteur de durée/poids pour prolonger ou changer la durée de cuisson.

2. Appuyer sur la touche de mise en marche.

La cuisson débute à intensité P10 (Élevée).

1. Appuyer sur la touche de maïs

éclaté jusqu’à ce que le poids approprié apparaisse à l’affichage.

2. Appuyer sur la touche

de mise en marche. Remarques:

1. Le réglage de I’horloge n’est pas indispensable au fonctionnement du four.

2. L’horloge fonctionne sur une base de douze heures.

3. Pour changer I’heure ou régler à nouveau I’horloge, reprendre ces étapes.

4. L’heure reste réglée tant que le four est branché et alimenté.

Cette fonction vous permet de régler facilement une durée de cuisson plutôt que d’utiliser le sélecteur de durée/poids ou d’ajouter du temps de cuisson. Programmation: s0OURUNNIVEAUDINTENSITÏOUUNMODEDIFFÏRENTRÏGLERLENIVEAUOULEMODEAVANTLADURÏEDECUISSON s3ILATOUCHEDECUISSONRAPIDEPARMINUTEESTUTILISÏEPOURRÏGLERLADURÏEDECUISSONILNESTPASPOSSIBLEPAR la suite d’utiliser le sélecteur de durée/poids pour prolonger ou changer la durée de cuisson. Pour prolonger la durée de cuisson durant la cuisson, utiliser la touche de cuisson rapide par minute. Pour prolonger la durée durant la cuisson: s,EMAÕSÏCLATÏESTVENDUENSACDE99 g (3,5 oz), 80 g (3,0 oz) et 50 g (1,75 oz). s-ETTRELESACDANSLEFOURMICROONDESSELONLESDIRECTIVESDUFABRICANT s.EPRÏPARERQUUNSACËLAFOIS s5TILISERDUMAÕSÏCLATÏà température ambiante. s5NEFOISLEMAÕSÏCLATÏATTENDREQUELQUESMINUTESAVANTDOUVRIRLESAC s)LESTPOSSIBLEQUELADURÏEDECUISSONVARIEQUELQUEPEULORSQUEPLUSIEURSSACSDEMAÕSSONTCUITSLUNAPRÒS l’autre. Cependant, ceci n’affecte pas les résultats. sOuvrir le sac avec prudence pour prévenir les brûlures lors de l’échappement de la vapeur. s5NEFOISLEMAÕSGONFLÏMANIPULERLESACAVECSOIN3ONCONTENUESTEXTRÐMEMENTCHAUD s.EPASRÏCHAUFFERLESGRAINSNIUTILISERDENOUVEAULESAC sSi le poids du maïs éclaté ne figure pas dans la liste, suivre les instructions données sur le sac de maïs éclaté.11 Turbo-décongélation Cuisson par micro-ondes Maintien au chaud

1. Appuyer sur la touche

de turbo-décongélation avec Inverter.

2. Programmer le poids de

3. Appuyer sur la touche de

1. Appuyer sur la touche

d’intensité jusqu’à ce que celle désirée apparaisse. (Voir le tableau ci-dessous.) Remarques:

1. Pour programmer 2 ou 3 cycles de cuisson,

reprendre les étapes 1 et 2 avant d’appuyer sur la touche de mise en marche.

2. Si le réglage doit se faire à I’intensité élevée,

passer directement à I’étape 2.

2. Programmer la durée de cuisson.

( P10 (Élevée) jusqu’à 30 minutes Autres jusqu’à 1 heure 30 minutes.)

3. Appuyer sur la touche de

mise en marche. La cuisson et le compte à rebours débutent. s,EPOIDSMAXIMALRECOMMANDÏPOURLAVIANDEESTDEKGLBSLAVOLAILLEDEKGLBSETLESFRUITSDE mer de 1,5 kg (3 lbs). s,EPOIDSPEUTÐTREPROGRAMMÏJUSQUËKGLBS Réglage de l’intensité et de la durée: Cette caractéristique permet de faire décongeler la viande, la volaille et les fruits de mer selon leur poids.

touche de maintien au chaud.

2. Programmer la durée de

cuisson (jusqu’à 30 minutes).

3. Appuyer sur la touche de mise en

marche. La durée de maintien au chaud apparaît à l’écran et le compte à rebours s’amorce. Une fois la cuisson terminée, l’avertisseur sonore se fait entendre à cinq reprises et le message “BON APPÉTIT” apparaît à l’écran. Cette fonction permet de maintenir certains aliments au chaud pendant jusqu’à 30 minutes après la cuisson. Appuyer Intensité Puissance (%) 1 fois P10 (Élevée) 100% 2 fois P9 90% 3 fois P8 80% 4 fois P7 (Moyenne-élevée) 70% 5 fois P6 (Moyenne) 60% 6 fois P5 50% 7 fois P4 40% 8 fois P3 (Moyenne-faible) 30% 9 fois P2 20% 10 fois P1 (Faible) 10%12 Cuisson par convection

4. Après le préchauffage,

déposer I’aliment dans le four.

5. Programmer la durée de

cuisson (jusqu’à 9 heures).

6. Appuyer sur la touche

de mise en marche. La cuisson par convection débute.

1. Appuyer sur la touche de

cuisson par convection.

2. Régler la température. 3. Appuyer sur la touche de

mise en marche. Le préchauffage débute. Lors de la cuisson par convection, la température s’accroît par étapes de 10°C (25°F) à l’affichage, de 100°C à 230°C (de 200°F à 450°F). En ce mode, le préchauffage du four est nécessaire dans la plupart des cas. Déposer la grille sur le plateau en céramique. Suivre les étapes ci-dessous. Remarques: Avant d’utiliser pour la première fois la cuisson par convection, la cuisson combinée ou au gril, nettoyer I’intérieur du four avec un linge humecté d’eau légèrement savonneuse, puis le faire fonctionner sans aliment en mode convection à 230°C (450°F) pendant 20 minutes; cela aura pour effet de retirer I’huile dont sont enduites les parois du four en vue de les protéger. La porte et I’extérieur du four deviennent chauds durant la cuisson par convection, combinée et au gril; prendre les précautions d’usage lors de I’ouverture de la porte. s$URANTLEPRÏCHAUFFAGE)INDICATIONh0vSAFFICHEË)ÏCRAN.EPASOUVRIRLAPORTE s®LAFINDUPRÏCHAUFFAGE)AVERTISSEURSONORESEFAITENTENDREËTROISREPRISESPUIS)INDICATIONh0%.$v apparaît à I’écran. s,ATEMPÏRATUREINTERNEESTMAINTENUEPENDANTMINUTESSILAPORTENESTPASOUVERTEAPRÒSQUOI I’avertisseur sonore se fait entendre à cinq reprises et le contact se coupe automatiquement. s$ANSLESCASOáAUCUNPRÏCHAUFFAGENESTREQUISOMETTRELESÏTAPESET0LACERL’aliment dans le four avant l’étape 1. s3ILADURÏEPROGRAMMÏEESTINFÏRIEUREËUNEHEURELECOMPTEËREBOURSSEFFECTUESECONDEPARSECONDE s3ILADURÏEPROGRAMMÏEESTSUPÏRIEUREËUNEHEURELECOMPTEËREBOURSSEFFECTUEENMINUTESJUSQUË 1 heure. Le compte à rebours s’effectue ensuite en secondes. s,ORSQUUNEPRESSIONESTEXERCÏESURLAtouche de cuisson par convection durant le préchauffage ou la cuisson, la température programmée s’affiche à I’écran. Nota: Un bruit de craquement peut se faire entendre durant la cuisson. Ceci est normal et est dû aux pièces du bo

tier du four qui se dilatent sous la chaleur.13 Cuisson au gril Cuisson combinée

1. Appuyer sur la touche

2. Appuyer sur la touche de mise en marche.

Le préchauffage débute.

programme de cuisson combinée (1–4). s3ILADURÏEPROGRAMMÏEESTINFÏRIEUREËUNEHEURELE compte à rebours s’effectue seconde par seconde. s3ILADURÏEPROGRAMMÏEESTSUPÏRIEUREËUNEHEURELE compte à rebours s’effectue en minutes jusqu’à 1 heure. Le compte à rebours s’effectue ensuite en secondes. s5TILISERDESPLATSALLANTAUFOURMICROONDESETRÏSISTANTËLA chaleur. s.EPASUTILISERDEPELLICULEPLASTIQUEOUDEPAPIERCIRÏ

2. Programmer la durée de

cuisson (jusqu’à 9 heures).

3. Appuyer sur la touche de

mise en marche. La cuisson débute. La cuisson combinée offre 4 catégories. Avec ces programmes, il n’est pas nécessaire de régler la température du four ou le niveau d’intensité. Certaines recettes avec cuisson combinée nécessitent le préchauffage. Suivre les étapes 1 et 2 de la cuisson par convection. En ce mode, le préchauffage du four est nécessaire dans la plupart des cas. Déposer la grille sur le plateau en céramique. Suivre les étapes ci-dessous. s$URANTLEPRÏCHAUFFAGE)INDICATIONh0vSAFFICHEË)ÏCRAN.EPASOUVRIRLAPORTE s®LAFINDUPRÏCHAUFFAGE)AVERTISSEURSONORESEFAITENTENDREËTROISREPRISESPUIS)INDICATIONh0%.$v apparaît à I’écran. s3ILAPORTENESTPASOUVERTEAPRÒSLEPRÏCHAUFFAGELATEMPÏRATUREDUFOURESTMAINTENUEPENDANTMINUTES Après cette période, le contact se coupe automatiquement et l’avertisseur sonore se fait entendre à cinq reprises.

3. Après le préchauffage,

déposer I’aliment dans le four.

4. Programmer la durée de

cuisson (jusqu’à 1 heure 30 minutes).

5. Appuyer sur la touche

de mise en marche. La cuisson débute. s$ANSLESCASOáAUCUNPRÏCHAUFFAGENESTREQUISomettre les étapes 2 et 3. Placer l’aliment dans le four avant l’étape 1. Température Micro-ondes 1 130°C (275°F) 30% de puissance 2 150°C (300°F) 3 165°C (325°F) 4 190°C (375°F)14 Réchauffage avec senseur (micro-ondes) Cuisson programmée avec senseur (micro-ondes/combinée)

1. Appuyer sur la touche

de réchauffage avec senseur.

2. Appuyer sur la touche de mise en marche.

Le réchauffage débute.

1. Sélectionner la catégorie

2. Appuyer sur la touche de

mise en marche. s5NEPÏRIODEDATTENTEOUUNNIVEAUDINTENSITÏPEUTÐTREPROGRAMMÏAPRÒSLERÏCHAUFFAGEAVECSENSEUR s,ERÏCHAUFFAGEAVECSENSEURNESTPASRECOMMANDÏPOURLESPÉTISSERIESLESPAINSLESPOTAGESETLES boissons. s!PPUYERSURLATOUCHEDECATÏGORIEJUSQUËCEQUELALIMENTDÏSIRÏAPPARAISSEËLÏCRAN s,ESTABLEAUXETLESRECETTESDANSLELIVREDERECETTESCOMPORTENTDESDIRECTIVESDECUISSONAVECSENSEUR “Cuisson avec senseur”. s,ESCATÏGORIESSONTDIVISÏESCOMMEINDIQUÏCIDESSOUS 1 pression POMMES DE TERRE pour les légumes fermes: telles les pommes de terre, carottes, courges 2 pressions LEGUMES FRAIS pour les autres légumes, tels le brocoli, les pois, les haricots, le chou-fleur 3 pressions LEGUMES EN CONSERVE 4 pressions LEGUMES SURGELES 5 pressions RIZ BLANC 6 pressions RIZ BRUN 7 pressions PATES 8 pressions CASSEROLE 1 pour les plats gratinés et la lasagne 9 pressions CASSEROLE 2 pour les ragoûts Les plats cuisinés (CASSEROLE 1/2) seront cuits par cuisson combinée. Ne pas utiliser de pellicule plastique car elle pourrait fondre. REMARQUES SUR LA CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC SENSEUR: s,ESYSTÒMEAVECSENSEURFONCTIONNEENDÏTECTANTLAVAPEURACCUMULÏESURLESENSEURDEVAPEUR$URANTLA cuisson des aliments, il se produit toujours une certaine quantité de vapeur. Le senseur de vapeur détecte cet échappement de vapeur et détermine automatiquement la durée nécessaire pour compléter la cuisson. s,ACATÏGORIESÏLECTIONNÏESAFFICHEËLÏCRANLLNESTPASRECOMMANDÏDOUVRIRLAPORTEDURANTPLUSDUNE minute pendant que l’écran affiche l’indication “AUTO”. Autrement, la cuisson pourrait en être affectée. Lorsque l’avertisseur sonore se fait entendre à deux reprises, la durée nécessaire pour compléter la cuisson apparaît à l’écran et le compte à rebours débute. Alors, la porte du four peut être ouverte pour remuer, retourner ou ajouter des aliments. s#OUVRIRLESALIMENTSCOMPLÒTEMENTSANSTROPSERRERAVECUNEPELLICULEPLASTIQUEOUUTILISERDESRÏCIPIENTS avec le couvercle approprié. s,ESALIMENTSPESANTMOINSDEGOZDEVRAIENTÐTRECUITSPARINTENSITÏETDURÏEETNONPARSENSEUR s,ESCYCLESDECUISSONPARSENSEURSUTILISENTAVECLESALIMENTSËLEURTEMPÏRATUREDECONSERVATION s!VANTDUTILISERLACUISSONPARSENSEURSASSURERQUELEPLATEAUENCÏRAMIQUESOITSECPOURDEMEILLEURS résultats. s3IUNPROGRAMMEDECUISSONPARSENSEURESTSÏLECTIONNÏALORSQUELEFOURESTENCORECHAUDAPRÒSLUTILISATION de l’élément chauffant, l’indication “CHAUD” apparaît à l’écran. Les deux points ou l’heure réapparaissent lorsque le four a refroidi. s,ADURÏEDECUISSONPEUTÐTREMODIFIÏEËLAIDEDELATOUCHEDUDEGRÏDECUISSONVOIRËLAPAGE La cuisson avec senseur permet de préparer la plupart de vos aliments préférés sans avoir à sélectionner la quantité ou l’intensité et la durée de cuisson. En effet le four effectue automatiquement cette sélection.15 Convection auto (combinée) Convection auto (convection)

3. Appuyer sur la touche de

mise en marche. La cuisson débute.

1. Sélectionner la catégorie

2. Appuyer sur la touche de mise en marche.

La cuisson débute. s,ORSQUELEPOIDSAÏTÏRÏGLÏLADURÏEDECUISSONAPPARAÔTAUTOMATIQUEMENT s,EPOIDSMAXIMALPOURCHAQUECATÏGORIEESTDEKGLBPOURLESMORCEAUXDEPOULET 3,0 kg (6 lb) pour le poulet entier 2,0 kg (4 lb) pour le boeuf/porc s,ACUISSONCOMBINÏEMANUELLEESTRECOMMANDÏEPOURLESALIMENTSEXCÏDANTLEPOIDSMAXIMAL sLLESTPOSSIBLEDEPROGRAMMERUNEDURÏEDATTENTEOUUNEINTENSITÏAPRÒSLACUISSONAUPOIDS s,ADURÏEDECUISSONPEUTÐTREMODIFIÏEENAPPUYANTSURLATOUCHEDUDEGRÏDECUISSONAVANTLATOUCHEDE mise en marche (voir ci-dessous). s,ACATÏGORIEESTDIVISÏECOMMEINDIQUÏCIDESSOUS 1 pression MORCEAUX DE POULET 2 pressions POULET ENTIER 3 pressions BOEUF A POINT 4 pressions PORC Cette caractéristique permet la cuisson de gâteaux et de tartes sans avoir à sélectionner la température de cuisson et la durée. Cette caractéristique permet la cuisson de viande et volaille selon leur poids. s,ADURÏEDECUISSONPEUTÐTREMODIFIÏEENAPPUYANTSURLATOUCHEDUDEGRÏDECUISSONAVANTLATOUCHEDE mise en marche (voir ci-dessous). s#EPROGRAMMENEFONCTIONNEPASPOURLACUISSONDEFONDANTAUCHOCOLATDECARRÏAUCHOCOLATETAUX noisettes ou aux fruits confits. s.EPASUTILISERDEFONDDETARTESURGELÏ s$ÏPOSERLESTARTESSURGELÏESSURUNEPLAQUEËBISCUIT sLes catégories de Convection auto sont les suivantes: 5 pressions GATEAU 1 pour les gâteaux dont la cuisson prend normalement moins de 28 minutes 6 pressions GATEAU 2 pour les gâteaux dont la cuisson prend normalement entre 28 et 55 minutes 7 pressions GATEAU 3 pour les gâteaux dont la cuisson prend normalement plus de 55 minutes 8 pressions TARTE FRAICHE pour les tartes à croûte double garnies de fruits frais 9 pressions TARTE SURGELEE pour les tartes surgelées à croûte double 10 pressions TARTE PRECUITE pour les tartes à croûte double avec garniture précuite ou en conserve Touche du degré de cuisson: Après avoir utilisé les cycles avec senseur à quelques reprises, il est possible que le degré de la cuisson veuille être changé. Les cycles de cuisson par auto-senseur peuvent être ajustés pour cuire plus ou moins longtemps à l’aide de la commande du degré de cuisson. Appuyer sur la touche du degré de cuisson avant la touche de mise en marche. Lors d’une pression sur la commande du degré de cuisson, les mots “PLUS” ou “MOINS” apparaissent à l’écran. 1 pression Plus (augmente le temps d’env. 20%) 2 pressions Moins (diminue le temps d’env. 20%) 3 pressions Réglage original Nota: Un bruit de craquement peut se faire entendre durant la cuisson. Ceci est normal et est dû aux pièces du bo

tier du four qui se dilatent sous la chaleur.16 Réglage de la minuterie (fonction de minuterie auxiliaire) Soins à apporter au four

1. Couper le contact et laisser refroidir avant de

2. Maintenir propre I’intérieur du four. Enlever le

plus tôt possible toute éclaboussure qui adhérerait aux parois du four. Nettoyer avec un linge doux humecté d’eau légèrement savonneuse. Ne jamais utiliser de détergent puissant ni de poudre à récurer.

3. L’intérieur du four est en acier inoxydable. Enlever

le plus tôt possible toute particule de nourriture ou éclaboussure qui adhérerait aux parois du four. Pour des aliments difficiles à déloger, nettoyer avec un détergent doux ou un nettoyant non abrasif. II est possible d’utiliser des tampons à récurer en plastique. Pour aider à dessécher certaines particules d’aliment collées aux parois du four avant le nettoyage, faire bouillir à intensité élevée 500 mL (2 tasses) d’eau dans un verre mesureur de 1 L (4 tasses) pendant environ 5 minutes, ou jusqu’à ébullition. Remarque: Ne pas utiliser de nettoyants pour fours sur le dessus de la cavité intérieure.

4. Les parois extérieures de I’appareil doivent être

nettoyées avec un linge doux. Afin d’éviter tout dommage au four, s’assurer que I’eau ne pénètre pas par les évents d’aération.

Nettoyer le panneau des commandes avec un linge doux et sec. Ne jamais utiliser de détergent puissant ni de poudre à récurer. Ouvrir la porte avant de nettoyer le panneau des commandes afin de prévenir le fonctionnement accidentel de I’appareil. Après le nettoyage, s’assurer que I’heure est affichée ou appuyer sur la touche “Arrêt/ Réenclenchement” pour annuler toute programmation accidentelle.

6. Durant la cuisson des aliments, il se produit

toujours une certaine quantité de vapeur. Cette vapeur, ou si le four est utilisé où règne une humidité excessive, peut causer un peu de condensation sur la porte. Ceci est normal. Nettoyer toute condensation avec un linge doux.

7. Le plateau en céramique peut être lavé

occasionnellement dans de I’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle.

8. La sole du four et l’anneau à galets doivent être

nettoyés fréquemment afin d’éviter tout bruit excessif. Nettoyer la sole du four avec de I’eau savonneuse ou du nettoyant à vitres, puis bien essuyer. L’anneau à galets peut également être nettoyé dans de I’eau savonneuse ou au lave- vaisselle. Lors de I’utilisation répétée du four, de la condensation peut s’accumuler sur la sole du four et l’anneau à galets. Cependant, cela n’entraîne aucun risque de dommages au four. S’assurer de bien replacer l’anneau à galets après son retrait.

9. Les accessoires peuvent être lavés avec de I’eau

savonneuse ou au lave-vaisselle, ou avec des tampons à récurer en plastique.

10. Un entretien quotidien prévient I’accumulation

d’odeurs et de saleté.

1. Appuyer sur la touche

de minuterie une fois.

2. Entrer la durée désirée

(jusqu’à 1 heure 30 minutes).

Appuyer sur la touche de mise en marche. Le décompte de la minuterie s’effectue sans que le four fonctionne. s0OURLAMISEENMARCHERETARDÏE (2 ou 3 programmes en séquence): ex.: Minuterie 80 min P10 (Élevée) 5 min P6 (Moyenne) 20 min Marche s0OURUNEPÏRIODEDATTENTE (2 ou 3 programmes en séquence): ex.: P3 (Moyenne-faible) 25 min Minuterie 7 min Marche17 Données techniques Alimentation: 120 V, 60 Hz Consommation: micro-ondes élément chauffant 1 450 W 1 500 W Intensité maximale: micro-ondes* élément chauffant 1 100 W 1 400 W Dimensions hors tout (HLP): 376 mm606 mm491 mm (14

⁄16 po) Fréquence: 2 450 MHz Nécessaire d’installation par encastrement (vendu séparément): Pour NN-CD989S: NN-TK903S [686 mm (L)] (27 po)/NN-TK913S [762 mm (L)] (30 po) Pour NN-CD989B: NN-TK903B (CPH) [686 mm (L)] (27 po)/ NN-TK913B (CPH) [762 mm (L)] (30 po) Pour NN-CD989W: NN-TK903W (CPH) [686 mm (L)] (27 po)/ NN-TK913W (CPH) [762 mm (L)] (30 po) Poids net: Approx. 22 kg (48 lbs) *Essai CEI Sujet à changements sans préavis. Ce nécessaire d’installation par encastrement prévaut sur la liste des modèles de fours donnée dans les Instructions d’installation du nécessaire d’installation par encastrement.18 Garantie et service après-vente Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original. Fours à micro-ondes - Deux (2) ans, pièces et main-d’oeuvre (service en atelier). Trois (3) ans supplémentaires sur le tube magnétron (pièces seulement, main-d’oeuvre en sus). Service à domicile: Fours à convection, à hotte intégrée et fours en acier inoxydable. Le service à domicile ne sera offert que dans les régions accessibles par routes et situées dans un rayon de 50 km d’un centre de service agréé Panasonic.

LIMITATIONS ET EXCLUSIONS

Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si I’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier I’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTCULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.

RÉPARATION SOUS GARANTIE

Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle au: N° de téléphone: (905) 624-5505 Ligne sans frais: 1-800-561-5505 N° de télécopieur: (905) 238-2360 Lien courriel: “support à la clientèle” à www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile: Lien: “centres de service ” sous “support à la clientèle” Expédition de I’appareil à un centre de service Emballer soigneusement I’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et I’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original. Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario L4W 2T3