511PB - Batterie portable GP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 511PB GP au format PDF.

📄 1 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GP 511PB - page 1
Caractéristiques techniques Batterie portable GP 511PB, capacité de 5000 mAh, tension de sortie de 5V, courant de sortie de 2A.
Utilisation Idéale pour charger des smartphones, tablettes et autres appareils USB en déplacement.
Maintenance et réparation Conserver dans un endroit sec, éviter les chocs, ne pas exposer à des températures extrêmes.
Sécurité Équipée de protections contre les surcharges, courts-circuits et surchauffes.
Informations générales Poids léger, design compact, indicateur de charge LED, compatible avec la plupart des appareils USB.

FOIRE AUX QUESTIONS - 511PB GP

Comment charger la batterie portable GP 511PB ?
Pour charger la batterie portable GP 511PB, utilisez le câble USB fourni et connectez-le à une source d'alimentation. Le voyant LED s'allumera en rouge pendant la charge et deviendra vert lorsque la batterie est complètement chargée.
Quelle est la capacité de la batterie GP 511PB ?
La batterie GP 511PB a une capacité de 10 000 mAh, ce qui permet de charger plusieurs fois la plupart des smartphones.
Comment savoir si ma batterie GP 511PB est chargée ?
La batterie GP 511PB est équipée d'un indicateur LED. Si le voyant est vert, cela signifie que la batterie est complètement chargée. S'il est rouge, cela signifie que la batterie est en train de se charger.
Puis-je utiliser la batterie GP 511PB pendant qu'elle est en charge ?
Oui, vous pouvez utiliser la batterie GP 511PB pour charger vos appareils tout en la rechargeant. Cependant, cela peut prolonger le temps de charge.
Quels appareils puis-je charger avec la batterie GP 511PB ?
La batterie GP 511PB peut charger la plupart des appareils électroniques, y compris les smartphones, tablettes, et certains appareils portables, tant qu'ils sont compatibles avec le port USB.
Que faire si ma batterie GP 511PB ne se charge pas ?
Si la batterie GP 511PB ne se charge pas, vérifiez le câble USB et l'adaptateur secteur pour vous assurer qu'ils fonctionnent correctement. Essayez également de changer de prise murale ou de port USB.
La batterie GP 511PB est-elle sécurisée à utiliser ?
Oui, la batterie GP 511PB est équipée de multiples protections contre les surcharges, les courts-circuits et la surchauffe, garantissant ainsi une utilisation sécurisée.
Quels sont les dimensions de la batterie GP 511PB ?
Les dimensions de la batterie GP 511PB sont de 14,5 cm de longueur, 7,5 cm de largeur et 1,5 cm d'épaisseur.
Comment entretenir ma batterie GP 511PB ?
Pour entretenir votre batterie GP 511PB, évitez de l'exposer à des températures extrêmes, gardez-la à l'abri de l'humidité et rechargez-la régulièrement même si elle n'est pas utilisée.
La batterie GP 511PB est-elle compatible avec les appareils Apple ?
Oui, la batterie GP 511PB est compatible avec les appareils Apple, tels que les iPhones et iPads, tant que vous utilisez le bon câble USB.

Questions des utilisateurs sur 511PB GP

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Batterie portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 511PB - GP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 511PB de la marque GP.

MODE D'EMPLOI 511PB GP

indgangsporten på den bærbare PowerBank. Sæt den anden ende af USB-ladekablet i en USB-port på en tændt computer (Fig 1).2. Den røde LED lyser, når strømmen er tilsluttet.3. Den grønne LED lyser, når batteriet er fuldt opladet.4. Fjern USB-kablet, når opladningen er afsluttet.Opladning af andre elektroniske enheder1. Sæt USB-kablet i USB-udgangsporten på den fuldt opladede bærbare PowerBank, og sæt derefter den anden ende af USB-kablet i den elektroniske enhed. Du kan bruge det USB-ladekabel, der fulgte med den elektroniske enhed (Fig. 2)2. Opladningen af den elektroniske enhed starter med det samme, og den kan bruges under opladningen.3. Du kan se status for opladningen på den elektroniske enhed.4. Når opladningen er afsluttet, skal du fjerne USB-ladekablet fra den elektroniske enhed og den bærbare PowerBank. Den bærbare PowerBank slukker automatisk.Bemærk1. Det er normalt, at indkapslingen bliver varm under opladning, og den vil gradvist køle ned til stuetemperatur efter opladning.2. Genoplad den bærbare PowerBank før brug, hvis den ikke har været i brug i mere end 90 dage.3. Anvend ikke den bærbare PowerBank på steder med høj luftfugtighed, høj temperatur eller ekstreme forhold.Forsigtig1. Den bærbare PowerBank og dens tilbehør må ikke udsættes for vand, må ikke antændes og må ikke skilles ad.2. Det indbyggede batteri må ikke knuses eller punkteres.3. Den bærbare PowerBank må ikke kastes eller rystes.4. Dette apparat er ikke beregnet til brug af børn eller svage personer, medmindre de på tilfredsstillende vis overvåges af en ansvarlig person for at sikre, at de kan anvende apparatet korrekt. Små børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne. Anvendelsen er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere al modtaget interferens, inklusive interferens, der kan forårsage uønsket drift.Læs brugervejledningen grundigt før brug.Gem vejledningen til senere brug. Bortskaf ikke elektriske apparater sammen med almindeligt usorteret affald, men brug separate indsamlingsfaciliteter. Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger vedrørende de tilgængelige indsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater bortskaffes på lossepladser, kan skadelige stoffer trænge ned i grundvandet og indtræde i fødekæden, hvilket er skadeligt for din sundhed og dit velvære. No tire los aparatos eléctricos y electrónicos a la basura. Utilice los puntos de recogida selectiva. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléctricos y electrónicos llegan al vertedero, numerosas sustancias peligrosas pueden penetrar en las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria llegando a dañar su salud y bienestar. Caractéristiques du Portable PowerBank• Compatible avec la plupart des appareils alimentés en USB• Port micro USB intégré pour la recharge• Ultra fin et ultra léger• Protections - contre la surchauffe - contre la surcharge et la sur-décharge (contre la sur-tension et la sous-tension) - contre les court-circuits - contre la sur-puissanceFonctionnement :Pour recharger le Portable PowerBank1. Brancher la fiche micro USB du câble de charge fourni au port input du Portable PowerBank. Connecter l’autre extrémité du câble au port USB d’un ordinateur (Fig 1). 2. Une LED rouge s’allume à la connexion.3. Une fois la charge achevée, une LED verte s’allume.4. La recharge terminée, débrancher le câble.Pour utiliser le Portable PowerBank pour charger d’autres appareils1. Brancher le câble USB au port USB output du Portable PowerBank chargé, et brancher l’autre extrémité à l’appareil à charger. Vous pouvez utiliser le câble de charge USB fourni avec votre appareil (Fig 2).2. L’appareil se charge instantanément et peut être utilisé pendant qu’il s’alimente.3. L’information de charge apparaît sur l’appareil.4. Quand la charge est achevée, débrancher le câble du Portable PowerBank et de l’appareil. Le Portable PowerBank s’éteint automatiquement.Attention

1. Il est normal que le boîtier chauffe pendant son utilisation. Il

reviendra à température ambiante graduellement une fois le câble d’alimentation débranché.2. S’il n’a pas servi depuis plus de 90 jours, recharger le Portable PowerBank avant de l’utiliser.3. Ne pas utiliser le Portable PowerBank dans des endroits à trop forte humidité, à températures trop éleveés ou dans des conditions extrêmes.Précautions1. Ne pas mouiller, brûler ou désassembler le Portable PowerBank et ses accessories.2. Ne pas écraser ou percer la batterie interne.3. Ne pas lancer ou secouer le Portable PowerBank.4. Cet appareil ne doit pas être laissé à la portée de jeunes enfants, ni à celle de personnes déficientes, à moins qu'ils ne soient supervisés par une personne responsable qui s'assure qu'ils peuvent l'utiliser en toute sécurité. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.Cet appareil répond aux normes de la Partie 15 des règles du FCC. Son utilisation doit respecter les 2 conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d'interférence nuisible, et (2) il doit pouvoir accepter toutes les interférences reçues, en incluant les interférences qui causent des effets non désirés.Lire le manuel attentivement avant utilisation.Conserver le manuel pour utilisation future.Ne pas jeter les appareils électriques dans les déchetteries municipales sans trier. Utiliser des solutions de tri. Contacter votre centre de renseignements officiel local pour obtenir la liste des solutions de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans la nature ou dans des décharges sauvages, cela peut entraîner la fuite et le ruissellement de substances dangereuses dans le sol. Ces substances peuvent ensuite se retrouver dans la chaîne alimentaire et mettre en péril la santé et le bien-être des personnes. FIN Portable PowerBankin ominaisuudet Yhteensopiva useimpien USB liitännän kautta ladattavien laitteiden kanssa• Sisäänrakennettu micro USB -portti latausta varten• Ultraohut ja -kevyt• Suojaukset: - Ylikuumentuminen - Ylilataus-/purkaus (ylijännite/alijännite) - Oikosulku - YlivirtaKäyttöohjeet:Portable PowerBankin lataaminen

1. Kytke latauskaapelin micro USB -liitin PowerBankin

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GP

Modèle : 511PB

Catégorie : Batterie portable