Zenoah G621AVS - Scie

G621AVS - Scie Zenoah - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G621AVS Zenoah au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Zenoah G621AVS - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Scie à chaîne Zenoah G621AVS, moteur 2 temps, cylindrée 62 cc, puissance 3,5 kW.
Longueur de la lame 45 cm (18 pouces).
Poids Poids léger pour une utilisation prolongée, environ 5,5 kg.
Utilisation Idéale pour l'abattage d'arbres, l'élagage et les travaux de jardinage.
Maintenance Vérification régulière de la chaîne, lubrification, nettoyage du filtre à air.
Sécurité Équipement de protection recommandé : lunettes, gants, casque anti-bruit.
Informations Générales Garantie constructeur de 2 ans, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - G621AVS Zenoah

Comment démarrer la scie Zenoah G621AVS ?
Assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, activez l'interrupteur d'alimentation, tirez le cordon de démarrage et laissez le moteur chauffer quelques secondes avant de commencer à couper.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir de carburant est plein, si la bougie d'allumage est en bon état et si le filtre à air est propre. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisateur.
Comment entretenir la scie Zenoah G621AVS ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez la tension de la chaîne, affûtez la chaîne après chaque utilisation et changez l'huile du moteur selon les recommandations du fabricant.
Quel type de carburant utiliser avec la Zenoah G621AVS ?
Utilisez un mélange de carburant à 2 temps avec un rapport de 50:1, en utilisant de l'huile de haute qualité pour moteur 2 temps.
Comment ajuster la tension de la chaîne ?
Dévissez les vis de fixation de la chaîne, ajustez la tension en tirant la chaîne vers le haut, puis resserrez les vis pour maintenir la chaîne en place.
Que faire si la chaîne se bloque pendant la coupe ?
Arrêtez immédiatement la scie, débranchez-la, puis vérifiez si la chaîne est encrassée ou si elle est mal tendue. Nettoyez ou ajustez la chaîne si nécessaire.
Comment savoir quand la chaîne doit être remplacée ?
La chaîne doit être remplacée si elle est usée, si les maillons sont endommagés ou si elle ne coupe plus efficacement même après un affûtage.
Quels équipements de protection dois-je porter lors de l'utilisation de la scie ?
Portez des lunettes de protection, des gants, un casque anti-bruit et des chaussures de sécurité pour vous protéger lors de l'utilisation de la scie.
La scie Zenoah G621AVS fait-elle du bruit ?
Comme toutes les scies à moteur, elle produit un certain niveau de bruit. Il est recommandé de porter des protections auditives lors de son utilisation.
Comment stocker la scie correctement ?
Avant de stocker la scie, videz le réservoir de carburant, nettoyez la chaîne et le filtre à air, et rangez-la dans un endroit sec et frais.

Questions des utilisateurs sur G621AVS Zenoah

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G621AVS - Zenoah et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G621AVS de la marque Zenoah.

MODE D'EMPLOI G621AVS Zenoah

  1. For Safe Operation 6
  2. Installing Guide Bar and Saw Chain.....12
  3. Fuel and Chain Oil 14
  4. Operating Engine 20
    5.Sawing 30
    6.Maintenance 36
  5. Maintenance of Saw Chain 42
  6. Specifications 44

  7. Pour la sécurité 6

  8. Montage de guide-chaine et de la chaine 12
  9. Carburant et huiile de chaine 14
    4 Moteur 20
    5.Travail a la tronconneuse. 30
  10. Entretien 36
  11. Entretien de la chaine 42
    8.Fiche technique 44

Inhalt IndiesIndice

  1. Sicherheitshinweise 7
  2. Einbau des Kettenstegs und der Sägekette 13
    3.Kraftstoff und Kettenöl 15
  3. Betrieb des Motors 21
  4. Sagen 31
    6.Wartung 37
  5. Wartung der Sägekette 43
  6. Technische Daten 45

  7. Per la vostra sicurezza 7

  8. Installazione della barra guida e della catena 13
  9. Olio del carburante e della catena ...15
    4 Uso del motore 21
  10. Taglio 31
    6.Manutenzione 37
  11. Manutenzione della catena 43
  12. Dati tecnici 45

  13. Para una operación segura ....7

  14. Instalación de la barra guía y de la.."
    cadena de la motosierra 13
  15. Combustible y aceite de la cadena 15
  16. Operación del motor 21
  17. Utilación de la motosierra 31
    6.Mantenimiento 37
  18. Mantenimiento de laceda de la motosierra 43
  19. Especificaciones 45

  20. Never operate a chain saw when you are fatigued, ill, or upset, or under the influence of medication that may make you drowsy, or if you are under the influence of alcohol or drugs.

  21. Use safety footwear, snug fitting clothing and eye, hearing and head protection devices.
  22. Always use caution when handling fuel. Wipe up all spills and then move the chain saw at least 3m from the fueling point before starting the engine.
    3a. Eliminate all sources of sparks or flame (ie. smoking, open flames, or work that can cause sparks) in the areas where fuel is mixed, poured, or stored.
    3b.Do not smoke while handling fuel or while operating the chain saw.
  23. Do not allow other persons to be near the chain saw when starting or cutting. Keep bystanders and animals out of the work area. Children, pets and bystanders should be a minimum of 10 m away when you start or operate the chain saw.
  24. Never start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling tree.
  25. Always hold the chain saw firmly with both hands when the engine is running. Use a firm grip with thumb and fingers encircling the chain saw handles.
  26. Keep all parts of your body away from the saw chain when the engine is running.
  27. Before you start the engine, make sure the saw chain is not contacting anything.
  28. Always carry the chain saw with the engine stopped, the guide bar and saw chain to the rear, and the muffler away from your body.
  29. Always inspect the chain saw before each use for worn, loose, or damaged parts. Never operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or is not completely and securely assembled. Be sure that the saw chain stops moving when the throttle control trigger is released.

  30. Nejamins utilisier une tronconenneuse lorsqu'on est fatigued, malade, enervé, sous l'influence de medicaments entrainant vertige ou somnolence, ou encore sous l'influence de l'alcool ou de drogues.

  31. Porter des chaussures de sécurité et des vêtements moulants. Porter également des lunettes de protection et un casque de sécurité.
  32. Observer les précautions d'usage avec le carburant. Essuyer immédiatement l'essence repandue et éloigner le bidon d'essence d'au moins 3 mètres avant demettre la moteur de la tronçonneuse en marche.

3a. Ne tolérer aucun flamme ou source d'étincelles à proximate de l'endetroit où est entreprises l'essence et pendant la préparation du melange ou le remplissage du réservoir. (S'abstenir de fumer, de faire du feu ou d'utiliser un outil produitant des étincelles.)

3b. Ne jamais fumer en manipulant l'essence ou en utilisant la tronconneuse.

Le phénomène de rebond de la tronconneuse se produit lorsque l'extrémité du guide-châne heures qu'elle chose ou lorsque la coupe se resserre et coince la châne. Si le guide-châne bute contre un objet, il arrive que la tronconneuse saute en l'air et se returne contre l'opérateur. Si la châne coince dans la coupe se rasserrant versie haut, la tronconneuse est brusquement refoulée en arrêtere vers l'opérateur. Dans les deux cas, la perte de contrôle de l'outil peut résultat en un très grave accident corporel.
- Les dispositifs de sécurité dont est équipe la tronçonneuse ne dispensent pas d'observer la plus grande prudence. Pour éviter tout accident ou blessure, observer scrupuleusement les consignes de sécurité ci-après lors de l'emploi de la tronçonneuse:

(1) Une bonne compréhension du phénomène de rebond de la tronçonneuse permet de prévoir les situations où il risque de se produit et d'éviter d'être pris par surprise.
(2) Tenir fermement la tronconenne a deux mains, main droite sur la poignee arriere et main gauche sur le guidon avant avec le pouce à l'opposé des autres doigts pour affirmir la prise. Une bonne prise alde à maitriser la tronconenne en cas de rebond.
(3) Avant de commencer à couper, vérifier que la zone à couper est dégagée, ElimIner au préalable toute branche ou tout obstacle sur lequel la chaine risquerait de buter.
(4) Faire tourner le moteur à vitesse elevée pendant la coupe.
(5) Ne pas travailler en tenant la tronçonneuse à bouts de bras ou plus haut que les épaules.
(6) Observer les recommandations du fabricant en matière d'entretien ou d'affutage de la chaine.
(7) Comme rechange, n'utiliser que des chaînes et guide-châines d'origine ou recommends par le fabricant.

VORSICHTSMASSNAHMEF BENUTZER EINER KETTENSAGE IN BEZUG AUF DEN RUCKSTOSS

Zenoah G621AVS - VORSICHTSMASSNAHMEF BENUTZER EINER KETTENSAGE IN BEZUG AUF DEN RUCKSTOSS - 1

WARNING

2. Montage de guide-chaine et de la chaine

Zenoah G621AVS - Montage de guide-chaine et de la chaine - 1

Un paquet standard de cette tronconneuse contient les articles illustrés sur la guache. (F1)

(1) Unité de puissance
(2) Protecteur de barre
(3) Barre guide
(4)Tronconenneuse
(5) Clef à tube
(6) Tourneois pour réglage du carburateur

Ouvrir la boite et installer la barre guide et la chainette sur l'unité de puissance de la maniere suivante.

Zenoah G621AVS - Montage de guide-chaine et de la chaine - 2

La chainette de la scie presente des bords très tranchants. Il est donc recommandé d'utiliser des gants de protection.

  1. Desserrer les écrous et déposer le couvercle de la chaînette. (F2)
  2. Ajuster la chaînette de la scie autour de la barre guide et, lorsque la chaînette est engagée sur le pignon, monter la barre guide sur l'unité de puissance. Puis ajuster l'écrou de mise sous tension de la chaînette dans le trou inférieur de la barre guide.

Zenoah G621AVS - Montage de guide-chaine et de la chaine - 3

Faire attention à la direction appropriée de la chaînette de la scie. (F3)

  1. Ajuster le couvercle de la chainetter sur l'unité de puissance et serrer les écrous selon la force de ses propers doigts.

(1) Couvercle de chaînette
(2) Ecrou de mise sous tension de chaînette
(3) Direction de déplacement

  1. Tout en maintainant vers le haut le bout de la barre, ajuster la tension de la chaînette en tournant la vis de mise sous tension jusqu'à ce que les sangles d'accuplement entrent à peine en contact avec le fond du rail de la barre.
  2. Serrer fermement les écrous avec le bout de la barre dirigé vers le haut. Puis vérifier si la chanette tourne aisément et si la tension est appropriée en la déplacant manuellement. En cas de ncessité, réajuster.
  3. Serrer la vis de mise sous tension. (F4)

Zenoah G621AVS - Montage de guide-chaine et de la chaine - 4

Il est très important de maintainir une tension correcte de la chainette, afin d'éviter une usure rapide de la barre guide ou de la chainette. En particulier, si l'on utilise une nouvelle chainette, faire attention à ce qu'elle ne se détache pas facilement, car elle se dilatera au premier usage.

(1) Desserer
(2) Serrer

L'essence est un produit hautement inflammable. S'abstenir de fumer et ne tolérer aucun flamme ou source d'étincelles à proximite de l'endetroit où est entreprises l'essence. Arreter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le réservoir. Remplir le réservoir à l'extérieur sur une surface nue et éloigner le bidon d'essence d'au moins 3 mètres avant demettre le moteur de la tronçonneuse en marche.
- Les moteurs Zenoah sont lubrifiés à l'aide d'une huile spécialement conçue pour les moteurs 2 temps à refroidissement par air. S'il n'est pas possible d'obtenir de l'huile Zenoah, utilisez une huile antioxydante de haute qualité spécifique destinée aux moteurs 2 temps à refroidissement par air (HUILDE TYPE JASO FC ou DE TYPE ISO EGC).
- Ne jamais utiliser des huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs 2 temps à refroidissement par eau).

RAPPORT DE MELANGE RECOMMANDE ESSENCE 50: HUIL 1

(Lors de l'utilisation de la veritable huile ZENOAH)

La composition des gaz d'échéppement est contrôle par les principaux paramètres et composants du moteur ( comme par ex., la carburation, le calage de l'allumage et le calage du port) sans avoir besoin d'effectuer des changements de matériel ou à introduire un matériel inerte durant la combustion.
- Ces moteurs sont certifiés pour fonctionner avec de l'essence sans plomb.
Utiliser toujours une essence à indice d'octane minimal de 89RON (USA/Canada:87AL).
- Si une essence à indice d'octane inférieur est utilisée, il y a un risque important d'augmentation dangereuse de la température du moteur, entrainant des problèmes de moteur au niveau des cylindres par exemple.
- Il est préférible d'utiliser de l'essence sans plomb abfin de réduire la pollution de l'atmosphère et de participer ainsi à la protection de l'environnement et de votre santé.
- De l'essence ou de l'huile de basse qualite risque d'endommager les joints, les conduites d'essence ou le réservoir d'essence du moteur.

■ KRAFTSTOFF

WARNING

  • Faire attention à ne pas trop remuer le carburant.

  • Mesurez les volumes d'essence et d'huile à mélanger.

  • Verser un peu d'essence dans un recipient à carburant propre.
  • Verser ensuite toute l'huile, puis bien remuer le tout.
  • Verser enfin le reste de l'essence, puis bien mélanger l'ensemble pendant une minute environ. Etant donné que certains types d'huiles sont plus fluides que d'autres en fonction de leur composition, un brassage énergique est nécessaire afin de garantir une bonne marche du moteur pendant longtemps. En effet, en cas de mélange insuffisant, un risque major de problèmes au niveau des cylindres peut apparaitre en raison d'un mélange hétérôme.
  • Placer une étiquette assez grande sur le recipient afin d'éviter de le confondre avec de l'essence ou avec d'autres recipients.
  • Indiquer les composants sur cette étiquette afin d'en faciliter l'identification.

■ REMPLISSAGE DU RESERVOIR

  1. Dévisser puis retarder le bouchon de carburant. Déposer ce bouchon sur une surface non poussièreuse.
  2. Remplir le réserve de carburant à 80% de sa capacité totale.
  3. Visser fermement le bouchon du réservoir et essuyer toute eventuelle élaboussure d'essence sur l'appareil.

AVENTISSEMENT

  1. Effectuer le replissage sur une surface nue.
  2. S'eloigner d'au moins 3 metres du point de replissage avant de démarrer le moteur.
  3. Arrête le moteur avant de démarrer l'appareil. Bien remuer à cet instant le mélange d'essence dans le réservoir.

FOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID;

  1. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) - L'essence pure est capable d'endommager très rapidement les pieces du moteur.
  2. ESSENCE-ALCOOL - Ce mélange risque de très rapidement détruire les pièces en caoutchouc et/ou en

■ MISCUNG DES KRAFTSTOFFES

WICHTIG

plastique et d'empêcher la lubrification du moteur.

  1. HUILLE POUR MOTEURS 4 TEMPS - Elles risquent d'encrasser les bougies, de bloquer l'échévement ou d'endommager les segments des pistons.
  2. Les melanges d'huile et de carburants laissés au repos pendant une période d'un mois ou plus risquent sérieusement d'encrasser le carburateur et d'entrainer par conséquent une défaillance du moteur.
  3. Dans l'eventualité d'une longue période d'inactivité, nettoyer le réservoir de carburant après l'avoir vidange. Allumer ensuite le moteur et vider le mélange d'essence du carburateur.
  4. En cas de mise au rebut du recipient contenant le melange d'huile, en disposer toujours dans une décharge autorisée.

Zenoah G621AVS - WICHTIG - 1

REMARQUE

Pour plus de détails sur la garantie de qualité, dire attentivement la section à propos de la Garantie Limitée. Il est également important de rappeler que l'usure et les dégradations normales de l'appareil ne sont enaucun cas couvertes par cette garantie. De plus, le non-respect des instructions relatives aux proportions des mélanges d'essence, etc. décrites dans ce mode d'emploi risque d'entrainer un refus de couverture par la garantie.

Zenoah G621AVS - REMARQUE - 1

CHAIN OIL

Utilisez une huile moteur SAE #10W-30 tout au long de l'année ou de l'huile SAE #30 ~ #40 en et SAE #20 en hiver.

Zenoah G621AVS - CHAIN OIL - 1

REMARQUE

Note: N'utilisez pas de l'huile usagée ou recyclée, elle pourrait endommager la pompe à huile.

Il est dangereux d'utiliser une scie avec des pieces cassées ou manquantes. Avant demettrele moteur en marche,toujoursverifier que touteslespiècesontposéescorrectement,notammentla barre et la chaine.

Zenoah G621AVS - REMARQUE - 1

STARTING ENGINE

  1. Fournir du combustible et de l'huile pour chainette dans les réservoirs correspondants, et serrer fermement les bouchons. (F7)

(1) Combustible
(2) Huile pour chainette

Zenoah G621AVS - STARTING ENGINE - 1

  1. Put the switch to the "I" position. (F8)
    (1) Switch

  2. Placer le commutateur sur la position de mise en marche "ON". (F8)
    (1) Commutateur

Zenoah G621AVS - STARTING ENGINE - 2

  1. Tout en maintainant le levier de commande des gaz avec la paignée arrrière, pousser vers l'intérieur le verrou latorial et relacher le levier de commande des gaz pour le laisser position de démarrage. (F9)

(1) Déclencheur de sécurité
(2) Levier de commande des gaz
(3) Verrou

Zenoah G621AVS - STARTING ENGINE - 3

  1. Retirer le bouton détranglement à la position de fermeture. (F10)

Zenoah G621AVS - STARTING ENGINE - 4

Si I'on redemarre le moteur après une interruption, laisser le bouton d'etranglement sur la position d'ouverture.

(1) Bouton d'étrangleur

Zenoah G621AVS - STARTING ENGINE - 5

  1. Tout en maintainant la scie fermement au sol, tirer farment le cordon du démarreur. (F11)
  2. Si l'allumage se produit, pousser vers l'intérieur le bouton d'étranglement, saisir le levier de commande des gaz et laisser le moteur se rechauffer.
  3. Laisser le moteur se rechauffer avec le levier de commande des gaz tiré légèrement vers l'extérieur.

Avant de demarrer le moteur veiller a ce que la chaine de la scie ne soit pas en contact avec un objet quelconque.

Zenoah G621AVS - STARTING ENGINE - 6

CHECKING OIL SUPPLY

CONTRôle DE LA FOURNITURE D'HUILE

Avant de vérifier l'huile, s'assurer que la barre et la chaîne sont bien en place. Si elles ne sont pas les pieces rotatives exposées constituent un veritable danger.

Après avoir démarré le moteur, faire tourné la chaînette à vitesse moyenne, et vérifier si l'huile de la chaînette est distribuée comme indiqué sur la figure. (F12)

(1) Huile de chaîrette

Le débit d'huile peut varier en tournant le bouton de réglage place au sommet du couvercle du cylindre. Effectuer les réglages nécessaires selon les circonstances des travaux. (F13)

Zenoah G621AVS - Huile de chaîrette - 1

Une fois que I'huile est epuisée, quelques minutes s'écouleront avant que I'huile ne se mette à s'écouler de nouveau. Contrcler le réservoir d'huile lorsque l'on effectue le plein de combustible.

(1) Bouton de réglage

Le carburateur a ete ajuste a la fabrique. Au cas ou cette machine neccessite un ajustage ulterieur a cause de changement d'altitude ou de conditions de service, priere de se mettre en contact avec ie distributeur qualifie. Un ajustage errone risque d'endommager cette machine. Au cas ou l'on desire effectuer soi-meme I'ajustage, il est recommende de proceder de la maniere suivante.

Zenoah G621AVS - Bouton de réglage - 1

Veiller à bien régler le carbureteur
vec la chaine de la barre fournie.

  1. Interrompè la marche du moteur et visser les deux aiguilles H et L jusqu'à ce qu'elles soient bloquées. Il est recommendé de ne jamais forcer. Puis les régler de nouveau sur an numero standard de rotations de la manière suivante.

G621AVS

Aiguille H:1 ± 1/4

Aiguille L:1 12± 14

  1. Mettre le moteur en marche et le laisser se rechauffer pendant en viron quelques minutes au ralenti.
  2. Tourner laiguille L lentennent dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position pour laquelle la vitesse au ralent est maximum, puis regler de nouveau laiguille un quart (1/4) de rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Laiguille L devrait etre reglee a 1/4 de rotation dans l'une ou l'autre direction a partir de la position standard.
  3. Tourner la vis de réglage de marche au ralenti (T) dans le sens contrire des aiguilles d'une montre de telle manière que la chaine de la scie ne tourne pas. Si la vitesse de marche au ralenti est trop basse, tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre.
  4. Le carburateur est équipé d'un régulateur. Effectuer une coupe d'essai et régler l'aiguille H afin d'obtenir le meilleur rendement de coupe, et non la vitesse maximum.

Zenoah G621AVS - G621AVS - 1

Une rotation excessive de laiguille H causera une perte de puissance ou une mauvaise accelération.

Dans ce cas il sera nécessaire de tourner I'aiguille H légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre.

(1) Aiguille L
(2) Aiguille H
(3) Vis de réglage

Zenoah G621AVS - G621AVS - 2

Ce dispositif permet d'eviter la condélation du carburateur qui se produit qu'elle fois lorsque l'on travaille en hiver.

Lorsque la scie est arrêtée, ou sa marche, est ralentie, utiliser ce dispositif, de la maniere suivante:

  1. Déposer le couvercle de filtré à air, le filtrer à air et le silencieux d'échévement. (F15)

(1) Couvercle du cylindre
(2) Couvercle du filtré à air
(3) Silencieux d'admission
(4) Filtre à air
2. Decrocher le panneau situé sur la paroi postérieure du couvercle du cylindre, et le renverse. (F16)
3. Installer les couvercle sur leurs positions originales.

Zenoah G621AVS - G621AVS - 3

Ne jamais utiliser ce dispositif à la température normale, car on risque d'obtenir un démarrage défectueux à cause de la surchauffe du carburateur.

(1)Trappe

Zenoah G621AVS - G621AVS - 4

ANTI-FREEZE KIT

Les speèces en option illustrées sur la droite sont disponibles pour l'emploi en condition de températures extrémement basses. Au cas où le filtré a air normal est gelé même avec le panneau ouvert, prière de prendre contact avec le fournisseur pour obtenir les pièces de trousse anti-gel. (F17)

(1) Bouchon d'admission d'air
(2) Filtre à air de type à fillet en nylon
(3) Couvercle de cylindre pour usage à froid

(Frein de automatique seulement)

Le système de frein est concu pour interrompre immédiatement le mouvement de la chaînette lorsque la garde de protection de main avant est pousée par la main gauche (c'est-à-dire au cas ou la scie à chaînette est soumise à un return en arrêté). Le frein est libéré en tirant le levier vers la poignée avant. (F18)

Zenoah G621AVS - (Frein de automatique seulement) - 1

Il est recommandé de ne pas faire marcher le moteur à grande vitesse avec le frein en fonctionnement, afin d'éviter un défaut de l'embrayage. Lorsque le frein a été relâcher le levier de commande des gaz et libér re frein.

(1) Levier avant

(2) Relaché
(3)Freinage
(4) Levier freinage

Zenoah G621AVS - Levier avant - 1

[Caution]

Avant de commencer le travail journalier, vérifier le bon fonctionnement du frein.

Méthode de vérification:

1) Arriter le moteur.
2) Maintenir le scie a chaîne horizontallyment avec les deux maine, ensuite enlever la main de la manette avant et appliquer l'extrémité de la barre de guidage a une souche pour vérifier le bon fonctionnement du frein. La hauteur d'opération sera différente selon la taille de la barre. (F19)

Lorsque le frein fonctionne mal, s adresser à votre concessionnaire pour faire le réparer.

Si I'on laisse tournier le moteur a grande vitesse en appliquant le frein, l'embrayage sera chauffé et cela entraine des causes de pannes.

Lorsque le frein est actionné pendant le fonctionnement, relâcher immédiatement vos doigts du levier d'étranglement et laisser le moteur tourner au ralenti.

Zenoah G621AVS - Méthode de vérification: - 1

STOPPING ENGINE

  1. Relacher la gachette d'accelerateur et laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes.
  2. Mettre l'interrupteur en position "O" (ARRET). (F20)

(1) Interrupteur

KETTENBREMSE

(Nur automatiquebremse)

  • Avant de commencer à travailler, lire attentivement le chapitre "Pour la Sécurité" au début de cette notice. Commencer à se familiariser avec le fonctionnement de la tronçonneuse en sciant quelques buches dans de bonnes conditions de travail à titre d'exercice.
  • Suivre les régles de sécurité. La tronçonneuse ne doit être utilisée que pour scier du bois. Il est interd it de couper d'autres matériaux. Les vibrations et le rebond sont en effet différents et les mesures de sécurité ne seraient pas respectées. N'utilisez pas la tronçonneuse comme levier pour lever, déplacer ou casser quoi que ce soit. Il est interd it de brancher sur la prise de force de la tronçonneuse des outils ou des applications autres que ceux que le constructeur a indiqués.
    Il n'est pas nécessaire d'appuyer dans la coupe. Si le moteur tourne suffisamment vite, une légere pression suffit.
  • Si la chaîne reste coincée dans la coupe, ne pas forcer pour l'extraire. Ecarter la coupe en introduisant un coin ou en faisant levier avec un pied-de-biche.

MESURES DE PROTECTION CONTRE LES REBONDS (F21)

  • Cette tronçonneuse est équipée d'un frein de chaine qui, si la machine est en bon état, immobilise immédiatement la chaine en cas de rebond. Avant chaque séance de travail, contrôle le fonctionnement du frein de chaine en accelérant à fond et en poussant le protège-main avant vers l'avant au bout de 1 ou 2 secondes. La chaine doit s'immobiliser immédiamètment même avec le moteur tournant à plein régime. Si la chaine ne s'arrête pas ou ne s'arrête que trop lentement, replacer immédiamètment la bande de frein et le tambour d'embrayage.

  • Pour la sécurité, il est extrémement important de vérifier avant d'utiliser la tronçonneuse que le frein de chaine fonctionne bien et que la chaine est bien affuitede, ce qui limite le risque de rebond. Un entretien néglige et l'utilisation de la tronçonneuse sans ses dispositifs de sécurité, ou avec un guide-chaine en mauvais état et une chaine mal affuitede, augmentent le risque de rebond et de grave accident corporel.

Zenoah G621AVS - MESURES DE PROTECTION CONTRE LES REBONDS (F21) - 1

  1. Determininer le sens dans lequel l'arbre doitCHOIR, compte tenu du vent, de I'inclinaison du tronc, de la disposition des branches les plus lourdes, de la commodite des travaux après abattage, etc.
  2. Nettoyer la zone de travail autour de l'arbre. Prévoir une voie de retraite pour le moment ou l'arbre va choir et bien se caler les pieds pour assurer sa posture.
  3. Du cote ou l'arbre doit voir, pratiquer une entaille d'abattage d'un profondeur du tiers du diametre de l'arbre.
  4. Faire ensuite une coupe horizontale de I'autre cote, légèrement plus haut que le fond de l'entaille d'abattage.

Zenoah G621AVS - MESURES DE PROTECTION CONTRE LES REBONDS (F21) - 2

Avant d'abattre un arbre, faire evacuer toutes les personnes presents et surveiller la zone de travail.

(1) Coupe
(2) Entaille d'abattage
(3) Sens d'abattage

Débitage et ébranchage

Zenoah G621AVS - Débitage et ébranchage - 1

  • Toucher bien se caler les pieds.
    Ne pas monter sur le tronc.

  • Prendre garde au fait que le tronc risque de se returner ou de rouler. Si le terrain est en pente, toujours se tener plus haut que le tronc sur la pente.

  • Pour éviter le rebond de la tronçonneuse, respecter les consignes du chapitre "Pour la Sécurité".

Avant de couper une branche ou un tronc en flexion, observer le sens de la flexion et finir la coupe à l'opposé du côte en flexion pour éviter que le guide-chaine ne soit coincé dans la coupe.

5. Sawing 5. Travail à la tronçonneuse

Zenoah G621AVS - Sawing 5. Travail à la tronçonneuse - 1

Tronc reposant sur le sol (F23)

Couper à moitié, returner le tronc et finir la coupe par l'autre côté.

Zenoah G621AVS - Tronc reposant sur le sol (F23) - 1

Tronc en surélovation (F24)

Commencer par couper au tiers par dessous dans la zone A et finir la coupe par en-dessus. Dans la zone B, couper au tiers par en-dessus et finir la coupe par dessous.

Zenoah G621AVS - Tronc en surélovation (F24) - 1

Ebranchage d'un arbre abattu (F25)

Observer d'abord le sens de flexion de la branche. Faire une première entaille du côte en flexion et finir la coupe du côte opposé.

Zenoah G621AVS - Ebranchage d'un arbre abattu (F25) - 1

Zenoah G621AVS - Ebranchage d'un arbre abattu (F25) - 2

Zenoah G621AVS - Ebranchage d'un arbre abattu (F25) - 3

Elaguage d'un arbre (F 26)

Commencer par entailler par en-dessous et finir la coupe par en-dessus.

Ne jamais travailler sur un échautfaudage ou une échelle instable.

  • Ne pas travailler à bouts de bras trop loin de soi.
  • Ne pas couper plus haut que le niveau des épaules.
    Toujours tener la tronconneuse a deux mains.

Veiller à ce que le moteur soit arrêté.

A. DAILY CHECK POINTS

1. Air filter

Desserrer le bouton et déposer le couvercle du filtré à air. Retirer l'élement de filtré et enlever la sciure qui s'est adhéree. Si le filtré est bouché, le séparer en deux moités et le laver en secouant, avec de l'essence. (F27,28)

(1) Air filter

(1) Filtre à air

Zenoah G621AVS - Filtre à air - 1

Zenoah G621AVS - Filtre à air - 2

Pour l'entretien du filtré à air, veiller à bien bloquer le trou d'admission d'air avec un chiffon. (F29)

Zenoah G621AVS - Filtre à air - 3

2. Oiling port

Déposer la barre guide et inspector le trou d'huilage pour voir s'il est bouche. (F30)

(1)Oiling port

(1) Orifice de graissage

Zenoah G621AVS - Orifice de graissage - 1

Zenoah G621AVS - Orifice de graissage - 2

(2) Orifice de graissage

Zenoah G621AVS - Orifice de graissage - 3

Graisser ie pignon de bout a partir du trou d'alimentation sur I'extremite de la barre. (F32)

(1) Orifice de graissage

(2) Pignon

4. Divers

Inspector toute presence de fuite et vérifier si des pieces de fixation sont desserées, ou s'il y a des endommagements aux pieces principales, en particulier aux joints de leviers et aux parties de montage de le barre guide. Si des defaults sont observés, réparer immédiatement avant de recommencer les travaux.

Zenoah G621AVS - Divers - 1

1. Ailettes de cylindre

Enlever la sciere qui se trouve entre les ailettes du cylindre. (F33)

Zenoah G621AVS - Ailettes de cylindre - 1

Veiller à bien bloquer le trou d'admission d'air.

(1) Ailette de cylindre

Zenoah G621AVS - Ailette de cylindre - 1

2. Fuel filter

2. Filtre à combustible

(1) En utilisant un crochet en fil métallique, retirer le frittre de l'orifice d'alimentation. (F34)

3. Führungsstange

(2) Demonter le filtré et le laver avec de l'essence, ou remplacer par une nouvelle piece, si cela est nécessaire.

Zenoah G621AVS - Führungsstange - 1

  • Àprous avoir enlevé le filtré, utiliser une pince pour maintainir l'extrémité du tuyau d'aspiration.
    Lorsque I'on effectue le montage du filtre, faire attention a ne pas laisser pénétrer des fibres de filtres ou la poussière à l'intérieur du tuyau d'aspiration.

3. Oil tank

(4) Pièce de retenue

3. Réservoir d'huile

Vidanger le réservoir d'huile et nettoyer l'intérieur du réservoir avec de l'essence.

4. Bougie d'allumage

Nettoyer les electrodes avec unerosse metallique et vérifier si I'ecartement des electrodes est de 0,6 a 0,7mm. (F36)

Zenoah G621AVS - Bougie d'allumage - 1
F36

4. Spark plug

Vérifier s'll y a des félures ou une usure excessive pouvant interférer avec la transmission à chaine. S'll y a usure, remplaçer par une nouvelle pièce. No jamais installer une nouvelle chaine sur un pignon use ou bien une chaine usée sur un nouveau pignon. (F37)

Zenoah G621AVS - Spark plug - 1
F38

6. Guide bar

Le rail de la barre devrait etre toutes carré. Vérifier si cette pièce est usée Appliquer une règle à la barre et à l'extérieur d'un couteau. Si un écartement est observé entre ces deux éléments, cela signifie que le rail est normal. Sinon, le rail de la barre est usé, et dans ce cas il serait nécessaire de corriger ou de la replacer. (F38)

(1) Ruler

(2) Gap

(3) No gap

(4) Chain tilts

(3) Aucun écartement

(4) La chaine est inclinée

7. Amortisseurs avant et arrière

Remplaer si des parties d'adhesion sont enlevées ou si des félures sont observées sur les pieces en caovtchouc. Remplacer si l'intérieur de la piece métallique d'amortisseur arrêté a été cogné par le boulon de la piece d'arrêt et si le jeu de la piece métallique a augmente.

Pour la sécurité et le rendement dans le travail, les dents de la chaine doivent toujours être bien affuées.

Les dents de chaine doivent etre affuées lorsque:

La sciure produit est poudreuse.
- Il faut appuyer excessivement pour faire mordre la chaine dans le bois.
La coupe n'est pas droite.
La tronconneuse vibre fortement.
-La consommation de carburant augmente.

Méihode et critères d'affutage:

Zenoah G621AVS - Amortisseurs avant et arrière - 1

Porter des gants de sécurité.

Avant I'affutage:

  • Immobiliser fermement la chaine.
  • Arreter le moteur.
  • Se procurer une lime ronde de taille appropriée.

Type de chaine: 73LG

Taille de la lime: 05,6 mm

Poser la lime sur la dent et pousser bien droit. Maintenir l'orientation de la lime indiquée ci-contre. (F39).

Après affutage de toutes les dents, avoyer la chaine à l'aide d'un gabarit d'affutage en limant à la cote indiquée ci-dessous (F40).

Zenoah G621AVS - Amortisseurs avant et arrière - 2

Arrondir le bord d'attaque des dents pour réduire le risque de rebond ou de rupture des maillons.

(1) Gabarit d'affutage
(2) Arrondir l'arête
(3) Voie standard

Vérifier que toutes les dents doivent les longueurs et angles de tranchant indiqués sur l'illustration. (F41)

(4) Longueur de tranchant
(5) Angle d'affutage
(6) Angle de tranchant latorial
(7) Angle de tranchant supérieur

Zenoah G621AVS - Amortisseurs avant et arrière - 3
F41
(4)

Zenoah G621AVS - Amortisseurs avant et arrière - 4

Zenoah G621AVS - Amortisseurs avant et arrière - 5

Zenoah G621AVS - Amortisseurs avant et arrière - 6

8. Specifications 8. Fiche technique

Power unit:

Displacement (cm^3) .. 62.0

Carburant: ...Mélange (Essence/Huile moteur 2-temps: 50/1)

(Lors de l'utilisation de la veritable huile ZENOAH)

Contenance du réservoir de carburant (ml): 670

Huile de chaîne:
......Huile moteur SAE# 10W-30

Contenance du réservoird'huile (ml): 350

Carburateur: .........Type Walbro HDA

Allumage: ....Sans contact (CDI)
Bougie: Champion CJ-7Y

Alimentation en huié: ..Pompe automatique avec dispositif de réglage Roue dentée (Nombre de dents x Pas): 7T x 3/8

Dimensions (Long.xLarg.xHaut.) (mm): 415 x 260 x 290

Poids a vide Groupe moteur seulement (kg): 5,5

Lamp de coupe:

Guide-chaine: Type: Extrémité à roue dentée Tallle (pouces): 16,18

Type: .Bout à dur Tallle (pouces): 16,18,20,24

Chaine Type: Oregon 73LG Longueue des maillons (pouces): Pas: .3/8 Largeur: .0,058

Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Antriebsaggregat:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zenoah

Modèle : G621AVS

Catégorie : Scie