KITCHENAID 7300709C - Barbecue

7300709C - Barbecue KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7300709C KITCHENAID au format PDF.

📄 93 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID 7300709C - page 62
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Barbecue à gaz avec plusieurs brûleurs, surface de cuisson en acier inoxydable, puissance totale de 12 kW.
Dimensions Dimensions de la surface de cuisson : 60 x 40 cm.
Utilisation Idéal pour la cuisson de viandes, légumes et poissons, avec un contrôle de la température précis.
Maintenance Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, vérification des tuyaux de gaz pour éviter les fuites.
Sécurité Utiliser uniquement en extérieur, éloigner des matériaux inflammables, vérifier les connexions de gaz avant utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, accessoires inclus : couvercle, grilles de cuisson, et manuel d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - 7300709C KITCHENAID

Comment assembler le barbecue KITCHENAID 7300709C ?
Veuillez suivre les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'avoir tous les pièces et outils nécessaires avant de commencer l'assemblage.
Comment allumer le barbecue KITCHENAID 7300709C ?
Ouvrez le couvercle, ouvrez la valve de gaz, puis utilisez l'allumeur électronique ou une allumette longue pour allumer le brûleur. Ne fermez pas le couvercle pendant l'allumage.
Quelle est la capacité de cuisson du barbecue KITCHENAID 7300709C ?
Le barbecue KITCHENAID 7300709C a une surface de cuisson de 2,7 m², ce qui est idéal pour préparer des repas pour 6 à 8 personnes.
Comment nettoyer le barbecue après utilisation ?
Laissez le barbecue refroidir, puis retirez les grilles de cuisson et nettoyez-les avec une brosse en acier inoxydable. Essuyez l'intérieur avec un chiffon humide et vérifiez que le bac à graisse est propre.
Puis-je utiliser du charbon de bois avec le barbecue KITCHENAID 7300709C ?
Non, ce modèle est conçu uniquement pour une utilisation avec du gaz. L'utilisation de charbon de bois pourrait endommager le barbecue et annuler la garantie.
Quelle est la puissance des brûleurs du barbecue KITCHENAID 7300709C ?
Le barbecue est équipé de plusieurs brûleurs offrant une puissance totale de 14 kW, permettant une cuisson rapide et efficace.
Comment régler la température du barbecue KITCHENAID 7300709C ?
La température peut être réglée à l'aide des boutons de contrôle situés à l'avant du barbecue. Tournez les boutons dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température.
Quel type de bouteilles de gaz puis-je utiliser avec le KITCHENAID 7300709C ?
Ce barbecue peut être utilisé avec des bouteilles de gaz propane de 13 kg ou 35 kg. Assurez-vous que la bouteille est correctement raccordée et en bon état.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le KITCHENAID 7300709C ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de KITCHENAID ou via des revendeurs agréés.
Le barbecue KITCHENAID 7300709C est-il garanti ?
Oui, le barbecue est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur 7300709C KITCHENAID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7300709C - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7300709C de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI 7300709C KITCHENAID

Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien

Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pieces, des accessoires ou du service,

composer le : 1-877-373-2301

ou visitor notre site web www.Kitchenaidgrills.com

Table of Contents/Indice/Table des matieres 2

TABLE OF CONTENTS

OUTDOOR GRILL SAFETY 2

INSTALLATION REQUIREMENTS. 5

Tools and Parts. 5

Exigences d'emplacement 64

Dimensions du produit 65

Spécifications de l'alimentation en gaz 66

Exigences concernant le raccordement au gaz............67

LISTE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE 68

PIECES DE RECHANGE 69

CONSIGNES D'INSTALLATION 73

Installation du grill d'extérieur autorant 73

Raccordement au gaz 76

CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ 78

Outils et pieces pour conversion de gaz 78

Conversion de propane à gaz naturel 78

Contrôle et réglage des brûleurs 81

UTILISATION DU GRIL D'EXTERIEUR 82

Utilisation du grill d'extérieur 82

CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL

D'EXTERIEUR 85

Méthodes de cuisson 85

Tableau de cuisson au grill 86

ENTRETIEN DU GRIL D'EXTÉRIEUR 89

Remplacement de la pile de l'allumeur 89

Nettoyage general 89

DEPANNAGE 91

ASISTANCE 91

GARANTIE 92

OUTDOOR GRILL SAFETY

  1. Verifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la position de fermeture, et que le grill est froid.
  2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est fermée; si ce n'est pas le cas, fermer la vanne - rotation dans le sens horsaire jusqu'à la butée.
  3. Avec une main, faire tourner l'ensemble détendeur/tuyau d'alimentation dans le sens antihoraire pour le déconnecter de la bouteille de propane (20 lb) - voir l'illustration. Effectuer le desserrage à la main seulement; I'emploi d'une clef pourrait faire subir des dommages à l'écrou d'accouplement.

KITCHENAID 7300709C - OUTDOOR GRILL SAFETY - 1
A. Ensamblaje de regulator de presion/manguera de gas B.Tanque de gas combustible LP de 20 lb

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

nou donns de noreux mages de scurite importants dans ce manuel et sur vret appareil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de scurite et de you conformer.

KITCHENAID 7300709C - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

ADANGER

AVERAGEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suive pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

KITCHENAID 7300709C - AVERAGEMENT - 1

DANGER

En cas de détention d'une odeur de gaz :

  1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
  2. Eteindre toute flamme nue.
  3. Ouvrir le couvercle.
  4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de l'appareil et appeler immédiatement le fournisseur en gaz ou les pompiers.

KITCHENAID 7300709C - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

  1. Ne pas remisser ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
  2. Ne pas remisser une bouteille de gaz de petrole liquéfié non raccordée à proximité de cet apparéil ou de tout autre apparéil.

Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a l'origine de cancers.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a l'origine de malformations et autres deficences de naissance.

Dans l'Etat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :

Les travaux d'installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d'une entreprise licenciée par l'État du Massachusetts.
Si une vanne a boisseau sphérique est utiliseee, elle doit composer une manette "T".
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.

IMPORTANT: Ce grill est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le giclaur. Voir la section "Spcifications de I'alimentation en gaz". C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les dégagements de séparation minimums, spécifiés sur la plaque signalétique des numérodes de modele/de série de l'appareil. Pour les modèles autoportants, la plaque signalétique des numérodes de modele/de série se trouve sur le cote gauche à l'intérieur de la paroi du placard.

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l'utilisation de l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur, il convient d'observer certaines précautions fondamentales, notamment :

  • Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d'extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un vehicule récréatif, une remorque portative, un bateau ou toute autre installation mobile.
  • Toujours respecter les distances de séparation minimales entre l'appareil et les constructions combustibles; voir la section "Exigences d'emplacement".
    L'appareil de cuisson à gaz d'extérieur ne doit pas être situé sous une construction combustible non protégée.
  • Cet appeareil de cuisson à gaz d'extérieur doit être utilisé à l'extérieur uniquement; ne pas l'utiliser dans unBATIMENT, un garage ou tout autre endroit clos.
  • Conserver le cordon d'alimentation électrique et le tuyau d'alimentation en combustible à l'écart des surfaces chauffées.
  • Maintenir la zone de l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur à l'abri des matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
    Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation. Conserver les ouvertures de ventilation de l'enceinte de la bouteille de gaz libre et depourvues de débris.
    Ouvrir la porte de la caisse et inspecter le tuyau d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque utilisation de l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur. Si le tuyau présente d'importants signes d'abrasion ou d'usure ou s'il est coupé, il DOIT être remplace avec toute nouvelle utilisation de l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur. Contacter votre marchand et utiliser uniquement les tuyaux de rechange spécifiés pour utilisation avec l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur.
    Inspecter visuellement les flames du brûleur. Elles doivent être bleues. Avec du gaz de petrole liquéfié, il est normal d'observer une légère pointe jaune. La hauteur des flames doit être d'environ 1" (2,5 cm)

KITCHENAID 7300709C - IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE - 1

Nettoyer le tube du bruleur/de la buse et vérifier l'absence d'insectes ou de nids d'insectes. Un tube obstrué peut entraîner un feu sous l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur.

  • la bouteille d'alimentation au gaz de petrole liquifié utilisée doit être :

  • construite et marquee conformément aux specifications pour les bouteilles de gaz de petrole liquéfié du U.S. Department of Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, Bouteilles, tubes et autres recipients pour le transport des marchandises dangereuses; et de la Commission. - fournie avec un dispositif de prévention de replissag excessif.

  • fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de gaz compatible avec la connexion pour les apparéils de cuisson à gaz d'extérieur.

  • Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites à chaque branchement et débranchement de la bouteille d'alimentation en gaz de petrole liquéfié. Voir la section "Instructions d'installation".
    Lorsque l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur n'est pas utilisé, l'arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la bouteille de gaz.
    Le remisage d'un apparéil de cuisson à gaz d'extérieur est autorisé seulement en cas de débranchement et de retrait de la bouteille de gaz de l' apparéil.

  • Les bouteilles de gaz doivent être remises à l'extérieur et hors de portée des enfants; elles ne doivent pas être remises dans un[bâtiment, un garage ou tout endroit clos.
    Il est nécessaire d'utiliser le détendeur et le tuyau fournis avec l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur. Un détendeur et un tuyau de rechange spécifiques à votre modele sont disponibles auprès de votre marchand d'appareils de cuisson à gaz d'extérieur.
    La bouteille de gaz doit composer un manchon destiné à protégger le robinet de la bouteille.
    Pour les-appareils concus pour utiliser une connexion CGA791:Placer un capuchon protecteur sur le robinet de la bouteille de gaz lorsqu'elle n'est pas utilisée. Installer uniquement le type de capuchon protecteur sur le conduit d'évacuation fourni avec la bouteille de gaz. D'autres types de capuchons ou obturateurs pouraient provoquer des fuites de propanee.

Le non-respect des instructions suivantes peut entrainer un incendie causant la mort ou des blessures graves.

  • Ne pas remisser une bouteille de gaz de petrole liquifié de secours sous l'appareil de cuisson à gaz d'extérieur ou à proximité de celui-ci.
    Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa capacité de remplissage.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

EXIGENCES D'INSTALLATION

Outils et pieces

Rassembler les outils et pieces nécessaires av ant d'entrepreneire l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Outillage nécessaire

Tournevis Phillips

Ciseaux ou pince coupante

Clé ou pince

(pour couper les attaches)

Clé à tuyautorie

Solutionnon corrosive de

detection des fuites

Pièces fournies

■ Ensemble régulateur de pression de gaz/tuyau pour gaz PL de 11 WC.
Etagere latereale, droite
Etagere laterale,gauche
Pile AA (5)
Grille chauffante
Grille de cuisson
Réceptacle àGRAISSSE
Charnières de porte
Dispositifs de contrôle des flammes
Orifice de gaz naturel pour bruleur latorial a l'arriere

Pièces nécessaires

Bouteille de gaz propane de 20 lb - environ 18" (45,7 cm) de hauteur

Pièces nécessaires pour la conversion au gaz naturel

■ Ensemble de conversion pour gaz naturel - pièce numéro 710-0003. Voir la section "Assistance" pour commander.

Cet

ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec indication "Détendeur pour gaz naturel")
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord à branchement rapide
■ Ensemble détendeur/tuyau pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Cle a tete hexagonale
Robinet d'arrêt de canalisation de gaz
Raccord droit male filete, 1 / 2 , pour raccordement au detendeur
Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant à l'action du gaz propane
Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour utilisation à l'extérieur (homologation CSA, de 4-5 pi [1,2-1,5 m]) ou canalisation de gaz rigide, selon le cas.

Exigences d'emplacement

AVERAGE

KITCHENAID 7300709C - AVERAGE - 1
Risque d'explosion

Ne pas remisser de réserve à carburant dans un garage ou à l'intérieur.

Ne pas remisser un grill avec réservoir de carburant dans un garage ou a l'intérieur.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, une Explosion ou un incendie.

AVERAGEMENT

KITCHENAID 7300709C - AVERAGEMENT - 1
Risque d'incendie

Ne pas utiliser le grill pres de matérielux combustibles.
Ne pas remiser de matérielux combustibles pres du grill
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un incendie.

Selectionner un emplacement où l'exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L'emplacement ne doit pas se couver dans une zone à forts courants d'air. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. Dégagement jusqu'àu matériel combustible pour les grils d'extérieur autoportants:

Un minimum de 24" (61 cm) doit être maintainu entre l'avant du couvercle du grill, les cotes et l'arriere du grill et tout matériel combustible.
Un dégagement minimum de 24" (61 cm) doit également être maintenu sous la surface de cuisson; d'autre part, le gril ne doit pas être utilisé au-dessous d'un élément de construction combustible.

Tournebroche (accessoire)*

Si vous équipez votre gril d'un tournebroche, un dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour le moteur du tournebroche.

Une prise à 3 alveoles reliée à la terre, située à gauche du grill, est nécessaire.

"Voir la section "Assistance" pour commander.

Dimensions du Produkt

KITCHENAID 7300709C - Dimensions du Produkt - 1

La plaque signalétique des numérios de modèle et de série est située à l'intérieur de la porte gauche du placard. Voir l'illustration ci-dessous.

KITCHENAID 7300709C - Dimensions du Produkt - 2

A. Support de blocage du plateau de la bouteille

Specifications de l'Alimentation en Gaz

AVERAGEMENT

KITCHENAID 7300709C - AVERAGEMENT - 1

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neue d'arrivée de gaz pour utilisation à l'extérieur approuvée par la CSA International.

Installer un robinet d'arret.

Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.

Par personne qualifiée, on comprend :

le personnel autorisé de chauffage, le personnel autorisé d'une compétie de gaz, et le personnel d'entretien autorisé.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, une Explosion ou un incendie.

Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en viqueur.

IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux criteres de tous les codes et reglements locaux. En l'absence de codes locaux, l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code, B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/ NFPA 1192 et CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code, si applicable.

IMPORTANT: Le grill doit être raccordé à une source d'alimentation en gaz régulée. Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz disponible, vérifier auprès d'un fournisseur de gaz local.

Conversion pour changement de gaz :

Ne pas entreprises de convertir le grill pour l'utilisation d'un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser l'ensemble de conversion fourni avec le grill. Voir la section "Conversions pour changement de gaz" pour plus d'instructions.

Detendeur

Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé.

Pour un fonctionnement correct, la pression à l'entrée (alimentation) du détendeur doit être comme suit :

Gaz propane :

Pression de service: 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression à l'entrée (alimentation): 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm) (colonne d'eau)

Gaz Nature:

Pression de service: 4^ (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression à l'entrée (alimentation): 7^ à 14^ (17,8 cm à 35,5 cm) (colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à l'entrée (alimentation), contacter le fournisseur de gaz local.

Puisance Thermique des Bruleurs en Altitude

Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondant à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4% pour chaque tranche de 1000 pi (304,8m) au-dessus du niveau de la mer. Le remplacement du giclaur du brûleur peut être nécessaire. Voir la section "Assistance" pour commander.

Test de pressurisation de la canalisation de gaz

Test de pressurisation à une pression relative supérieure à 1/2 lb / po^2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau):

Pour tout test de pressurisation du système à une pression supérieure à 12 Ib/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le grill et son robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en gaz à pressuriser.

Test de pressurisation à une pression relative inférieure à 1/2 lb / po^2 (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d'eau):

Le gril doit être isolé des canalisations d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression inférieure ou égale à 12 lb/po² (3,5 kPa).

Exigences concernant le raccordement au gaz

Bouteille de propane de 20 lb

Le gril est configuré pour l'alimentation à l'aide d'une bouteille de propane de 20 Ib (non fournie). L'ensemble détendeur/tuyau flexible est fourni.

N'importe qu'elle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb peut etre utilisée avec le gril, a condition que la bouteille soit compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la bouteille compris).

La conception de l'appareil est également homologuee par CSA International pour l'alimentation au propane, ou pour

I'alimentation au gaz naturel après conversion appropriée.

KITCHENAID 7300709C - Bouteille de propane de 20 lb - 1
A. Ensemble détendeur/tuyau

La bouteille de gaz propane de 20 lb doit etre montee et immobilisée.

Chariot de bouteille de style porte

1.Ouvr les portes du placard.

2.Faire glisser la bride de retenu e du chariot de la bouteille a 90^ dans le sens antihoraire et-retirer le chariot.

KITCHENAID 7300709C - Chariot de bouteille de style porte - 1
A.Bride de retenue du chariot de la bouteille

  1. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot collerette inférieure de la bout eille dans le trou de montage du chariot).
  2. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la bouteille de gaz propanee de 20 Ib pour la fixer.

KITCHENAID 7300709C - Chariot de bouteille de style porte - 2

A.Vis de blocage

B.Collerette inférieure

C.Trou de montage

  1. Reinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en les faisant glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90^ dans le sens horaire pour serrer.

KITCHENAID 7300709C - Chariot de bouteille de style porte - 3
A. Bride de retenue du chariot e la bouteille version au gaz naturel

L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz naturel jusqu'à l'emplacement choisi pour l'installation du grill, en conformité avec les prescriptions de la plus récente édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes locaux. Pour la conversion au gaz naturel, on doit utiliser l'ensemble de conversion au gaz naturel fourni avec le grill (sur certains modèles) ou l'ensemble de conversion au gaz naturel – pièce numéro 710-0003. Voir la section "Assistance" pour connaître le processus de commande.

IMPORTANT: Le circuit de distribution de gaz doit être conforme aux prescriptions des codes locaux ou, en l'absence de code local, aux prescriptions de l'édition la plus récente du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. Suivre les instructions pour la conversion vers le gaz naturel dans la section "Conversions pour changement de gaz" de ce manuel ou les instructions fournies avec l'ensemble de conversion pour gaz naturel – numéro de piece 710-0003. La canalisation d'alimentation en gaz doit composer un robinet d'arrêt approuvé. Le robinet d'arrêt doit être installé au voisinage du grill et être facilement accessible pour les manoeuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas bloquer l'accès au robinet d'arrêt. Le robinet permet d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz du grill.

KITCHENAID 7300709C - Chariot de bouteille de style porte - 4

A. Canalisation d'alimentation en gaz
B.Robinet d'arret manuel en position d'ouverture
C. Vers le grin

LISTE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE

A. Chambre de cuisson-1 unitéB. Étagère latérale, gauche-1 unité
C. Étagère latérale, droite-1 unité
D. Réceptacle à graisse-1 unitéE. Grille chauffante-1 unitéF. Grille de cuisson-3 unité
G. Pile -5 unitéH. Dispositifs de contrôle des flammes-5 unitéI. Grille de cuisson-1 unité

PIÉCES DE RECHANGE

KITCHENAID 7300709C - PIÉCES DE RECHANGE - 1

Numér o de piècePièce (description)Couverture de la garantie (an)QuantitéNumér o de piècePièce (description)Couverture de la garantie (an)Quantité
1Couvercle principal312éflecteur avant 1 1 D
2Vis du couvercle principal1 2 22 Robinet de gaz principal123Robinet de gaz pour rôtissage11
3Logement de jauge de température1123Robinet de gaz pour rôtissage11
4Jauge de température1 1 24 Tubulure principale 1 1
5Assise gauche de la poignée du couvercle principal112étendur pour propône 1 1
6Assise droite de la poignée du couvercle principal1126Éclairage du tableau de commande11
7Tube de poignée du couvercle principal1127Tableau de commande principal11
8G échaud 1 1 2B LogoIe 1-r
9Grille de cuisson avec trou3 3 29Panneau fixe en verre trempé11
10Régulateur de flamme1 5 30 Verre trempé11
11Goupille d'assemblage du brûleur1 5 31 Cerclage1 6
12 BrÎleur principal10532Bouton de commande16
13Conducteur d'allumage du brûleur principal, A1 1 33 Commutateur d'éclairage1 1
14Conducteur d'allumage du brûleur principal, B1134Couvercle du brûleur à rôtissage11
15Conducteur d'allumage du brûleur principal, C1135Poignée du couvercle du brûleur à rôtissage11
16Conducteur d'allumage du brûleur principal, D1136Charnière de couvercle du brûleur à flamber12
17Conducteur d'allumage du brûleur principal, E1137Grille de cuisson du brûleur à rôtissage31
18Support droit du couvercle principal113Îleurà rôtissage B1 1 r
19Support gauche du couvercle principal1139Plateau àGRAISSU du brûleur à rôtissage11
20Assemblage du bol de brûleur principalNon remplaçable140Conducteur d'allumage du brûleur à rôtissage11
Numéro o de piècePièce (description)Couverture de la garantie (an)QuantitéNuméro o de piècePièce (description)Couverture de la garantie (an)Quantité
41Ensemble de cuvette du brûleur à rôtissage1 1 61 Roulette1 2
42 Tablette lat érale de gauche11162Tige d'allumage11
43Crochets1663Protection de tige d'allumage11
44Couvercle de l'étagère latérale, gauche1 1 64 Portede droite 31
45Panneau avant de la tablette latérale, gauche1 3 65 Portede gauche31
46 Tablette lat érale de droite 166Tubulure de la poignée de porte12
47Couvercle de l'étagère latérale, droite1167Assise de la poignée de porte14
48Tableau de commande de la tablette latérale, droite1368Panneau latéral de gauche11
49 Panneau arri ére11169Panneau central11
50Ceillet en caoutchouc1170Logement du chariot11
51Support de la chambre de cuisson1 1 71 Aimant de la porte1 2
52Protecteur thermique, gauche1172compartiment des piles11
53Module d'allumage électronique1173Charnière de porte14
54 Panneau latéral de droite 1 1 74Patte de retenue du chariot de la bouteille11
55Encadrement porte, droite1 1 75Support de la glissière du chariot de la bouteille de gaz, gauche11
56 Boîte à graisse 1 1 76Glissière du chariot de la bouteille de gaz11
57Planche1177Écrou de la bouteille11
58 Panneau inférieur 1 1 78Support de la glissière du chariot de la bouteille de gaz, droite11
59Rouette pivotante avec frein1179Chariot de la bouteille de gaz11
60 Roulette pivotante 1118Couverture du module d'allumage électronique11
Numéro de piecePièce (description)Couvertur é d la garantie (an)Quantité
81 NG Kit de ConversionVendu séparément comme ensemble
81aDétendeur pour gaz naturel, pour grill à gaz nature1
81bTuyau pour gaz nature, avec record à connexion instantanée, pour grill à gaz naturel1
81c Tourne-he-écrou 6 mm 1
81dClé hex.1
81e6mm Wrench1
81fRondelle plate2
81gVis à tête bombée avec frein2
Sachet de matériel de préassemblage1
Sachet de gicleurs pour gaz naturel1
Réglage manuel1
Couvercle en PVC 1

CONSIGNES D'INSTALLATION

Installation du gril d'extérieur autoportant

AVERAGEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le grill.

Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.

  1. Retirez les grilles (F) du grille.
  2. Retirez la grille chauffante (E) des supports (voir l'illustration)

KITCHENAID 7300709C - AVERAGEMENT - 1

Fixer l'étagère de droite

  1. Deballez l'étagère de droite (C).
  2. Desserrez et retirez les 3 vis sur l'étagère de gauche.

KITCHENAID 7300709C - Fixer l'étagère de droite - 1

  1. Desserrez mais ne retirez les 2 vis sur le panneau l'etal (A). Retirez la vis sur le panneau de commande principal (B).

KITCHENAID 7300709C - Fixer l'étagère de droite - 2

  1. Alignez les fentes de l'étagère latérale aux vis desserrées. Accrochez l'étagère latérale sur les deux vis desserrées et laissez glisser l'étagère jusqu'à ce que les vis se trouvent dans le col étroit des fentes.

KITCHENAID 7300709C - Fixer l'étagère de droite - 3

IMPORTANT: Cette étape est destinée à vous aider pendant l'installation. Toutefois, ne comptez pas uniquement sur les deux vis pour soutenir le poids de l'étagère laterale.

  1. Fixez la partie supérieure de l'étagère latérale à la chambre de cuisson du grill en insérant trois vis dans l'étagère latérale depuis l'intérieur de la chambre de cuisson et serrez. Voir A sur l'illustration ci-dessous.
  2. Fixez la partie inférieure de l'étagère latérale au panneau latorial du grill en serrant les 2 vis desserrées dans les fentes de l' étape 3. Voir B sur l'illustration ci-dessous.
  3. Fixer la tablette latoreale au panneau de contr?le en insererant la vis qui a ete retire a I'etape 3 et serrez.Voir (C) ci-dessous.

KITCHENAID 7300709C - Fixer l'étagère de droite - 4

Fixer l'étagère de gauche

  1. Deballez I'etagere de gauche (B).
  2. Desserrez mais ne retirez les 2 vis sur le panneau l'etal (A).Retirez les 3 vis sur le panneau l'etal (B).Retirez la vis sur le panneau de commande principal (C).

KITCHENAID 7300709C - Fixer l'étagère de gauche - 1

  1. Alignez les fentes inférieures sur l'étagère laterale aux vis desserrées. Accrochez l'étagère laterale sur les deux vis desserrées et laissez glisser l'étagère jusqu'à ce que les vis se trouvent dans le col étroit des fentes.

KITCHENAID 7300709C - Fixer l'étagère de gauche - 2

IMPORTANT: Cette étape est destinée à vous aider pendant l'installation. Toutefois, ne comptez pas uniquement sur les deux vis pour soutenir le poids de l'étagèrelaterale.

  1. Fixez la partie supérieure de l'étagère latérale au brûleur latéral à flamber en insérant trois vis depuis l'étagère latérale et serrez. Voir A sur l'illustration ci-dessous.
  2. Fixez la partie inférieure de l'étagère latérale au panneau l'atéral du gril en serrant les 2 vis desserées dans les fentes de l'etape 2. Voir B sur l'illustration ci-dessous.
  3. Fixer la tablette latérale au panneau de contr?le en insérant la vis qui a été retire à l' étape 3 et serrez. Voir (C) ci-dessous.

KITCHENAID 7300709C - Fixer l'étagère de gauche - 3

Assemblage de pieces de rechange

  1. Deballez le bac àgraissibe brulante bruleur, 5 dompteurs de flammes (H), 3 grilles de cuisson (F), le rechauffement de la cr émailière (E), et la grille de cuisson br?lante du br?leur latorial (I).

KITCHENAID 7300709C - Assemblage de pieces de rechange - 1

  1. Placez les dispositifs de contrôle des flammes dans l'encôche de la chambre de cuisson.

KITCHENAID 7300709C - Assemblage de pieces de rechange - 2

  1. Installez maintainant la grille de cuisson, la grille chauffante et les grilles du brûleur l arterial à flamber.

KITCHENAID 7300709C - Assemblage de pieces de rechange - 3

  1. Ouvrez la porte du panier et placez la tasse de graisse entre les supports de tasse de graisse.

  2. Glisser le couvercle du bo?tier de batterie, qui est situé sur le cote du panneau central panier gauche. Mettez 4 piles qui sont emballés dans le sac du manuel, dans la bo?te de la batterie. Replacez le couvercle du compartment à piles.

KITCHENAID 7300709C - Assemblage de pieces de rechange - 4

Recouvrir votre grille

Laisser le grill refroidir et couvrir le grill lorsqu'il n'est pas utilisé.

KITCHENAID 7300709C - Recouvrir votre grille - 1

Assemblage de la pile du dispositif d'allumage

  1. Dévissez le capuchon du bouton du dispositif d'allumage et tournez dans le sens anti-horaire pour l'enlever.
  2. Placez la pile, pôle négatif en premier et visser le capuchon du bouton du dispositif d'allumage dans le sens horaire.

KITCHENAID 7300709C - Assemblage de la pile du dispositif d'allumage - 1

A. Pile AA
B. Capuchon de l'allumeur

Raccordement au gaz

REMANRQUE: Si le grill doit être au gaz naturel, suivre les instructions de la section "Conversions pour changement de gaz".

Bouteille de propane de 20 lb

KITCHENAID 7300709C - Bouteille de propane de 20 lb - 1

Gaz Propane:

IMPORTANT: On doit acheter une bouteille de propane de 20 lb séparation.

IMPORTANT: Il est nécessaire d'utiliser l'ensemble détendeur/ tuyau fourni avec le grill. Si un remplacement est nécessaire, pour la commande des pieces spécifiques au grill utilisé, contacter le marchand qui a vendu l'appareil.

Chariot de bouteille de style porte

  1. Ouvrir les portes du placard.
  2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90^ dans le sens antihoraire et retarder le chariot.

KITCHENAID 7300709C - Chariot de bouteille de style porte - 1

A. Bride de retenue du chariot de la bouteille

  1. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot (collerette inférieure de la bouteille dans le trou de montage du chariot).
  2. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la bouteille de gaz propane de 20 lb pour la fixer.

A Collerette inférieure
B. Vis de blocage
C. Trou de montage

KITCHENAID 7300709C - Chariot de bouteille de style porte - 2

  1. Réinsérer le chariot de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en le faisant glisser et fixer la bride de retenue

Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb :

  1. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb est à la position "Off" (arrêt). Si ce n'est pas le cas, tourné le robinet dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
  2. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb possède les connexions filetées correctes - externes mâles de type 1, en vertu de la norme ANSI Z21.81.
  3. Vérifie que les boutons de commande du brûleur sont à la position d'arrêt "Off".
  4. Retirer tout résidu et inspector les raccords et orifices du robinet ainsi que l'ensemble détendeur/tuyau pour vérifier qu'ils n'ont subi aucun dommages.

REMARQUE: Toujours garder le cylindre pour gaz propane à un angle de 90^ (position verticale) pour l'échévement correct de la vapeur.

KITCHENAID 7300709C - Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb : - 1

  1. Visser à la main l'ensemble détendeur/tuyau dans le sens horsaire pour le raccordement à la bouteille de propane de 20 lb, tel qu'indiqué.

Serrer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une clé pourrait endommager l'écrou de raccord rapide.

KITCHENAID 7300709C - Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb : - 2

A. Ensemble détendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 lb

S'assurer que le dispositif de raccordement du robinet de la bouteille correspond au dispositif de raccordement fixé au point d'entrée du détendeur.

  1. Ouvrir complètement le robinet de la bouteille en tournant le robinet dans le sens antihoraire. Attendez quelques minutes pour que le gaz replissse la canalisation de gaz.
  2. Avant d'allumer le grill, tester tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de détction des fuites non corrosive approuvée. L' apparition de bulles indique la présence d'une fuite.
  3. En cas de détention de fuite, fermer le robinet de la bouteille et ne pas utiliser le grill. Contacter un technicien de gaz qualifié pour effectuer les réparations.
  4. Passer à la section "Contrôle et réglage des brûleurs".

Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb:

  1. Vérifiez que les boutons de commande des brûleurs sont à la position d'arrêt "Off" et que le grill est froid.
  2. Verifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la position "Off" (arret). Si ce n'est pas le cas, tourné le robinet dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
  3. Tourner l'ensemble détendeur/tuyau à la main dans le sens antithoraire pour déconnecter la bouteille de propane de 20 lb, tel qu'indiqué. Desserrer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une clé pourrait endommager l'écrou de raccord rapide.

KITCHENAID 7300709C - Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb: - 1

A. Ensemble détendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 lb

  1. Placer un capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Utiliser uniquement le type de capuchon anti-poussière fourni avec le robinet de la bouteille pour le placement sur la sortie du robinet de la bouteille. L'utilisation d'autres types de Capuchons peut entraîner une fuite de propanee.

CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ

Outils et pieces pour conversion de gaz

Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprenevre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Outils nécessaires

■Tournevis Phillips

Clé à tuvauterie

Cleamolle

Clé à douille de 6 mm ou tourne-écrou de 6 mm

Petit tournevis à lame plate

■Pince

Produit d'étanchéité des

Jointurs homologué pour le gaz propane

Pieces fournies

■Gicleurs de gaz naturel

Pièces nécessaires

Kit de conversion au gaz naturel, ref.710-0003.Voir la section

Assistance pour commander. Le kit de conversion est composé de: Cét ensemble de conversion comprend :

  • Detendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec indication "Detendeur pour gaz naturel")
  • 10 ft (3,0 m) Tuyau pour gaz naturel avec raccord à branchement rapide
    Tuyau du detendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
  • Tourne-écrou de 6 mm
  • Clé de 6 mm
  • Clé à tête hexagonale

IMPORTANT: Les conversions de gaz doivent être exécutées par un installateur qualifié. Avant d'entrepreneire la conversion, fermer l'arrivée de gaz à l'appareil.

AVERAGEMENT

KITCHENAID 7300709C - AVERAGEMENT - 1

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neue d'arrivée de gaz pour utilisation à l'extérieur approuvée par la CSA International.

Installer un robinet d'arret.

Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, une Explosion ou un incendie.

Conversion de propane à gaz naturel

Installation du détendeur

  1. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.
    Débrancher le grill ou déconnecter la source de courant électrique.
  2. Debrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant).
  3. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs.
  4. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant) du chariot du gril.
  5. Utiliser une clé à molette pour retarder le raccord du détendeur pour gaz propane de la tubulure de distribution.

KITCHENAID 7300709C - Installation du détendeur - 1

  1. Utiliser une clé à molette pour installer le détendeur pour gaz naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer le détendeur pour gaz naturel au panneau lésral à l'intérieur du chariot du grill à l'aide des deux vis préassemblées sur le détendeur.

KITCHENAID 7300709C - Installation du détendeur - 2

Raccordement au gaz

  1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.
    On doit utiliser le tuyau d'alimentation en gaz flexible en PVC homologué CSA de 10 pi (3 m).
    Pour l'étanchéité des jointures, utiliser un compose d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésiF Teflon®†.
    La canalisation d'alimentation en gaz doit composer un robinet d'arrêt manuel (homologué) facilement accessible à proximité du gril.
  2. Connecter le raccord en laiton à une extrémité du tuyau d'alimentation de gaz flexible en PVC de 10 ft (3 m) au défendeur pour gaz naturel.
  3. Connecter le raccord à branchement rapide à l'autre extrémité du tuyau d'alimentation de gaz flexible en PVC de 10 pi (3 m) à la canalisation rigide d'alimentation en gaz naturel.

KITCHENAID 7300709C - Raccordement au gaz - 1

A. Tubulure de distribution
B. Panneau de droite
C. Tuyau à gaz en PVC de 10 pi (3 m)
D. Ensemble détendeur pour gaz naturel/tuyau

Remplacement des gicleurs de bruleur du grill

  1. Oter les grilles et les réguleurs de flamme.
  2. Retirez les 1 vis et la goupille fendue fixant le brûleur. Mettre les vis et la goupille de côté. Retirez le brûleur du grill en le soulevant pour le dégager.

KITCHENAID 7300709C - Remplacement des gicleurs de bruleur du grill - 1

A. Vis
B. Prince

  1. Demonter le giclaur en laiton de I'extrimite du robinet de gaz a I'aide d'une cle a douille de 6 mm ou d'un tourne-ecrou de 6 mm. Le giclaur de bruleur principal se trouve derriere le giclaur pour gaz propane - aucun giclaur supplémentaire ne doit donc etre instalé.

KITCHENAID 7300709C - Remplacement des gicleurs de bruleur du grill - 2

A. Gicleur de bruleur principal

IMPORTANT: Vérifier que le giclaur est correctement installé dans l'ouverture du brûleur.

  1. Reinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l'aide des 2 vis précédemment retirees. Répéter ce processus pour chaque brûleur principal.
  2. Positionner les allumeurs de façon à ce qu'ils se trouvent à 1/4" (6.0 mm) de chaque brûleur.

Remplacement des gicleurs du bruleur a infrarouge

  1. Retirer les 2 vis fixant l'allumeur et-retirer l'allumeur du bruleur lateral.

KITCHENAID 7300709C - Remplacement des gicleurs du bruleur a infrarouge - 1

  1. Oter les vis du brûleur à rotissage létral. Conserver les vis et le couvercle à part.

KITCHENAID 7300709C - Remplacement des gicleurs du bruleur a infrarouge - 2

  1. Soulever le brûleur à rôttage pour le dégager du grille.
  2. de 6 mm. Remplacer par le giclaur pour gaz naturel.

KITCHENAID 7300709C - Remplacement des gicleurs du bruleur a infrarouge - 3

KITCHENAID 7300709C - Remplacement des gicleurs du bruleur a infrarouge - 4
orifice
orifice

IMPORTANT: Vérifier que le giclaur est correctement installé dans la valve.

  1. Reinstaller le brûleur à rotissage létal. Veiller à éloigner suffisamment l'allumeur pour pouvoir placer correctement le brûleur. Visser les vis de montage (tournevis Phillips).
  2. Réinstaller l'allumeur et la plaque du brûleur à rotissage létal à l'aide d'un tournevis Phillips.
  3. Réinstaller le couvercle du brûleur à rotissage létal. Visser les vis de montage (tournevis Phillips).
  4. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d'alimentation en gaz.

A.Robinet fermé B.Robinet ouvert

KITCHENAID 7300709C - Remplacement des gicleurs du bruleur a infrarouge - 5

  1. Effectuer une recherche des fuites sur chaque raccord à l'aide d'une solution homologuee de detection des fuites, non corrosive. L' apparition de bulles indique la presence d'une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.

Enregister la conversion

  1. La plaque signalétique de l'appareil se trouve à l'intérieur de la caisse du grille, sur le côte gauche. À l'aide d'un marqueur à encre permanente, cocher la case de texte à côte de "Natural gas" (gaz naturel) et rayer "LP - Propane".

À la première page du Guide d'utilisation et d'entretien, inscrite "Appareil converti pour alimentation au gaz naturel". Enregistrer également la date de la conversion, le nom du technicien/de la compétie qui a exécuté la conversion.

REMARQUE: Placer les pieces de brûleurs pour gaz propane dans le sachet de pieces en plastique et conserver celui-ci avec les documents fournis avec l'appareil, afin de pouvoir les réutiliser ultérieurement.

Ajustement de la vis de réglage de flamme haute

Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur ideale deflamme de brûleur.

  1. Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal et du brûleur létal.

KITCHENAID 7300709C - Ajustement de la vis de réglage de flamme haute - 1

  1. Utiliser un tournevis à lame plate pour tourner la vis de réglage de flamme haute dans le sens antihoraire d'environ 90^ .

KITCHENAID 7300709C - Ajustement de la vis de réglage de flamme haute - 2

  1. Vérifier que le brûleur fonctionne au nouveau réglage de flamme haute. Il sera peut-être nécessaire d'ajuster légèrement le réglage de la vis pour obtenir la hauteur de flamme de brûleur ideale.

Contrôle et réglage des brûleurs

Les brûleurs ont été testés et régles à l'usine pour un fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du réglage de l'admission d'air et du débit thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de distribution du gaz disponible et d'autres conditions. On recommende que tout réglage des brûleurs soit exécuté par une personne qualifiée.

Pour contrôler et régler les flammes sur les brûleurs du grill, on doit enlever la grille et les régulateurs de flamme.

\section*{Caracteristiques des flammes de brûleurs}

Les flammes sur les brûleurs du grill et sur les brûleurs latéraux (sur certains modèles) devraient présumerer une teinte bleue et une forme stable, sans bruit excessif ni séparation entre flamme et brûleur (les flammes produites par le propane comportent une pointe légèrement jaune). Une teinte jaune des flammes indique une déficience d'air. Si la combustion est bruyante ou si les flammes se séparent du brûleur, il y a un excès d'air. La présence moderée d'une teinte jaune à l'extrémité des flammes lorsque le brûleur est réglé à HIGH (débit thermique maximum) est acceptable dans la mesure où il n'y a pas de formation de dépôt de carbone ou de suie. La hauteur des flammes doit être d'environ 1" (2,5 cm).

KITCHENAID 7300709C - \section*{Caracteristiques des flammes de brûleurs} - 1

Vérifier que les brûleurs ne sont pas obstrués par de la poussière, des débris, nids d'insectes, etc.; nettoyer au besoin. Si les brûleurs sont propres, ajuster l'admission d'air au besoin.

IMPORTANT: Avant de régler l'admission d'air sur un brûleur, laisser le brûleur refroidir complètement. Processus de réglage :

  1. Allumer le grill à l'aide des informations de la section "Utilisation
    du gril d'extérieur".
  2. Observer les flammes pour déterminer si le brûleur nécessite un réglage et pour noter la forme des flammes.
  3. Fermer le robinet et laisser le grill et les brûleurs refroidir complètement.
  4. Oter les grilles du grill et les régulateurs de flamme.
  5. Enlever la vis et la goupille fendue qui maiantiennent le bruleur en place. Oter le bruleur a gaz du grille.

KITCHENAID 7300709C - \section*{Caracteristiques des flammes de brûleurs} - 2
A. Prince

  1. Si les flammes seront une teinte jaune (pénurie d'air), faire tourner la vis de réglage de l'admission d'air dans le sens antihoraire.

Si la combustion est bruyante ou si les flames se séparent du brûleur (excès d'air), tourner la vis de réglage de l'admission d'air dans le sens horsaire.

KITCHENAID 7300709C - \section*{Caracteristiques des flammes de brûleurs} - 3
A. Vis de réglage de l'admission d'air

Lors des réglages, dans un sens ou dans l'autre, modifier la taille de l'orifice d'admission d'air de 1/8 (3,2 mm) à 1/4 (6,4 mm).

  1. Réinstaller le brûleur, les régulateurs de flamme et les grilles.
  2. Allumer le gril à l'aide des informations de la section "Utilisation du gril d'extérieur". Voir "Caracteristiques des flammes de brûleurs".

Réglage pour le début thermique minimum

Si le brûleur s'eteint lorsqu'il est régèle pour le débit thermique minimum (position LOW), on doit effectuer un réglage particulier.

  1. Fermer le robinet et laisser le grill et les brûleurs refroidir complètement.
  2. Oter les grilles du grill et les régulateurs de flamme.
  3. Allumer le gril à l'aide des informations de la section "Utilisation du gril d'extérieur".
  4. Tourner le brûleur au réglage le plus bas.
  5. Retirer chaque bouton de commande des brûleurs principaux et du brûleur létal en desserant la vis avec la clé hex.
  6. Immobiliser la tige de réglage du robinet avec une pince et insérer un petit tournevis à lame plate dans l'axe.
  7. Observer les flammes et faire tourner doucement le tournevis dans le sens antihoraire.
  8. Régler pour obtenir des flammes stables de taille minimum.

KITCHENAID 7300709C - Réglage pour le début thermique minimum - 1

A. Tige de réglage
B. Petit tournevis à lame plate
C. Prince

  1. Réinstaller le bouton de commande et éteindre le brûleur.
  2. Répéter les étapes 3 à 9 pour chaque brûleur au besoin.
  3. ÀpRES le refroidissement des brûleurs, réinstaller les réguleurs de flamme et les grilles.

UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR

Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le grill que vous avez acheté peut-disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de leur mode.

Tableau de commande

KITCHENAID 7300709C - Tableau de commande - 1

A. Bouton du brûleur de gauche du gril
C. Bouton du brûleur de centre-droit du grill
E. Bouton du brûleur de centre-droit du grill

B. Bouton du brûleur de centre-gauche du grill
D. Bouton du brûleur de centre-droit du grill
F. Bouton du brûleur de centre-droit du grill

Utilisation de votre gril d'extérieur

AVERAGEMENT

KITCHENAID 7300709C - AVERAGEMENT - 1

Risque d'explosion

Ne pas remisser de réservoir à carburant dans un garage ou à l'intérieur.

Ne pas remisser un grill avec réservoir de carburant dans un garage ou à l'intérieur.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, une Explosion ou un incendie.

AVERAGEMENT

KITCHENAID 7300709C - AVERAGEMENT - 1

Risque d'incendie

Ne pas utiliser le grill pres de matérielux combustibles.

Ne pas remisser de matériaux combustibles pres du grill.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès ou un incendie.

AVERAGEMENT

Risque d'emploiement alimentaire

Ne pas laisser des alliments reposer plus d'une heures avant ou après la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causeur un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Inspection du tuyau de raccordement entre le grill et la bouteille de gaz

Avant chaque utilisation, inspector l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement.

  1. Ouvrir la porte du placard de gauche.
  2. Inspector l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement; recherche coupures, abrasions ou usure excessive.
  3. Si nécessaire, remplacer l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement avant d'utiliser le grill.

KITCHENAID 7300709C - Inspection du tuyau de raccordement entre le grill et la bouteille de gaz - 1
A. Ensemble détendeur/tuyau

Préparation du gril pour l'allumage

  1. Ouvoir complètement le couvercle. Ne pas allumer les brûleur alors que le couvercle est fermé.

  2. Vérifier que les boutons de commande sont à la position de fermetre OFF. Il faut que le plateau d'égouttement soit en place et complètement enforcé

KITCHENAID 7300709C - Préparation du gril pour l'allumage - 1

Ouvrir l'arrivée de gaz

  1. Pour grils d'extérieur avec bouteille de propane de 20 lb: Ouvrir lentement le robinet de la bouteille. REMARQUE: En cas d'activation d'un dispositif de limitation du début de gaz, le grill peut ne pas s'allumer. Si le brûleur du grill parvient à s'allumer, la taille des flammes sera réduite de même que le début thermique. Fermer le robinet de la bouteille et tous les robinets du grill et attendre 30 secondes. Àpres la fermetre du robinet de la bouteille, ouvrir très lentement le robinet de la bouteille et attendre 5 secondes avant de tenter d'allumer un brûleur.

  2. Pour grils d'extérieur avec source de gaz autre qu'une bouteille de propane de 20 lb : Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation d'alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallele au conduit d'alimentation en gaz.

KITCHENAID 7300709C - Ouvrir l'arrivée de gaz - 1

  1. Robinet fermé
  2. Robinet ouvert

Allumage du grin

IMPORTANT: Si un brûleur ne s'allume pas immediatement, ramener le bouton du brûleur à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.

  1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les brûleurs alors que le couvercle est fermé.
  2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
  3. Choiser le brûleur à allumer. Enconcer et faire tourner le bouton de commande du brûleur du grill pour le placer à la position IGNITE/HIGH (allumage/elevé) ou IGNITE/ON (allumage/marche) et maintainir le bouton enfoncé.

KITCHENAID 7300709C - Allumage du grin - 1

  1. On doit pouvoir entendre le "crepitement" d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le bouton de commande au réglage désire.
  2. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer.

Allumage manuel des brûleurs principaux

  1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les brûleurs alors que le couvercle est fermé.
  2. Ne pas se pencher au-dessus du grille.
  3. Šter le porte-allumette manuel (voir l'illustration suivante) et fixer une allumette sur l'anneau.

KITCHENAID 7300709C - Allumage manuel des brûleurs principaux - 1

  1. Frotter l'allumette pour l'allumer.
  2. Placer l'allumette allumée sous la grille du gril.

KITCHENAID 7300709C - Allumage manuel des brûleurs principaux - 2

  1. Pour le brûleur le plus proche de l'allumette allumée, enforcer et faire tourner le bouton du brûleur à IGNITE/HIGH (allumage/elevé) ou IGNITE/ON (allumage/marche). Le brûleur s'allume immédiatement. Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu'àu réglage désiré.

KITCHENAID 7300709C - Allumage manuel des brûleurs principaux - 3

  1. Répéter les étapes 2 à 6 pour chaque brûleur principal.
  2. Retirer l'allumette; réinstaller le porte-allumette à l'intérieur de la porte du placard.

IMPORTANT:

Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement, ramener le bouton du robinet à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative.

Si I'un des brûleurs ne s'allume pas immédiatement après que I'on a tenté de l'allumer manuellement, contacter le Centre de service à la clientèle. Voir la section "Assistance ou Service".

Utilisation du brûleur à rôtissage létéral

Le brûleur à infrarouge produit une chaleur intense qui saisit rapidement

une piece de viande. Ceci permet une meilleure détention de la saveur et des jus, tandis que la surface extérieure de la pierce de viande absorbe des composés prênts dans la fumée et des arômes généres par la vaporisation des gouttes de graisse qui tombent sur le brûleur. On obtient ainsi une piece de viande avec une surface caractéristique de la cuisson au grill, mais qui est également tendre et juteuse à l'intérieur.

  1. Préchauffer le brûleur à infrarouge pendant 5 minutes.
  2. Vérifier que chaque piece de viande est complètement décongelée; enlever tout excès de graisse avant de procéder à la cuisson au grill.
  3. Laisser le brûleur fonctionner au début thermique maximum (position HI) et placer les aliments sur le grille.
  4. Utiliser le brûleur à rotissage pour saisir la viande pendant 1 à 2 minutes de chaque côté puis transférer la piece de viande sur lasurface de cuisson du grill principal pour amener la viande au point de cuisson désiré.

KITCHENAID 7300709C - Utilisation du brûleur à rôtissage létéral - 1

IMPORTANT: Il est recommandé de laisser le couvercle du brûleur à rôtissage létal ouvert lorsqu'elutilise le brûleur afin d'éliminer la possibilité d'une élevation de température au niveau du couvercle et de la poignée.

  1. Pour fermer le couvercle du brûleur à rotissage lésral, soulever d'abord le couvercle pour désengager le système de verrouillage, puis l'abaisser pour lemettre en position fermée.

KITCHENAID 7300709C - Utilisation du brûleur à rôtissage létéral - 2

Allumage du brûleur à rotissage létral

  1. Retirer le couvercle du brûleur à rotissage. Ne pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place.
  2. Ne pas se pencher au-dessus du grill.
  3. Enforcer et tourner le bouton de commande à IGNITE/ON (allumage/marche) et le maintainir enforcé. Le "prépitement" d'une étincelle retentira alors. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le bouton au réglage désire.

KITCHENAID 7300709C - Allumage du brûleur à rotissage létral - 1

IMPORTANT: Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement, ramener le bouton du brûleur à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative d'allumage.

Allumage manuel du brûleur à rotissage létéal

  1. Retirer le couvercle de protection du brûleur à rotissage. Ne pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place.
  2. Ne pas se pencher au-dessus du gril.
  3. Oter le porte-allumette (voir l'illustration suivante) et fixer une allumette sur l'anneau.

KITCHENAID 7300709C - Allumage manuel du brûleur à rotissage létéal - 1

  1. Frotter l'allumette pour l'allumer.
  2. Maintenir l'allumette allumée à proximé du brûleur lésral à rôtissage.

KITCHENAID 7300709C - Allumage manuel du brûleur à rotissage létéal - 2

  1. Pour le brûleur le plus proche de l'allumette allumée, enforcer et faire tourner le bouton du brûleur à la position IGNITE/ON (allumage/marche). Le brûleur s'allume immédiatement. Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu'àu réglage désire.

KITCHENAID 7300709C - Allumage manuel du brûleur à rotissage létéal - 3

  1. Repeter les étapes 3 à 6 pour chaque brûleur.
  2. Retirer l'allumette; réinstaller le porte-allumette manuel sur le panneau de droite.

IMPORTANT :

Si un brûleur ne s'allume pas immédiatement, ramener le bouton du robinet à la position d'arrêt OFF et attendre 5 minutes avant une nouvelle tentative.

Si l'un des brûleurs ne s'allume pas immédiatement après que l'on a tenté de l'allumer manuellement, contacter le Centre de service à la clientèle. Voir la section "Assistance".

CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR

AVERAGEMENT

Risque d'emploiement alimentaire

Ne pas laisser des alimentes reposer plus d'une heures avant ou après la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causeur un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Avant d'utiliser le grill

Décongeler les aliments avant de les faire griller.
- Préchauffer le grill au début thermique maximum (utiliser tous les brûleurs du grill) pendant 10 minutes. Durant la phase de préchauffage, le couvercle du grill doit être fermé. Pour le préchauffage, il n'est pas nécessaire d'utiliser le brûleur de la rotissoire. Le préchauffage générale la température elevée nécessaire pour le brunissage d'un morceau de viande et la détention des jus.
Réduire la durée de la phase de préchauffage avant la cuisson au gril de morceaux de viande ou de volaille à forté teneur en graisse, telles que les cuisses de poulet. Ceci réduira les montées de flammes.
Huiler légerement les grilles du grill ou les alimentes en cas de cuisson de morceaux de viande, de poisson ou de volaille à faible teneur en gras, tels que des galettes de viande hachée maigre, des crevettes ou des poitrines de poulet sans peu.
Des cendres grises risquent de se déposer sur les aliments en cas d'excess d'huile.
Enlever l'excès de gras des viandes avant la cuisson afin de réduire les flames.
Effectuer des coupes verticales à intervalles de 2^ (5 cm) autour des parties grasses sur les cotsés de la viande pour éviter qu'elle ne se recroqueville.
■ Attendre la fin de la cuisson pour ajouter l'assaisonnement ou le sel.

Pendant l'utilisation du grill

  • Retourner les alimentes une seule fois. Les jus sont perdus lorsqu'la viande est returnée plusieurs fois.
  • Retourner la viande lorsque les jus commencent à apparaitre à la surface.
    Éviter de percER ou de couper les viandes afin d'en évaluer la cuisson. Ceci permet aux jus de s'échapper.

Il peut être nécessaire de réduire le réglage de température pour les alimentés qui都可以pendant une longue période ou qui sont marins ou arrosés d'une sauce sucree.
En cas d'utilisation d'une flamme élevée, ajouter de la sauce barbecue seulement au cours des 10 dernières minutes de la cuisson afin d'éviter de faire brûler la sauce.
Le degré de cuisson varie en fonction du type de viande, de la coupe de la viande (taille, forme et épaisseur), du réglage de température sélectionné et de la durée de cuisson au grill.
La durée de cuisson sera plus longue avec le couvercle de grill ouvert.

Méthodes de cuisson

Chauffage direct

La cuisson par chauffage direct signifie que l'aliment est place sur les grilles du grille directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue. Le chauffage direct saisit les alimentents. Le rotissage correspond à un processus qui retient les jus naturels dans les alimentents grâce à une cuisson à chaleur intensependant une courte durée. Alors que les jus restent dans l'aliment, l'extérieur est doré pour former un enrobage grillé savoureux.

Chauffage indirect

Pour des résultats optimaux, ne pas selectionner la methode de cuisson par chauffage indirect lorsqu'il y a du vent. La cuisson par chauffage indirect signifie que l'aliment est place sur la grille du grill au-dessus d'un brûleur non alimenté, ce qui permet à la chaleur provenant du/des brûleur(s) allumé(s) à proximité de cuire l'aliment.

Allumer 1 brûleurs. Faire cuire avec le couvercle rabattu. Ceci réduira la durée de cuisson.

Tableau de Cuisson au Gril

  • Les boutonsomportent les réglages High (élevée), Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes.
    ■Les réglages de chaleur sont indiqués de façon approximative.
  • Les durées de cuisson au grill peuvent varier en fonction des conditions météorologiques.

Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple: Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer par la première et ajuster en fonction de la progression de la cuisson.
- Les durées de cuisson peuvent varier en fonction des durées indiquées dans le tableau en fonction du type de combustible utilisé (gaz naturel ou propane).

ALIMENT MÉTHODE DETEMP. INTERNE DURéeINSTRUCTIONS SPEÇIALES
CUISSON/RÉGLAGE DU BRÈLÉUR(total minutes)
Bœuf
Hamburgers de 1½" (1,3 cm) à ¾" (1,9 cm) d'épaissurDIRECT MoyenneMoyenne (160° F/71° C)10-15Griller, returner une fois.
RôtisFaux-filet, surlongeINDIRECT Moyenne/ARRÊT/moyenneMoy-saignante(145° F/63° C) à moyenne(160° F/71° C)32-40 par lb(15-18 par kg)Recouvrir de papierd'aluminium pendant les 45 à60 premières minutes decuisson.
Steaks, 1" (2,5 cm) Aloyau,côte, contre-filet,surlongeDIRECT MoyenneMoy-saignante(145° F/63° C) à moyenne(160° F/71° C)11-16 Faire pivoter les steaks de ¼de tour pour creer desmarques de grill croisées.
Steaks, 1½" (3,8 cm)Aloyau, côte, contre-filet,surlongeDIRECT MoyenneMoy-saignante(145° F/63° C) à moyenne(160° F/71° C)18-25
Intérieur deRonde ouépaule/bloc d'épaule(London Broil) de 1½" (3,8cm) d'épaissurDIRECT MoyenneMoy-saignante(145° F/63° C) à moyenne(160° F/71° C)22-29
Flanc de ½ (1,3 cm)d'épaissurDIRECT MoyenneMoy-saignante(145° F/63° C)11-16
Porc
Côtelettes, 1" (2,5 cm)1½" (3,8 cm) d'épaissurDIRECT Moyenne à moyenne-faibleMoyenne (160° F/71° C)12-22
Côtes2½ ‡ 4 lb (0,9 à 1,5 kg)INDIRECT Moy./ARRÊT/moy.Moyenne (160° F/71° C)30-40Griller, returner occasionnellement. Au coursdes quelques dernièresminutes, enduire de saucebarbecue si désiré. Lorsquec'est cuit, emballer dans dupapier d'aluminium.
Rôti, fillet désossé, 1 lb(0,37 kg)Demi-jambon 8 à 10 lb (3à 3,7 kg)DIRECT MoyenneINDIRECT Moy./ARRÊT/moy.Moyenne (160° F/71° C)Réchauffage (140° F/60° C)18-222 à 2 h 30Retourer pendant la cuissonpour dorer tous les)côtes.Emballer l'intégrality dujambon dans du papierd'aluminium et placer sur legril sans réciipient ou plateau d'égouttement.
Steak de jambon précuit,1½" (1,3 cm) d'épaissurDIRECTPréchauffage-moyenneGril - moyenneRéchauffage (145° F/63° C)7-10
Hot dogs DIRECTMoyenneRéchauffage (145° F/63° C)5-10Entailer la peau si désiré.
Poulet
Poitrine, désosséeD I R Moyenne170° F/71° CCT15-22Pour une cuisson uniforme,attendrir la poitrine à ¾" (2,0cm) d'épaissur.Commencer avec le côte osvers le bas.
Morceaux, 2 à 3 lb (0,75 à1,1 kg)DIRECT Moy-faible à moyennePoitrine 170° F/77°CCuisse 180° F/82° C
Agneau
Côtelettes et steaks,Longe, côte, surlonge, 1" (2,5 cm) d'épaissurDIRECT MoyenneMoy-saignante(145° F/63°C) à moyenne (160° F/71°C)10-20
1½" (3,8 cm) d'épaissur DIRECTMoyenneMoy-saignante(145° F/63°C) à moyenne (160° F/71°C)16-20
ALIMENTMÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRULEURTEMP. INTERNE DURÉE(total minutes)INSTRUCTIONSPÉCIALES
Poisson et fruits de mer
Filets, darnes, gros morceauxFlétan, saumon, espadon, 8 oz (0,25 kg)DIRECT Moyenne4 à 6 par1½" (1,3 cm)d'épaissur depoissonGriller, returner une fois. Enduire la grille d'huile pour empêcher le poisson d'attacher. Retirer du feu lorsque l'intérieur est opaque et floconnex et que la peau s'enlève facilement.
Entier, poisson-chat, truite arc-en-ciel, 8 à 11 oz (0,25 à 0,34 kg)DIRECT Élevée5 à 7 par côté
Mollusques et crustacés,pétoncles, crevettesDIRECT Moyenne4 à 8
Dinde
Poitrine entière (morceaux avec os)INDIRECT ÉLEVée/ARRÊT/ÉLEVée170° F/77°C14-18 par lb.(7-8 par kg).Recouvrir de papier alumiain jusqu'àux dernières 30 minutes de cissoin.
Demi-poitrine (morceaux avec os)INDIRECT Moyenne/ARRÊT/ moyenne170° F/77°C25-30 par lb.(7-8 par kg).Commencer avec le côte peu vers le bas.
Entière7 à 12 lb (2,6 à 5,4 kg)INDIRECT ÉLEVée/ARRÊT/ÉLEVéePoiitrine 170° F/77°Cuisse 180° F/82°C11-16 par lb.(5-7 par kg).Moins de 11 lb (5 kg).
Légumes frais
Épi de maiisDI MoyenneRE20-25 Faircremper dans l'eau froidependant 20 minutes. Ne pas retirer l'enveloppe de l'épi. Secouver pour éliminer l'excess d'eau.
Aubergine DIRECTMoyenne7-10 Laver et couper en tranches de 1⁄2"(1,3 cm) ou dans le sens de la longueur. Enduire d'huile d'olive.
Oignon,1⁄2" (1,3 cm) d'épaissurDIRECT Moyenne8-20 Griller, returner une fois. Enduire d'huile d'olive. Enfilier plusieurs tranches sur une brochette pour les maintainir ensemble.
Pommes de terre,Patates douces, entièresDIRECT Moyenne40-70 Emballer individuellement dans dupapier d'aluminium résistant. Griller, faire pivoter occasionnellement.
Pommes de terre au four, entièresDIRECT Élevée45-90
Poivrons,rôtisDIRECT Élevée15-22 Laver et placer entier sur le grill.Carboniser la peau tout autour.Laisser refroidir dans un sac en papier ou une pellicule de plastique pour dégager la peau noircie. Peler et retirer les pépins.
Légumes frais
Courge, courge d'été, courgetteDIRECT Moyenne7-10Laver et couper en tranches de 1/2" (1,3 cm) ou dans le sens de la longueur. Enduire d'huile d'olive.
Ail RôtiDIRECT Moyenne20-25Couper la partie supérieure,arroser légèrement d'huile d'olive et emballer dans une double couche de papier d'aluminium.

ENTRETIEN DU GRIL D'EXTÉRIEUR

Remplacement de la pile de l'allumeur

Si les allumeurs ne génrent plus d'étincelles, la pile doit être remplaçaee.

  1. Dévisser le couvercle du bouton d'allumage dans le sens antihor

KITCHENAID 7300709C - Remplacement de la pile de l'allumeur - 1

  • Pile de format "AA"
    Couvercle d'allumeur

  • Retirer la pile du compartmente à piles.

  • La remplacer par une pile alcaline neue de format "AA". Installer la pile en inscrant l'extrémité négative en premier.
  • Revisser le couvercle du bouton d'allumage.

Nettoyage Général

IMPORTANT: Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le grill a refroidi. Toujournsuisse les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage.

Pour le nettoyage de routine, laver à l'eau savonneuse à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge. Rincer à l'eau propre et sécher immédiatement à l'aide d'un chiffon doux, sans charpie, afin d'éviter les taches et coulées.

Ne pas utiliser de laine d'acier pour nettoyer le grill, car ceci égratignera la surface.

Utiliser la housse de grill afin d'éviter que le fini ne subisse de dommages liés aux intempéries.

ACIER INOXYDABLE

IMPORTANT: Afin d'éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage réches ou d'essue-tout.

Les produits de nettoyage ne doivent pas contenir de chloré.
Des dommages peuvent survenir.

Les renversements d'aliments doivent être nettoyés des que le grill a entierement refroidi.

Les renversements peuvent cause une décoloration permanente.

Méthode de nettoyage :

Frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou d'endommager la surface.
Nettoyant pour acier inoxydable
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Vinaigre pour éliminer les taches d'eau dure.
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.

GRILLES DU GRIL

IMPORTANT: Afin d'eviter d'endommager les grilles de grill, ne pas utiliser de récurant en acier ou en cellulose. Immediatement après la fin de la cuisson,steroler les particules alimentaires avec une Brosse en laiton.Tourner tous les bruleurs à la position HI (elevée) pendant 10 à 15 minutes avec le couvercle rabattu pour supprimer les résidus alimentaires.Eteindre tous les bruleurs, soulever le couvercle et laisser les grilles refroidir. Utiliser la Brosse en laiton pour oter les cendres des grilles du grill. Une fois qu'elles ont complètement refroidi,les grilles du grill peuvent être retirees pour un nettoyage en profondeur. Les laver avec un détergent doux et de I'eau tiède.

Pour les alimentents ayant adhéré à la cuisson, préparer une solution de 1 tasse (250 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon (3,75 L) d'eau. Laisser les grilles tremper pendant 20 minutes, puis rincer à l'eau et sécher complètement.

GRILLE-RECHAUD

Méthode de nettoyage :

Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Pour les tâches difficiles ou laGRAISSÉ cuite, utiliser un produit dégraissant

IMPORTANT: Vérifier que l'alimentation en gaz est coupée et que tous les boutons de commande sont à la position Off (arrêt).

EXTÉRIEUR

La qualité de ce matériel résiste à la plupart des taches et piqures de corrosion dés lors que la surface est maintainue propre et protégée.

Applique le poli pour acier inoxydable sur toutes les zones non dédiées à la cuisson avant la première utilisation. Appliqueur de nouveau après chaque nettoyage pour éviter d'endommager la surface de façon permanente.
Le nettoyage doit toujours être suivi d'un rincege à l'eau tiède propre.
■ Essuyer complètement la surface à l'aide d'un chiffon doux.
Pour les taches tenaces et lagraisse ayant adheré à lacuisson,utiliser un dégraissant commercial concu pour l'acier inoxydable.

INTÉRIEUR

On doit s'attendre à une décoloration de l'acier inoxydable sur ces pièces, du fait de la chaleur intense provenant des brûleurs.
Toujours frottier dans la direction du grain. Le nettoyage doit toujours être suivi d'un rincege à l'eau tiède propre.

Méthode de nettoyage:

Detergent liquide ou nettoyant tout-usage.
Rincer à l'eau propre et secher complètement avec un chiffon doux sans charpie.
Une éponge à gratter robuste peut être utilisée avec des produits détergents doux.
Pour les petites zones difficiles à nettoyer, utiliser un dégraissant pour service intense concu pour l'acier inoxydable.

BRULEURS

Méthode de nettoyage :

Nettoyer l'extérieur du brûleur à l'aide d'une brosse métallique.
Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafé redressée.
Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se briser et obstruer le giclueur.
Vérifier et nettoyer les tubes du brûleur/de la buse.

  1. Oter les grilles du grill et les réguleurs de flamme.
  2. Retirez les 2 vis et la goupille fendue fixant le brûleur. Retirez le brûleur de gaz du grille.

KITCHENAID 7300709C - Méthode de nettoyage : - 1
A.pince

  1. Utiliser une lampe de poche pour inspector l'intérieur du brûleur par l'intermédiaire de l'entrée du brûleur pour vérifier qu'il n'y a pas de blocage. En cas d'obstruction, utiliser un cintre metallique redresse pour éliminer l'obstruction.
  2. ÀpRES avoir inspecté l'intérieur du bruleur pour s'assurer de l'absence d'obstruction, réassembler le bruleur en faisant glisser le tube du milieu du bruleur à gaz au-dessus du giclér de gaz.

KITCHENAID 7300709C - Méthode de nettoyage : - 2
A. Connexion bruleur/orifice

  1. Réinstaller le brûleur à gaz à l'aide d'une vis.

BRULEUR LATERAL

Méthode de nettoyage :

  1. Nettoyez l'extérieur du brûleur lésral avec une brosse métallique.

LA TASSE DE GRAISSE

IMPORTANT: La tasse de graisse ne doit être retiree que lorsque le grill a complètement refroidi. La tasse de graisse pleine largeur recueille la graisse et les particules alimentaires qui tombent a travers le grill. Le nettoyer souvent pour empêcher l'accumulation de graisse.

Méthode de nettoyage :

Oter la tasse et le poser sur une surface plane.
■ Essuyer l'excès deGRAISSÉ avec de l'essuie-tout.
Detergent doux et eau tiède. Rincer et sécher soigneusement.
Reinstaller la tasse

BOUTONS ET REBORD DES BOUTONS

IMPORTANT: Afin d'eviter d'endommager les boutons de commande ou les zones périphériques, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four. Ne pas immer les boutons de commande.

Méthode de nettoyage :

Detergent doux, chiffon doux et eau tiède.
Rincer et secher.

ILLUSTRATIONS DU TABLEAU DE COMMANDE

IMPORTANT: Afin d'éviter d'endommager les indications du tableau de commande, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur le tableau.

Méthode de nettoyage :

Nettoyer doucement autour des etiquettes des bruleurs; le frottement pourrait effacer les indications.
Detergent doux, chiffon doux et eau tiège.
Rincer et secher.

DéPANNAGE

Le gril ne s'allume pas

Le gril est-il bien raccordé à la canalisation de gaz?

Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé?
Ouvrir la bouteille de propane de 20 lb.

Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les instructions d'installation.

Y a-t-il du gaz dans la bouteille de propane de 20 lb?
Vérifier le niveau de gaz.
L'allumeur fonctionne-t-il?

Vérifier que la pile de l'allumeur est correctement installée ou qu'elle ne doit pas être changée. Voir la section "Remplacement de la pile de l'allumeur".

Vérifier si l'allumeur s'allume avec une allumette. Voir "Allumage manuel du gril principal" dans la section "Utilisation du gril d'extérieur".

Vérifier qu'il n'y a pas de connexions mal raccordées au niveau de l'allumeur ou des electrodes.

Vérifier que les electrodes ne sont pas obstruées par des résidus. Si une étincelle se produit à un autre endroit que l'extrémité de l'allumeur, remplaçer l'allumeur.

La flamme du brûleur ne reste pas allumée

L'alimentation en gaz est-elle complètement ouverte?
Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est complètement ouverte.
Le niveau de gaz dans la bouteille de propane de 20 lb est-il faible?

Vérifier le niveau de gaz.
Le brûleur est-il correctement installé et en bon état?

Vérifier que le brûleur est correctement installé. Vérifier l'absence de défauts dans le brûleur.

La flamme fait du bruit, est faible ou irrégulière

L'alimentation en gaz est-elle complètement ouverte?
Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est complètement ouverte.
Le niveau de gaz dans la bouteille de propane de 20 lb est-il faible?

Check the gas level.
Un seul des brûleurs semble-t-il faible?

Le tuyau de l'alimentation en gaz est-il pié ou déformé?

La flamme fait-elle du bruit ou se détache-t-elle du brûleur?

Le brûleur recoit peut-être trop d'air. Vérifier le réglage de l'admission d'air; voir la section "Contrôle et réglage des brûleurs".

La flamme du brûleur est-elle principalement jaune ou orang

Le grill se trouve peut-être dans un endroit trop venté ou pas suffisamment aéré. Vérifier que les orifices d'admission d'air du brûleur ne sont pas obstrués. Vérifier le réglage de l'admission d'air; voir la section "Contrôle et réglage des brûleurs".

Montées de flamme excessives

■ Les aliments que vous grillé contiennent-ils beaucoup de graissée?

Garder un niveau de flamme faible ou eteindre un bruleur.

Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation du grill pour éviter des montées de flamme excessives.

Placer les alimentés sur la grille-rechaud jusqu'à ce que la taille des flammes retrécisse.

Afin d'éviter d'endommager le grill, ne pas asperger les flammes avec de l'eau.

Chaleur faible

Gaz propane :

Pour les grils d'extérieur fonctionnant avec une bouteille de propane de 20 lb, ouvrir doucement le robinet de gaz.

REMARQUE: En cas d'activation d'un dispositif de limitation du débit de gaz, le grill peut ne pas s'allumer. Si le brûleur du grill parvient à s'allumer, la taille des flammes sera réduite de même que le débit thermique.

  1. Fermer le robinet de la bouteille et tous les robinets du grill et attendre 30 secondes.
  2. ÀpRES avoir fermé le robinet de la bouteille, le rouvrir très lentement et attendre 5 secondes avant de proceder à l'allumage.
  3. N'allumer qu'un bruleur à la fois. Voir la section "Allumage du grill principal".

Gaz naturel :

La taille et la longueur de la canalisation allant du domicile au grill influent sur la pression du gaz. Contacter un technician qualifie pour l'installation de la canalisation d'alimentation en gaz naturel jusqu'à l'emplacement choisi pour le grill, en conformité avec les prescriptions de la plus recente édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 et des codes locaux.

ASSISTANCE

Avant de faire un appel pour obtenir de l'assistance, vérifier la section "Dépannage". Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.

Pour votre appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numérores de modèle et de série complets de votre apparéil.

Ces renseignements nous aideront a peux répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pieces de rechange

Pour toute question ou pour obtenir des pieces de rechange, contacter le service clientèle au 1-877-373-2301.

Priere d'adresser tout courrier à :

Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.

Accessoires

Ensemble de conversion au gaz naturel

Commander la piece numero 710-0003

Ensemble de tournebroche

Commander la piece numero 790-0007A

GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720/730-0709C)

Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquereur que ce produit (modèle n° 720/730-0709C sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériel a prioris un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se reserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pieces défectueuses soient renvoyees tout port payé par le consommateur, pour examen.

Bruleurs tubulaires en acier inoxydable : Garantie LIMITEE de 10 ans contre toute perforation; autres bruleurs (Bruleur latorial) : 1 an.

Grilles:Garantie LIMITEE de 3 ans;

ne couvre pas tout dommage lie a une chute, ecallement, eraflement ou endommagement de la surface.

Pièces en acier inoxydable : Garantie LIMITEE de 3 ans contre toute perforation;

ne couvre pas les problèmes esthetiques tels que la corrosion, les éraflues et la rouille.

Toutes les autres pieces : Garantie LIMITEE de un an (y compris, sans limitation, vannes, bati, enceinte, chariot, tableau de commande, allumeur, detendeur, tuyaux flexibles);

ne couvre pas tout écallement, éraflement, craquèlement de la surface par corrosion, éraflues ou par la rouille.

Sur presentation d'une preuve d'achat (fournie avec la presente) par le consommateur, le fabricant réparera ou remplacera les pieces qui se sont avérées défectueuses, durant la période de garantie applicable. Le coût des pieces nécessaires à l'exécution de ladite réparation ou dudit remplacement sera pris en charge par nos soins, hormis les frais d'expédition, dans la mesure où l'acheteur reste dans la période de garantie commencing à partir de la date d'achat d'origine. Tous frais d'expédition des pieces remplacées en vertu des conditions de la présente garantie limitée seront à la charge du consommateur-acquéreur initial. Cette garantie limitée s'applique uniquement aux États-Unis, ne peut être utilisée que par le propriétaire d'origine du produit et n'est pas cessible. Le fabricant exige une preuve d'achat valable. En conséquence, vous doivent conserver votre reçu de vente et (ou) votre facture. Si l'apparil a été offert en caveau, veuillez demander à la personne l'avant offert d'expédier le reçu en votre nom, à l'adresse ci-dessous. Aucune piece défectueuse ou manquante soumise à cette garantie limitée ne sera remplaçée sans enregistrement ou preuve d'achat. Cette garantie limitée s'applique UNIQUÉMENT à la fonctionnalité de ce produit et ne couvreaucun problème esthétique tel les éraflures, indentations, corrosions ou décolorations liées à la chaleur, à l'emploi de nettoyants abrasifs et chimiques ou de tout outil utilisé pour l'assemblage ou l'installation du produit, l' apparition de rouille sur la surface, ou la décoloration des surfaces en acier inoxydable. Dans la mesure où ils n'affectent pas l'intégrité structurale du produit, la présence de rouille ou de corrosion sur la surface, ou l'écaillagement de la peinture en poudre sur les pieces métalliques ne sont pas considérés comme des defaulted de fabrication ou de matériel et ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie limitée ne vous remboursepas les frais liés à tout préjudice physique ou moral, dommages alimentaires ou matériel qualconques. Si une piece de rechange d'origine n'est pas disponible, une piece de rechange comparable vous sera expédée. Tous frais d'expédition des pieces remplacées en vertu des stipulations de cette garantie limitée seront à votre charge.

LE FABRICANT NE PRENDRA PAS EN CHARGE :

■Les visites de service à votre domicile.
■ Les réparations lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou en résidence.
■ Les dommages imputables à : accident, modification, usage imprepre ou abusif, manque d'entretien/nettoyage insuffisant, incendie.
inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie ou utilisation de produits nonapprovés par le fabricant.
Toute perte alimentaire en raison d'une défaillance du produit.
Le cout des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre de réparation pour les apparciels utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
L'enlèvement et la livraison du produit.
■Les frais d'affranchissement ou de développement de photos liés aux photos envoyées comme documentation.
■ Les réparations effectuées sur les pieces ou systèmes resultant d'une modification non autorisée apportée au produit.
L'enlèvement et (ou) la réinstallation du produit.
■ Les frais d'expédition, en envoi standard ou express, pour les éléments couverts ou non par la garantie et pour les pieces de rechange.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

La réparation ou le remplacement des pièces défectueuses constitue l'unique recours du propriétaire en vertu des conditions de la presente garantie limitée. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout dommage fortuit ou indirect entrainé par la violation de la presente garantie limitée ou de toute garantie implicite applicable, ou pour toute défectuosité ou dommage entrainé(e) par des actes de Dieu, un mauvais entretien, un feu de graisse, un accident, une modification, le remplacement de pièces par toute autre personne que le fabricant, une mauvaise utilisation, le transport, une utilisation commerciale, un usage abusif, des conditions environnementales détrimentaires (intempérières, phénomènes naturels, ALTERATION causée par des animaux), une installation incorrecte ou non conforme aux codes locaux ou aux instructions fournies par le fabricant.

LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L'ENDROIT OU ELLE APPARAIT, AUCUNE SPECIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT. HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION CONTRE UNE GARANTIE IMPLICITE EXISTANT EN VERTU DES LOIS D'UN ETAT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLCITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE DANS SA DURÉE PAR LA PRESENTE À LA DURÉE DE VALIDité DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.

promètre des recours venant en complément ou allant à l'encontre des garanties énonçées ci-dessus. Quelles que soient les circonstances, la responsabilité maximale du fabricant ne s'étend pas au-delà du prix d'achat avéré du produit payé par le consommateur d'origine. Cette garantie s'applique uniquement aux apparéils achetés auprès d'un détaillant et (ou) d'un revendeur autorisé(s).

REMARQUE: Certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas; cette garantie limitez-vous confere des droits spécifiques tels que mentionnés aux prsentes. Vous pouze également jour d'autres droits; ceux-ci varient d'un État à l'autre.

Si vous souhaitez Broker établie par la presente garantie limitée, veuilles écrive à l'adresse suivante :

Nexgrill Customer Relations

5270 Edison Avenue

Chino, CA 91710

Toutes les demandes de remboursement, commandes de pieces, questions

d'ordre général et assistance dépannage du consommateur peuvent être

obtenues en appelant le 1-877-373-2301.

Tous droits réservés.

Fabrique sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710

Garantie fournie par le fabricant.

10/12

Printed in China

Impreso en China

Im-primé en Chine

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : 7300709C

Catégorie : Barbecue