HPM 36+ - Vélo électrique Maxwell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HPM 36+ Maxwell au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Maxwell HPM 36+ - page 1
Caractéristiques techniques Vélo électrique avec moteur puissant, batterie lithium-ion, autonomie jusqu'à 100 km.
Type de moteur Moteur central avec assistance jusqu'à 25 km/h.
Capacité de la batterie 36V, 14Ah.
Poids Environ 25 kg.
Utilisation Idéal pour les trajets quotidiens, les balades en ville et les randonnées.
Entretien Vérification régulière des freins, pression des pneus et état de la batterie.
Réparation Réparation des composants électriques par un professionnel recommandé.
Sécurité Éclairage avant et arrière, réflecteurs, casque recommandé.
Informations générales Garantie de 2 ans sur le cadre et la batterie, assistance technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - HPM 36+ Maxwell

Comment charger la batterie du Maxwell HPM 36+ ?
Pour charger la batterie, branchez le chargeur sur une prise secteur et connectez-le à la batterie située sur le cadre du vélo. Assurez-vous que le voyant de chargement s'allume.
Quelle est l'autonomie maximale du Maxwell HPM 36+ ?
L'autonomie maximale du Maxwell HPM 36+ est d'environ 80 km, selon les conditions de route et le mode d'assistance utilisé.
Comment régler la hauteur de la selle ?
Pour régler la hauteur de la selle, desserrez le levier de réglage sous la selle, ajustez la hauteur souhaitée et resserrez le levier.
Comment savoir si la batterie est défectueuse ?
Si la batterie ne se charge pas, ne tient pas la charge ou si le vélo ne s'allume pas, cela peut indiquer un problème. Contactez le service client pour un diagnostic.
Que faire si le moteur ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si le moteur ne fonctionne toujours pas, vérifiez les connexions électriques et consultez le manuel d'utilisation pour d'autres solutions.
Comment entretenir le Maxwell HPM 36+ ?
Pour entretenir votre vélo électrique, nettoyez-le régulièrement, vérifiez la pression des pneus, lubrifiez la chaîne et faites inspecter la batterie et le moteur par un professionnel chaque année.
Puis-je utiliser le Maxwell HPM 36+ sous la pluie ?
Oui, le Maxwell HPM 36+ est conçu pour résister à des conditions météorologiques légères. Évitez cependant de l'exposer à des pluies torrentielles ou à des inondations.
Comment régler les freins du vélo ?
Pour régler les freins, localisez les vis de réglage sur les étriers de frein et ajustez-les jusqu'à ce que les patins soient correctement alignés avec la jante.
Quelle est la garantie du Maxwell HPM 36+ ?
Le Maxwell HPM 36+ est livré avec une garantie de 2 ans sur le cadre et une garantie de 1 an sur les composants électriques.
Comment signaler un problème avec mon vélo ?
Pour signaler un problème, veuillez contacter le service client via notre site Web ou appeler le numéro indiqué dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur HPM 36+ Maxwell

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HPM 36+ - Maxwell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HPM 36+ de la marque Maxwell.

MODE D'EMPLOI HPM 36+ Maxwell

Merci d'avoir acheté ce velo. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel achat.

Avant la première utilisation:

Votre vélo a subi de nombreux tests lors de la fabrication et du contrôle final. Étant donné que certaines modifications peuvent avoir lieu lors du transport, vous devez en tout cas vérifier les points suivants avant la première utilisation :

  • Le serrage des écrous des roues
  • Le serrage du guidon, des pédales et de la selle
  • Le réglage et le fonctionnement des freins
  • Le fonctionnement du dérailler
  • Le fonctionnement de la sonnette
  • Le fonctionnement de l'éclairage
  • La pression des pneus

Ce mode d'emploi traite de plusieurs aspects.
Vous trouvezez plusieurs instructions de montagesur: www.fietsservicebelgie.be

GEBRAUCHSANLEITUNG

Roues à blocage rapide

Déverrouillez le levier de blocage rapide, introduizez-le dans l'axe de la roue, vissez le cône de réglage situé à l'extrémité opposée au levier et dévissez-le d'un tour. Les rondelles de sécurité doivent toujours tous se trouver sur les patt es de la fourche et le système de blocage rapide. Montez la roue, centrez-la et verrouillez fermement le levier à la main. Le levier est bien fi xé lorsqu'il est parallèle à la fourche.

CONSEIL. Vous doivent r'elles personnes, qui ne sont pas mal en cas de l'enseignement, appuyant sur le levier de blocage risque: la roue est alors bien montée. Frappez de la main sur la roue avec la main pour vous assurer de la bonne fi xiati on de l'ensemble.

ATTENTION! Avant utilise, vérifie que les roues soient bien bloquées sur le cadre et la fourche.

  1. Cône de réglage
  2. Levier de blocage rapide
  3. Fermé
  4. Rondelle de sécurité
  5. Ouvert

Roues standard

Montez la roue, centrez-la et verrouillez les écrous de part et d'autre de la fourche. Les rondelles de sécurité doivent toujours se trouver sur les pattes de la fourche et les écrous du moyeu. Couple de serrage: 17 Nm.

ATTENTION! Avant utilise, vérifie que les roues soient bien bloquées sur le cadre et la fourche.

  1. Extrémite de la fourche avant
  2. Ecrou
  3. Moyeu
  4. Rondelle de sécurité

D-RADER

Procedez comme suit pour monter les pédales : vissez la pedale droite marquee d'un 'R' sur l'axe dans la manivelle droite (côté plateau du pédalier). Vissez la pedale en la tournant vers la roue avant, soit dans les sens des aiguilles d'une montre. Serrez fortement!

Vissez la pedale gauche marquee d'un 'L' dans la manivelle gauche ('L'). Vissez la pedale en la tournant vers la roue avant, soit dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Serrez fortement!

D-PEDALE

Procedez comme suit pour monter le guidon: pour régler l'enforcement de la potentie,CHOISISEZ la hauteur désirée puis resserrez la vis dans le haut de la potentie. Couple de serrage recommendé: 17 Nm. Couple minimal pour la vis de la ti ge:26 Nm. Pour certains types de guidon, il est possible de régler I'angle d'inclinaison.

ATTENTION! Ne pas regler la hauteur de la potentie au-delà du repère de sécurité qui correspond au point d'inserti on minimum de la potentie dans la fourche.

Procedez comme suit pour régler la selle: fixez la tige sur le chariot de selle et serrez les écrous de celle-ci. Placez la tige de selle dans le cadre, réglez la hauteur que vous désírez en pressant sur le levier de blocage rapide ou verrouillez l'écrou. Le levier est bien serré lorsqu'il est perpendiculaire à la tige de selle. Couple de serrage recommendé pour la selle: 17 Nm.

CONSEIL. Lorsque vous estes assis(e) sur la selle genou légerement plie, vous nevez pouvoir poser le talon sur les pédales.

ATTENTION! Ne pas régler la hauteur de la selle au-delà du repère d'insertion minimum marquee sur le tube. Le repère d'insertion ne doit jamais être visible.

  1. Selle

  2. Chariot de selle

  3. Écrou

  4. Tige de selle

  5. Cadre

  6. Levier de blocage rapide

D-SATTEL

Procedez comme suit pour régler l'éclairage: réglez l'inclinaison du phare qui doit être monté sur le gardeboue avant ou à l'arc du guidon. Le centre du faisceau doit rencontres le sol à une distance de 10 metres. Pensez à vérifier régulièrement l'état de vos piles. N'oubliez pas le feu arrière. Un système d'éclairage est obligatoire des la nuit tombée!

CONSEIL. Pensez à prendre avec vous quelques piles de rechange.

ATTENTION! Maintenez toujours votre éclairage propre et en bon état.

D-BELEUCHTUNG

Frein à rétopédalage. De nombreux velos hollandais sont équipés d'un frein à rétopédalage. Le frein à rétopédalage résiste bien à l'usure. Ce frein ne demande pratiquement aucun entreti en et est fi able et simple à uti liser.

Frein à ti rage létral (caliper). Le frein caliper est un simple frein qui presse deux pati ns sur la jante quand on acti onne la poignée. Le frein est monté sur le centre de la fourche. Remplacez les pati ns à temps. ressez les deux pati ns contre la jante et ti rez le cable du bras interieur à l'aide de pince. Enfi n, serrez l'écrou.

Frein type V. L'ecartement des bras de freins doit etre d'env.46 mm.Verifi ez I'emplacement et le contact des pati ns de freins sur la jante.Evitez tout contact avec le pneu.Faites un reglage de la hauteur ou de I'emplacement, si necessaire, en desserrant I'ecrou du pati n.Resserrez I'ecrou en respectant un couple de serrage de 7 a 9 Nm.

Ajustez le cable de frein de façon à obtaining un espace de 1,5 mm entre les patiens droit/gauche et la jante. Fixez et serrez le cable avec la vis de serrage à l'aide d'une clé hexagonale creuse ou hexagonale plate.

Tournez la petite te vis de réglage à l'aide d'un tournevis cruciforme pour tendre (dans le sens des aiguilles d'une montre) ou détendre (sens contraire) le dessort. Cela permett ra de center les bras de freins par rapport à la jante.

ATTENTION! Verifié ez périodiquement le réglage et l'usure de vos freins et procédez à un nouveau réglage si nécessaire.

Rollerbrakes. Frein ne nécessitant aucun entretien. A ajuster avec la vis de réglage.

  1. Vis de réglage Caliper
  2. Écrou
  3. Vis de réglage type V
  4. Reglage de la capacité de freinage
  5. Vis de réglage de la tension
  6. Vis de réglage Rollerbrake

D-BREMSEN

Gonfl ez à la bonne pression. Rouler avec des pneus insuffiSAMMENT gonfl es nuit au rendement, provoque une usure prematurée et peut entrainer des déteriorati ons au niveau de la jante.

La pression de gonfl age est indiquée sur le fl anc du pneu. Nos velos sont pour la plupart équipés d'une valve Dunlop. Au cas où vous avez une valve Sclaverand, ouvre la valve, reti rez le bouchon anti -poussière, puis tournez l'écrou moleté vers la gauche. Àpès avoir gonfl é le pneu, refermez la valve en revissant l'écrou et remett ez le bouchon anti -poussière en place.

ATTENTION! Munissez-vous d'un kit de rusti nes afin de réparer tout pneu creve. Emportez également une pompe si possible.

D- REIFENDRUCK

Vérifiez régulièrement la tension et l'état de la chaine: elle doit toujours être lubrifiée et propre. Pour les yelos à dérailler, la chaine se tend automatiquement. Pour les autres bicyclettes, une courbure de 10 - 20 mm est nécessaire.

CONSEIL. Lorsque vous partez pour une longue randonnée, pensez à vous munir d'un dérive-chaine. Il vous permettra de réparer provisoirement une chaine défailleante.

D-KETTE

Le réglage s'effectue à l'aide des vis 1, 2, 3 et 4 agissant en butés et servant à limiter les positifs extrêmes des dérailleurs. Augmentez ou diminuez leur course en jouant sur les vis de manière à atteir le passage de toutes les vitesses sans que la chaine ne sorte à l'extérieur ou à l'intérieur de la roue libre ou des plateaux.

Dérailleur arrêté. La vis supérieure (1) empêche la chaîne d'aller au-delà du plus grand pignon. La vis inférieure (2) empêche la chaîne d'aller au-delà du plus peti t pignon.

Dérailleur avant. La vis supérieure (3) empêche la chaîne de dérailler dans le cadre. La vis inférieure (4) empêche la chaîne de dérailler dans la pedale droite.

Si vous avez l'intenti on de changer de vitesse, conti nuez à pédaler, mais sans forcer, en manoeuvrant la manett e de déraillur jusqu'à ce que la chaine soit bien en place sur la couronne ou le pignon choisi.

D-KETTENSCHALTUNG

Si vous velo est équipé d'un moyeu (3, 7 ou 8 vitesses), vous trouvrez un levier de prise sur le côte droit du guidon. Vous pouvez changer de vitesse en tournant la bague du levier de vitesses. Le rapport sélecti onné est indiqué sur l'écran d'affi chage. Le cable de transmission est relié à la boîte de vitesses dans le moyeu arrêté.

Si vous VELO ne parvient pas à changer de vitesse et si vous avez un VELO à 7 ou 8 vitesses, contactez un atelier de réparati on de VELO pour le faire réparer. Avec un moyeu à 3 vitesses, vous pouvez essayer vous-même: mett ez le VELO en 2ème vitesse et tournez la vis de réglage jusqu'à ce que le bloc jaune soit exactement entre les deux lignes dans la fenêtre.

  1. Guidon 2. Ecran d'affi chage
  2. Bague du levier de vitesses
  3. Cable 5. Vis de réglage
  4. Vis de switchbox 7. Ecran de switchbox

D-NABENSCHALTUNG

Lubrifi ez regulierement les moyex de freins, les manett es de freins, la chaine et la roue libre a l'huile de vaseline. Graissez les moyex, le pedalier et la directi on une fois par an. Evitez tout contact entre I'huile ou la graisse et les pneus et les surfaces de freinage. Ne vous servez pas de nett oyeur haute pression pour nett oyer voitre velo.

Contrôlez régulierrement les parti es suivantes: les serrages (roues, pédaliers, potentie, guidon, selle, chaine), l'usure des patiens et des pneus, le réglage des freins et des dérailleurs.

Révisez entiérément votre velo tous les deux mois; une fois par这段时间 si vous l'uti lisez de façon intensive.

Nos velos sont garantis pendant 2 ans (pièces et main-d'oeuvre) et pendant 8 ans (cadre) à compter de la date d'achat, ticket de caisse faisant foi, contre tout vice de fabrication.

Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement gratuite des pieces reconnues défectueuses par notre technicien agréé sans qu'aucune indemnité ne puisse être réclamée en raison de l'immobilisation du vélo.

Les interventions réalisées au titre de la garantie n'ont pas pour effet de prolonger celle-ci.

La garantie s'applique a condition que:

  1. Le velo soit réparé chez un professionnel agréé.
  2. Le velo n'ait pas ete transforme ou modifie.
  3. Les pieces d'origine n'ayent pas ete remplacees par d'autres non agreees par le constructeur.
  4. Les dégats ne soient pas dus à un manque de soin ou d'entretien, à une néligence ou à une inexperience de l'utilisateur, à une utilisation anormale, à de mauvais réglages, à une réparation défectueuse ou à une surcharge passagère.
  5. Les dégats ne soient pas la conséquence de l'usure normale du matériel tel que pneus, lampes, piles, patins de freins, dérailleurs et roues libres. L'entretien obligatoire (nettoyage, graissage, réglage des câbles, etc.) est exclu de la garantie.

Si vous constatEZ dans un délai d'un mois après achat que les freins ou les dérailleurs sont mal régles ou que les roues sont voilées, nous vous demandons de ramener votre vélo chez le commercant. Au-delà de cette date, nous ne pourrons plus les prendre sous garantie. La garantie n'est pas valable pour uneutilisation en compétition.

Toutes les conditions de garantie peuvent etre consultees et telecharges sur le site web du service de velos Belgique: www.fietsservicebelgie.be. Si vous n'avez pas l'Internet, vous pouvez les demander au +32 28085226.

D - GARANTIE

Kleur / Color / Couleur / Farbe:

Aankoopdatum / Purchase / Achat / Kauf:

Maxwell HPM 36+ - D - GARANTIE - 1

www/bigbicycles.nl Teugseweg 18D, 7418 AM Deventer The Netherlands

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Maxwell

Modèle : HPM 36+

Catégorie : Vélo électrique