UPD 36+ - Vélo électrique Maxwell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UPD 36+ Maxwell au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Maxwell UPD 36+ - page 1
Caractéristiques techniques Vélo électrique Maxwell UPD 36+, moteur 250W, batterie 36V 10Ah, autonomie jusqu'à 70 km
Type de cadre Aluminium léger, design ergonomique
Poids Environ 25 kg
Vitesse maximale 25 km/h (limité par la législation)
Utilisation Idéal pour les trajets urbains, les balades et les randonnées légères
Entretien Vérification régulière des freins, pression des pneus, nettoyage du moteur
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles
Sécurité Éclairage avant et arrière, réflecteurs, système de freinage efficace
Informations générales Garantie de 2 ans, respect des normes CE, options de personnalisation disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - UPD 36+ Maxwell

Comment charger la batterie du Maxwell UPD 36+ ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur à la prise située sur le cadre du vélo et branchez-le à une prise électrique. Assurez-vous que la batterie est éteinte pendant le chargement.
Quelle est l'autonomie maximale du Maxwell UPD 36+ ?
L'autonomie maximale du Maxwell UPD 36+ est d'environ 70 km, selon le mode d'assistance utilisé et les conditions de conduite.
Comment régler l'assistance électrique sur le Maxwell UPD 36+ ?
Utilisez le panneau de contrôle situé sur le guidon pour sélectionner le niveau d'assistance souhaité. Vous pouvez choisir entre plusieurs modes allant de faible à élevé.
Que faire si le vélo ne s'allume pas ?
Assurez-vous que la batterie est correctement chargée et insérée. Vérifiez également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment entretenir mon Maxwell UPD 36+ ?
Pour un entretien optimal, vérifiez régulièrement la pression des pneus, nettoyez le cadre et la chaîne, et assurez-vous que les freins fonctionnent correctement. N'oubliez pas de charger la batterie régulièrement.
Comment vérifier l'état de la batterie ?
L'état de la batterie peut être vérifié via le panneau de contrôle. Il affichera le niveau de charge restant en pourcentage.
Est-ce que le Maxwell UPD 36+ est étanche ?
Le Maxwell UPD 36+ est résistant à l'eau, mais il n'est pas complètement étanche. Évitez de l'exposer à des conditions de pluie intense ou de le plonger dans l'eau.
Comment régler la hauteur de la selle ?
Pour régler la hauteur de la selle, déverrouillez le collier de serrage sous la selle, ajustez la hauteur souhaitée, puis resserrez le collier pour maintenir la selle en place.
Que faire si le vélo fait un bruit étrange ?
Un bruit étrange peut provenir de la chaîne, des freins ou des roues. Vérifiez si tout est bien serré et lubrifié. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment transporter mon Maxwell UPD 36+ ?
Pour transporter le vélo, utilisez un support de vélo approprié pour éviter d'endommager le cadre et la batterie. Retirez la batterie si possible pour alléger le poids.

Questions des utilisateurs sur UPD 36+ Maxwell

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UPD 36+ - Maxwell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UPD 36+ de la marque Maxwell.

MODE D'EMPLOI UPD 36+ Maxwell

Merci d'avoir acheté ce velo. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel achat.

Avant la première utilisation:

Votre vélo a subi de nombreux tests lors de la fabrication et du contrôle final. Étant donné que certaines modifications peuvent avoir lieu lors du transport, vous devez en tout cas vérifier les points suivants avant la première utilisation :

  • Le serrage des écrous des roues
  • Le serrage du guidon, des pédales et de la selle
  • Le réglage et le fonctionnement des freins
  • Le fonctionnement du dérailleur
  • Le fonctionnement de la sonnette
  • Le fonctionnement de l'éclairage
  • La pression des pneus

Ce mode d'emploi traite de plusieurs aspects.
Vous trouvezez plusieurs instructions de montagesur: www.fietsservicebelgie.be

GEBRAUCHSANLEITUNG

Roues à blocage rapide

Déverrouillez le levier de blocage rapide, introduizez-le dans l'axe de la roue, vissez le cône de réglage situé à l'extrémité opposée au levier et dévissez-le d'un tour. Les rondelles de sécurité doivent toujours se trouver sur les pattes de la fourche et le système de blocage rapide. Montez la roue, centrez-la et verrouillez fermement le levier à la main. Le levier est bien fixé lorsqu'il est parallèle à la fourche.

CONSEIL. Vous doivent restorer une forte résistance en appuyant sur le levier de blocage rapide : la roue est alors bien montée. Frappez de la main sur la roue avec la main pour vous assurer de la bonne fixation de l'ensemble.

ATTENTION! Avant utilise, vérifie que les roues soient bien bloquées sur le cadre et la fourche.

  1. Cône de réglage
  2. Levier de blocage rapide
  3. Fermé
  4. Rondelle de sécurité
  5. Ouvert

Roues standard

Montez la roue, centrez-la et verrouillez les écrous de part et d'autre de la fourche. Les rondelles de sécurité doivent toujours se trouver sur les pattes de la fourche et les écrous du moyeu. Couple de serrage: 17 Nm.

ATTENTION! Avant utilise, vérifie que les roues soient bien bloquées sur le cadre et la fourche.

  1. Extremite de la fourche avant
  2. Ecrou
  3. Moyeu
  4. Rondelle de sécurité

D-RADER

Procedez comme suit pour monter les pédales: vissez la pédale droite marquee d'un 'R' sur l'axe dans la manivelle droite (côté plateau du pédalier). Vissez la pédale en la tournant vers la roue avant, soit dans les sens des aiguilles d'une montre. Serrez fortement!

Vissez la pedale gauche marquee d'un 'L' dans la manivelle gauche ('L'). Vissez la pedale en la tournant vers la roue avant, soit dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Serrez fortement!

D-PEDALE

Procedez comme suit pour monter le guidon: pour régler l'enforcement de la potentie,CHOISSEZ la hauteur désirée puis resserrez la vis dans le haut de la potentie. Couple de serrage recommendé: 17 Nm. Couple minimal pour la vis de la tige:26 Nm. Pour certains types de guidon, il est possible de régler I'angle d'inclinaison.

ATTENTION! Ne pas régler la hauteur de la potentie au-delà du repère de sécurité qui correspond au point d'insertion minimum de la potentie dans la fourche.

  1. Vis de réglage de la potentie
  2. Potence
  3. Centre
  4. Fourche

D-LENKER

Procedez comme suit pour régler la selle: fixez la tige sur le chariot de selle et serrez les écrous de cette-ci. Placez la tige de selle dans le cadre, réglez la hauteur que vous désirez en pressant sur le levier de blocage rapide ou verrouillez l'écrou. Le levier est bien serré lorsqu'il est perpendiculaire à la tige de selle. Couple de serrage recommendé pour la selle: 17 Nm.

CONSEIL. Lorsque vous étés assis(e) sur la selle genou légèrement plie, vousdezvez pouvoir poser le talon sur les pédales.

ATTENTION! Ne pas regler la hauteur de la selle au-delà du repère d'insertion minimum marqué sur le tube. Le repère d'insertion ne doit jamais être visible.

  1. Selle

  2. Chariot de selle

  3. Écrou

  4. Tige de selle

  5. Cadre

  6. Levier de blocage rapide

D-SATTEL

Procedez comme suit pour régler l'éclairage: réglez l'inclinaison du phare qui doit être monté sur le gardeboue avant ou à l'arc du guidon. Le centre du faisceau doit rencontres le sol à une distance de 10 metres. Pensez à vérifier régulièrement l'état de vos piles. N'oubliez pas le feu arrière. Un système d'éclairage est obligatoire lors la nuit tombée!

CONSEIL. Pensez à prendre avec vous quelques piles de rechange.

ATTENTION! Maintenez toujours votre éclairage propre et en bon état.

D-BELEUCHTUNG

Frein à rétopédalage. De nombreux velos hollandais sont équipés d'un frein à rétopédalage. Le frein à rétopédalage résiste bien à l'usure. Ce frein ne demande pratiquement aucun entretien et est fiable et simple à utiliser.

Frein à tirage létal (caliper). Le frein caliper est un simple frein qui presse deux patins sur la jante quand on actionne la poignée. Le frein est monté sur le centre de la fourche. Remplacez les patins à temps. ressez les deux patins contre la jante et tirez le cable du bras interieur à l'aide de pince. Enfin, serrez l'écrou.

Frein type V. L'ecartement des bras de freins doit etre d'env. 46 mm. Verifiez l'emplacement et le contact des patins de freins sur la jante. Evitez tout contact avec le pneu. Faites un reglage de la hauteur ou de I'emplacement, si necessaire, en desserrant I'ecrou du patin. Resserrez I'ecrou en respectant un couple de serrage de 7 a 9 Nm.

Ajustez le cable de frein de façon à obtaining un espace de 1,5 mm entre les patins droit/gauche et la jante. Fixez et serrez le cable avec la vis de serrage à l'aide d'une clé hexagonale creuse ou hexagonale plate.

Tournez la petite vis de réglage à l'aide d'un tournevis cruciforme pour tendre (dans le sens des aiguilles d'une montre) ou détendre (sens contraire) le ressort. Cela permettra de center les bras de freins par rapport à la jante.

ATTENTION! Vérifiez périodiquement le réglage et l'usure de vos freins et procédez à un nouveau réglage si nécessaire.

Rollerbrakes. Frein ne nécessitant;aucun entretien.A ajuster avec la vis de réglage.

  1. Vis de réglage Caliper
  2. Ecrou
  3. Vis de réglage type V
  4. Réglage de la capacité de freinage
  5. Vis de réglage de la tension
  6. Vis de réglage Rollerbrake

D-BREMSEN

Gonflez à la bonne pression. Rouler avec des pneus insuffisamment gonflés nuit au rendement, provoque une usure prematurée et peut entrainer des déteriorations au niveau de la jante.

La pression de gonflage est indiquée sur le flanc du pneu. Nos velos sont pour la plupart équipés d'une valve Dunlop. Au cas où vous avez une valve Sclaverand, ouvre la valve, retirez le bouchon anti-poussière, puis tournez l'écrou moleté vers la gauche. Àpès avoir gonflé le pneu, refermez la valve en revisissant l'écrou et remettez le bouchon anti-poussière en place.

ATTENTION! Munissez-vous d'un kit de rustines afin de réparer tout pneu creve. Emportez également une pompé si possible.

D- REIFENDRUCK

Vérifiez régulierement la tension et l'état de la chaine: elle doit toujours être lubrifiée et propre. Pour les vélos à dérailler, la chaine se tend automatiquement. Pour les autres bicyclettes, une courbure de 10 - 20 mm est nécessaire.

CONSEIL. Lorsque vous partez pour une longue randonnée, pensez à vous munir d'un derive-chaîne. Il vous permettra de réparer provisoirement une chaîne défailleante.

D-KETTE

Le réglage s'effectue à l'aide des vis 1, 2, 3 et 4 agissant en butés et servant à limiter les positions extrêmes des dérailleurs. Augmentez ou diminuez leur course en jouant sur les vis de manière à obtenir le passage de toutes les vitesses sans que la chaine ne sorte à l'extérieur ou à l'intérieur de la roue libre ou des plateaux.

Dérailleur arrêté. La vis supérieure (1) empêche la chaîne d'aller au-delà du plus grand pignon. La vis inférieure (2) empêche la chaîne d'aller au-delà du plus petit pignon.

Dérailleur avant. La vis supérieure (3) empêche la chaîne de dérailler dans le cadre. La vis inférieure (4) empêche la chaîne de dérailler dans la pedale droite.

Si vous avez l'intention de changer de vitesse, continue à pédaler, mais sans forcer, en manqueevrant la manette de dérailler jusqu'à ce que la chaîne soit bien en place sur la couronne ou le pignonChoisi.

D-KETTENSCHALTUNG

Si vous velo est équipé d'un moyeu (3, 7 ou 8 vitesses), vous trouvrez un levier de prise sur le côte droit du guidon. Vous pouvez changer de vitesse en tournant la bague du levier de vitesses. Le rapport sélection est indiqué sur l'écran d'affichage. Le cable de transmission est relié à la boîte de vitesses dans le moyeu arrière.

Si vous VELO ne parvient pas à changer de vitesse et si vous ave un VELO à 7 ou 8 vitesses, contactez un atelier de réparation de VELO pour le faire réparer. Avec un moyeu à 3 vitesses, vous pouvez essayer vous-même: mettez le VELO en 2ème vitesse et tournez la vis de réglage jusqu'à ce que le bloc jaune soit exactement entre les deux lignes dans la fenêtre.

  1. Guidon 2. Ecran d'affichage
  2. Bague du levier de vitesses
  3. Cable 5. Vis de réglage
  4. Vis de switchbox 7. Écran de switchbox

D - NABENSCHALTUNG

Lubrifiez regulierement les moyex de freins, les manettes de freins, la chaine et la roue libre a l'huile de vaseline. Graissez les moyex, le pedalier et la direction une fois par an. Evitez tout contact entre l'huile ou la graisse et les pneus et les surfaces de freinage. Ne vous servez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer votre velo.

Contrôlez régulièrement les parties suivantes: les serrages (roues, pédaliers, potentie, guidon, selle, chaîne), l'usure des patins et des pneus, le réglage des freins et des dérailleurs.

Révisez entièrement votre Volvo tous les deux mois; une fois par这段时间 si vous l'utilise de façon intensive.

Nos velos sont garantis pendant 2 ans (pièces et main-d'oeuvre) et pendant 8 ans (cadre) à compter de la date d'achat, ticket de caisse faisant foi, contre tout vice de fabrication.

Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement gratuite des pieces reconnues défectueuses par notre technicien agréé sans qu'aucune indemnité ne puisse être réclamée en raison de l'immobilisation du velo.

Les interventions réalisées au titre de la garantie n'ont pas pour effet de prolonger celle-ci.

La garantie s'applique à condition que:

  1. Le vélo soit réparé chez un professionnel agréé.
  2. Le vélo n'ait pas été transformé ou modifié.
  3. Les pieces d'origine n'aient pas ete remplacees par d'autres non agreées par le constructeur.
  4. Les dégats ne soient pas dus à un manque de soin ou d'entretien, à une négligence ou à une inexperience de l'utilisateur, à une utilisation anormale, à de mauvais réglages, à une réparation défectueuse ou à une surcharge passagère.
  5. Les dégats ne soient pas la conséquence de l'usure normale du matériel tel que pneus, lampes, piles, patins de freins, dérailleurs et roues libres. L'entretien obligatoire (nettoyage, graissage, réglage des câbles, etc.) est exclu de la garantie.

Si vous constatéz dans un-delai d'un mois après achat que les freins ou les dérailleurs sont mal régés ou que les roues sont voilées, nous vous demandons de ramener votre velo chez le commercant. Au-delà de cette date, nous ne pourrons plus les prendre sous garantie. La garantie n'est pas valable pour une'utilisation en compétition.

Toutes les conditions de garantie peuvent etre consultees et telecharges sur le site web du service de velos Belgique: www.fietsservicebelgie.be. Si vous n'avez pas l'Internet, vous pouvez les demander au +32 28085226.

D - GARANTIE

Kleur / Color / Couleur / Farbe:

Aankoopdatum / Purchase / Achat / Kauf:

Maxwell UPD 36+ - D - GARANTIE - 1

www/bigbicycles.nl

Teugseweg 18D, 7418 AM Deventer

The Netherlands

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Maxwell

Modèle : UPD 36+

Catégorie : Vélo électrique