BLACK & DECKER PW1700SPM - Nettoyeur haute pression

PW1700SPM - Nettoyeur haute pression BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PW1700SPM BLACK & DECKER au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER PW1700SPM - page 18
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques techniques Pression maximale : 170 bars, Débit : 420 L/h, Puissance : 2000 W
Utilisation Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, et meubles de jardin.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les filtres et les buses, détartrer si nécessaire, utiliser des pièces de rechange d'origine.
Sécurité Utiliser des équipements de protection (gants, lunettes), ne pas diriger le jet sur des personnes ou des animaux.
Informations générales Poids : 12 kg, Dimensions : 34 x 34 x 85 cm, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PW1700SPM BLACK & DECKER

Le nettoyeur haute pression BLACK & DECKER PW1700SPM ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON' et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Pourquoi le nettoyeur haute pression ne produit-il pas de pression ?
Vérifiez si le tuyau d'eau est correctement connecté et qu'il n'y a pas de fuites. Assurez-vous aussi que le filtre d'entrée d'eau n'est pas obstrué.
Le nettoyeur haute pression fait du bruit mais l'eau ne sort pas, que faire ?
Cela peut indiquer un problème de cavitation. Vérifiez que l'eau arrive bien à l'appareil et que le robinet est ouvert. Purgez le tuyau d'eau pour éliminer les bulles d'air.
Comment nettoyer le filtre d'entrée d'eau du BLACK & DECKER PW1700SPM ?
Débranchez l'appareil et retirez le tuyau d'eau. Retirez le filtre d'entrée d'eau, rincez-le sous l'eau courante pour enlever les débris, puis remettez-le en place.
Puis-je utiliser des produits chimiques avec ce nettoyeur haute pression ?
Oui, mais assurez-vous d'utiliser uniquement des produits recommandés par le fabricant et suivez les instructions d'utilisation. Évitez les produits corrosifs.
Comment ranger mon nettoyeur haute pression BLACK & DECKER PW1700SPM ?
Rincez l'appareil après utilisation, débranchez-le et enroulez le câble d'alimentation. Rangez-le dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Que faire si le nettoyeur haute pression fuit ?
Vérifiez toutes les connexions et joints pour détecter d'éventuelles fuites. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer les joints ou de contacter un service technique.
Quelle est la pression maximale du BLACK & DECKER PW1700SPM ?
Le nettoyeur haute pression BLACK & DECKER PW1700SPM a une pression maximale de 1700 PSI.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de mon nettoyeur haute pression ?
Assurez-vous de l'entretenir régulièrement, de nettoyer le filtre d'entrée d'eau, de ne pas utiliser d'eau chaude et de le ranger correctement après utilisation.
Le tuyau de haute pression se plie facilement, que puis-je faire ?
Évitez de tordre ou de plier le tuyau de manière excessive pendant l'utilisation. Envisagez d'utiliser un support de tuyau pour éviter les plis.

Questions des utilisateurs sur PW1700SPM BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PW1700SPM - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PW1700SPM de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI PW1700SPM BLACK & DECKER

Instructions pour la sécurité

L'appareil que vous venez d'acheter est un produit de très haut niveau technologique réalisé par l'une des entreprises européennes les plus expertes en la fabrication de pompes à haute pression. Pour obtenir des performances optimales, veuillez lire et observer scrupuleusement les instructions que nous avons formulées à chaque fois que vous utiliserez cet appareil. Nous vous félicitons de votre choix et vous souhaitons un bon travail.

Règles de sécurité/risques résiduels

Avertissements: à ne pas faire

- N'utilisez jamais l'appareil avec des fluides inflammables, toxiques ou dont les caractéristiques ne sont pas compatibles avec le fonctionnement correct de l'appareil. danger d'explosion et d'empoisonnement

- Ne dirigez jamais le jet d'eau contre des personnes ou des animaux. danger de lesions

- Ne dirigez jamais le jet d'eau contre l'appareil, les parties électriques ou tout autre appareil électrique. Danger de choc électrique

• N'utilisez jamais l'appareil en plein air en cas de pluie. danger de court-circuit

- Ne laissez jamais la machine entre les mains d'enfants ou de personnel non formé. danger d'accident

- Ne prénez jamais la fiche ou la prise avec les mains mouillées. Danger de choc électrique

• N'uitsez jamais l'appareil si son câble électrique est endommagé. danger de choc électrique et court-circuit

• N'utiliez jamais l'appareil si son tube à haute pression est endommagé. danger d'explosion

- Ne bloquez pas le levier du pistolet si l'appareil est en marche. Danger d'accident

- Vérifiez la présence de la plaquette des caractéristiques sur l'appareil; dans le cas contraire contactez immédiatement le revendeur. N'utilisez en aucun cas un appareil dépourvu de plaquette car il pourrait être dangereux. Danger d'accident

• N'attez jamais ni modifiez le tarage de la

soupape de réglage et des dispositifs de sécurité. Danger d'explosion

  • Ne modifiez pas le diamètre d'origine du jet de la tête. Danger! Le fonctionnement risque d'être compromis
  • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. Danger d'accident
  • Ne déplacez jamais l'appareil en le tirant par le CABLE ELECTRIQUE. Danger de court-circuit

- Évitez le passage de véhicules sur le tuyau haute pression.

- Ne déplacez pas l'appareil en tirant le tuyau haute pression. Danger d'explosion

- Le jet haute pression sur pneumatiques, valves de pneumatiques et autres composants sous pression est potentiellement dangereux. Évitez l'utilisation du kit buse rotative et maintenir une distance du jet d'au moins 30 cm pendant le lavage. Danger d'explosion

Avertissements: à faire

- Toutes les parties conductrices de courant DOIVENT ÊTRE PROTÉ GÉES contre le jet d'eau. Danger de court-circuit

- Branc hez l'appareil uniquement sur une source d'électricité appropriée et conforme aux normes en vigueur. Danger de choc électrique

- PENDANT la mise en marche, l'appareil peut perturber le réseau.

- Dans ce cas, le fonctionnement avec un disjoncteur différentiel de sécurité offre une protection personnelle supplémentaire (30 mA). Sur les modèles sans fiche, l'installation doit être effectuée par du personnel qualifié. N'utilisez que des rallonges électriques autorisées et avec une section appropriée.

La haute pression peut faire rebondir les pièces; PORTEZ toujours des vêtements et des lunettes de protection. danger de lesions

- Avant d'exécuter toute opération sur l'appareil, DÉBRA NCHEZ -le l'appareil. Danger de démarrage accidentel

• A cause du recul, saisissez bien le pistolet lorsque vous tirez le levier. Danger de lesions

FRANÇAIS

  • Respectez les règles de la société des eaux potables de la région. Suivant EN 12729 (BA), il est possible de connecter l'appareil directement au réseau d'eau potable uniquement si la tuyauterie d'alimentation comporte un dispositif anti-reflux avec vidange. Danger de pollution
  • L'entretien et/ou la réparation des composants électriques DOIVENT/do it être effectué(s) par du personnel qualifié. Danger d'accident
  • RE LÂCHEZ la pression résiduelle avant de déconnecter le tube de l'appareil. Danger de lesions
    CONTR ÔLEZ avant toute utilisation et de temps à autre le serrage des vis et le bon état des composants de l'appareil. Vérifiez s'il y a des pièces cassées ou usagées. Danger d'accident
  • N'utilisez que des détergents compatibles avec les matériaux de revêtement du flexible haute pression/câble électrique. Danger d'explosion et de choc électrique
  • Les personnes ou les animaux DOIVENT ETRE à la distance minimale de 15 m. Danger de lesions

Informations générales (fig.1)

Utilisation du manuel

Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil, le conserver pour des consultations futures. Le lire attentivement avant l'installation/ utilisation. En cas de cessions, remettre le manuel au nouveau propriétaire.

Livraison

L'appareil est livré partiellement démonté, dans un emballage en carton. La composition de la fourniture est représentée sur la fig.1

Documentation fournie

• A1 Manuel d'utilisation et d'entretien
• A2 Instructions pour la sécurité
• A3 Déclaration de conformité
• A4 Règles de garantie

Élimination des emballages

Les matériaux de l'emballage ne sont pas polluants pour l'environnement, toutefois ils doivent être recyclés ou éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation.

Signalisations d'information

Respecter les signalisations des plaques appliquées sur l'appareil.

Vérifier qu'elles soient toujours présentes et lisibles ; dans le cas contraire, les remplacer en les appliquant dans la position d'origine.

Plaque E1 – Elle indique l'obligation de ne pas éliminer l'appareil comme déchet urbain ; il peut être redonné au distributeur au moment de l'achat d'un appareil neuf. Les parties électriques et électroniques de l'appareil ne doivent pas être réutilisées pour usages impropres car elles contiennent des substances dangereuses pour la santé.

Symboles

Icône E2 – Elle indique que l'appareil est conçu pour un usage professionnel, c'est-à-dire pour les personnes qui ont de l'expérience, une connaissance technique, normative, législative et qui sont en mesure d'exécuter les opérations nécessaires à l'utilisation et l'entretien de l'appareil.

Icône E3 – Elle indique que l'appareil est conçu pour une usage non professionnel (domestique).

Cet appareil a été conçu pour une utilisation individuelle pour le lavage de véhicules, voitures, navires, façades, etc., pour enlever la saleté tenace avec de l'eau propre et des détergents chimiques biodégradables. Le lavage de moteurs de véhicules n'est consenti que si l'eau sale est évacuée selon les normes en vigueur.

  • Température de l'eau en entrée : voir plaquette des caractéristiques techniques sur l'appareil.
  • Pression de l'eau en entrée : 0,1MPa mini. - 1MPa maxi.
  • Température ambiante de fonctionnement : supérieure à 0°C. L'appareil est conforme à la norme EN 60335-2-79/A1.

Opérateur

Pour identifier l'opérateur chargé de l'utilisation de l'appareil (professionnel ou non professionnel), voir l'icône représentée sur la couverture.

Utilisations non consenties

  • L'utilisation est interdite aux personnes inexpérimentées ou qui n'ont pas lu et compris les instructions données dans ce manuel.
  • Il est interdit d'alimenter l'appareil avec des liquides inflammables, explosifs et toxiques.
  • Il est interdit de faire fonctionner l'appareil en atmosphère potentiellement inflammable ou explosive.

FRANÇAIS

  • Il est interdit d'utiliser des accessoires qui ne sont pas d'origine et non spécifiques pour le modèle.
  • Il est interdit de modifier l'appareil ; toute modification entraîne l'invalidation de la déclaration de conformité et exonère le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.

Parties principales

• B1 Tête réglable
• B2 Lance
• B3 Pistolet avec sécurité
• B4 Câble électrique avec fiche
• B5 Tuyau haute pression
• B6 Réservoir à détergent (s'il est prévu)

Accessoires (s'ils sont prévus dans la fourniture - voir fig.1)

• C1 Outil de nettoyage de la tête
• C2 Kit buse rotative
• C3 Manche
• C4 Brosse
• C5 Enrouleur de flexible

Dispositifs de sécurité

BLACK & DECKER PW1700SPM - Dispositifs de sécurité - 1

Attention – danger!

Ne pas modifier le tarage de la soupape de sûreté.

  • Soupape de sûreté et/ou de limitation de pression. La soupape de sûreté est aussi une soupape de limitation de pression. Quand le pistolet se ferme, la soupape s'ouvre et l'eau recircule par l'aspiration de la pompe ou est évacuée au sol.
  • Soupape thermostatique (D1 si prévue) Si la température de l'eau dépasse la température prévue par le fabricant, la soupape thermostatique évacue l'eau chaude et aspire une quantité d'eau froide égale à l'eau évacuée jusqu'au rétablissement de la température correcte.
  • Dispositif de sécurité (D) : il évite le jet d'eau accidentel.

Toutes les opérations d'installation et de montage doivent être effectuées avec l'appareil débranché. Pour la séquence de montage voir fig.2.

Montage de la buse rotative

(Pour les modèles qui en sont équipés).

Le kit buse rotative permet une plus grande puissance de lavage. L'utilisation de la buse rotative peut coïncider avec une baisse de la pression égale à 25% par rapport à la pression obtenue avec la tête réglable. Son utilisation permet une plus grande puissance de lavage grâce à l'effet rotatif transmis au jet d'eau.

Branchement électrique

BLACK & DECKER PW1700SPM - Branchement électrique - 1

Attention – danger!

Vérifier que le voltage et la fréquence (V-Hz) du réseau électrique correspondent à ceux reportés sur la plaque d'identification (fig.2). Brancher l'appareil au réseau électrique ayant une mise à la terre efficace et une protection différentielle (30 mA) qui interrompt l'alimentation électrique en cas de court-circuit.

Utilisation des câbles de rallonge Les câbles doivent avoir un degré de protection « I PX5 ». La section des câbles de rallonge doit être proportionnée à leur longueur. Plus ils sont longs et plus la section doit être grande. Voir tableau I.

Raccordement au réseau d'eau

BLACK & DECKER PW1700SPM - Raccordement au réseau d'eau - 1

Attention - danger!

Aspirer uniquement de l'eau filtrée ou propre. Le robinet de prélèvement de l'eau doit garantir une arrivée égale au débit de la pompe.

Mettre l'appareil le plus près possible du réseau d'eau.

Raccords

  • Sortie de l'eau (OUTLET)
  • Entrée de l'eau avec filtre (INLET)

Raccordement au réseau d'alimentation en eau public

L'appareil ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif anti-reflux avec vidange conforme aux normes en vigueur. S'assurer que le tuyau ait un diamètre d'au moins 13 mm et qu'il soit renforcé.

Réglages (fig.3)

Réglage de la tête (si prévu)

- Agir sur la tête (E) pour régler le jet d'eau

Réglage du détergent (si prévu)

- Agir sur le régulateur (F) pour doser la quantité de détergent nécessaire.

Réglage de la distribution de détergent

Mettre la tête réglable (E) en position « » pour distribuer le détergent à la pression correcte (si prévu).

Réglage de la pression (si prévu)

- Agir sur le régulateur (G) pour changer la pression de travail. La pression est indiquée par le manomètre (si présent).

Utilisation (fig.4)

Commandes

- Dispositif de mise en marche (H).

Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1) pour :

a) Faire démarrer le moteur (dans les modèles sans dispositif TSS)
b) Préparer le moteur pour son fonctionnement (dans les modèles avec dispositif TSS).
- Si le dispositif de mise en marche est doté de voyant, celui-ci doit s'allumer.
- Si les positions « low/high » sont présentes, elles indiquent :
- Low : nettoyage à basse pression
• High : nettoyage à haute pression
- Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0) pour arrêter le fonctionnement de l'appareil.
- Si le dispositif de mise en marche est doté de voyant, celui-ci doit s'éteindre.
• Levier de commande du jet d'eau (I).

BLACK & DECKER PW1700SPM - Commandes - 1

Attention – danger!

L'appareil doit fonctionner posé sur un plan sûr et stable, positionné comme indiqué sur la fig.4.

Mise en marche

1) Ouvrir complètement le robinet d'arrivée d'eau ;

2) Débloquer la sécurité (D) ;
3) Tenir le pistolet ouvert pendant quelques secondes et mettre en marche l'appareil avec le dispositif de mise en marche (ON/1).

BLACK & DECKER PW1700SPM - Mise en marche - 1

Attention – danger!

Avant de mettre en marche l'appareil, vérifier s'il est bien alimenté en eau ; l'utilisation à sec provoque l'endommagement de l'appareil. Pendant le fonctionnement, ne pas couvrir les grilles de ventilation.

Modèles TSS - Dans les modèles TSS, avec interruption automatique du refoulement :

  • en fermant le pistolet, la pression dynamique éteint automatiquement le moteur électrique (voir fig. 4) ;
  • en ouvrant le pistolet, la chute de pression fait partir automatiquement le moteur et la pression se reforme avec un tout petit retard ;
  • pour un fonctionnement correct du TSS, les opérations de fermeture et d'ouverture du pistolet ne doivent pas être effectuées dans un intervalle de temps inférieur à 4÷5 secondes.
  • À la première utilisation, dans les modèles triphasés pour usage professionnel, mettre en marche un bref instant pour vérifier le sens de rotation du moteur. Si la rotation du ventilateur du moteur est antihoraire, invertir deux des trois phases (L1, L2, L3) dans la fiche électrique.
  • Évitez le fonctionnement à sec pour ne pas endommager l'appareil et pendant son fonctionnement ne pas interrompre le jet d'eau pour plus de 10 minutes (pour les modèles sans dispositif TSS).

Arrêt

1) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0).
2) Ouvrir le pistolet et décharger la pression à l'intérieur des tuyauteries.
3) Mettre la sécurité (D).

Remise en marche

1) Débloquer la sécurité (D).
2) Ouvrir le pistolet et laisser sortir l'air présent à l'intérieur des tuyauteries..
3) Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/1).

FRANÇAIS

Mise hors service

1) Éteindre l'appareil (OFF/0).
2) Enlever la fiche de la prise.
3) Fermer le robinet de l'eau.
4) Décharger la pression résiduelle du pistolet jusqu'à ce que l'eau soit complètement sortie de la tête.
5) Videz et nettoyez le réservoir à détergent à la fin du travail. Pour le nettoyage du réservoir, utilisez de l'eau propre au lieu du détergent.
6) Remettre la sécurité (D) du pistolet.

Utilisation du détergent

Le détergent doit être pulvérisé avec la tête réglable en position «-» (si prévu).

L'utilisation d'un tuyau haute pression plus long que celui fourni avec l'appareil ou l'utilisation d'une rallonge de tuyau supplémentaire peut diminuer ou arrêter complètement l'aspiration du détergent.

Remplir le réservoir de détergent à haute biodégrabilité.

Conseils pour un bon lavage

Pulvériser la surface sèche à nettoyer de détergent mélangé à l'eau pour dissoudre la saleté.

Sur les surfaces verticales, partir du bas vers le haut. Laisser agir pendant

1÷2 minutes, sans laisser sécher la surface. Pulvériser un jet à haute pression à une distance de plus de 30 cm, en commençant par le bas. Éviter que l'eau de rinçage coule sur les surfaces non lavées.

Dans certains cas, pour enlever la saleté, l'action mécanique des brosses est nécessaire.

La pression élevée n'est pas toujours la meilleure solution pour un bon lavage, car elle peut endommager certaines surfaces. Il est conseillé d'éviter l'utilisation du jet fin de la tête réglable et de la buse rotative sur des parties délicates et peintes et sur des composants sous pression (ex. pneumatiques, valves de gonflage..).

Un bon lavage dépend, en mesure égale, de la pression et du volume d'eau.

Entretien (fig.5)

Tous les entretiens dont on ne parle pas dans ce chapitre doivent être effectués auprès d'un revendeur agréé avec service après-vente.

BLACK & DECKER PW1700SPM - Entretien (fig.5) - 1

Attention – danger!

Avant toute intervention sur l'appareil, le débrancher.

Nettoyage de la tête

1) Démonter la lance du pistolet.
2) Enlever la saleté du trou de la tête avec l'outil (C1).

Nettoyage du filtre

Vérifiez le filtre d'aspiration (L) et le filtre du détergent (si prévu) avant chaque utilisation et, si nécessaire, nettoyez-les comme indiqué.

Déblocage du moteur (si prévu)

En cas d'arrêts prolongés, des sédiments calcaires peuvent provoquer le blocage du moteur. Pour débloquer le moteur, tourner l'arbre moteur avec l'outil (M).

Remisage d'hiver

Avant ce remisage, faire fonctionner l'appareil avec du liquide antigel non agressif et non toxique.

Rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel.

Remplacement des prises secteur (RU et Irlande uniquement)

Si une nouvelle prise secteur doit être installée :

  • Mettez au rebut la vieille prise.
  • Branchez le fil brun dans la borne de la nouvelle prise.
  • Branchez le fil bleu à la borne neutre.

Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 13 A.

Anomalies de fonctionnement

AnomaliesCauses probablesSolutions
Buse usée Remplacer la buseFiltre de l'eau sale Nettoyer le filtre(L) (fig.5)
Alimentation en eau insuffisanteLa pompe n'atteint pas la Aspiration pression prescrite Air dans la pompe d'un jet continu. Rallumer.Mauvais réglage de la tête TournIntervention de la soupape thermocOuvrir complètement le robinetd'air Contrôler les raccordsÉteindre l'appareil et actionner le pistolet jusqu'à la sortieer la tête (E) (+) (fig.3)statique Attendre le rétablissement de la température correcte de l'eau
Aspiration d'eau du réservoir extélieur Raccorder l'appareil au réseau d'alimentation en eauLa pompe a des sautes de Température de l'eau en entrée trop élevée Baisser la températurepressionFiltre d'aspiration (L) saleBuse obstruéeNettoyer le filtre (L) (fig.5)
Contrôler que la tension de réseau corresponde à celle dePerte de tension causée par la rallongeArrêt prolongé de l'appareilContacter le Centre d'assistance technique agréé
Tension de réseau insuffisante la plaque (fig.2)Le moteur « ronfle » mais ne démarre pasProblèmes au dispositif TSSVérifier la présence de tension dans la prise (*)
Problèmes au dispositif TSSAppareil qui n'est plus utilisé (pour les modèles qui le prévoient) (fig.5)Contacter le Centre d'assistance technique agrééPar le trou arrière, débloquer le moteur avec l'outil (M)
Manque de tension si la fiche est bien introduite dans la prise (*)Le moteur électrique ne démarre pas depuis longtempsRemplacer les joints auprès d'un technique agrééContacter le Centre d'assistance technique agréé
Joints d'étanchéité usésFuites d'eauIntervention soupape de sûreté à décharge libreTempérature de l'eau trop élevéeJoints d'étanchéité usésMauvaise étanchéité du système haute pression ou dans le circuit de la pompeBuse obstruéeBaisser la température (voir données techniques)Contacter le Centre d'assistance technique agrééContacter le Centre d'assistance technique agrééNettoyer la buse (fig.5)
BruitTempérature de l'eau trop élevéeBaisser la température (voir données techniques)
Fuites d'huileJoints d'étanchéité usésContacter le Centre d'assistance technique agréé
Seulement pour TSS : l'appareil se met en marche bien que le pistolet soit ferméMauvaise étanchéité du système haute pression ou dans le circuit de la pompeContacter le Centre d'assistance technique agréé
Seulement pour TSS : en tirant le levier du pistolet, l'eau ne sort pas (avec tuyau d'alimentation introduit)Buse obstruéeNettoyer la buse (fig.5)
Détergent trop denseLe détergent n'est pas aspiréRincer avec de l'eau propre et él d'assistance technique agrééPosition de la tête réglable en haute pressionDiluer avec de l'eauUtilisation de rallonges tuyau haute pressionminer les étranglementsCircuit du détergent encrassé ou étrangléMettre la tête en position «-» (fig.3)Remettre le tuyau d'origineéventuels. Si le problème persiste consulter un Centre

(*) Si, au cours du fonctionnement, le moteur s'arrête et ne repart pas, attendre 2-3 minutes avant de tenter de nouveau la mise en marche (Intervention de la protection thermique). Si l'inconvénient se répète plus d'une fois, contacter le Centre d'assistance technique agréé.

Déclaration de conformité

CE

Nous déclarons, en assumant la pleine responsabilité de cette déclaration, que le produit est conforme aux normes suivantes et aux documents correspondants

EN 60335-1 - EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Selon les prescriptions des directives : 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE

Pour plus de renseignements, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. Le soussigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker

BLACK & DECKER PW1700SPM - CE - 1

Kevin Hewitt

Unité PW1700SPM
Débit L/min 6,2
Pression MPa 10
Pression maximale MPa 13
Puissance kW 1,7
T° Alimentation °C 50
Pression d'alimentation maximale MPa 1
Force répulsive du pistolet à la pression maximale N 10,2
Isolation du moteur - Classe F
Protection du moteur - IPX5
TensionV/Hz230/50
Impédance du circuit maximale admissibleΩ-
Niveau de pression sonore (K=3 dB(A)) : LPA (EN 60704-1)dB (A)78,77
LWA (EN 60704-1)dB (A)87
Vibrations de l'appareil (K=1.5M/s2)M/s2 3,72
Poidskg9,5

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER PW1700SPM - Protection de l'environnement - 1

Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.

Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.

  • Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
  • Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com

Garantie

Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue.

Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.

Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :

  • Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué.
  • Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
  • Le produit a subi des dommages à cause de corps étrangers, de substances ou d'accidents.
  • Des réparations on t été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.

Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.

Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :

www.2helpU.com

الضمان

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : PW1700SPM

Catégorie : Nettoyeur haute pression