CONRAD Electronic safe 20 - Coffre-fort

Electronic safe 20 - Coffre-fort CONRAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Electronic safe 20 CONRAD au format PDF.

📄 8 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CONRAD Electronic safe 20 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Coffre-fort électronique
Marque Conrad
Modèle Electronic safe 20
Dimensions extérieures (L x H x P) 200 x 310 x 200 mm
Dimensions intérieures (H x L x P) 195 x 305 x 140 mm
Ouverture de la porte (H x L) 135 x 210 mm
Épaisseur de la paroi Boîtier : 1,5 mm ; Porte : 3 mm
Poids 4,92 kg
Alimentation 4 piles AA/Mignon
Code par défaut 159
Code programmable 3 à 8 chiffres
Ouverture de secours Par clé fournie
Nombre de clés fournies 2
Matériau du boîtier Tôle d'acier
Utilisation Intérieur sec
Montage Mural ou sur surface stable
Entretien Chiffon doux et sec
Indicateurs visuels Voyants rouge, vert, jaune
Blocage après erreur 3 erreurs : 20 s ; puis 5 min
Verrouillage automatique 5 secondes après code correct
Contenu de la livraison Coffre-fort, 2 clés, 4 vis + 4 rondelles, manuel

FOIRE AUX QUESTIONS - Electronic safe 20 CONRAD

Quel est le code d'accès par défaut ?
Le code par défaut est 159. Pour l'utiliser, entrez 159 puis appuyez sur l'étoile (*) ou le dièse (#).
Comment changer le code d'accès ?
Ouvrez le coffre avec la clé. Derrière la porte, près de l'axe, appuyez brièvement sur le bouton secret jusqu'à ce que le voyant jaune s'allume (2 bips). Entrez un nouveau code de 3 à 8 chiffres, puis appuyez sur * ou #. Deux bips confirment l'enregistrement.
Que faire si j'ai oublié mon code ?
Utilisez la clé de secours fournie pour ouvrir le coffre. Ensuite, vous pouvez programmer un nouveau code comme décrit dans la notice.
Comment ouvrir le coffre avec la clé ?
Retirez le petit couvercle en plastique circulaire à côté de la poignée. Insérez la clé et tournez-la légèrement vers la gauche (sens antihoraire). Maintenez-la et tournez la poignée vers la droite pour ouvrir.
Quand faut-il remplacer les piles ?
Remplacez les piles lorsque le voyant rouge s'allume à l'ouverture ou si le coffre ne s'ouvre plus avec le code. Ouvrez avec la clé, puis remplacez les 4 piles AA/Mignon en respectant la polarité.
Comment installer le coffre-fort ?
Choisissez un emplacement discret et sec (intérieur). Utilisez les trous du boîtier pour le visser au mur ou sur une surface stable avec des vis adaptées (chevilles si nécessaire).
Que faire si le clavier est bloqué ?
Après 3 codes erronés, le clavier se bloque 20 secondes, puis 5 minutes si nouvelle erreur. Attendez la fin du blocage ou utilisez la clé de secours. Le code correct réactive le clavier.
Puis-je utiliser des piles rechargeables ?
Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines de haute qualité pour une meilleure fiabilité. Les piles rechargeables peuvent être utilisées mais leur durée de vie est plus courte.
Comment nettoyer le coffre-fort ?
Nettoyez avec un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de produits agressifs ou de solutions chimiques qui pourraient attaquer la surface.
Que faire si la poignée ne tourne pas après avoir entré le code ?
Vérifiez que le code est correct (voyant vert et 2 bips). Vous avez 5 secondes pour tourner la poignée vers la droite. Si le voyant ne s'allume pas, les piles sont peut-être faibles : utilisez la clé de secours.

Questions des utilisateurs sur Electronic safe 20 CONRAD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coffre-fort au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Electronic safe 20 - CONRAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Electronic safe 20 de la marque CONRAD.

MODE D'EMPLOI Electronic safe 20 CONRAD

Coffre-fort électronique 20

N° de commande 75 50 04

Version02/12

CONRAD Electronic safe 20 - Coffre-fort électronique 20 - 1

Utilisation conforme

Le coffre-fort est utilisé pour conserver les objets de valeur. Il est doté d'un boîtier robuste en tôle d'acier et peut être fi xé à un mur ou sur une surface stable.

L'alimentation est assurée par 4 piles de type AA/Mignon. La clé fournie permet d'ouvrir le coffre-fort même lorsque les piles sont déchargées.

Observez les consignes de sécurité et autres informations des présentes instructions d'utilisation.

Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d'entreprises et les appellations d'appareils figurant dans ce mode d'emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de la livraison

  • Coffre-fort
  • Deux clés
    • 4 vis et 4 rondelles
  • Manuel d'utilisation

Explication des symboles

CONRAD Electronic safe 20 - Explication des symboles - 1

Ce symbole attire l'attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de l'utilisation du produit.

CONRAD Electronic safe 20 - Explication des symboles - 2

Le symbole de la « main » renvoie aux conseils et aux consignes d'utilisation particuliers.

Consignes de sécurité

CONRAD Electronic safe 20 - Consignes de sécurité - 1

Tout dommage résultant d'un non-respect du présent manuel d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !

De même, nous n'assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une manipulation de l'appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n.

- Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de transformer l'appareil soi-même.

  • Le produit est conçu uniquement pour être monté et utilisé dans des locaux intérieurs fermés et secs. Il faut impérativement veiller à ce que l'ensemble du produit ne soit pas mouillé.
  • Ce produit n'est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants.
  • Ne laissez pas le matériel d'emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
  • Gardez les piles hors de portée des enfants.
  • Ne laissez pas les piles traîner ; les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler. En de pareils cas, consultez immédiatement un médecin.
  • Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés.
  • Les piles ne doivent pas être court-circuitées, démontées ni jetées dans le feu. Vous courez alors un risque d'explosion !
  • Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d'explosion !
  • Ne combinez pas des piles dont l'état de charge diffère (par ex. des piles chargées pleinement et des piles chargées à moitié).

CONRAD Electronic safe 20 - Consignes de sécurité - 2

Pour des raisons de fiabilité opérationnelle et de durée de vie, utilisez de préférence des piles alcalines de haute qualité plutôt que des batteries rechargeables.

Montage

Choisissez un emplacement de montage où le coffre-fort n'est pas directement visible ou facilement accessible. Cela peut être par exemple derrière une porte d'armoire ou derrière des livres, dossiers, etc.

L'idéal serait le montage dans une cloison de séparation (murs creux ou à double paroi) ; accrochez par exemple un tableau devant la porte du coffre-fort.

CONRAD Electronic safe 20 - Montage - 1

Le coffre-fort ne doit pas être mouillé ni humide. Par conséquent, évitez de monter le coffre-fort dans des pièces humides ou des sous-sols humides.

À l'aide des trous dans le boîtier, le coffre-fort peut être installé sur un mur, au sol ou sur toute autre surface stable.

CONRAD Electronic safe 20 - Montage - 2

Si le coffre-fort est verrouillé au moment de la livraison, veuillez utiliser la clé fournie pour l'ouvrir.

La serrure correspondante est cachée sous un petit couvercle en plastique qui se trouve juste à côté de la poignée de verrouillage.

Selon la nature de la surface de montage, des vis et des chevilles adaptées seront nécessaires. En outre, une fixation supplémentaire avec une colle spéciale ou autre adhésif similaire est possible, si la surface d'appui le permet.

Ouvrir/Fermer le coffre-fort avec la clé

CONRAD Electronic safe 20 - Ouvrir/Fermer le coffre-fort avec la clé - 1

Cela peut être nécessaire si les piles sont déchargées ou presque déchargées, causant que le coffre-fort ne s'ouvre plus lorsque le code d'accès est saisi. Par ailleurs, le coffre-fort peut également être utilisé de cette manière, même sans les piles, si vous le souhaitez.

  • Retirez le petit couvercle en plastique circulaire de la serrure. Il est situé juste à côté de la poignée de verrouillage.
  • Insérez la clé dans la serrure en respectant la bonne orientation et tournez légèrement la clé vers la gauche, dans le sens antihoraire.

Maintenez la clé dans cette position et tournez la poignée de verrouillage complètement vers la droite. Retirez ensuite la clé de la serrure et ouvrez la porte du coffre-fort.

CONRAD Electronic safe 20 - Ouvrir/Fermer le coffre-fort avec la clé - 2

- Pour fermer le coffre-fort, commencez d'abord par fermer la porte de celui-ci. Tournez ensuite la poignée de verrouillage complètement vers la gauche. La serrure est verrouillée.

Vérifiez que le coffre-fort est bien verrouillé. Il n'est alors plus possible de tourner la poignée de verrouillage vers la droite.

CONRAD Electronic safe 20 - Ouvrir/Fermer le coffre-fort avec la clé - 3

Si vous avez tourné la poignée de verrouillage vers la gauche par mégarde alors que la porte du coffre-fort était encore ouverte, de sorte que les deux goupilles de verrouillage restent en saillie de la porte du coffre-fort (la porte du coffre-fort ne se ferme donc plus), procédez tout simplement comme décrit ci-dessus pour l'ouverture du coffre-fort.

Mise en place et remplacement des piles

  • Ouvrez le coffre-fort avec la clé comme décrit ci-dessus.
  • Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de la porte ; repoussez pour cela le couvercle vers l'arrière jusqu'à ce qu'il puisse être retiré.
  • Insérez quatre piles neuves de type AA/Mignon en respectant la polarité (positive/+ et négative/-).
    • Refermez le compartiment à piles.
  • Il faut changer les piles lorsque le voyant rouge s'allume à l'ouverture du coffre-fort, ou lorsque ce dernier ne s'ouvre plus lorsque le code est saisi. Le code d'accès est conservé pendant le remplacement des piles.

CONRAD Electronic safe 20 - Mise en place et remplacement des piles - 1

Si le coffre-fort cesse de réagir aux touches numériques, il est possible alors de l'ouvrir avec la clé fournie. La serrure correspondante est située sous un petit couvercle en plastique à droite de la poignée de verrouillage, voir la figure ci-dessus.

Utilisation

Ouvrez le coffre-fort en entrant le code.

- Entrez le code, puis appuyez sur l'étoile ou sur le dièse. Un signal sonore est émis à chaque pression de touche.

CONRAD Electronic safe 20 - Ouvrez le coffre-fort en entrant le code. - 1

Le code par défaut est « 159 ».

- Si le code est correct, le voyant vert s'allume et deux signaux sonores sont émis.

Vous avez alors 5 secondes pour tourner la poignée de verrouillage complètement vers la droite et pour ouvrir la porte. Si la poignée de verrouillage n'est pas actionnée, la serrure est verrouillée automatiquement après ces 5 secondes pour des raisons de sécurité.

  • Si le code est faux, 3 signaux sonores sont émis. Après trois tentatives infructueuses de saisie du code, le clavier est bloqué pendant 20 secondes. Si après ce temps le code saisi est de nouveau erroné, le clavier est bloqué pendant 5 minutes.
  • Pour fermer le coffre-fort, commencez d'abord par fermer la porte de celui-ci. Tournez ensuite la poignée de verrouillage complètement vers la gauche. La serrure est verrouillée.

Vérifiez que le coffre-fort est bien verrouillé. Il n'est alors plus possible de tourner la poignée de verrouillage vers la droite.

CONRAD Electronic safe 20 - Ouvrez le coffre-fort en entrant le code. - 2

Si vous avez tourné la poignée de verrouillage vers la gauche par mégarde alors que la porte du coffre-fort était encore ouverte, de sorte que les deux goupilles de verrouillage restent en saillie de la porte du coffre-fort (la porte du coffre-fort ne se ferme donc plus), procédez tout simplement comme décrit ci-dessus pour l'ouverture du coffre-fort.

Défi nir un nouveau code d'accès

- Ouvrez le coffre-fort avec la clé comme décrit ci-dessus. - Derrière la porte du coffre-fort (à proximité de l'axe de la porte à l'intérieur de la porte), se trouve un bouton caché - voir le cercle dans la fi gure de droite.

Appuyez brièvement sur le bouton. Le voyant jaune s'allume et 2 signaux sonores sont émis.

- Entrez ensuite un code comportant 3 à 8 chiffres, puis appuyez brièvement sur l'étoile ou sur le dièse. Si deux signaux sonores sont émis, cela signifi e que le nouveau code a été enregistré.

Si le voyant jaune clignote alors que 3 signaux sonores sont émis, le code n'est pas valide (par ex. si un code à 2 chiffres a été saisi). Entrez le code une fois de plus, voir ci-dessus.

CONRAD Electronic safe 20 - Défi nir un nouveau code d'accès - 1

  • Le produit convient pour la conservation d'objet de valeur ou pour la protection contre les accès non-autorisés.
    La protection anti-effraction est intégrée dans le coffre-fort par le boîtier en tôle d'acier, la conception de la serrure de la porte et de la clé. L'accès non-autorisé aux objets conservés dans le coffre-fort est donc plus difficile.
  • Lorsque vous ouvrez/fermez le coffre-fort, assurez-vous que personne ne vous regarde à ce moment.
  • Grâce à la porte épaisse et son mécanisme de verrouillage, le contenu du coffre-fort n'est pas accessible. Refermez la porte avec soin et sans forcer ! Autrement, le contenu du coffre-fort pourrait être endommagé.
  • Ne conservez jamais les deux clés dans le coffre-fort. Sinon, il ne vous sera plus possible d'ouvrir le coffre si vous oubliez votre code.
  • Si vous avez oublié votre code d'accès, utilisez la clé fournie pour ouvrir le coffre, puis enregistrez un nouveau code.

Maintenance et entretien

  • Hormis un remplacement occasionnel de la pile, l'appareil ne nécessite pas d'entretien.
  • Nettoyez de temps en temps le coffre-fort avec un chiffon propre, doux et sec. N'utilisez en aucun cas de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique, car cela risque d'attaquer la surface du boîtier (décoloration).

Élimination

a) Produit

CONRAD Electronic safe 20 - a) Produit - 1

Il convient de procéder à l'élimination de l'appareil en fin de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.

Retirez les piles et éliminez-les séparément du produit.

b) Piles et piles rechargeables

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous les piles rechargeables usées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !

CONRAD Electronic safe 20 - b) Piles et piles rechargeables - 1

Les piles et piles rechargeables contenant des substances nocives sont marquées par le symbole ci-contre qui signale l'interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Les désignations pour les principaux métaux lourds dangereux sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (La désignation se trouve sur la pile ou l'accumulateur, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles normales et rechargeables usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles normales et rechargeables !

Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection de l'environnement.

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique .....4 piles de type AA/Mignon

Dimensions .... Extérieures : 200 x 310 x 200 mm (l x h x p)

Intérieures : 195 x 305 x 140 mm (h x l x p)

Ouverture de la porte .....135 x 210 mm (h x l)

Épaisseur de la paroi..... Boîtier : 1,5 mm ; Porte : 3 mm

Poids....4.92kg

CONRAD Electronic safe 20 - Caractéristiques techniques - 1

Les légères variations de dimensions et de poids sont liées aux processus de fabrication.

Conrad Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Tous droits réserves, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et de l'équipement.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CONRAD

Modèle : Electronic safe 20

Catégorie : Coffre-fort