HD HERO2 - Sportscam GOPRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD HERO2 GOPRO au format PDF.
| Type de produit | Caméra sportive (sportscam) |
| Marque | GoPro |
| Modèle | HD HERO2 |
| Alimentation | Batterie lithium-ion rechargeable via USB ; autonomie environ 2,5 h en 720p30 ; charge 80 % en 1-2 h (100 % en 4 h sur USB standard, 2 h sur chargeur 1 000 mAh) |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo HD (1080p30, 960p48/30, 720p60/30, WVGA120/60), photos 11/8/5 Mpx, rafale (10 im/s), accéléré (0,5 à 60 s), retardateur (10 s), mode un bouton, spotmètre, champ de vision 170° ou 127°, boîtier étanche jusqu'à 60 m |
| Modes vidéo | 1080-30, 960-48 (ralenti), 960-30, 720-60 (ralenti), 720-30, WVGA-120 (super ralenti), WVGA-60 (ralenti) |
| Résolution photo | 11 Mpx (défaut), 8 Mpx, 5 Mpx |
| Stockage | Carte mémoire SD/SDHC jusqu'à 32 Go, classe 4 ou supérieure recommandée |
| Connectivité | USB (transfert/charge), HDMI (mini), composite 2,5 mm, entrée microphone 3,5 mm, port HERO |
| Affichage | Écran LCD d'état avec icônes, voyants DEL avant/arrière |
| Étanchéité | Boîtier étanche jusqu'à 60 m (197 pieds) avec joint en caoutchouc ; couvercle arrière étanche et squelette fournis |
| Montage | Supports adhésifs incurvés/plats, boucle de fixation, vis à serrage ; compatible supports casque, poitrine, guidon, surf, ventouse, trépied, etc. |
| Entretien et nettoyage | Rincer le boîtier à l'eau douce après usage en eau salée ; nettoyer le joint sans peluche ; appliquer RAIN-X sur l'objectif pour éviter les gouttelettes |
| Sécurité | Alerte température en cas de surchauffe ; réparation automatique des fichiers corrompus ; indicateur de batterie faible ; arrêt automatique en vidéo/photo |
| Pièces détachées et réparabilité | Couvercles arrière (étanche, squelette), batterie, supports adhésifs, kits de montage, objectif de remplacement, câbles HDMI/composite (non fournis) |
| Informations générales | Mise à jour du micrologiciel via gopro.com/firmware ; garantie 1 an ; compatible Windows Vista/7+ et Mac OS X 10.5+ ; normes NTSC/PAL réglables |
FOIRE AUX QUESTIONS - HD HERO2 GOPRO
Questions des utilisateurs sur HD HERO2 GOPRO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sportscam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD HERO2 - GOPRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD HERO2 de la marque GOPRO.
MODE D'EMPLOI HD HERO2 GOPRO
Venez faire la fête avec GoPro sur facebook.com/ goprocamera pour voir les images prises sur des GoPro par leurs propriétaires. Nous vous encourageons à nous faire parvenir vos propres images et à contribuer au mouvement GoPro.
TABLE DES MATIÈRES
Accessoires 4
Supports 5
Fonctionnalités du HD HERO2 6
Mise à jour du micrologiciel 8
Les bases 8
Modes de laamera 11
Configurations de menu avancées 17
Configurations supplémentaires 24
Archivage / cartes SD 30
Transfert de fichiers 32
Durée de charge de la batterie 34
Messages d'ajretissement importants 36
Montage de laamera 37
Déclaration relative à la FCC 43
Garantie 44
Assistance clientèle 45
PORTEZ-la. aTTachEZ-la. aimEZ-la.
hauT dE gamme

Système 3D HERO®

LCDBacPacTM

Battery BacPacTM
accEssOiREs dE basE

Couvercle arrriere flottant

Accessoires antibuée

Kit de remplacement d'objetif

Boitier HD de rechange

Boitier squelette HD

Carte de mémoire SD 16 GB

Carte de mémoire SD 32 GB
POUR EN SAVOIR PLUS, CONSULTEZ gOPRO.cOm
suPPORTs
| Support de montage avant pour casque | Harnais de montage sur la poitrine | Support pour guidon /selle | Kit de montage Surf HERO |
| Boîtier à porter au poignet HD | Sangle de tête | Support de montage à ventouse | Sangle de casque à aération |
| Support de montage sur barre de renversement | Support de montage sur trépied | Support de montage sur casque militaire | Supports de montage assorted |
| Supports de montage adhésisifs incuvés | Supports adhésis plats |
FONCTIONNALITÉS DU HD HERO2

- Voyants d'enregistrement DEL
- Bouton d'obturator / de selection (SHUTTER/SELECT) 5
-
Écran d'etat LCD
-
Port HDMI (cable non compris)
- Fente de carte SD
- Bouton d'allumage / de mode (POWER/MODE) P
FONCTIONNALITÉS DU HD HERO2

- Port composite de 2,5 mm (cable non compris)
- Microphone
- Port HERO
-
Port USB (transfert / chargement de fichier)
-
Couvercle de la batterie
- Sonnerie (située sur le dessous de laamera)
- Entrée de mic. extérieur de de 3,5 mm
MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL

GoPro diffuse les nouvelles fonctionnalités de laamera au moyen de mises à jour du micrologiciel. Consultez gopro.com/firmware pour télécharger les mises à jour les plus récentes.
UTILISER VOTRE HD HERO2 : LES BASES
POUR COMMENCER
Avant de vous servir de la HD HERO2 pour la première fois :
- Insérez une carte de mémoire SD dans la fente de la carte SD.
Votre HD HERO2 est compatible avec les cartes de mémoire SD + SDHC (cartes de classe 4 ou de catégorie supérieure recommendées).
VoirARCHIVAGE pour toute information complémentaire. - Installez la batterie dans votreamera HD HERO2.
- Chargez la batterie
La batterie au lithium-ion comprend dans votre HD HERO2 est expédée seulement partiellement chargée. Pour une charge complète, servez-vous du cable USB pour brancher laamera dans une source d'alimentation telle qu'un ordinateur ou un apparéil de chargement par USB. Notre batterie ne sera pas endommagée si vous ne pouvez pas la charger avant d'utiliser votreamera.
Voir BATTERIE pour toute information complémentaire.
UTILISER VOTRE HD HERO2 : LES BASES
VUE D'ENSEMBLE DES CONFIGURATIONS PAR DÉFAUT
Lorsque vous la sortez de sa boîte, votreamera HD HERO2 est configurée de la manière suivante par défaut :
| MODE camera Video | |
| Résolution video 960p-30 ips | |
| Champ de vision 170° grand angle | |
| Résolution des images fixes 11 megapixels | |
| Intervalle de vues accélérées 1 seconde | |
| Mode allumage (POWER UP) Video |
Voir le MENU DE CONFIGURATIONS pour en savoir plus sur les configurations de laamera par défaut et pour consulter des instructions pour les modifier.
Pour allumer la HD HERO2 :
Appuyez sur P et relâchéz-le. Levoyant d'enregistrement DEL à l'avant de laamera clignote trois fois et l'appareil produit 3 bips sonores courts.
Pour éteindre la HD HERO2 :
Maintenez appuyé pendant deux secondes. Levoyant d'enregistrement DEL clignote sept fois et l'appareil émet sept bips sonores rapides.
PRO TIP:
Vous pouvez modifier les configurations par défaut de la HD HERO2 pour commencer au mode Un Bouton, par lequel laamera commence immédiatement à enregistrer des qu'elle est allumée.
Voir le MODE UN BOUTON pour plus d'informations.
UTILISER VOTRE HD HERO2 : MODES DE LA CAMÉRA
VuEd'EnsEmblE
Lorsque laamera HD HERO2 est allumée, chaque pression sur ⑦permet de passer au mode d'enregistrement de laamera suivant et aux menus de configurations dans l'ordre suivant :
| Vidéo | Enregistrement de videos HD et SD (WVGA) |
| PhOTO | Prise de vue unique |
| RaFalE (buRsT) | Prise de 10 photos en 1 seconde |
| accÉIÈRÉ | Prise d'une photo toutes les 0,5,1,2,5,10,30,ou 60 secondes |
| RETaRdaTEuR | Prise d'une seule photo après un compte à rebours de 10 secondes |
| cOnFiguRaTiOns | Modification des configurations de laamera |
Chaque mode de laamera est associé à des configurations par défaut qui peuvent être modifiées dans le menu de configurations.
Voir mEnu dE cOnFiguRaTiOns
pour en savoir plus.
UTILISER VOTRE HD HERO2 : MODES DE LA CAMÉRA
EnREgisTRER dEs VidÉOs
Vérifiez que laamera est en mode Video, ce qui est indiqué par ... sur l'écran LCD. Dans la cas contraire, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que laamera affiche l'icone du mode video.
Pour commencer à enregistrer une video :
Appuyez sur la camera émet un bip et levoyant DEL d'enregistrement clignote une fois par seconde pendant l'enregistrement.
Pour interrompre l'enregistrement :
Appuyez sur et relâchéz-le. Levoyant DEL d'enregistrement clignote trois fois et laamera émet trois bips sonores pour indiquer que l'enregistrement est interrompu.
HD HERO2 s'arrête automatiquement d'enregistrer lorsque la carte SD est pleine ou la batterie épuisée. Notre video sera sauvégardée avant que laamera ne s'éigne.
| Lorsque l'on enregistre une video, l'écran LCD affiche la résolution video sélectionnée, le champ de vision de l'objectif (FOV), le temps d'enregistrement écoulé, et le temps d'enregistrement restant en fonction de l'espace restant sur votre carte SD. | |
| Lorsque l'on arrêté l'enregistrement, l'écran LCD affiche le nombre de fichiers video enregistrés dans la carte SD au lieu du temps d'enregistrement écoulé. | |
| cOnsEil dEs PROs | Lorsque laamera est réalisée en mode Un bouton, tenezpendant deux secondes pour acceder à l'écran des configurations Un Bouton, dans lequel vous pouvez rapidement inactiver le mode Un Bouton. • Voir le m0dE un b0uTOn pour toute information complémentaire. |
UTILISER VOTRE HD HERO2: MODES DE LA CAMÉRA
PRENDRE UNE SEULE PHOTO
Vérifiez que laamera est en mode Photo, ce qui est indiqué sur l'écran LCD. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que laamera affiche l'icone de mode Photo.
| Pour prendre une photo : | |
| Appuyez sur ⑤. Laamera émet un bip sonore et levoyant DEL d'enregistrement clignote une fois pour indiquer que l'on a pris une photo. | |
| En mode photo : | |
| L'écran LCD affiche la résolution photo que vous avez alors sélectionnée (11MP, 8MP ou 5MP), le nombre de photos enregistrées dans votre carte SD, et le nombre de photos que l'on peut prendre avant que la carte ne soit pleine. |
| CONSEIL DES PROS | Si vous pensez que votre carte SD se replira avant que vous puissiez transférer vos fischiers,CHOisissez l'options 5MP sous le menu de configurations photo. Les fischiers 5MP sont plus petits que les fischiers 11MP de sorte que vous pouvez emmagasiner plus de photos dans votre carte SD. • Voir PHOTO pour toute information complémentaire. |
UTILISER VOTRE HD HERO2 : MODES DE LA CAMÉRA
mOdE PhOTOs En RaFalEs (buRsT)
En mode Burst, laamera prend 10 photos en 1 seconde.
- Verifiez que laamera est en mode Burst, indiqué sur l'écran LCD. Dans le cas contraire, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que laamera affiche l'icone du mode Burst.
- Appuyez une fois sur ⑤ pour prendre dix photos en rafale en une seconde. Levoyant DEL d'enregistrement clignote trois fois et laamera émet dix bips sonores pour indiquer que l'on a pris les photos.

Comme dans le mode Photo, l'écran LCD affiche la résolution photo alors sélectionnée (11MP, 8MP ou 5MP), le nombre de photos enregistrées dans votre carte SD, et le nombre de photos que l'on peut prendre avant que la carte ne soit pleine.
cOnsEil dEs PROs
En comparaison avec le mode à une seule photo, le mode Burst vous donne 10 fois plus de chances de capturer ce moment « à ne pas manquer »
UTILISER VOTRE HD HERO2 : MODES DE LA CAMÉRA
MODE ACCÉLÉRÉ (CHRONOPHOTOGRAPHIE)
Le mode accélééré permet de prendre une série de photos à des intervalles de 0,5,1,2,5,10,30,60 secondes.
Voir INTERVALLES DE PRISES DE VUES EN ACCÉLÉRÉ dans les configurations avances pour consulter des instructions relatives au changement du besoin des intervalles.
- Vérifiez que laamera est en mode accéléré indiqué sur l'écran LCD. Dans le cas contraire, appuyez sur P à plusieurs reprises jusqu'à ce que laamera affiche l'icone du mode accéléré.
- Appuyez sur 5 une fois pour lancer le mode accéléré. Levoyant DEL d'enregistrement clignote à chaque fois que l'on prend une photo.
- Appuyez une fois sur pour cesser de prendre des photos en acceléré. Levoyant DEL d'enregistrement clignote à trois reprises et laamera émet trois bips pour indiquer que le mode acceléré a pris fin.

Comme en mode Photo, l'écran LCD affiche la résolution photo que vous avez besoinie (11MP, 8MP ou 5MP), le nombre de photos archivées dans votre carte SD et le nombre de photos que l'on peut prendre avant que la carte ne soit pleine.
UTILISER VOTRE HD HERO2 : MODES DE LA CAMÉRA
mOdE RETaRdaTEuR
En mode retardateur, le HD HERO2 prend une seule photo à la fin d'un compte à rebours de 10 secondes.
- Vérifiez que laamera est un mode retardateur, indiqué sur le LCD. Dans le cas contraire, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que laamera affiche l'icone du mode retardateur.
- Pour prendre une photo, appuyez sur et relâchéz-le. Laamera émet un bip et levoyant DEL d'enregistrement clignote pendant le compte à rebours, pour finir par une série de bips rapides et de clignotements juste avant de prendre la photo.
Pour arreter le retardateur du compte à rebours, appuyez sur.
| Comme en mode Photo, l'écran LCD affiche la résolution de votre photo alors sélectionnée (11MP, 8MP ou 5MP), le nombre de photos enregistrées sur votre carte SD, et le nombre de photos que l'on peut prendre avant que la carte ne soit pleine. |
Beaucoup des fonctions du HDHERO2 peuvent être personalisées en fonction de vos besoin dans le menu de configurations.
Pour acceder aux configurations de votre HD HERO2 :
- Vérifiez que votreamera est allumée.
- Passez d'un mode à l'autre de laamera en vous servant duP jusqu'à ce que l'écran d'etat LCD affiche l'icone des CONFIGURATIONS.
- Pour acceder au Menu de Configurations, appuyez sur
- Servez-vous duP pour passer de chaque mode de configuration de la camera à l'autre.
- Chaque mode de configuration compte une liste d'options. L'option active sera mise en surbrillance. Appuyez sur S pour passer acceder à un mode spécifique. L'option alors en cours sera en surbrillance. Appuyez sur P pour passer d'une option à l'autre de la liste. Appuyez sur S pour selectionner l'option en surbrillance et sortir de la liste.
- Appuyez sur P pour passer au mode de configuration de laamera suivant ou appuyez sur S pour afficher de nouveau la liste d'options.
CONFIGURATIONS DE MENU AVANÇÉES

MODE
MODE PAR DÉFAUT À L'ALLUMAGE
Choisissez le mode deamera actif (ou par défaut) lorsque vous allumez votreamera.

VIDEO(Default) PHOTO


RAFALE ACCÉLÉRÉ


MODES DE RÉSOLUTION VIDEO
VotrecameraHD HERO2enregister dans les résolutions video suivantes :
| Resolution/ips | Champ devision | Résolutionde l'écran | Meilleure utilise |
| 1080-30 170 | ° / 127° | 1920x1080 | Résolution la plus élevé. |
| 960-48(Ralenti) | 170°Grand angle | 1280x960 | Cette résolution offre le plus grandchamp de vision de haut en bas et d'uncôté à l'autre. Parfait pour le ralenti. |
| 960-30(Défaut) | 170°Grand angle | 1280x960 | Cette résolution offre le plus grandchamp de vision de haut en bas et d'uncôté à l'autre. |
CONFIGURATIONS DE MENU AVANÇÉES
| MODES DE RÉSOLUTION VIDEO: SUITE | |||
| Resolution/ips | Champ devision | Résolutionde l'écran | Meilleure utiliser |
| 720-60(radenti) | 170°Grand angle | 1280x720 | À monter sur des vehicules ou du matériel lorsque l'on veut un angle maximal d'un côté à l'autre, mais que le champ de vision vertical n'est pas aussi important. |
| 720-30 170 | °Grand angle | 1280x720 | À monter sur des vehicules ou du matériel lorsque l'on veut un angle maximal d'un. |
| WVGA-120(Superralenti) | 170°Grand angle | 848x480 | Pour les fichiers de données plus petits, il s'agit de la résolution de définition standard. Parfait pour les images très ralenties. |
| WVGA-60(Superralenti) | 170°Grand angle | 848x480 | Pour les fichiers de données plus petits. Il s'agit de la résolution définition standard. Parfait pour le ralenti. |

Lorsque vous utilisez laamera en mode Video, la résolution video sélectionnée apparait sur l'écran d'etat LCD sous l'icone de mode video.
cOnsEil dEs PROs
Envisagez d'utiliser 960-48 lorsque vous portez uneamera sur un casque ou un harnais de poitrine pour voir votre guidon lorsque vous faites de la bicyclette, ou vos genoux et vos skis lorsque vous skiez.
CONFIGURATIONS DE MENU AVANÇÉES

MODES DE CHAMP DE VISION
Lorsque vous enregistrez une video en 1080p, vous pouze régler laamera pour prendre des vues en grand angle par défaut (170°) ou en semi grand angle (127°).
Voir chOiX dE la RÉsOluTiOn dE la VidÉO pour toute information complémentaire.
GRAND ANGLE 170^ (Défaut)
ANGLE MOYEN 127^

MODES DE RÉSOLUTIONS PHOTO
Le HD HERO2 peut prendre des photos aux résolutions 11MP, 8MP ou 5MP. La modification de ces réglages affecte les photos prises en mode Photo, Rafale, Retardateur et Accéléré.
11MP
(Defaut)
8MP
5MP

Lorsque vous utilisez laamera dans l'un des modes photo, la résolution de photo alors selectionnée s'affiche sur l'écran LCD sous l'icone du mode photo.
CONFIGURATIONS DE MENU AVANÇÉES

MODES ACCÉLERÉS
Vouss pouvez selectionner une large gamme d'intervalles pour vos photos en mode Accélééré.
Choisir entre 0,5 (Default), 1, 2, 5, 10, 30 et 60 secondes.

MODEVIDEO/IMAGEINVERSEEE
Si vous devez monter votreamera la tête en bas, vous pouze régler laamera pour enregistrer la photo ou la video la tête en bas, pour qu'elle apparaisse à l'endetroit lorsque vous l'affichez sur votre ordinateur ou votre TV. Ceci elimine le besoin de «回头ner » la photo ou la video plus tard sur votre ordinateur.

Camera à l'endetroit. (Défaut)

Camera à l'envers.

RéGLAGES DU SPOTMÈTURE
Allumez le spotmètre lorsque vous filmez d'un espaceASFerc vers un espace plus clair, comme par exemple lorsque vous filmez l'extérieur à partir de l'intérieur d'une voiture, à travers le pare-brise.
OFF (Défaut)
ON
note : L'icône du spotmètre s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran LCD lorsque la fonction de spotmètre est active.
CONFIGURATIONS DE MENU AVANÇÉES

MODE UN BOUTON
Le mode Un Bouton contraint laamera à commencer à enregistrer automatiquement dans son mode par défaut à l'allumage lorsque laamera est allumée. Lorsque le mode Un Bouton est allumé, ⑤ est inactif. Pour interrompré l'enregistrement, vous doivent restreir laamera..
OFF (Défaut)
ON
- Accédez au menu des réglages. (▶ Voir MENU DES CONFIGURATIONS pour en savoir plus).
- Servez-vous du P pour passer d'une configuration à l'autre dans le menu jusqu'à ce que le menu du mode Un Bouton s'affiche.
- Appuyez sur ⑤ pour acceder au menu du mode Un Bouton.
- Appuyez sur P une fois pour selectionner ON et appuyez sur P ne fois pour confirmer la selection.
- Appuyez sur P pour passer d'une configuration à l'autre dans le menu. Choisissez une configuration et appuyez sur EXIT.
CONFIGURATIONS DE MENU AVANÇÉES
CONSEIL DES PROS
En Mode Un Bouton, laamera est « allumée et en enregistrement » ou éteinte. Ceci simplifie le fonctionnement de laamera lorsqu'on préte l'appareil à un ami ou lorsque l'on sait qu'on peut prendre des vues en un seul mode.

MODE UN BOUTON: SUITE:
Pour inactiver le mode Un Bouton :
- Lorsque laamera est allumée et enregistre, appuyez sur pendant deux secondes jusqu'à ce que l'icone des configurations apparaisse.
- Accedez au menu des configurations en appuyant sur 5
- Servez-vous duP pour passer d'une configuration du menu à l'autre jusqu'à ce que le bouton s'affiche. Appuyez surS pour acceder au menu du mode Un Bouton.
- Appuyez sur P une fois pourCHOISIR OFF et appuyez sur POUR confirmer la selection.
- Appuyez surP pour passer d'une option à l'autre dans le menu de configurations. Sélectionnez et appuyez sur EXIT.
CONFIGURATIONS SUPPLEMENTAIRES

CONFIGURATIONS SUPPLEMENTAIRES
Pour acceder aux configurations supplémentaires, accedez au menu MORE. Les régles suivants sont offerts dans cette sous-section :

EFFACER
Effacer le dernier fichier ou effacer tous les fichiers et reformater la carte SD.
CANCEL(Default)
LAST
ALL/REFORMAT
Pour effacer le dernier fichier enregistré :
- Lorsque l'écran du menu d'effacement des configurations s'affiche, appuyez sur pour acceder à la liste d'effacement.
-
Dans le menu d'effacement, vous pouvez passer d'une option à l'autre dans la liste à l'aide du pourCHOISIR L'une des options suivantes:
-
CANCEL: Pour sorting du menu d'effacement, appuyez sur 3 et returnez au menu des configurations principal.

EFFACER:SUITE
- lasT: Pour effacer le dernier fjichier enregistré, appuyez sur pour désir une option de menu. L'écran LCD affichera un menu de confirmation. Dans ce menu, vous pouvez passer d'une option à l'autre du menu à l'aide de.

n0: Appuyez sur ⑤ pour annuler et returner au menu des configurations principal.
YEs: Appuyez sur S pour désir Oui.
Le dernier fjichier enregistré sera efface.
- ALL/Format SD Card : Pour effacer tous les fichiers sur la carte SD, appuyez sur ⑤ pourCHOISIR le menu. L'écran LCD affichera un menu de confirmation. Dans ce menu, vous pouvez passer d'une option à l'autre du menu à l'aide du P. Les options du menu sont les suivantes :

nO: Appuyez sur pour annuler et returner au menu des configurations principal.
YEs: Appuyez sur ⑤ pourCHOISIR Oui. Tous les fichiers seront effacés. Pendant le processus d'effacement, les voyants DEL continuents clignoter jusqu'à ce que le formatage soit terminé.
CONFIGURATIONS SUPPLEMENTAIRES

NTSC/PAL
Ce réglage contrôle à la fois le nombre d'images par seconde lors de l'enregistrement et la lecture de la réserve de laamera sur un poste de télévision. Choisissez NTSC si le visionnage s'effectue sur une télévision en Amérique du Nord, PAL s'il s'agit d'une télévision PAL (la plupart des télévisions à l'extérieur de l'Amérique du Nord).
NTSC (Défaut)
PAL

AFFICHAGE à L'ÉCRAN
Choisissez cette option si vous souhaitez afficher ou caches les icônes d'enregistrement et les informations correspondantes sur votre écran video (par exemple lorsque vous affichez une video en direct sur un écran de télévision ou utilisez l'écran LCD BacPac™). L'option OFF dissimule les icônes et ON affiche les icônes.
OFF (Défaut)
ON

VOYANTS DEL
Vous peuventCHOISIR entre I'activation des 4 voyants DEL, de seulement 2 moyants DEL (à l'avant et à l'arrière), et l'inactivation de tous les moyants DEL.
4 (Default)
2
OFF (Inactif)
CONFIGURATIONS SUPPLEMENTaires

SON DE LA CAMÉRA
Vous pouvez modifier le niveau sonore du bip de laamera pour qu'il soit moins fort que le réglage par défaut, ou le régler au mode silencieux :
100% (Défaut)
70%
OFF

ALLUMAGE/ARReT AUTO
Programmez laamera pour qu'elle s'éteigne automatiquement après une période particulière d'inactivité (lorsque l'on ne prend pas de videos ou de photos et lorsque l'on n'a appuyé sur aucun bouton). Si vous reglez laamera sur MANUAL (manuel) vous devrez l'éteindre manuellement.
MANUAL (Défaut)
60sec
120sec
300sec
CONFIGURATIONS SUPPLEMENTaires

DATE/HEURE/MOIS
Vous pouvez régler l'horloge interne de laamera pour veiller à ce que vos fichiers video et photo soient enregistrrés avec les informations de date et d'heure correctes.

Mois / Jour / Année Heure / Minute


- Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que les Date / Heure / Mois s'affichent sur l'écran LCD.
- Appuyez sur pour commencer a regler l'heure et la date.
- L'écran LCD affiche le menu de réglage des Date/Heure/Mois, le champ du mois en surbrillance. Appuyez sur pour acceder à la liste des mois (1 à 12).
- Servez-vous du pour passer d'une option à l'autre dans la liste jusqu'à ce que le mois correct soit mis en surbrillance.
- Appuyez sur ⑤ pour selectionner le mois en surbrillance.
- Le menu de configuration Date/Heure/Mois s'affiche sur l'écran LCD. Appuyez sur P ur acceder à la liste des jours (1 à 31).
- Servez-vous de nouveau du P pourmettre en surbrillance le jour correct et de S pourle selectionner.
- Réiterer ce processus pour l'année, les heures et les minutes.

Les champs Date/Heure/Mois sont abrégés. Par exemple, le mois est MM, le jour DD, l'année YY, l'heure figure sous la forme HH, les minutes MM.
CONFIGURATIONS SUPPLEMENTaires
EXIT QITTER LE MENU DES CONFIGURATIONS
à partir de l'écran EXIT (quitter), appuyez sur S pour returner au mode de la camera par défaut.
ARCHIVAGE / CARTES SD
Laamera HD HERO2 est compatible avec des cartes mémoires de 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB et 32 GB, ainsi qu'avac les cartes mémoires SD et SDHC. Toutes les cartes quelle qu'en soit la vitesse fonctionnent avec laamera, mais GoPro commande des cartes de la plus grande vitesse (dont l'étiquetteporte la mention Classe 4 ou supérieure) pour l'enregistrement de video en HD. GoPro commande l'utilisation de cartes SDHC de marque pour une fiabilité maximale et lors d'activités produitant de fortes vibrations.
Pour insérer une carte SD : Pour retirer une carte SD :

- Insérez la carte SD dans la fente de la carte SD avec l'étiquette dirigée vers l'avant de laamera.
- La carte SD s'emboîte en place avec un clic une fois qu'elle est totalement insérée.

- Mettez votre ongle contre le bord de la carte SD et appuyez légarement pour l'enforcer dans laamera.
- La carte s'ejcte de la camera suffisamment pour qu'on puisse l'en prisoner.
LaameraHD HERO2 est compatible avec Microsoft® Vista, 7 ou autre version ultérieure et Mac OS X 10.5 ou une version ultérieure.
Configurations requises pour une lecture en haute définition totale à 1080p et 720p 60 ips :
| WindOWs mac | |
| Microsoft Windows® Vista 7+ Mac OS® | X v10.4.11 ou version ultérieure |
| 3.2 GHz Pentium 4 ou plus rapide 2.0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide | |
| Direct X 9.0c ou version ultérieure Au moins 2 GB de RAM système | |
| Carte vidéo avec au moins 128 MB de RAM | Carte vidéo avec au moins 128 MB de RAM |
| Au moins 2 GB de RAM système | |
| cOnsEil dEs PROs | Si vous rencontres des difficultés lors de la lecture sur votre ordinateur, laamera HD HERO2 peut également se brancher directement sur une télévision haute définition avec un port HDMI, à l'aide du cable mini-HDMI ou d'un cable composite (non compris). Laamera HD HERO2 permet également une lecture de très bonne qualité sur une télévision HD. |
POUR TRANSFERER DES FICHIERS VIDEO ET PHOTOS VERS UN ORDINATEUR :
Sur un PC :
- Connectez laamera à un ordinateur à l'aide du cable USB compris.
- Allumez laamera en appuyant sur P.
- Sur votre PC, cliquez deux fois sur Mon ordinateur et localisez l'icone de « Disque amovible ». Si vous ne la voyagez pas, fermez le repertoire Mon ordinateur et rouvre-le. L'icone « Disque amovible » doit apparaitre.
- Cliquez deux fois sur l'icone « Disque amovible »
- Cliquez deux fois sur l'icone du repertoire « DCIM »
- Cliquez deux fois sur l'icone « 100GOPRO »
- Vos fichiers photo et video se trouvent dans le repertoire « 100GOPRO »
- Copiez/Déplacez les fichiers vers le disque dur de l'ordinateur et Sélectionnez video/photo pour la lecture à partir d'un bureau/disque dur.
Sur un Mac :
- Branchez laamera dans votre Mac à l'aide du cable USB livre avec l'appareil.
- Allumez laamera en appuyant sur
- Le Mac identifie laamera comme un disque dur externe. Cliquez deux fois sur l'unité externe pour acceder à vos fichiers video et photo.
- Copiez/déplacez les fichiers vers le disque dur de l'ordinateur et Sélectionnez video/photo pour la lecture à partir du bureau / du disque dur.
CONSEIL IMPORTANT POUR LES UTILISATEURS DE MAC : Lors de l'effacement de fichiers de votre carte SD, vous doivent voir la poubelle avant desterolir la carte SD ou de débrancher laamera. Si vous ne videz pas votre poubelle, les fichiers video et photos ne seront pas complètement effacés de votre carte SD.
POUR VISIONNER DES PHOTOS ET VIDÉOS SUR UNE TÉLEVISION OU UNE TÉLEVISION HD
A l'aide du cable HDMI (cable non compris), branchez votre camera HD HERO2 dans votre télévision. Vous pouze également vous servir du port composite et d'un cable composite (non compris). Une fois qu'elle est connectee :

Allumez laamera et naviguez vers la configuration de lecture dans les écrans de besoin des modes. Appuyez sur pour entrer dans le menu de lecture.
Dans le menu de lecture, servez-vous de pour passer d'une option à l'autre de la liste de menu. Servez-vous de pour selectionner chaque option. Les options de la liste de menu sont :
Video: Affiche tous les fichiers video sur la carte SD. Pendant la lecture, on peut régler le volume par l'intermédiaire de la télévision. La lecture commencera automatiquement.
Photo : Affiche tous les fischiers photos sur la carte SD.
All (Tous, valeur par défaut): Affiche tous les fichiers photo et video sur la carte SD.
| CONSEIL DES PROS | |
| Pour le défilament vers l'avant, appuyez surP | Pour le défilament rapide vers l'avant, maintenezPappuyé |
| Pour le défilament arrêté, appuyez surS | Pour rembobiner, maintenezSappuyé |
| Pour quitter la relecture au moment de votrechioix, éjectez le cable HDMI/Composite de laamera | Pour revenir à la liste de menu en relecture, maintenez appuyez à la foisPetendant 3 secondes |
NOTE: Vérifiez que votreamera est bien réglée sur le format correct, NTSC (Amérique du Nord) ou PAL (à l'extérieur de l'Amérique du Nord). Dans le cas contraire, votreamera ne fonctionnera pas correctement avec votre télévision. Servez-vous du cable HDMI livre avec l'ordinateur pour brancher laamera à la télévision, ou servez-vous du port composite et d'un cable composite (non compris).
Voir NTSC/PAL pour toute information complémentaire.
DUREE DE CHARGE DE LA BATTERIE
Lorsqu'elle est totallyment chargée, la batterie de la camera HD HERO2 permet d'enregistrer environ 2,5 heures de video en 720p30. L'écran LCD affiche la charge de la batterie dans tous les modes camera, pour que vous puissiez contrôler l'énergie restant dans la batterie. L'indicateur de charge de la batterie clignote lorsque cette-ci est inférieure à 20% .
Des batteries de rechange et des accessoires de chargement supplémentaires sont en vente sur goPro.com et auprès de distributeurs autorisés GoPro.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
L'icone de la batterie clignote lorsque sa charge est inférieure à 20% . Si vous étés en train d'enregistrer lorsque la charge de la batterie atteint 0% , laamera sauvegarde le fichier et s'esteint.
Pour charger la batterie :

- Reliez laamera à un ordinateur ou une source d'électricité USB à l'aide du cable USB livre avec l'ordinateil.
- Levoyant DEL reste allumé lorsquela batterie est en chargement.
- Levoyant DEL s'eteint lorsque la batterie est totalement chargée.
La batterie de laamera se charge à 80% en 1 à 2 heures et à 100% en quatre heures (en fonction du type de prise USB). Elle se charge à 80% en une heures et 100% en deux heures lorsque l'on utilise un chargeur mural ou pour automobile compatible avec USB de 1000 mAh. Pour en savoir plus sur les chargeurs GoPro de 1000 mAh, consultez GoPro.com.
DUREE DE CHARGE DE LA BATTERIE
UTILISATION DE LA CAMÉRA PENDANT LE CHARGEMENT
Vous pouvez charger la batterie de laamera lors de l'enregistrement de videos ou de la prise de photos. Il vous suffit pour cela de brancher laamera dans tout chargeur mural, pour automobile ou téléphone USB pour charger laamera HD HERO2 pendant l'enregistrement de videos ou de photos. Il est préféable d'utiliser le chargeur GoPro d'1 amp (1 000 mAh) pour obtenir les autres résultats de chargement pendant que laamera est en utilise.
RETRAIT DE LA BATTERIE DE LA CAMÉRA
La batterie HD HERO2 est donc pour se loger de maniere très ajustée dans son compartment pour une fiabilité optimale lors d'activités produitant de fortes vibrations. Dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire dePTRir la batterie.
PourPTRR la batterie :

0

-
Retirez le couvercle du compartment de la batterie en mettant votre pouce sur l'indentation du couvercle (sur le dessous de laamera) et appuyez fermement pour l'extraire de laamera.
-
Appuyez sur les deux côts de la batterie et tirez-la hors de laamera. On a intentionnellement fait en sorte que cela ne soit pas facile, mais la batterie sort de son compartment.
MESSAGESD'AVERTISSEMENTIMPORTANT
mEssagE « nO sd » suR l'ÉcRanLCD
« NO SD » indique qu'il n'y a pas de carte SD dans l'appareil. La HD HERO2 doit être pourvue d'une carte SD pour enregistrer des videotés ou prendre des photos.
Voir uTilisaTiOn dE caRTEs dE mEmOiRE sd ci-dessus pour en savoir plus.
icOnE dE RÉPaRaTiOn dE FichiER suR l'ÉcRanLCD

Si vous Voyez l'icone de réparation de fichier, votre fichier video a été corrompu pendant l'enregistrement pour une raison quelconque. Appuyez sur n'importe quel bouton et laamera réparera le fichier.
icOnE d'alERTE de TEMPERaTuRE suR l'EcRanLCD

L'icone d'alerte de température s'affiche sur l'écran LCD lorsque laamera est trop chaude et doit refroidir. Il suffit pour cela de la laisser refroidir avant de la réutiliser. Notreamera ne peut pas surchauffer. Ne vous inquiétez donc pas, aucun dommage n'est intervenu.
MONTAGE DE LA CAMÉRA
Le boîtier de laamera HD HERO2 est étanche à 197 pieds / 60 mètres et est fabriqué en polycarbonate et en acier inoxydable pour une durabilité optimale.
Pour monter laamera dans le boîtier :




- Placez laamera dans le boitier.
- Fermez le couvercle du boitier.
- Accrochez le loquet sous la rainure du couvercle arriere.
- Poussez sur le loquet jusqu'à ce qu'il soit assujetti en place.
MONTAGE DE LA CAMÉRA
Votre boîtier HD HERO2 est pourvu de deux types de couvercle — étanche et squelette. Pour changer le couvercle, faites-le sortir de ses charnières. Pour attacher l'autre couvercle arrêté, remettez-le sur les charnières.

Couvercle arrière squelette
Le couvercle arrêté squelette (non étanche) offre un son de touteuilie qualité dans la mesure ou celui-ci peut plus facilement atteindre le microphone de laamera. Il permet également de réduire le bruit du vent à des vitesses pouvant aller jusqu'à 100 mph (160 km / h) lorsque l'appareil est monté sur des casques, des motos, des bicyclettes et d'autres vehicules en déplacement rapide. N'utilise ce couvercle arrêté que lorsqu'il n'existe pas de risque de dommage dus à l'eau. Ce couvercle arrêté est également recommendé pour une utilisation à l'intérieur de vehicules.

Couvercle arrière étanche
Le couvercle arrêté étanche protège le boîtier de l'eau jusqu'à 197 pieds / 60 mètres. Servez-vous de ce couvercle lorsque vous devez protégger laamera de l'eau et d'autres dangers de l'environnement.
PRÉVEntiOn dE dOmmagEs À VÔTURE camÉRa dus À l'Eau
Le joint de caoutchouc à l'intérieur du boîtier de laamera forme une barrière étanche qui protège votre HD HERO2 dans des conditions humides et sous l'eau. Vous doivent faire en sorte que le joint de caoutchouc du boîtier de laamera reste propre. Un simple cheveu ou un grain de sable peut provoquer une fuite.
Après chaque utilisation dans une eau salée, vous devrez rincer l'extérieur du boîtier avec de l'eau douce et le sécher. Dans le cas contraire, la charnière risque de finir par rouiller et le sel de s'accumuler dans les joints, ce qui peut provoquer des défaillances.
Pour nettoyer le joint, rincer-le dans de l'eau fraîche et secouez-le pour le sécher (le séchage avec un chiffon risque de déposer des peluches sur le joint et de compromètre son intégrité). Réinstallé le joint dans les rainures du couvercle arrêté du boîtier. MISE EN GARDE : Si vous ne respectez pas ces étapes après chaque utilisation de votre HD HERO2, il est possible que des fuites endommagent ou détruisent votreamera. Notre garantie ne couvre pas les dommages dus à l'eau en raison d'une erreur de l'utilisateur.
cOnsEil dEs PROs
Appliquez RAIN-X ou une solution semblable permettant de prévenir le dépôt de gouttelettes sur l'objet du boîtier pour éviter la formation de marques d'eau lors de l'utilisation de votreamera sous la pluie ou dans l'eau. Si l'on ne dispose pas de RAIN-X, il peut s'avérer utile de lécher périodiquement libre objectif.
MONTAGE DE LA CAMÉRA
ÉCHANGE DES COUVERCLES DU BOITIER
Le boîtier de votre HD HERO2 a deux types de couvercles, un étanche et un squelette.
Pour changer le couvercle arriere :




- Ouvrez le couvercle arriere du boitier de sorte qu'il pende vers le bas.
- Tirez vers le bas sur le couvercle arriere jusqu'à ce qu'il se détache de la charnière.
- Alignez le nouveau couvercle arrêté avec l'ouverture de la charnière.
- Poussez vers le haut sur le couvercle arriere jusqu'à ce qu'il s'emboîte en place.
FIXATION DE LA CAMERA AUX SUPPORTS DE MONTAGE
Pour attacher votreamera HD HERO2 à un support de montage, vous aurez besoin d'une boucle d'attache (Fig 1), d'une vis à serrage à main (Fig 2) et autres outils en fonction du support que vous utilisez. Pour en savoir plus sur les supports de montage, consultez : gopro.com/support.

UTILISATION DE SUPPORTS DE MONTAGE ADHÉSIFS INCURVÉS OU PLATS
Les supports incurvés et plats facilitent la fixation de laamera aux surfaces incurvées ou plates de casques, de vehicules et d'équipements. Avec la boucle de fixation, le boîtier de laamera assemblé peut être attaché et détached des supports de montage adhésifs assujettis.

CONSEIL DES PROS : FIXATION DES SUPPORTS ADHÉSIFS
Nettoyez d'abord la surface. Veillez à bien nettoyer la surface sur laquelle vous attacherez votre support de montage adhésif. La cire, l'huile, la saleté et les autres débris limitent et affaillissant l'adhésion, et vous risquez de perdre votreamera en cas de perte de l'adhésion.
N'attachez un support de montage qu'a température ambiente. L'adhésif du support de montage ne s'attachera pas correctement s'il est appliqué dans un environnement froid ou humide. Il peut être utilisé sans danger dans le froid. Pour obtenir de plusieurs résultats, attachez votre support de montage 24 heures avant l'utilisation dans un environnement froid pour Brokerir la meilleure adhésion possible.
Surfaces. Les supports de montage adhésifs ne peuvent être fixés que sur une surface lisse. Les surfaces poreuses ou à texture n'offrent pas une adhésion suffisante. Lorsque vous appliquez le support de montage, appuyez fermement le support en place pour qu'il soit entièrement en contact avec la surface. Laissez secher au moins 24 heures pour que l'adhésion soit maximale.
Délai de séchage : Pour obtenir de plusieurs résultats, attachez voseresupport de montage au moins 24 heures avant l'utilisation.
FICHE DE VERROILLAGE

Cette fiche de verrouillage est conçue pour les sports à fort impact tels que le surf ou le ski dans lesquels des chocs importants sont possibles. Elle permet de fixer les doigts de la boucle de fixation en place et de limiter les risques d'éjection accidentelle du boîtier des supports.
Des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité sont susceptibles d'annuler le droit de l'utiliser à utiliser l'équipement. Cet équipement a été testé et déterminé en conformité avec les limites des-appareils numériques de catégorie B, en vertu de la 15e partie des Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit et peut diffuser une energia par fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce que l'on peut déterminer en allumant et en éteignant l'appareil.
L'utilisateur est encouraged à essayer de corriger les interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientation ou relocalisation de l'antenne réceptrice.
- Augmentation de la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Connexion de l'équipement à une prise sur un circuit différent de celle auquel le récepteur est relié.
GARANTIE
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant un (1) an à compter de la date originale d'achat. La seule obligation de GoPro en cas de défaut de ce type pendant ce délambda est de réparer ou replacer la piece ou le produit représentant le défaut par une piece ou un produit comparable à la seule appréciation de GoPro. Sauf pour ce remplacement, la vente, ou toute autre manipulation de ce produit s'effectue sans garantie, condition ou autres responsabilité, même si le défaut ou la perte est causé(e) par la négligence ou une autre faute. Les dommages résultat de l'utilisation, d'un accident ou de l'usure normale ne sont pas couverts par cette garantie, ni aucune garantie. GoPro n'assume aucune responsabilité en cas d'accident, de blessure, de décès, de perte, ou de toute autre demande liée à ou résultat de l'utilisation de ce produit. GoPro ne saurait enaucun cas assumer de responsabilité en cas de dommage accessoire ou indirect lié à ou résultat de l'utilisation de ce produit ou de toute pieces de celui-ci. Dans la mesure où une erreur de l'utilisateur est possible lors de la pose du joint d'étanchéité, ce produit n'est pas garanti contre les fuites d'eau à l'intérieur du boîtier, ou tout dommage en résultat.
Consultez gopro.com pour toute information complémentaire.
GoPro entend vous offrir le meilleur service possible. Pour contacter le service d'assistance clientèle de GoPro, consultez : gopro.com/support